Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MB Bucker 200
Manual de uso y mantenimiento
Instructions for use and maintenance
Manuel d'utilisation et de maintenance

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Master MB Bucker 200

  • Page 1 MB Bucker 200 Manual de uso y mantenimiento Instructions for use and maintenance Manuel d'utilisation et de maintenance...
  • Page 2 Indicaciones básicas de seguridad Indicaciones generales Símbolos de seguridad Objetivo del manual Seguridad para el operario Quién puede utilizar la MB Bucker 200 Dónde dejar el manual Reparación de la MB Bucker 200 Garantía Cómo parar la MB Bucker 200...
  • Page 3 MB Bucker 200 La MB Bucker 200 es la descogolladora idónea para grandes producciones en espacios reducidos. Gracias a sus características técnicas, la bucker se adapta a cualquier variedad y estado de las flores. Indicaciones generales Objetivo del manual Este manual de instrucciones hace que el usuario de la máquina se familiarice con: La forma de trabajo El uso del artículo...
  • Page 4 Los dispositivos de seguridad como interruptores y protecciones, no pueden ser desmantelados bajo ninguna circuns- tancia. Asegurar que la MB Bucker 200 está correctamente cerrada y los botones apagados antes de realizar cualquier manteni- miento en ella. No acercar al cabezal de entrada del equipo las manos o cualquier otro objeto que pueda dañar a éste o al operario.
  • Page 5 Extraer la máquina y la rampa de salida (B) que se encuentra por separado dentro de la caja. Situar la MB Bucker 200 en una superficie plana y estable. Colocar la rampa de salida (B) en las ranuras del carenado frontal, tal y como se indica en la imagen. El equipo se suministra en modo hibernación para que...
  • Page 6 Controles a realizar antes de conectar Modo hibernación Con el objetivo de mantener la MB Bucker 200 de forma óptima para su primer uso, se suministra en modo hibernación. Esto significa que los rodillos se encuentran separados para que mantengan su forma correcta y no queden deformados debido al contacto entre ellos.
  • Page 7 Una vez ajustados los rodillos volver a montar el la tuerca superior hasta que contacte con la tuerca carenado frontal de la MB Bucker 200. inferior con la intención de bloquearla, tal como se muestra en la imagen (1). Repetir el proceso en el lado opuesto, ver imagen (2).
  • Page 8 Escoger el cabezal que más se adapte a la variedad y condición de las flores. La MB Bucker 200 dispone de un dispositivo para regular la velocidad y para cambiar la dirección de giro de los rodi- llos de tracción.
  • Page 9 Imagen (2) Seleccionar la nueva posición basculando la parte superior de la MB Bucker 200, tal y como se observa en la imagen (1) y fijarla atornillando de nuevo los 2 tornillos en ambos lados (2) con la ayuda de la llave Allen n.º6. IMPORTANTE: El equipo debe estar parado y desconectado para poder manipularlo.
  • Page 10 (3). Imagen (1) Imagen (2) Imagen (3) Conectar la MB Bucker 200 a una fuente de alimentación para poder trabajar con ella. Seguridad La MB Bucker 200 está equipada con un dispositivo de seguridad que garantiza la protección del operario durante el uso de la misma.
  • Page 11 IMPORTANTE: Recordar siempre fijar correctamente el Hasta que el carenado frontal no vuelva a colocarse carenado frontal de la máquina apretando los cuatro correctamente y el pasador se inserte en la base, la pomos laterales como se muestra en las siguientes máquina no se encenderá...
  • Page 12 Con una llave fija de 24 mm y la llave de tubo, Retirar el carenado frontal. IMPORTANTE: El equipo destornillar y retirar la tuerca superior tal como se debe estar parado y desconectado para poder muestra en la imagen (1). Repetir el mismo proceso manipularlo.
  • Page 13 Imagen (2) Imagen (1) Imagen (2) Conectar la MB Bucker 200 a una fuente de alimentación para poder trabajar con ella. Eliminación de residuos La eliminación de residuos tendrá que hacerse de acuerdo a las correspondientes normativas nacionales. Riesgos residuales El uso indebido de la máquina puede comportar:...
