Page 1
Four Encastrable / Manuel d’utilisation Вградена фурна / Ръководство за употреба Innbyggingsovn / Brukerhåndbok GEBM11301XC 385440541_2/ FR/ BG/ NO/ R.AF/ 01/11/23 01:17 7757882998...
Page 2
Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Grundig . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appareil.
Page 3
Fonctionnement de l’unité de Table des matières commande du four ......1 Consignes de sécurité....Réglages......... 23 Utilisation prévue......6 Informations générales sur la Sécurité des enfants, des per- cuisine ..........sonnes vulnérables et des ani- Avertissements généraux concer- maux domestiques......nant la cuisson au four....
Page 4
1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
Page 5
Sécurité des en- tiques ne doivent pas jouer avec l’appareil. En outre, ils ne fants, des personnes doivent ni grimper dessus ni y vulnérables et des ani- entrer. maux domestiques • Ne mettez pas d’objets à por- • Cet appareil peut être utilisé tée des enfants sur l’appareil.
Page 6
connexion présenté dans la Sécurité électrique section « Spécifications tech- • Branchez l’appareil à un cou- niques ». rant avec prise de terre proté- • Ne bloquez pas le cordon d’ali- gée par un fusible qui corres- mentation sous et derrière l’ap- pond aux courants nominaux pareil.
Page 7
• Contactez le service technique Assurez-vous que la fiche est agréé ou l'importateur pour uti- entièrement insérée dans la liser l’adaptateur approuvé prise. Sinon, les branchements lorsque l'utilisation d'un adap- peuvent surchauffer ou tateur convertisseur (pour le prendre feu. type à brancher) est néces- •...
Page 8
bulles ou du carton épais et at- sources de chaleur telles que tachez-le avec du ruban adhé- les brûleurs électriques ou à sif. Maintenez les parties mo- gaz. biles de l'appareil bien fermes • Maintenez ouvert l'environne- afin d’éviter tout dommage. ment de tous les conduits de •...
Page 9
• Si vous n'utilisez pas l'appareil chez pas de serviettes, ni de pendant une longue période, gants, ni de textiles similaires débranchez-le ou coupez l'ali- sur la poignée. mentation à partir de la boîte à • Les charnières de la porte du fusibles.
Page 10
• Pendant le fonctionnement, le • Les résidus alimentaires dans produit est chaud. Il faut veiller la zone de cuisson, tels que à ne pas toucher les parties l'huile, peuvent s'enflammer. chaudes, l'intérieur du four et Nettoyez ces résidus avant la les éléments chauffants.
Page 11
retirez les parties excéden- • Si vous utilisez une grille pour taires de papier sulfurisé qui la friture, placez un plateau sur pendent des accessoires ou la grille inférieure. Sinon, l'huile des récipients. N'utilisez pas alimentaire et les autres com- de papier sulfurisé...
Page 12
• N’utilisez pas de nettoyeur va- d’agents de blanchiment pour peur pour nettoyer l’appareil, nettoyer la vitre de la porte car il peut provoquer un choc avant du four. Ces matériaux électrique. peuvent provoquer des rayures • N’utilisez pas de nettoyants et des bris sur les surfaces en abrasifs, de grattoirs métal- verre.
Page 13
• N’ouvrez pas la porte du four lors de la dans la “Chaleur tournante éco” fonction cuisson en mode “Chaleur tournante d’utilisation,et cette température peut éco”de fonctionnement. Si la porte n’est être différente de celle qui est affichée à pas ouverte, la température interne est l’écran.
Page 14
3.2 Présentation et utilisation du pan- Dans cette section, vous trouverez l’aperçu et les utilisations de base du panneau de neau de commande de l’appareil commande de l’appareil. Les images et cer- taines caractéristiques peuvent varier selon le type d’appareil. 3.2.1 Panneau de commande 1 Bouton de sélection de fonctions 2 Minuterie...
Page 15
3.3 Fonctions d’utilisation du four : Symbole de l’heure de cuisson : Symbole de l’heure de fin de cuisson * Sur le tableau de fonctions, vous trouverez : Symbole d’alarme les fonctions de cuisson que vous pouvez utiliser dans votre four et les températures : Symbole de luminosité...
Page 16
* Votre produit fonctionne dans la plage de Sur les modèles avec étagères en fil mé- température spécifiée sur le bouton de tallique : température. 3.4 Accessoires de l’appareil Votre appareil comporte divers acces- soires. Dans cette section, vous trouverez la description des accessoires ainsi que les descriptions de leur utilisation appropriée.
