Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZNLN16ES
NL Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
19
37

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZNLN16ES

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZNLN16ES NL Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3 Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van • voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; –...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLEREN • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. WAARSCHUWING! Alleen een • Zorg ervoor dat de parameters op het erkende installatietechnicus mag dit vermogensplaatje overeenkomen met apparaat installeren. elektrische vermogen van de netstroom. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd •...
  • Page 5 • Vries voedsel dat ontdooid is niet opnieuw in. SERVICE • Bewaar de voedingswaren volgens de • Neem contact op met de erkende servicedienst instructies op de verpakking. voor reparatie van het apparaat. Gebruik alleen • Wikkel het voedsel in eender welk originele reserveonderdelen.
  • Page 6 AFMETINGEN Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1572 1580 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat voor vrije circulatie van de koellucht zijn exclusief de handgreep * inclusief de breedte van de onderste scharnieren * inclusief de breedte van de onderste scharnieren...
  • Page 7 frequentie die op het typeplaatje staan ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat overeenkomen met je huishoudelijke voeding. inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is • Het apparaat moet geaard zijn. De stekker van voor vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte de voedingskabel is hiervoor voorzien van een die nodig is om de deur te openen tot de minimale contact.
  • Page 8 BEDIENINGSPANEEL 1. LED-indicatielampje koelkasttemperatuur Het indicatielampje voor de huidige temperatuur 2. LED-indicatielampje vriezertemperatuur knippert. 3. FastFreeze-indicatielampje 2. Bij elke aanraking van de temperatuurregeltoets 4. Indicatielampje koelvak (7) gaat de instelling een stand vooruit. Als u 5. Indicatielampje vriesvak een temperatuur selecteert, zal het LED dat 6.
  • Page 9 HOGE TEMPERATUUR-ALARM DEUR OPEN-ALARM Wanneer de temperatuur in het vriesvak toeneemt Als de koelkastdeur ongeveer 5 minuten open blijft (bijvoorbeeld door een eerdere stroomuitval), staan, knippert het indicatielampje van de knippert het vriesvaklampje en gaat het geluid aan. koelruimte en gaat het geluid aan. Druk op een willekeurige toets om het geluid uit te Tijdens het alarm kan het geluid worden gedempt schakelen.
  • Page 10 HET BEWAREN VAN INGEVROREN ONTDOOIEN VOEDSEL Diepgevroren of gevroren voedsel kan, voordat het Als u het apparaat voor het eerst of na een periode wordt geconsumeerd, worden ontdooid in de waarin het niet is gebruikt inschakelt, dient u koelkast of in een plastic zak onder koud water. voordat u de producten in het vak legt het apparaat Deze handeling is afhankelijk van de beschikbare minstens 3 uur te laten werken met de FastFreeze-...
  • Page 11 voedsel hier niet direct naast te plaatsen. Plaats • Het is belangrijk om het voedsel zodanig in te voedsel op kamertemperatuur in het deel van pakken dat er geen water, vocht of condens bij het vriesvak waar geen bevroren voedsel ligt. kan komen.
  • Page 12 Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Gevogelte 9 - 12 Rundvlees 6 - 12 Varkensvlees 4 - 6 Lamsvlees 6 - 9 Worst 1 - 2 1 - 2 Restjes met vlees 2 - 3 TIPS VOOR HET KOELEN VAN VERS • Vlees (alle soorten): verpakken in geschikt VOEDSEL materiaal en op de glazen plaat leggen, boven...
  • Page 13 PERIODIEKE REINIGING Er zal altijd een bepaalde hoeveelheid rijp worden gevormd op de vriesvakken en rond het bovenste Het apparaat moet regelmatig worden vak. schoongemaakt: Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte 1. Maak de binnenkant en de accessoires schoon van ongeveer 3-5 mm heeft.
  • Page 14 PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. WAT TE DOEN ALS... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgescha- Schakel het apparaat in. keld. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stopcontact.
  • Page 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gemon- Het apparaat staat niet water- Raadpleeg de montage-in- teerd of dekt het ventilatieroos- pas. structies. ter af. Deur gaat moeilijk open. Je probeerde de deur direct Wacht even met de deur ope- nadat je die sloot opnieuw te nen nadat je die hebt gesloten.
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water op de vloer. De smeltwaterafvoer is niet Sluit de smeltwaterafvoer aan aangesloten op de verdamp- op de verdampschaal. schaal boven de compressor. De temperatuur kan niet wor- De FastFreeze-functie wordt Schakel FastFreeze-functie den ingesteld. ingeschakeld.
  • Page 17 2. Pas zo nodig de deur aan. Raadpleeg de Alleen service mag het verlichtingsapparaat montage-instructies. vervangen. Neem contact op met onze erkende 3. Vervang indien nodig de defecte servicedienst. deurpakkingen. Neem contact op met de erkende servicedienst. DE DEUR SLUITEN 1.