  • Page 14 Datos generales Modelo MB BUCKER 200 Potencia 370 W Manual CMP-332-00-C País España Nombre de la empresa MASTER PRODUCTS INOXIDABLE, S.L. Dirección Veïnat de la Banyeta nova, 10 Localidad Palol de Revardit Teléfono (+34) 972 299 355 Email info@masterproducts.es Sitio web...
  • Page 15 Basic safety instructions General Indications Safety symbols Aim of the manual User safety Where to keep the manual Who can use the MB Bucker 200 MB Bucker 200 Repair Warranty How to stop the MB Bucker 200 Contents of the box Disclaimers...
  • Page 16 Warranty Master Products offers a 5 year warranty on any defective part in all its equipment, as long as the defect is not due to misuse and/or lack of maintenance. For the warranty, it is essential to present the purchase invoice and contact the manufacturer (info@masterproducts.es).
  • Page 17 Safety devices such as switches and protections must not be dismantled under any circumstances. Make sure that the MB Bucker 200 is properly closed and the buttons are off before performing any maintenance on it. Do not bring your hands, or any other object that could damage it or the operator, close to the inlet head of the equipment.
  • Page 18 Remove the machine and the outlet ramp (B) that is found separately inside the box. Place the MB Bucker 200 on a flat and stable surface. Fit the exit ramp (B) into the slots of the front fairing, as shown in the image.
  • Page 19 Checks to be carried out before connecting Hibernate mode In order to keep the MB Bucker 200 in optimum condition for its first use, it is supplied in hibernation mode. This means that the rollers are separated to maintain their correct shape and they are not deformed due to contact between them.
  • Page 20 Once the rollers have been adjusted, reassemble the wrench, screw the upper nut again until it contacts front fairing of the MB Bucker 200. the lower nut in order to lock it, as shown in the image (1). Repeat the process on the opposite side, see image (2).
  • Page 21 Choose the head that best suits the variety and condition of the flowers. The MB Bucker 200 has a device to regulate the speed and to change the direction of rotation of the traction rollers: We recommend: - Use a slower speed to gently debud dry flowers without damaging them.
  • Page 22 Image (2) Select the new position by tilting the upper part of the MB Bucker 200, as shown in the image (1) and fix it by tightening the 2 screws on both sides (2) again with the help of the Allen key No. 6. IMPORTANT: The equipment must be stopped and disconnected before handling it in any way.
  • Page 23 No. 4 Allen key, as shown in the image (3). Image (1) Image (2) Image (3) Connect the MB Bucker 200 to a power supply to operate it again. Safety The MB Bucker 200 is equipped with a safety device that ensures the protection of the user during its use.
  • Page 24 Until the front fairing is repositioned correctly and the pin IMPORTANT: Always remember to correctly fix the front is inserted into the base, the machine will not turn on and fairing of the machine by tightening the four side knobs will not be operational.
  • Page 25 Remove the front fairing. IMPORTANT: The equip- Using a 24mm fixed spanner and the tubular socket ment must be stopped and disconnected before wrench, unscrew and remove the upper nut as handling it in any way. shown in the image (1). Repeat the process on the opposite side, as shown in the image (2).
  • Page 26 4 Allen key as shown in the image (2). Image (1) Image (2) Image (1) Image (2) Connect the MB Bucker 200 to a power supply to operate it again. Waste disposal Waste must be disposed of according to the corresponding national regulations. Residual risks...
  • Page 27 Indications générales Symboles de sécurité Objectif du manuel Sécurité pour l'opérateur Où laisser le manuel Qui peut utiliser la MB Bucker 200 Comment arrêter la MB Bucker 200 Garantie Réparation du MB Bucker 200 Contenu de la boîte Avis de non-responsabilité...