Page 17
Mise en place de la grille métallique et du Mise en place du plateau sur les étagères plateau métallique sur les étagères de cui- de cuisine sine Sur les modèles avec étagères en fil mé- Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : tallique : Il est également important de bien placer...
Page 18
jusqu’à ce qu’elle atteigne la butée. Vous Mise en place appropriée de la grille métal- devez passer sur ce point pour le supprimer lique et du plateau sur les rails télescopi- complètement. quesModèles à étagères grillagées et rails télescopiques Sur les modèles avec étagères en fil mé- Grâce aux rails télescopiques, les plateaux tallique : ou la grille métallique peuvent être facile-...
Page 19
3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 595 /594 /567 deur)(mm) Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/profon- 590-600 /560 /min. 550 deur) Tension/fréquence 220-240 V ~; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
Page 20
4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- Si vous ne réglez pas la première reil, il est recommandé de suivre les étapes heure, « 12:00 » et les symboles décrites dans les sections suivantes : continueront à clignoter et votre four ne démarrera pas.
Page 21
REMARQUE : Certains détergents ou REMARQUE : Lors de la première utilisa- agents de nettoyage peuvent endommager tion, de la fumée et des odeurs peuvent se la surface. N’utilisez pas de détergents dégager pendant plusieurs heures. C'est abrasifs, de poudres de nettoyage, de normal et vous avez juste besoin d'une crèmes de nettoyage ou d’objets pointus bonne ventilation pour l'éliminer.
Page 22
2. Réglez la température de cuisson sou- Touche de verrouillage des touches haitée à l’aide du bouton de tempéra- Symboles d’affichage ture. : Symbole de l’heure de cuisson : Symbole de l’heure de fin de cuisson * ð Votre four se met en marche immédia- tement à...
Page 23
ð Le symbole s’affiche à l’écran et le Le temps de cuisson augmente compte à rebours 3-2-1 commence. La d’une minute dans les 15 premières touche se verrouille à la fin du compte minutes, après 15 minutes il aug- à rebours. Lorsque vous appuyez sur mente de 5 minutes.
Page 24
1. Appuyez sur jusqu’à ce que le sym- Réglage du volume bole de la touche s’affiche à l’écran. 1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole s’affiche à l’écran. 2. Réglez l’heure de l’alarme à l’aide des touches 2.
Page 25
1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que 4. Appuyez sur les touches pour ré- gler les minutes. le symbole s’affiche à l’écran. 2. Réglez l’heure du jour à l’aide des touches 5. Confirmez en appuyant sur la touche ð L’heure du jour est réglée et le symbole 3.
Page 26
des brûlures et affecter la qualité de • Placez vos aliments sur l’étagère appro- votre cuisson. Utilisez le papier sulfurisé priée recommandée dans la table de dans la plage de température indiquée. cuisson. Reportez-vous à l’étagère infé- • Pour une bonne performance de cuisson, rieure du four comme étagère 1.
Page 27
Table de cuisson pour pâtisseries et aliments cuits au four Suggestions pour cuisiner avec un seul plateau Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Gâteau sur le pla- Plateau standard Convection natu- 30 …...
Page 28
Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Moule rond en métal noir, 20 cm Tarte aux de diamètre sur Chaleur tournante 2 50 … 70 pommes grille métallique Plateau standard Convection natu-...
Page 29
Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Petits gâteaux Plateau standard * 30 … 40 Biscuit Plateau standard * 30 … 40 Pâtisserie Plateau standard * 40 … 50 Brioche Plateau standard * 30 …...
Page 30
Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Plateau standard 25 mn 250/max, Turquie (5,5 kg) Fonction « 3D » 150 … 210 après 180 … 190 Grille métallique * Convection natu- Placez un plateau Poisson...
Page 31
Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Steak - (cubes de Grille métallique 4 - 5 25 … 30 viande) Côtelette de veau Grille métallique 4 - 5 25 … 30 Gratin de légumes Grille métallique 4 - 5 20 …...
Page 32
Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Moule à gâteau rond, 26 cm de Génoise diamètre avec Chaleur tournante 2 30 … 40 pince sur grille métallique ** Moule rond en métal noir, 20 cm...
