Page 1
Lave-vaisselle Mode d’emploi et d’entretien DWS 55100 SS DWS 55100 FBI...
Page 2
Lave-vaisselle Mode d’emploi et d’entretien DWS 55100 SS DWS 55100 FBI...
Page 3
10.1 ENTRETENIR LA COQUE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE 10.2 ENTRETENIR VOTRE LAVE-VAISSELLE 10.3 CLEANING THE FILTERS 10.4 NETTOYAGE DU FILTRE DU TUYAU 10.5 NETTOYAGE DES HÉLICES 11. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 13. ÉNONCÉ DE GARANTIE POUR LES LAVE-VAISSELLE BLOMBERG 39 14. SERVICE À LA CLIENTÈLE...
Page 4
1. IMPORTANTES INTRODUCTION Veuillez lire entièrement et CONSIGNES DE SÉCURITÉ attentivement ce mode d’emploi et ATTENTION:Quand vous plus particulièrement les consignes utilisez le lave-vaisselle, de sécurité. Cela vous permettra de prenez les précautions gagner du temps et de réduire vos de base, y compris les efforts.
Page 5
• Pour réduire le risque de blessures, • Quand vous remplissez le lave- ne permettez pas aux enfants de vaisselle avec des articles à laver, jouez dans, sur, ou près du lave- placez les objets tranchants de vaisselle. façon à ce qu’ils ne puissent pas •...
Page 6
de moindre résistance au courant retrouvent piégés à l’intérieur. électrique. Cet appareil est pourvu • Les anciens appareils peuvent d’un cordon à conducteur de terre contenir des matériaux recyclables. et d’une fiche de miseà la terre. Veuillez communiquer avec les Brancher la fiche dans une prise responsables locaux du recyclage installée adéquatement et mise...
Page 7
ATTENTION:Ce produit • Branchez le lave-vaisselle à l’alimentation électrique seulement contient des agents quand toute l’installation et le travail chimiques reconnus par de plomberie ont été effectués. l’État de la Californie pouvant • N’installez pas ou ne stockez pas le causer un cancer, des lave-vaisselle dans un lieu où...
Page 8
3. À LA DÉCOUVERTE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panier du haut Bras gicleur supérieur Panier à coutellerie Compartiment à détersif Porte Panneau de commande Rail de guidage pour le panier supérieur Bras gicleur inférieur Filtres Panier du bas Étiquette de modèle et de série Système de séchage à...
Page 9
4. CHARGER LE LAVE- PANIER DU BAS (En Fonction des VAISSELLE modéles) 1. Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Si vous ouvrez la porte alors que le lave-vaisselle est en marche, il s’éteindra. En refermant la porte, le programme se poursuit. PANIER DU HAUT (En Fonction des modéles) Schéma de chargement du panier du...
Page 10
4.1 PANIER DU HAUT AVERTISSEMENT:Les supports à tasses sont Chargez le panier du haut avec des conçus pour y loger des assiettes à dessert, des tasses, des tasses, des verres et des verres, etc. ustensiles de cuisine. Quand les supports à tasses sont dans le lave-vaisselle, ne vous appuyez pas dessus ou ne faites pas porter tout...
Page 11
DENTS AMOVIBLES (EN FONCTION DES MODÈLES) Il y a des “ dents amovibles “ dans le panier du haut pour vous permettre d’avoir plus de place pour disposer les verres et les tasses. Vous n’avez qu’à tirer sur la première dent pliable avant, la déplacer vers la gauche A et vers la droite B pour la changer de position.
Page 12
AJUSTE DE LA ALTURA (SEGÚN EL MODELO) En algunos modelos, la altura del canastillo superior puede cambiarse utilizando las ruedas que se encuentran a dos niveles de altura. PRECAUCIÓN:Asegúrese de que el canastillo esté vacío. El cambio de la altura 4.
Page 13
TIGES DU PANIER INFÉRIEUR RÉTRACTABLES (4 & 8 PIÈCES) (EN FONCTION DES MODÈLES) Les tiges pliantes (A) situées dans le panier inférieur de la machine sont conçues pour un rangement plus facile des ustensiles volumineux tels que les casseroles, les saladiers, etc.
Page 14
PANIER A COUTELLERIE QUATRE SUPPORTS À ASSIETTES COULISSANT À DENTS AMOVIBLES (EN FONCTION DES MODÈLES) (EN FONCTION DES MODÈLES) Il y a 2 “supports à assiettes à dents amovibles” dans le panier du bas de votre lave-vaisselle. Ces supports amovibles sont conçus pour vous permettre d’avoir plus d’espace pour disposer les poêles, les casseroles et les grands bols dans le panier du bas.