  • Page 28 MB Bucker 200 Le MB Bucker 200 est le séparateur de bourgeons de chanvre idéal pour les grosses productions dans des espaces réduits. Grâce à ses caractéristiques techniques, la MB Bucker 200 s'adapte à toutes les variétés et états de fleurs.
  • Page 29 Les dispositifs de sécurité tels que les interrupteurs et les protections ne peuvent en aucun cas être démontés. Assurez-vous que la MB Bucker 200 est correctement fermé et que les boutons sont éteints avant d'effectuer tout entre- tien sur celle-ci.
  • Page 30 Placement La MB Bucker 200 doit être placé sur une surface surélevée et plane, assurant sa stabilité et une bonne position de travail pour l'utilisateur. Il ne convienne qu'à une utilisation en intérieur et en aucun cas la partie électrique ne doit être exposée à...
  • Page 31 Contrôles à effectuer avant de travailler Mode hibernation Afin de maintenir la MB Bucker 200 dans un état optimal pour sa première utilisation, il est fourni en mode hibernation. Cela signifie que les rouleaux sont séparés de sorte qu'ils conser- vent leur forme correcte et ne se déforment pas en raison du...
  • Page 32 À l'aide de la clé de 24 mm et de la clé à douille, vissez Après avoir régler les rouleaux, remonter le carénage l'écrou supérieur jusqu'à ce qu'il touche l'écrou avant de la MB Bucker 200. inférieur avec l'intention de le bloquer, comme indiqué sur l'image (1). Répétez le processus du côté...
  • Page 33 à traiter. Choisissez la tête qui convient le mieux à la variété et à l'état des fleurs. La MB Bucker 200 dispose d'un dispositif pour réguler la vitesse et changer le sens de rotation des rouleaux de trac- tion.
  • Page 34 Il peut être intéressant d'incliner la partie supérieure en fonction du confort de chaque opérateur, afin qu'elle s'adapte mieux aux conditions de travail. L’image suivante montre comment incliner le MB Bucker 200. Vous n'aurez besoin que d'une clé Allen #6.
  • Page 35 (3). Image (1) Image (2) Image (3) Connectez le MB Bucker 200 à une source d'alimentation pour pouvoir travailler avec. Sécurité La MB Bucker 200 est équipée d'un dispositif de sécurité qui garantit la protection de l'opérateur lors de son utilisation. Il se compose d'un axe fixé...
  • Page 36 IMPORTANT : Rappelez-vous toujours de fixer correcte- Tant que le carénage avant n'est pas repositionné correc- ment le carénage avant de la machine en serrant les tement et que la goupille n'est pas insérée dans la base, la quatre boutons latéraux comme indiqué dans les machine ne s'allumera pas et ne sera pas opérationnelle.
  • Page 37 À l'aide d'une clé de 24 mm et de la clé à douille, Déposer le carénage avant. IMPORTANT : L'équipe- dévisser et retirer l'écrou supérieur comme indiqué ment doit être arrêté et débranché pour pouvoir le sur l'image (1). Répétez le même processus du côté manipuler.
  • Page 38 Image (1) Image (2) Image (1) Image (2) Connectez la MB Bucker 200 à une source d'alimentation pour pouvoir travailler avec. Elimination des déchets L'élimination des déchets doit être effectuée conformément aux réglementations nationales correspondantes. Risques résiduels Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner :...
  • Page 39 Données générales Modèle MB BUCKER 200 Puissance 370 W Manuel CMP-332-00-C Pays Spain Nom de l'entreprise MASTER PRODUCTS INOXIDABLE, S.L. Adresse Veïnat de la Banyeta nova, 10 Localité Palol de Revardit Téléphone (+34) 972 299 355 E-mail info@masterproducts.es Site Web...
  • Page 40 (Girona) Tel./Fax: (+34) 972-299-355 Email: info@masterproducts.es N.I.F: ESB55310817 Declares under its sole responsibility that the machine MB Bucker 200, with serial Nº.: It is in conformity with the provisions of the Directives and Regulations of the European Parliament and of the Council: - 2006/42/CE - Machinery Directive.