Page 33
7 Entretien et nettoyage 7.1 Consignes de nettoyage générales • Ne lavez aucun composant de votre ap- pareil au lave-vaisselle, sauf indication Avertissements généraux contraire dans le manuel d'utilisation. • Attendez que l’appareil refroidisse avant Inox - surfaces inoxydables de le nettoyer. Les surfaces chaudes •...
Page 34
• Pour nettoyer le foyer, laissez le four re- qu’il agisse correctement. Nettoyez en- froidir. Le nettoyage sur des surfaces suite la surface en verre à l’aide d’un chif- chaudes crée à la fois un risque d’incen- fon humide. die et des dommages à la surface •...
Page 35
7.4 Nettoyage de l’intérieur du four 7.5 Nettoyage facile à la vapeur (zone de cuisson) Cela permet de nettoyer facilement la sale- té (qui ne reste pas longtemps) qui est ra- Suivez les étapes de nettoyage décrites mollie par la vapeur à l'intérieur du four et dans la section « Informations générales par les gouttelettes d'eau condensées dans sur le nettoyage »...
Page 36
Dans la fonction de nettoyage fa- N’utilisez pas de produits de net- cile à la vapeur, il est prévu que toyage abrasifs durs, de grattoirs l'eau ajoutée au fond du four s'éva- métalliques, de fil de laine métal- pore et se condense sur l'intérieur lique ou de produits d’eau de Javel du four et sur la porte du four afin pour nettoyer la porte et le verre du...
Page 37
8. Tirez la porte ouverte vers le haut pour 3. Soulevez délicatement la vitre intérieure la dégager des charnières droite et (1) vers « A » puis retirez-la en tirant gauche et retirez-la. vers « B » comme l’illustre la figure. Pour fixer à nouveau la porte, les procédures appliquées lors du re- trait doivent être répétées de la fin au début, respectivement.
Page 38
7.8 Nettoyage de la lampe du four Au cas où la porte en verre de la lampe du four de la zone de cuisson est sale, net- toyez-la à l’aide d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon doux ou d’une éponge et séchez-la à...
Page 39
3. Soulevez le couvercle de protection en verre de la lampe à l’aide d'un tournevis. Retirez d'abord la vis, s'il y a une vis sur la lampe carrée de votre produit. 4. Si la lampe du four est de type (A) illus- tré...
Page 42
Добре дошли! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този Grundig продукт. Искаме вашият продукт, произведен с високо качество и технологии, да ви предостави най-добрата ефективност. За целта внимателно прочетете това ръководство и всяка друга предоставена документация преди да използвате продукта. Обърнете внимание на цялата информация и предупреждения, посочени...
Page 43
Общи предупреждения относно Таблица на съдържанието печенето във фурната ....1 Инструкции за безопасност ..44 6.1.1 Сладкиши и храни на фурна.. 67 Предназначение ......44 6.1.2 Месо, риба и птици ....70 Безопасност на деца, уязвими 6.1.3 Грил.......... 71 лица...
Page 44
1 Инструкции за безопасност • Този раздел съдържа ясно посочено в инструкции за безопасност, ръководството за необходими за избягване на потребителя. риска от нараняване или • Не материални щети. правете никакви технически • Ако продукта бъде модификации на продукта. предоставен за лично Предназначение...
Page 45
Безопасност на домашните любимци не трябва да си играят, да се деца, уязвими лица катерят или да влизат в и домашни любимци продукта. • Този продукт може да се • Не поставяйте върху използва от деца на възраст продукта предмети, до които над...
Page 46
4. Не позволявайте на деца • Включете продукта в контакт, да си играят с продукта, който отговаря на когато е в неактивен стойностите на режим. напрежението и честотата, посочени на типовия етикет. Електрическа • (Ако вашият продукт няма безопасност захранващ кабел) •...
Page 47
кабела може да се стопи и от фирмата вносител, за да да причини пожар в резултат се предотвратят възможни на късо съединение. опасности. • Използвайте само • ВНИМАНИЕ: Преди да оригинален кабел. Не смените лампата на използвайте срязани или фурната, не забравяйте да повредени...
Page 48
• Издърпайте щепсела от Безопасност при контакта, като използвате монтажа тялото на щепсела, а не • Преди да започнете самия кабел. инсталацията, изключете захранващия кабел, към Безопасност при който ще бъде свързан транспортиране продуктът, като изключите • Изключете продукта от предпазителя.