  • Page 18 INFORMATIE VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het toestel voor achterzijde moeten voldoen aan de voorschriften elke EcoDesign-verificatie moeten in van deze gebruikershandleiding in “Installeren“. overeenstemming zijn met EN 62552 (EU). De Neem contact op met de fabrikant voor verdere ventilatievoorschriften, de afmetingen van de informatie, inclusief laadplannen.
  • Page 19 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 20 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez les •...
  • Page 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION AVERTISSEMENT! N’utilisez pas AVERTISSEMENT! L’appareil doit d’adaptateurs multiprises et de être installé uniquement par un rallonges. professionnel qualifié. • L’appareil doit être relié à la terre. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la •...
  • Page 22 • Ne stockez jamais de gaz ou de liquide recharge du circuit de réfrigération doivent être inflammable dans l’appareil. effectués par un professionnel qualifié. • Ne placez pas de produits inflammables ou • Examinez régulièrement l'écoulement de d’éléments imbibés de produits inflammables à l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le.
  • Page 23 INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous AVERTISSEMENT! Fixez l’appareil aux chapitres relatifs à la Sécurité. conformément aux instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. DIMENSIONS * y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) Dimensions hors-tout ¹...
  • Page 24 L’appareil doit pouvoir être débranché Espace requis en service ² de l’alimentation électrique. C’est pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après 1580 l’installation. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la • Avant de brancher, assurez-vous que la tension poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre et la fréquence indiquées sur la plaque circulation de l’air de refroidissement...
  • Page 25 BANDEAU DE COMMANDE 1. Voyant de température du réfrigérateur L’indicateur de température indique la dernière 2. Voyant de température du congélateur température réglée. Le réglage recommandé est de 3. Voyant FastFreeze +4 °C. 4. Voyant du compartiment réfrigérateur Pour régler la température : 5.
  • Page 26 Il est possible de désactiver cette fonction à tout Si vous n’appuyez sur aucune touche, le son se moment en appuyant sur la touche FastFreeze (7) coupe automatiquement après environ une heure pendant 3 secondes. Le voyant FastFreeze s’éteint. pour ne pas déranger. ALARME HAUTE TEMPÉRATURE ALARME PORTE OUVERTE Lorsque la température du compartiment...
  • Page 27 DÉCONGÉLATION pendant 24 heures, figure sur la plaque signalétique (étiquette située à l'intérieur de Avant d’être consommés, les aliments surgelés ou l'appareil). congelés peuvent être décongelés au réfrigérateur Une fois le processus de congélation terminé, ou dans un sachet en plastique sous de l’eau l'appareil revient automatiquement au réglage de froide.
  • Page 28 CONSEILS POUR LA CONGÉLATION • Le réglage intermédiaire de la température assure une bonne conservation des produits • Activez la fonction FastFreeze au moins alimentaires congelés. 24 heures avant de placer les aliments dans le Un réglage de température plus élevé à compartiment du congélateur.
  • Page 29 Durée de conservation Type d’aliment (mois) Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (p.
  • Page 30 installé) dans le balconnet à bouteilles de la • Consultez toujours la date d’expiration des porte. produits pour savoir combien de temps les conserver. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur et tous les accessoires avec de l’eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.
  • Page 31 6. Mettez l’appareil en marche et fermez la porte. ATTENTION! Une élévation de la 7. Réglez le thermostat pour obtenir le plus de température des denrées froid possible et faites fonctionner l'appareil au congelées, pendant le dégivrage, moins 3 heures avec ce réglage. peut réduire leur durée de Vous pouvez remettre les denrées dans le conservation.
  • Page 32 Problème Cause probable Solution La porte est laissée ouverte. Refermez la porte. Le compresseur fonctionne en La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre permanence. « Bandeau de commande ». Trop d’aliments ont été intro- Attendez quelques heures et duits simultanément. vérifiez de nouveau la tempéra- ture.
  • Page 33 Problème Cause probable Solution La température réglée dans Sélectionnez une température l’appareil est trop basse et la plus élevée. Reportez-vous au température ambiante est trop chapitre « Bandeau de com- élevée. mande ». De l’eau s’écoule sur la plaque Pendant le dégivrage automati- C’est normal.
  • Page 34 Problème Cause probable Solution La fonction FastFreeze est ac- Consultez le paragraphe tivée. « Fonction FastFreeze ». L’air froid ne circule pas dans Assurez-vous que l’air froid cir- l’appareil. cule dans l’appareil. Reportez- vous au chapitre « Conseils ». Certaines surfaces spécifiques Cet état est normal.
  • Page 35 BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la Il est également possible de trouver les mêmes plaque signalétique située sur à l’intérieur de informations dans EPREL à l’aide du lien l’appareil et sur l’étiquette énergétique. https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette énergétique...
