Sommaire des Matières pour ULTIMATE SPEED USKT 60 C3
Page 1
PORTABLE CORDLESS COMPRESSOR USKT 60 C3 PORTABLE CORDLESS COMPRESSEUR PORTATIF COMPRESSOR SANS FIL Operation and Safety Notes Consignes d’utilisation et de sécurité Translation of the original instructions Traduction du mode d’emploi d‘origine DRAAGBARE TRAGBARER ACCU-COMPRESSOR AKKU-KOMPRESSOR Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil. Klap, voordat u begint te lezen, de pagina met afbeeldingen uit en maak u aansluitend vertrouwd met alle functies van dit apparaat.
Page 5
Table of pictograms used ..................Page Introduction ......................Page Intended use ......................Page Scope of delivery.......................Page Equipment ........................Page Technical Specifi cations ....................Page Safety instructions ....................Page Specifi c safety instructions ..................Page Using the device .......................Page Checking the capacity of the portable compressor ............Page Charging the portable compressor ................Page Using the portable compressor ..................Page Switch on lighting ......................Page Troubleshooting .......................Page...
Page 6
95 decibels Suitable for cars, motorbikes, bicycles or leisure equipment. Portable cordless compressor USKT 60 C3 z Introduction Congratulations! You have purchased one of our high-quality products. Please familiarise yourself with the product before using it for the fi rst time. To do this, please read through the following operating and safety instructions carefully.
Page 7
z Scope of delivery 1 portable compressor 3 valve adapters 1 set of operating instructions 1 compressed air hose with threaded connection Accessories: 1 USB cable 1 storage bag 1 USB adapter for cigarette lighter z Equipment PLEASE NOTE: After unpacking the product, please check immediately that all of the package contents are present and that the portable compressor is in perfect condition.
Page 8
PLEASE NOTE: The use of the term ‘product’ or ‘device’ in the following text refers to the portable compressor described in this instruction manual. z Technical Specifications Model: USKT 60 C3 Battery type: 4 cells type KX IFR 14500 – 500 mAh Battery, chemical system:...
Page 9
z Safety instructions PLEASE READ THROUGH THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. THESE FORM PART OF THE PRODUCT AND MUST BE AVAILABLE AT ALL TIMES! KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN! This section covers the basic safety regulations applicable when working with the device.
Page 10
In hot weather, do not leave the device in a car. This could perma- nently damage the device. The device becomes warm during use. There is a risk of burn injuries from touching the hot surfaces. Take care to ensure that sand, dust and other small foreign objects ...
Page 11
Rechargeable battery packs: CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Do not open and/or short-circuit the portable compressor This could cause the device to overheat, ignite or explode. Do not expose the portable compressor to high temperatures. The battery could explode. Check the portable compressor regularly for leakage.
Page 12
z Using the device PLEASE NOTE: After being switched on, the display switches off after approx. 30 seconds, if the compressor is not switched on. Alternatively, the portable compressor can be switched off by pressing the On/Off switch for at least 3 seconds. z Checking the capacity of the portable compressor Switch the portable compressor on by pressing the On/Off switch...
Page 13
Removing the compressed air hose Connecting without the valve adapters : Unscrew the compressed connection hose with threaded connection off the valve of the inflatable item. Connecting with the valve adapters : First undo the valve adapter from the connecting ...
Page 14
that point in order to protect it from overheating. Then let the device cool down for at least 15 minutes. We recommend fi rst fi lling a large-volume item with air, in order to then generate the required pressure with the device. Checking the air pressure with the portable compressor PLEASE NOTE: The digital pressure gauge with pressure display of the portable compressor...
Page 15
CAUTION! Do not look directly at the LED lights as this can damage your eyes. ATTENTION: The light must not be used while the portable compressor is being charged. There is a risk of overheating. z Troubleshooting = problem = cause = remedy No reaction when the On/Off switch is pressed Undervoltage protection is activated for the portable compressor...
Page 16
Portable cordless compressor IAN: 425897_2301 2594 Art. no.: Year of manufacture: 2023/41 USKT 60 C3 Model: meets the basic safety requirements as specifi ed in the European Directives Electromagnetic Compatibility: (2014/30/EU) RoHS Directive: (2011/65/EU)
Page 17
Annexe III engine power: 90 W Guaranteed sound power level LWA: 95 dB(A) Measured sound power level LWA: 91.3 dB(A) and the amendments to these Directives. The object of the declaration described above meets the requirements of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Page 18
z Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not extended by the guarantee. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages or defects detected at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Any incidental repairs after the warranty period are subject to a fee.
Page 19
z Service How to contact us: GB, IE, NI Name: C. M. C. GmbH Website: www.cmc-creative.de E-mail: service.gb@cmc-creative.de Phone: 0-808-189-0652 Registered office: Germany IAN 425897_2301 Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service point given above.
