Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Lave-vaisselle
Mode d'emploi et d'entretien
POUR LES MODÈLES
DW 24100 B (Hauteur ADA)
DW 24100 SS (Hauteur ADA)
DW 24100 W (Hauteur ADA)
DW 25200 BWS (Hauteur ADA)
DW 25200 SSWS (Hauteur ADA)
DW 25200 WWS (Hauteur ADA)
DWT 23100 B
DWT 23100 SS
DWT 23100 W
DWT 24100 B
DWT 24100 SS
DWT24100SSP
DWT 24100 W
DWT 24400 SS ULTRA
DWT 24400 W ULTRA
DWT 25100 B
DWT 25100 SS
DWT 25100 W
CND
DWT 25200 BWS
DWT 25200 SSWS
DWT 25200 WWS
DWT 25300 B
DWT 25300 W
DWT 25300 SS
DWT 25500 B
DWT 25500 SS
DWT 25500 W

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blomberg DW 24100 B

  • Page 1 Lave-vaisselle Mode d’emploi et d’entretien POUR LES MODÈLES DW 24100 B (Hauteur ADA) DWT 24100 B DWT 25200 BWS DW 24100 SS (Hauteur ADA) DWT 24100 SS DWT 25200 SSWS DW 24100 W (Hauteur ADA) DWT24100SSP DWT 25200 WWS DW 25200 BWS (Hauteur ADA)
  • Page 2 9. REMPLIR LE COMPARTIMENT À SEL POUR LAVE-VAISSELLE (EN FONCTION DES MODÈLES) 10. ENTRETIEN ET MAINTENANCE 10.1 ENTRETENIR LA COQUE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE 10.2 ENTRETENIR VOTRE LAVE-VAISSELLE 11. DÉPANNAGE 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 13. ÉNONCÉ DE GARANTIE POUR LES LAVE-VAISSELLE BLOMBERG 32 14. SERVICE À LA CLIENTÈLE...
  • Page 3 INTRODUCTION les à tout usager futur. • N’utilisez le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle, tel que décrit dans ce mode Veuillez lire entièrement et attentivement d’emploi. Cet appareil est seulement ce mode d’emploi et plus particulièrement destiné à un usage résidentiel normal. les consignes de sécurité.
  • Page 4 • Ne buvez pas l’eau du lave-vaisselle! cracked open to allow air to circulate and Des résidus dangereux pourraient s’y turn off both the power and water supply trouver. to the dishwasher. • Sous certaines conditions, du gaz • Cet appareil doit être mis à la terre. (hydrogène) peut être produit dans En cas de mauvais fonctionnement ou un système d’eau chaude non utilisé...
  • Page 5 2. INSTALLATION branchement à un circuit électrique destiné au lave-vaisselle, avec une mise à la terre adéquate et doté d’un fusible ATTENTION ou de disjoncteurs de 15 ampères. Les Quand vous installez le lave-vaisselle, fils d’alimentation électriques doivent être prenez les précautions de base, y des fils de cuivre d’au moins 16 AWG à...
  • Page 6 3. À LA DÉCOUVERTE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE POUR LES MODÈLES DWT 24100 W DWT 25200 WWS DW 24100 B (Hauteur ADA) DWT 24400 SS ULTRA DWT 25300 B DW 24100 SS (Hauteur ADA) DWT 24400 W ULTRA DWT 25300 W...
  • Page 7 4. CHARGER LE LAVE- PANIER DU HAUT En Fonction des modéles VAISSELLE 1. Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Si vous ouvrez la porte alors que le lave- vaisselle est en marche, il s’éteindra. En refermant la porte, le programme se poursuit. PANIER DU HAUT En Fonction des modéles Mode international de Chargement –...
  • Page 8 PANIER DU HAUT AVERTISSEMENT En Fonction des modéles • Les grands couteaux et les autres ustensiles à bout pointu et tranchants doivent être placés à l’horizontale dans le panier du haut pour éviter toute blessure. Les autres plus petits couteaux et les ustensiles tranchants doivent être placés avec la lame vers le bas dans la panier à...