  • Page 36 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les Recyclez les matériaux portant le symbole ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans Déposez les emballages dans les conteneurs votre centre local de recyclage ou contactez vos prévus à...
  • Page 37 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 38 Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in • Innenräumen konzipiert. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, •...
  • Page 39 qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE WARNUNG! Achten Sie bei der WARNUNG! Nur eine qualifizierte Montage des Geräts darauf, dass das Fachkraft darf die Montage des Geräts Netzkabel nicht eingeklemmt oder vornehmen. beschädigt wird. • Entfernen Sie das gesamte WARNUNG! Verwenden Sie keine Verpackungsmaterial.
  • Page 40 • Stelle keine elektrischen Geräte (z. B. • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Zweck zugelassen sind. •...
  • Page 41 MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel WARNUNG! Befestigen Sie das „Sicherheitshinweise“. Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung. ABMESSUNGEN Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1572 H2 (A+B) 1616 1580 ¹...
  • Page 42 Wenn Sie Zweifel bezüglich der Platzbedarf während des Betriebs ² Installation des Geräts haben, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren Kundenservice oder an den nächstgelegenen autorisierten Kundenservice. ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für Es muss möglich sein, das Gerät vom die Zirkulation der Kühlluft Netz zu trennen.
  • Page 43 WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS VORSICHT! Wenn Sie den Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlag wechseln, schützen Sie Türanschlags finden Sie in einer separaten den Boden mit einem Anleitung. strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. BEDIENFELD 1. LED-Temperaturanzeige Kühlraum Berühren Sie zur Auswahl des Kühlraums die 2.
  • Page 44 vorausgegangenen Stromausfalls) blinkt die Um frische Lebensmittel einzufrieren, Gefrierraumanzeige und der Signalton ertönt. schalten Sie die FastFreeze-Funktion Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Ton mindestens 24 Stunden, bevor Sie die auszuschalten. einzufrierenden Lebensmittel in das Die LED der Gefrierraumtemperatur blinkt weiter, Gefrierfach hineinlegen ein, um das bis die normalen Bedingungen wieder hergestellt Vorgefrieren abzuschließen.
  • Page 45 Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 3 Stunden lang mit eingeschalteter Funktion FastFreeze laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen. Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass das gewünschte Lebensmittelpaket schnell und einfach zu finden ist. Sollen große Mengen an Lebensmitteln aufbewahrt werden, entfernen Sie alle Schubladen aus dem Gerät und legen Sie die Lebensmittel direkt auf die Ablagen.
  • Page 46 Türablagen wirkt sich nicht auf den nicht gefrorene Lebensmittel nicht direkt neben Energieverbrauch aus. sie. Legen Sie Lebensmittel mit • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Raumtemperatur in Gefrierfächer, die keine Sie diese nicht länger offen als notwendig. gefrorenen Lebensmittel enthalten.
  • Page 47 LAGERDAUER IM GEFRIERFACH Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Brot Früchte (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10 Reste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z.
  • Page 48 • Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln, Zwiebeln und • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank Flaschenablage in der Tür oder im aufbewahrt werden. Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt • Butter und Käse: Diese sollten stets in werden.
  • Page 49 2. Entnehmen Sie die eingelagerten Lebensmittel Bewahren Sie den Eiskratzer für den und lagern Sie sie an einem kühlen Ort. zukünftigen Gebrauch auf. 6. Schalten Sie das Gerät ein und schließen Sie VORSICHT! Ein die Tür. Temperaturanstieg der gefrorenen 7. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine Lebensmittelpakete während des höhere Einstellung, um die maximal mögliche Abtauens kann deren...
  • Page 50 Störung Mögliche Ursache Lösung Der Kompressor arbeitet stän- Die Temperatur ist falsch ein- Siehe Kapitel „Bedienfeld“. dig. gestellt. Es wurden viele Lebensmittel Warte einige Stunden und prü- gleichzeitig hineingelegt. fe erneut die Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“. hoch.
  • Page 51 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur im Gerät ist zu Stelle eine höhere Temperatur niedrig, und die Umgebungs- ein. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. temperatur ist zu hoch. Wasser fließt an der Rückwand Während des automatischen Das ist richtig. des Kühlschranks herunter. Abtauprozesses taut das Eis an der Rückwand ab.
  • Page 52 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Funktion FastFreeze ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet. FastFreeze“. Im Gerät herrscht keine Kalt- Stelle sicher, dass die Kaltluft luftzirkulation. im Gerät zirkulieren kann. Sie- he Kapitel „Tipps und Hinwei- se“. Bestimmte Oberflächen im In- Das ist ein normaler Zustand. nern des Kühlraums sind zu bestimmten Zeiten wärmer.
  • Page 53 GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Typenschild innen im Gerät sowie auf der EPREL zu finden, indem Sie den Link Energieplakette. https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Page 54 INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
  • Page 55 Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von gemacht werden. mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in Recyclinghöfen erfolgen.
  • Page 56 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...