Page 49
• За да избегнете прегряване, електричеството. Свържете монтажът на продукта не се с вносителя или трябва да се извършва зад оторизирания сервиз. декоративни капаци. • Не използвайте продукта, • В случаите, когато газов ако стъклото на предната маркуч/тръба или врата е свалено или спукано. пластмасова...
Page 50
Предупреждения Използване на за температурата аксесоари • ВНИМАНИЕ: Когато • Важно е решетъчната скара продуктът се използва, той и и тавата да са поставени достъпните му части ще правилно върху бъдат горещи. Трябва да се решетъчните рафтове. За внимава да се избегне подробна...
Page 51
преди или след готвене. В контейнери. Не използвайте противен случай може да хартия, устойчива на причини хранително мазнина, при температури на отравяне или болести. фурната, по-високи от • Не загрявайте във фурната максималната температура затворени консерви и на употреба, указана от стъклени...
Page 52
• Когато използвате решетка 1.10 Безопасност при за пържене, на долната поддръжка и решетка трябва да почистване поставите тава. В противен • Изчакайте продуктът да се случай хранителното масло охлади, преди да го и другите компоненти, които почистите. Горещите капят върху дъното на повърхности...
Page 53
обърнете към местната администрация Следните предложения ще Ви помогнат за повече информация относно тези да използвате Вашия продукт по събирателни пунктове. Правилното екологичен и енергийно ефективен изхвърляне на уреда спомага за начин: предотвратяване на евентуални • Размразете замразената храна преди негативни...
Page 55
3.2.1 Контролен панел 1 Копче за избор на функция 2 Таймер 3 Копче за избор на температура Ако има копче(та), контролиращо(и) фурната падне под зададената Вашия продукт, при някои модели това/ температура, символът за температура тези копче(та) може да са така, че да се...
Page 56
3.3 Функции за работа на фурната температури, които могат да бъдат зададени за тези функции. Редът на В таблицата с функциите са показани режимите на работа, показан тук, може работните функции, които можете да да се различава от подредбата на използвате...
Page 57
3.5 Използване на аксесоари за Тавите във вашия уред може да продукта се деформират под въздействието на топлината. Рафтове за готвене Това няма ефект върху Има 5 нива на позиция на рафта в функционалността. зоната за готвене. Можете също така да Деформацията...
Page 58
При модели без телени рафтове : От решаващо значение е да поставите правилно телената скара на страничните рафтове. Телената скара има една посока при поставяне на рафта. Когато поставяте скарата на желания рафт, отворената част трябва да е отпред. Функция за спиране на телената скара Има...
Page 59
дръпнете към себе си, докато достигне предната страна. Трябва да преминете през това спирателно гнездо, за да го премахнете напълно. Правилно поставяне на телената скара и тавата върху телескопичните релси-При модели с телени рафтове и телескопични модели Благодарение на телескопичните релси, тавите...
Page 60
3.6 Технически спецификации Общи спецификации Външни размери на продукта (височина/ширина/ 595 /594 /567 дълбочина) (мм) Монтажни размери на фурната (височина / ширина / 590-600 /560 /min. 550 дълбочина) (мм) Напрежение/Честота 220-240 V ~; 50 Hz Използван тип и сечение на кабела/подходящи за мин.
Page 61
4 Първа употреба Преди да започнете да използвате Ако първият таймер не е Вашия продукт, се препоръчва да зададен, “12:00” и символът направите следното, посочено продължават да мигат и вашата съответно в следващите раздели. фурна няма да стартира. За да работи...
Page 62
абразивни препарати, почистващи нормално и просто се нуждаете от добра прахове, почистващи кремове или остри вентилация, за да го премахнете. предмети по време на почистване. Избягвайте директното вдишване на образувания дим и миризми. ЗАБЕЛЕЖКА: По време на първата употреба може да се появи дим и миризма...
Page 63
2. Задайте температурата, която искате Показване на символи да готвите, като използвате копчето : Символ за време на печене за температура. : Символ за край на печенето * ð Вашата фурна ще започне да : Символ за аларма работи незабавно при избраната : Символ...
Page 64
3. Задайте времето за готвене, като 5.3 Настройки докоснете бутони. Активиране на заключването на клавишите Използвайки функцията за заключване на бутоните, можете да защитите таймера от смущения. 1. Докоснете бутон докато символ се покаже на дисплея. Времето за готвене се увеличава с...