  • Page 9 4.1 PANIER DU HAUT 3. Replacez le panier sur les glissières à Chargez le panier du haut avec des assiettes la hauteur souhaitée C. à dessert, des tasses, des verres, etc. 4.1.1 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR 4. Remettre les taquets dans la bonne (EN FONCTION DES MODÈLES) position.
  • Page 10 PLACER LE PANIER SUPÉRIEUR PLUS 4.1.4 FILS PLIANTS POUR PANIER SUPÉRIEUR 1. Pour abaisser l’étagère supérieure, (EN FONCTION DES MODÈLES) maintenez et appuyez le levier de l’étagère Le panier supérieur de la machine est de côté et abaissez l’étagère avec équipé de fils ayant un système de pliage précaution sans relâcher le levier B.
  • Page 11 Appuyez simplement sur les poignées A et rabaissez-les. Relevez les dents pour les remettre dans leur position initiale. 4.2 PANIER DU BAS Utilisez le panier du bas pour les assiettes, les bols, les casseroles, etc. 4.2.2 4 FILS PLIANTS POUR PANIER INFÉRIEUR (EN FONCTION DES MODÈLES) Les quatre fils pliants situés dans le panier...
  • Page 12 Remarque Ramener les fils en position verticale 4.2.3 6 FILS PLIANTS POUR PANIER INFÉRIEUR (EN FONCTION DES en les tenants par les bouts peut MODÈLES) les plier. Pour cette raison, il serait Les fils pliants (A) situés dans le panier approprié d’amener les fils du milieu inférieur de la machine sont conçus pour en position vertical ou horizontale en que le placement des larges pièces tels...
  • Page 13 4.2.3 PANIER A COUTELLERIE COULISSANT panier amovible, tirez-le vers vous pour le retirer de la machine, faites pivoter les cache-rails A vers l’extérieur et tirez-les vers vous pour les retirer. Conçu pour pouvoir placer librement les plats en fonction de leur taille, le panier à couvert peut Après avoir retiré...
  • Page 14 4.3 BON ET MAUVAIS CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE Avis : • Placez les articles très sales et de grande taille dans le panier du bas. • Placez tous les contenants, comme les tasses, les verres et les pots, dans le 1: Fourchette à salade lave-vaisselle avec 2: Cuillère à...
  • Page 15 5. ARTICLES À NE PAS • Le cristal et la verrerie très fine peuvent LAVER DANS VOTRE LAVE- devenir opaques et perdre de leur éclat au fil du temps. Il est préférable de les VAISSELLE laver à la main. • Ne lavez pas des éponges ou des Avis : chiffons dans le lave-vaisselle. • Les parties en acier sensibles à la rouille • Ne lavez pas des œuvres d'art ou des comme le fer ou et la fonte qui peuvent articles artisanaux dans le lave-vaisselle.
  • Page 16 6. UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE 9 10 12 13 1 Bouton On/Off (marche/arrêt) 2 Bouton Start/Pause/Cancel (marche/ pause/annulation) 3 Écran d’affichage 4 Bouton Program Select (sélection de programme) 5 Bouton Half Load/Tablet Detergent (demie-charge/détergent en comprimé) 6 Bouton Tıme Delay (temps de délai) 7 Poignée de porte 13 Indicateur lumineux de temps de délai 8 Indicateur de programme 14 Indicateur lumineux de demie-charge/...
  • Page 17 12. Laissez refroidir votre vaisselle pendant programme est terminé. L’indicateur de temps restant 3 indique “0:00”. 15 minutes, en laissant la porte ouverte. 13. Videz le lave-vaisselle. Commencez par vider le panier du bas. BOUTON HALF LOAD/TABLET (demie-charge/ DETERGENT détergent en comprimé) AVERTISSEMENT Le bouton de Demie-Charge/Détergent Évitez d’ouvrir la porte pendant le...