Page 15
PORTE-GOBELET DU PANIER SUPÉRIEUR (EN FONCTION DES MODÈLES) Vous pouvez utiliser le porte-gobelet du panier supérieur pour vos petits gobelets et autres petits verres similaires. Lorsque vous ne vous en servez pas, vous pouvez l’enlever afin de ménager un espace plus grand.
Page 16
4.3 BON ET MAUVAIS CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE Le panier à couverts présente 1: Fourchette à salade 8 emplacements 2: Cuillère à thé 3: Fourchette 4: Couteau à manche solide 5: Cuillère à servir 6: Fourchette à servir • Placez les articles très sales et de grande taille dans le panier du bas. •...
Page 17
5. ARTICLES À NE PAS LAVER leurs couleurs peuvent disparaître au fil du temps. DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE • Le cristal et la verrerie très fine • Les parties en acier sensibles à peuvent devenir opaques et perdre la rouille comme le fer ou et la de leur éclat au fil du temps.
Page 18
6. FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL AVIS: Si vous ne réalisez aucune opération après voir mis en marche la machine, elle se mettra automatiquement hors tension au bout de 5 secondes. Cancel 3” 1. Touche Marche/Arrêt (non utilisé) 2. Touche Sélection de programme 7.
Page 19
de consommation moyenne » pour programme. À la fin du compte sélectionner un programme de à rebours 3 - 2 - 1, la séquence lavage adapté à votre vaisselle. numérique 0:01 s'affiche. Fermez la 4. Le programme sélectionné démarre porte de l'appareil et attendez la fin de lorsque vous fermez la porte de l'évacuation.
Page 21
6.4 FONCTIONS Fonction Rinçage supplémentaire SUPPLÉMENTAIRES En fonction du type de détergent Les programmes de lavage de votre utilisé, si vous rencontrez un problème appareil sont conçus pour vous offrir le de dissolution de détergent, un meilleur lavage possible, en prenant en détergent soluble enlèvera les taches compte le type de saleté, le degré...
Page 22
Fonction de détection automatique Le témoin lumineux s'active du type de détergent automatiquement au Le produit peut détecter démarrage du programme automatiquement le type de détergent de lavage et reste activé et ajuster le programme de lavage jusqu'à la fin de celui-ci. ainsi que le système de séchage pour Le témoin lumineux ne une meilleure performance.
Page 23
lavage et d'autres fonctions un signal sonore au terme de cette opération. supplémentaires. 2. Une fois la touche Temporisation Vous pouvez sélectionner sélectionnée, la ligne informative et démarrer un nouveau de l'écran affichera « 00:30 » programme après et l'indicateur de temporisation l'annulation de la fonction commencera à...
Page 24
Après avoir ouvert la porte, Il peut rester des résidus de si vous appuyez sur un détergent ou de produit de bouton dans les 5 secondes rinçage dans l'appareil et/ qui suivent et que la porte ou sur la vaisselle lavée, est fermée, le programme selon l’étape en cours du sélectionné...
Page 25
6.12 AVERTISSEMENT DE L'indicateur de fin de programme s'allume à la fin du programme de DÉBORDEMENT lavage. Si l'appareil reçoit une quantité d'eau 1. Ouvrez la porte de l'appareil. excessive ou si une fuite est détectée 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt dans l'un des composants, il détecte pour éteindre l'appareil.
Page 26
7. RÉSERVOIR DE DÉTERGENT & PRODUIT DE RINÇAGE 7.1 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE DÉTERGENT AVERTISSEMENT : Conservez toujours votre détergent dans un endroit propre et sec hors de la portée des enfants. Si vous ne connaissez pas le niveau de dureté de votre approvisionnement •...
Page 27
chargé et que la vaisselle est très • Si la vaisselle est restée dans sale, nous vous recommandons de le lave-vaisselle sans être lavée remplir le réservoir de détergent pendant un certain temps, jusqu'à là ligne 25 ml /5 c. à thé. remplissez également le petit Si la vaisselle est moins sale, il est réservoir 2.
Page 28
1. Ouvrez le couvercle du réservoir de produit de rinçage en poussant le levier de verrouillage B. 2. Versez soigneusement le liquide de rinçage jusqu'au niveau MAX. 3. Fermez le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche 3. 4. Essuyez délicatement le liquide de rinçage renversé.
Page 29
8. RÉGLAGE DU NIVEAU DE DURETÉ DE L'EAU (EN FONCTION DES MODÈLES) PARAMÈTRES DE DURETÉ DE L'EAU ET DE RÉGÉNÉRATION Le lave-vaisselle nécessite de l'eau sans calcaire. L'eau calcaire laisse des taches sur votre vaisselle. Votre lave-vaisselle dispose d'un système d'adoucissement de l'eau spécialement conçu pour corriger la dureté...
Page 30
9. REMPLIR LE Si le niveau de dureté de l'eau que vous utilisez est supérieur à 90°dF COMPARTIMENT À SEL POUR (norme française de dureté de l'eau) LAVE-VAISSELLE ou si vous utilisez de l'eau de puits, (EN FONCTION DES MODÈLES) il est recommandé...