Page 65
предупредителни цели. Например, Ако искате да отмените алармата; можете да използвате будилника, когато 1. Докоснете бутона , докато символът искате да обърнете храната във се появи на дисплея, за да фурната в определен час. Веднага щом нулирате часа на алармата. зададеното...
Page 66
3. Докоснете бутона за потвърждение или изчакайте, без да докосвате никакъв бутон. Настройката за яркост става активна след известно време. Промяна на часа На вашата фурна, за да промените часа, 4. Докоснете бутоните / , за да който предварително сте задали: зададете...
Page 67
създадат риск от изгаряния и да лаборатории. Подходящите за вас повлияят на качеството на вашето стойности може да се различават от печене. Използвайте хартията, тези стойности. устойчива на мазнини, която ще • Поставете храната си на подходящия използвате в посочения температурен рафт, препоръчан...
Page 68
Готварска таблица за сладкиши и ястия на фурна Предложения за печене с единична тава Храна Аксесоар за Работна Рафтова Температура Време за ползване функция позиция (°C) печене (мин) (прибл.) Стандартна тава Горен и долен Торта на поднос 30 … 40 нагревател...
Page 69
Храна Аксесоар за Работна Рафтова Температура Време за ползване функция позиция (°C) печене (мин) (прибл.) Кръгла черна метална форма Нагревател с ябълков пай с диаметър 20 50 … 70 вентилатор см върху телена скара ** Стандартна тава Горен и долен Пица...
Page 70
Храна Аксесоар за Рафтова позиция Температура (°C) Време за печене ползване (мин) (прибл.) Дребни сладки Стандартна тава * 30 … 40 бисквитка Стандартна тава * 30 … 40 Тестени изделия Стандартна тава * 40 … 50 Кифличка Стандартна тава * 30 …...
Page 71
Храна Аксесоар за Работна Рафтова Температура Време за ползване функция позиция (°C) печене (мин) (прибл.) Стандартна тава 25 мин. 250/макс, Пуйка (5,5 кг) "3D" функция 150 … 210 след 180 … 190 Телена скара * Горен и долен Поставете една Риба...
Page 72
Храна Аксесоар за Рафтова позиция Температура (°C) Време за печене ползване (мин) (прибл.) Пържола - (кубчета Телена скара 4 - 5 25 … 30 месо) Телешки котлет Телена скара 4 - 5 25 … 30 Зеленчуков огретен Телена скара 4 - 5 20 …...
Page 73
Предложения за готвене с две тави Храна Аксесоар за Работна Рафтова Температура Време за ползване функция позиция (°C) печене (мин) (прибл.) 2-Стандартна пясъчен хляб тава * Нагревател с (сладка 2 - 4 15 … 25 вентилатор 4-Тавичка за бисквитка) сладкиши * При...
Page 74
за миене на съдове, топла вода и мека леки непостоянни замърсявания. кърпа или гъба и го подсушете със (Вижте “Лесно почистване с пара суха кърпа. [} 76]”.) • Уверете се, че сте изтрили напълно • За трудни петна може да се използва останалата...
Page 75
се почистват с назъбени ножове, уплътненията отдолу, за да почистите телена вата или подобни инструменти панела. Контролният панел и за надраскване. копчетата може да са повредени. • Можете да премахнете петна от • Докато почиствате иноксовите панели калций (жълти петна) по стъклената с...
Page 76
вратата ще се изпусне пара. Това може да създаде риск от изгаряния. Внимавайте при отваряне на вратата. За упорити замърсявания почистете продукта с препарат за миене на съдове, топла вода и мека кърпа или гъба и го подсушете със суха кърпа. При...
Page 77
гъба и ги подсушете със суха кърпа. За остатъци от варовик, които могат да се образуват по стъклото на фурната, избършете стъклото с оцет и изплакнете. Не използвайте груби абразивни почистващи препарати, метални 7. Поставете вратата на фурната в стъргалки, телена вата или полуотворено...
Page 78
бъде прикрепено към пластмасовия слот, който е най-близо до най- вътрешното стъкло (1). 6. Докато сглобявате най-вътрешното стъкло (1), внимавайте да поставите отпечатаната страна на стъклото върху вътрешното стъкло. От решаващо значение е да поставите долните ъгли на най-вътрешното стъкло (1) така, че да отговарят на долните...
Page 79
на тази лампа е да помогне на 1. Изключете продукта от потребителя да види хранителните електричеството. продукти. 2. Отстранете телените рафтове според • Лампите, използвани в този продукт, описанието. трябва да издържат на екстремни физически условия като температури над 50 °C. Ако...