  • Page 18 fonction Détergent en Comprimé. Presser programme sélectionné dans un intervalle le bouton Demie-Charge/Détergent en 0,5 à 9,5 heures. Comprimé après avoir choisi le programme 1. L’heure de démarrage se règle en désiré jusqu’à ce que l’indicateur de demie- appuyant sur le bouton Time Delay charge allume, alors presser le bouton (appuyez dessus plusieurs fois).
  • Page 19 9 VOYANT INDICATEUR DU NIVEAU DU 1. Ouvrez la porte. SEL (EN FONCTION DES MODÈLES) 2. Appuyez sur le bouton Start/Pause/ Quand le voyant indicateur s’allume, vous Cancel et sélectionnez un nouveau devez rajouter du sel spécial. Utilisez du sel programme.
  • Page 20 7. COMPARTIMENT À Si vous ne connaissez pas la dureté de votre DÉTERSIF ET À PRODUIT DE eau, utilisez 15 ml/3 c. à thé de détersif. Augmentez la quantité de détersif si vous RINÇAGE constatez la présence de traces blanches, en particulier sur la surface des verres.
  • Page 21 • Les quantités de détersif à utiliser pour chaque programme de lavage sont présentées dans le «Guide de référence rapide - tableau des programmes». • Les quantités recommandées correspondent à celles de détersif en poudre standard. Les quantités peuvent différer si vous utilisez du détersif liquide ou en poudre concentrée. Les détersifs sous forme de tablettes doivent être placés dans le compartiment 1, avec le 1.
  • Page 22 8. RÉGLER L’ADOUCISSEUR D’EAU (EN FONCTION DES MODÈLES) 1 Min. 1 Second 1 Minute Sortez la bande de Ouvrez le robinet et Plongez la bande Sortez la bande Attendez une La bande de test test du paquet. laissez couler l'eau de test dans l'eau de test de l'eau et minute.
  • Page 23 9. REMPLIR LE COMPARTIMENT À SEL POUR LAVE-VAISSELLE (EN FONCTION DES MODÈLES) AVERTISSEMENT N’utilisez jamais du sel de cuisine ou de table. Ces types de sel ne se dissolvent pas aisément dans l’eau et ils perturbent le fonctionnement de l’adoucisseur d’eau.
  • Page 24 10. ENTRETIEN ET Nettoyage des portes en acier MAINTENANCE inoxydable: Utilisez un linge doux imbibé de produit nettoyant conçu pour le nettoyage de l’acier inoxydable. Pour des ATTENTION résultats optimaux, versez du nettoyant • Avant de nettoyer ou d’entretenir votre pour acier inoxydable sur un linge doux et lave-vaisselle, éteignez-le, débranchez essuyez la surface dans le sens du grain.
  • Page 25 1. Enlevez le panier du bas de la machine. 10.2.2 NETTOYAGE DES BRAS GICLEURS Avis : De la saleté et/ou des résidus calcaires peuvent obstruer les embouts des bras gicleurs. Par conséquent, inspectez régulièrement les embouts gicleurs. 1. Bras gicleur inférieur 2.
  • Page 26 Vérifiez si les orifices en haut du bras supérieur de pulvérisation supplémentaire ne sont pas obstrués. S’ils le sont, retirez les saletés et nettoyez les orifices. Pour les retirer, poussez légèrement 1 vers le haut puis tournez-les dans le sens des aiguilles d’une montre 2.
  • Page 27 11. DÉPANNAGE Questions à vous poser si le lave-vaisselle ne fonctionne pas : • L’appareil est-il branché? • Tous les fusibles sont-ils en état de marche? • L’arrivée d’eau est-elle totalement ouverte? • La porte du lave-vaisselle est-elle bien fermée? • Avez-vous appuyé sur le bouton On/Off? Que faire si le lave-vaisselle démarre mais que l’eau ne circule pas dans les cinq secondes? • Annulez le programme en appuyant sur le bouton Start/Pause pendant 5 secondes. Consultez la section 6 ou le Guide de référence rapide.