Page 31
2. Ouvrez le couvercle vissé Après le premier cycle de lavage, le du compartiment à sel en le voyant indicateur du niveau du sel tournant dans le sens anti-horaire s’éteindra (en fonction des modèles). (illustration. A, B). 10. ENTRETIEN ET MAINTENANCE ATTENTION:Avant de nettoyer ou d’entretenir votre...
Page 32
10.1 ENTRETENIR LA COQUE 10.2 ENTRETENIR VOTRE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE LAVE-VAISSELLE AVERTISSEMENT: AVIS:Un nettoyage à Éventuels dégâts subis intervalles réguliers de votre par le lave-vaisselle : Les lave-vaisselle garantit une nettoyants abrasifs, les durée de vie plus longue du tampons à récurer, les produit et réduit le risque linges abrasifs (essuie-tout) de problèmes récurrents.
Page 33
10.3 CLEANING THE FILTERS 4. Clean all three filters under tap water by means of a brush. Clean the filters at least once a week 5. Replace the metal/plastic filter. in order for the machine operates efficiently. Check if food residues are 6.
Page 34
10.4 NETTOYAGE DU FILTRE 10.5 NETTOYAGE DES DU TUYAU HÉLICES Les dommages qui peuvent être Nettoyez les hélices au moins une causés à l'appareil par des impuretés fois par semaine pour que l'appareil provenant de l'eau de ville ou de votre fonctionne correctement.
Page 35
HÉLICE SUPÉRIEURE Contrôlez si les trous de l'hélice supérieure (1) sont bouchés. S'ils le sont, retirez l'hélice et nettoyez les saletés. Tournez son écrou vers la gauche pour retirer l'hélice supérieure (A, B). Assurez-vous que l'écrou est bien serré quand vous installez l'hélice supérieure.
Page 36
11. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES L'appareil ne démarre pas. • Le câble électrique est débranché. >>> Vérifiez si le câble électrique est branché. • Le fusible est grillé. >>> Vérifiez les fusibles de votre maison. • L'eau est coupée. >>> Vérifiez que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert. •...
Page 37
La vaisselle n'est pas sèche à la fin du cycle • La vaisselle n'est pas bien placée dans l'appareil. >>> Chargez la vaisselle comme décrit dans le manuel d'utilisation. • Il n'y a pas suffisamment de produit de rinçage. >>> Vérifiez le voyant du produit de rinçage et ajoutez du produit de rinçage si nécessaire.
Page 38
Les traces de calcaire restent sur la vaisselle et le verre a une apparence terne • Il n'y a pas suffisamment de produit de rinçage. >>> Vérifiez le voyant du produit de rinçage et ajoutez du produit de rinçage si nécessaire. Augmentez le réglage du produit de rinçage s'il y a assez de produit de rinçage dans l'appareil.
Page 39
créée sur le produit provoque des arcs sur les surfaces des éléments en métal, ce qui forme des pores, enlève la couche protectrice de la surface et provoque une décoloration. • Des détergents intensifs comme de l'eau de javel sont utilisés. >>> Le revêtement protecteur des surfaces en métal est endommagé...
Page 40
La vaisselle est rayée. Les ustensiles de cuisine qui contiennent de l'aluminium ou sont en aluminium ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. • Il y a des fuites de sel. >>> Veillez à ne pas éparpiller du sel autour de l'orifice de remplissage de sel lorsque vous ajoutez du sel.
Page 41
• Le couvercle du réservoir de produit de rinçage est laissé ouvert. >>> Assurez- vous que le couvercle du réservoir de produit de rinçage est fermé après l'ajout du produit de rinçage. Les ustensiles de cuisine sont cassés. • La vaisselle n'est pas bien placée dans l'appareil. >>> Chargez la vaisselle comme décrit dans le manuel d'utilisation.
Page 42
Blomberg au sujet de l’avis de non série, le nom et l’adresse du détaillant, responsabilité en ce qui a trait à la le lieu de l’achat, et la date d’achat/ garantie).
Page 43
COMMERCIALES OU DESTINÉES À UN BUT PARTICULIER OU AUTRES. inoxydable si de la rouille apparaît dans des conditions d’utilisation BLOMBERG NE PEUT ÊTRE TENU résidentielle normales et dans des RESPONSABLE POUR LA QUALITÉ conditions où l’eau est normale DE CE PRODUIT, SAUF SI LE (sans excès de chlore).
Page 44
+ leurs garanties d’origine. Aucune autre garantie. Le présent énoncé de garantie est la garantie complète et exclusive du fabricant. Aucun employé de Blomberg ou tout autre partie n’est autorisé à rédiger toute autre garantie en plus des clauses contenues dans le présent énoncé...