Page 80
По време на готвене се появяват предпазители. Сменете капки вода предпазителите, ако е необходимо, или ги активирайте отново. • Парата, генерирана по време на готвене, кондензира, когато влезе в (За модели с таймер) Дисплеят на контакт със студени повърхности таймера мига или символът на извън...
Page 82
Velkommen! Kjære kunde, Takk for at du valgte dette Grundig-produktet. Vi ønsker at produktet ditt, produsert med høy kvalitet og teknologi, skal tilby deg den beste effektiviteten. Les derfor nøye gjennom denne håndboken og all annen dokumentasjon før du bruker produktet.
Page 83
6.1.2 Kjøtt, fisk og fjærfe..... 107 Innholdsfortegnelse 6.1.3 Grill ..........107 1 Sikkerhetsinstruksjoner ....84 6.1.4 Test matvarer ......108 Tiltenkt bruk ........84 7 Vedlikehold og rengjøring .... 110 Sikkerhet for barn, sårbare Generell informasjon om personer og kjæledyr..... rengjøring ........
Page 84
1 Sikkerhetsinstruksjoner • Denne delen inneholder Tiltenkt bruk sikkerhetsinstruksjoner som er • Dette produktet er designet for nødvendige for å forhindre bruk hjemme. Det er ikke egnet risiko for personskade eller for kommersiell bruk. materiell skade. • Unngå å bruke produktet i •...
Page 85
kunnskap, så lenge de er under • Når døren er åpen, ikke legg til eller opplært i sikker bruk og tunge gjenstander på den eller farer knyttet til produktet. la barn sitte på den. Du kan få • Barn bør ikke leke med ovnen til å...
Page 86
samsvar med de elektriske kabelisolasjon smelte og forskriftene og skille alle poler forårsake brann på grunn av fra nettverket. kortslutning. • Trekk pluggen fra produktet • Bruk kun original kabel. Bruk eller slå av sikringen før ikke ødelagte kabler eller reparasjon, vedlikehold eller skjøteledninger.
Page 87
unngå fare for elektrisk støt. • Sett ikke gjenstander oppå Koble fra produktet eller slå av apparatet. Bær apparatet sikringen fra sikringsskapet. vertikalt. • Når du skal transportere Dersom apparatet har produktet, pakk det inn med strømledning og støpsel: bobleplastemballasje eller tykk •...
Page 88
• Hold omgivelsene til alle • Ikke bruk produktet hvis produktets ventilasjonskanaler frontdørglasset er fjernet eller åpne. sprukket. Ellers er det fare for • For å unngå overoppheting bør skader og miljøskader. produktinstallasjon ikke • Ikke tråkk på apparatet uansett utføres bak dekorative deksler.
Page 89
• Ikke plasser brennbare/ • Matrester i stekeområdet, som eksplosive materialer i olje, kan antennes. Rengjør nærheten av produktet, da disse restene før steking. overflatene vil være varme • Matforgiftningsfare: Ikke la mens det er i drift. maten stå i ovnen i mer enn 1 •...
Page 90
ovnstemperaturer som er komponenter som drypper på høyere enn den maksimale ovnsbunnen skape kraftig røyk brukstemperaturen spesifisert og føre til flammer. av produsenten. Legg aldri • Lukk ovnsdøren under grilling. smørepapir på ovnsbunnen. Varme yter kan årsaka • Ikke plasser den oppå tilbehør brannskader.
Page 91
2 Miljøinstruksjoner 2.1 Avfallsdirektivet miljøforskrifter. Ikke kast emballasjeavfallet sammen med husholdningsavfallet eller 2.1.1 Samsvar med WEEE-direktivet annet avfall, ta det til innsamlingssteder for og avhending av emballasjemateriale som er utpekt av lokale myndigheter. avfallsproduktet Dette produktet er i samsvar med EUs 2.3 Anbefalinger for energisparing WEEE-direktiv (2012/19/EU).
Page 92
3 Ditt produkt 3.1 Produktintroduksjon 1 Kontrollpanel 2 Lampe 3 Trådhyller 4 Viftemotor (bak stålplaten) 5 Dør 6 Håndtak 7 Nedre varmeelement (under 8 Hylleposisjoner stålplaten) 9 Øvre varmeelement 10 Ventilasjonshull 3.2 Produktkontrollpanel, Varierer avhengig av tmodellen. Produktet ditt har kanskje ikke en lampe, eller lampens type og introduksjon og bruk plassering kan avvike fra illustrasjonen.