  • Page 28 La vaisselle n'est pas propre. Causes possibles Comment régler ces problèmes • Chargement incorrect. • Chargez le lave-vaisselle de la manière décrite dans ce guide. • Mauvaise sélection de • Sélectionnez un programme qui lave à une programme. température plus élevée ou qui dure plus longtemps. • Les bras gicleurs ne tournent • Vérifiez que les mouvements des bras gicleurs ne pas. soient pas entravés. • Filtres obstrués. • Nettoyez tous les filtres de la manière décrite dans ce guide.
  • Page 29 • Le détersif est humide • Les agents blanchissants contenus dans les ou aggloméré dans le produits nettoyants perdent en efficacité compartiment. • Lavage de coutellerie à la • Le nettoyage de ces articles est difficile à cause surface usée. de leur surface de mauvaise qualité. Traces de calcaire,apparence opaque. Causes possibles Comment régler ces problèmes • Pas suffisamment de produit de • Augmentez la dose de produit de rinçage et/ rinçage. ou rajoutez du produit de rinçage dans le compartiment.
  • Page 30 Apparence laiteuse ou arc-en-ciel sur les verres (corrosion du verre). Causes possibles Comment régler ces problèmes • Usage excessif de détersif alors • Ajoutez un petit peu de détersif. que l'eau est douce. • Comparez le réglage du niveau de la dureté de l'eau du lave-vaisselle avec les valeurs fournies par votre distributeur local d'eau. • Quand le niveau de dureté de l'eau est faible (inférieur à...
  • Page 31 • CCertaines parties de la • La rouille sur certains articles ne peut pas être coutellerie sont faites d'acier évitée. La coutellerie ou la vaisselle de ce type ne antirouille de mauvaise qualité. sont pas adaptés pour le lave-vaisselle. • Certains articles de vaisselle • La vaisselle rouillée peut " contaminer " d'autres présentent des taches de rouille. articles. La coutellerie ou la vaisselle de ce type ne sont pas adaptés pour le lave-vaisselle.
  • Page 32 Bris de vaisselle Causes possibles Comment régler ces problèmes • Chargement incorrect. • Chargez le lave-vaisselle de la manière décrite dans ce guide. • Paniers surchargés. • Ne surchargez pas les paniers. Les articles de vaisselle peuvent s'entrechoquer et se briser. Articles de vaisselle rayés Causes possibles Comment régler ces problèmes • Articles de vaisselle/pièces faits • La coutellerie ou la vaisselle de ce type ne sont en aluminium.
  • Page 33 Mousse Causes possibles Comment régler ces problèmes • La vaisselle a été prélavée à la • Il n'est pas nécessaire de prélaver la vaisselle. main avec une grande quantité Les gros résidus peuvent être enlevés avec un de détersif. linge ou vous pouvez passer la vaisselle sous l'eau. • Le produit de rinçage a • ISi du produit de rinçage a été versé à côté du accidentellement fuit dans la compartiment pendant la phase de remplissage, machine enlevez-le avec un essuie-tout ou une éponge.
  • Page 34 13. ÉNONCÉ DE GARANTIE POUR LES LAVE-VAISSELLE BLOMBERG Les garanties fournies par Blomberg dans distributeur autorisé par Blomberg au ces énoncés de garantie ne sont valables sujet de l’avis de non responsabilité en que pour les lave-vaisselle Blomberg ce qui a trait à la garantie). Le service doit aussi être effectué...
  • Page 35 Aucun employé de TEL QU’IL EST PERMIS PAR LA LOI, Blomberg ou tout autre partie n’est autorisé CETTE GARANTIE EST AU LIEU à rédiger toute autre garantie en plus des DE TOUTES AUTRES GARANTIES clauses contenues dans le présent énoncé...
  • Page 36 17 8888 03 00-AA-CND...