Page 93
3.2.1 Kontrollpanel 1 Funksjonsvalgknapp 2 Tidsbryter 3 Temperaturvalgknott Hvis det er knott(er) som styrer produktet Tidsbryter ditt, kan denne/disse knottene i visse modeller være slik at de kommer ut når de trykkes inn (nedgravde knotter). For å gjøre innstillinger med disse knottene, skyv først den aktuelle knotten inn og trekker den ut.
Page 94
Rekkefølgen på driftsmodusene som vises her kan avvike fra arrangementet på produktet ditt. Funksjon Temperaturo Funksjonsbeskrivelse Beskrivelse og bruk ssymbol mråde (°C) Ovnslampe Ingen varmeapparat fungerer i ovnen. Bare ovnslampen lyser. Ovnen er ikke oppvarmet. Kun viften (på bakveggen) fungerer. Frossen mat med granulat tines sakte ved romtemperatur, Bruk med vifte tilberedt mat avkjøles.
Page 95
På modeller uten trådhyller : Langpanne Det brukes til bakverk, steking av store Plassering av trådgrillen på stekehyllene stykker, saftig mat eller til oppsamling av flytende oljer ved grilling. På modeller med trådhyller : Det er avgjørende å plassere trådgrillen på trådsidehyllene riktig.
Page 96
er utformet for å holde den være på På modeller med trådhyller : forsiden. For bedre matlaging må brettet festes i stoppkontakten på rist. Den må ikke passere over stoppkontakten for å komme i kontakt med ovnens bakvegg. På modeller uten trådhyller : På...
Page 97
tappene foran og bak på teleskopskinnene hviler mot kantene på grillen og brettet (vist på figuren). NO / 97...
Page 98
3.6 Tekniske spesifikasjoner Generelle spesifikasjoner Produktets ytre mål (høyde/bredde/dybde) (mm) 595 /594 /567 Over installasjonsmål (høyde / bredde / dybde) (mm) 590-600 /560 /min. 550 Spenning/frekvens 220-240 V ~; 50 Hz Kabeltype og seksjon brukt / egnet for bruk i produktet min.
Page 99
4 Første bruk Før du begynner å bruke produktet, Hvis den første tidtakeren ikke er anbefales det å gjøre følgende som er stilt inn, fortsetter symbolet angitt i de følgende avsnittene. «12:00» og å blinke, og ovnen vil ikke starte. For at ovnen skal 4.1 Første tidsbryterinnstilling fungere, må...
Page 100
MERKNAD: Ved første gangs bruk kan røyk og lukt komme opp i flere timer. Dette er normalt, og du trenger bare god ventilasjon for å fjerne det. Unngå direkte innånding av røyk og lukt som dannes. 5 Bruk av ovnen •...
Page 101
Slik slår du ovnen på 1. Velg driftsfunksjon for tilberedning. Når du velger en driftsfunksjon du ønsker å 2. Berør -tasten til symbolet vises på tilberede mat med funksjonsvelgeren og skjermen for tilberedningstid. stiller inn en viss temperatur med temperaturknappen, starter ovnen. Slik slår du av ovnen;...
Page 102
omnen på eit gjeve tidspunkt. Så snart Hvis en tast trykkes på slutten av tiden du har angitt har utløpt, avgir klokken lydvarselet, vil ovnen begynne å et hørbart varsel. fungere igjen. For å forhindre at ovnen aktiveres igjen på slutten av Maksimal alarmtid kan være 23 advarselen, slå...
Page 103
Justering av volumet 3. Trykk på -tasten for å bekrefte eller vent uten å berøre noen tast. 1. Berør -tasten til symbolet vises på Lysstyrkeinnstillingen blir aktiv etter en skjermen. stund. Endre tid på dagen På ovnen for å endre klokkeslettet som du tidligere har angitt: 1.
Page 104
• Intens damp som genereres under • Hvis du vil tilberede mat ved å bruke steking kan danne kondenserte kokekar på trådgrill, plasserer du den vanndråper på innsiden og utsiden av midt på trådgrill, ikke i nærheten av ovnen og på de øvre delene av møblene bakveggen.
Page 105
• Hvis bakverket er brunet på overflaten, • Stek bakverk i posisjon og temperatur men bunnen ikke er stekt, passer du på at som passer til steketabellen. Hvis mengden saus du skal bruke til bakverket bunnen fortsatt ikke er brunet nok, legger ikke er for mye i bunnen av deigen.
Page 106
Tilbehør som Betjeningsfunksj Hyllestilling Temperatur (°C) Bakesymbol skal brukes Bakesymbol Rund svart metallform, 20 cm Eplepai Viftevarme 50 … 70 i diameter på trådgrill ** Over- og Pizza Standard brett * 200 … 220 10 … 20 undervarme Pizza Standard brett * Pizzafunksjon 5 …...
Page 107
6.1.2 Kjøtt, fisk og fjærfe • Du bør beregne ca 4 til 5 minutters steketid per centimeter av kjøtttykkelse. Nøkkelpunktene ved grilling • Etter at steketiden er utløpt, lar du kjøttet • Hvis du krydrer den med sitronsaft og stå i ovnen i ca. 10 minutter. Saften av pepper før du tilbereder hel kylling, kalkun kjøttet fordeles bedre til det stekte kjøttet og store kjøttstykker, vil dette øke...
Page 108
maten for langt bak på grillen. Dette er • Avhengig av tykkelsen på stykkene som det varmeste området og fet mat kan ta skal grilles, kan steketidene i tabellen fyr. variere. • Skyv trådgrill eller ristbrettet til ønsket • Lukk ovnsdøren under grilling. Grill nivå...
Page 109
Tilbehør som Betjeningsfunksj Hyllestilling Temperatur (°C) Bakesymbol skal brukes Bakesymbol På modeller med trådhyller : 3 Småkaker Standard brett * Viftevarme 25 … 35 På modeller uten trådhyller : 2 Rund kakeform, 26 cm i diameter Over- og Sukkerbrødkake 30 … 40 med klemme på...
Page 110
Dette kan forårsake vaskemiddel som passer for den rustfrie permanente flekker. overflaten eller inox-overflaten. • Produktet bør rengjøres grundig og • Rengjør med en myk såpeklut og flytende tørkes etter hver operasjon. Dermed skal (ikke-skrapende) vaskemiddel som er matrester lett rengjøres og disse restene...
Page 111
• De katalytiske veggene har en lett matt • Sørg for å ikke la komponentene i og porøs overflate. De katalytiske poduktet være fuktige, og fjern veggene i ovnen bør ikke rengjøres. vaskemiddel. Ellers kan det oppstå • Katalytiske overflater absorberer olje korrosjon på...
Page 112
1. Fjern forsiden av trådhyllen ved å trekke Åpne døren umiddelbart og tørk av innsiden den på sideveggen i motsatt retning. av ovnen med en våt svamp eller klut. Damp slippes ut når døren åpnes. Dette kan 2. Trekk trådhyllen mot deg for å fjerne utgjøre en risiko for brannskader.
Page 113
Ikke bruk sterke skuremidler, metallskrapere, stålull eller blekemidler til å rengjøre ovnsdøren og glasset. Fjerning av ovnsdøren 1. Opna omnsdøra. 2. Åpne klipsene i inngangsdørens hengselkontakt på høyre og venstre side ved å skyve dem ned som vist på 8. Trekk den fjernede døren oppover for å figuren.
Page 114
7.8 Rengjøring av ovnslampen I tilfelle glassdøren til ovnslampen i kokeområdet blir skitten; rengjør med oppvaskmiddel, varmt vann og en myk klut eller svamp og tørk med en tørr klut. Ved feil på ovnslampen kan du bytte ut ovnslampen ved å følge avsnittene nedenfor.
Page 115
3. Hvis ovnslampen din er type (A) vist i 3. Løft lampens beskyttende glassdeksel figuren nedenfor, roter ovnslampen som med en skrutrekker. Fjern skruen først, vist på figuren og bytt den ut med en ny. hvis det er en skrue på den firkantede Hvis det er type (B)-modell, trekk den ut lampen i produktet ditt.
Page 116
• (Hvis det er tidsbryter på apparatet) Taster på kontrollpanelet fungerer ikke. >>> Hvis produktet ditt har en tastelås, kan tastelåsen være aktivert. Deaktiver testelåsen. Ovnslyset er ikke på. • Ovnslampen kan være defekt. >>> Bytt ovnens lampe. • Ingen elektrisitet. >>> Sjekk at strømnettet fungerer og sjekk sikringene i sikringsskapet.