Page 20
Tableau des pictogrammes utilisés ................Page Introduction ......................Page Utilisation conforme ....................Page Éléments fournis ......................Page Équipement .......................Page Caractéristiques techniques ..................Page Consignes de sécurité ....................Page Consignes de sécurité spécifi ques ................Page Mise en service ......................Page Contrôler la capacité du compresseur portatif ...............Page Charger le compresseur portatif ...................Page Mise en service du compresseur portatif ...............Page Activation de l’éclairage .....................Page Résolution des pannes .....................Page...
Page 21
Vous êtes légalement tenu de déposer les appareils ainsi désignés dans un Avertissement : le compresseur peut lieu de collecte séparé des déchets démarrer instantanément. ménagers non triés. Il est interdit de les jeter avec les déchets ménagers. Courant continu Attention ! Surface brûlante ! Remarque Emballage en carton ondulé...
Page 22
z Éléments fournis 1 compresseur, portatif 3 adaptateurs pour valve 1 mode d’emploi 1 flexible à air comprimé avec connecteur fileté Accessoires : 1 câble USB 1 sac de rangement 1 adaptateur USB pour allume-cigare z Équipement REMARQUE : Contrôlez toujours immédiatement après le déballage que le contenu de la livraison est complet et que le compresseur portatif se trouve en parfait état.
Page 23
REMARQUE : Le terme « produit » ou « appareil » employé dans le texte ci-après se rapporte au compresseur portatif décrit dans le présent mode d'emploi. z Caractéristiques techniques Modèle : USKT 60 C3 Type de batterie : 4 batteries de type KX IFR 14500 – 500mAh Batterie, système chimique : Lithium phosphate de fer (LiFePO4) Capacité...
Page 24
z Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT TOUTE UTILISATION. IL FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL ET DOIT ÊTRE DISPONIBLE À TOUT MOMENT ! TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! Ce paragraphe traite des prescriptions de sécurité de base à observer lors de la manipulation de l’appareil.
Page 25
Maintenez dégagées toutes les ouvertures de l’appareil pendant le fonctionnement. Ne bouchez pas les ouvertures avec les mains ou les doigts et ne recouvrez pas l’appareil. Risque de surchauffe ! En cas de températures extérieures très élevées, ne laissez pas ...
Page 26
Ne portez pas l’appareil par le câble. N’utilisez pas le câble pour débrancher la fiche de la prise. Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants. Si le câble est endommagé, débranchez immédiatement la fiche ...
Page 27
REMARQUE : Le manomètre numérique avec indication de la pression du compresseur portatif n'est pas calibré. Après avoir gonflé des objets gonflables qui deviennent dangereux lorsqu’ils sont mal gonflés (par ex. pneus de voiture) consultez un spécialiste dispo- sant d’un appareil étalonné. Vérifiez-y la pression de l’objet gonflable en question.
Page 28
REMARQUE : Vous pouvez brancher le flexible à air comprimé avec connecteur fileté directement ou avec les adaptateurs de valve fourni avec l‘appareil. Raccordement du tuyau flexible d'air comprimé sans adaptateur pour valve Vissez l'extrémité libre du flexible à air comprimé avec connecteur fileté directement sur la valve ...
Page 29
ATTENTION : Le raccord de fl exible à air comprimé du compresseur portatif devient chaud pendant le service. Veillez à ne pas le toucher pendant le service afi n de ne pas vous brûler. À la fi n du travail, attendez au moins 10 minutes avant de dévisser le fl exible à air comprimé avec connecteur fi leté de l’appareil.
Page 30
la température de la batterie est trop élevée. Si cela se produit, laissez refroidir l'appareil avant de le remettre en service. Attention : N’utilisez pas la fonction de compression lorsque le compresseur portatif est en cours de chargement. Risque de surchauffe. z Activation de l’éclairage Mode éclairage Pour allumer le voyant LED...
Page 31
z Indications relatives à l’environnement et à la mise au rebut NE JETEZ PAS LES OUTILS ÉLECTRONIQUES AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES ! RÉCUPÉRER LES MATIÈRES PREMIÈRES PLUTÔT QUE D’ÉLIMINER LES DÉCHETS ! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l’environnement.
Page 32
Compresseur portatif sans fi l IAN : 425897_2301 2594 Réf : 2023/41 Année de fabrication : USKT 60 C3 Modèle : satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les directives européennes Compatibilité électromagnétique : (2014/30/EU) Directive RoHS : (2011/65/EU) Directive machine : (2006/42/UE) Directive sur les matériels destinés à être utilisés à l'extérieur : (2000/14/CE) Annexe II puissance du moteur : 90 W...
Page 33
z Remarques sur la garantie et le service après-vente Garantie de la C. M. C. GmbH Holding Chère cliente, cher client, cet appareil bénéficie d’une période de garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Page 34
z Période de garantie et revendications légales pour vices La durée de la garantie n’est pas rallongée par la prestation de garantie. Ceci s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les vices que se trouvent déjà éventuellement à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Page 35
Ce code QR vous permet d’accéder directement à la page du service après-vente de Lidl (www.lidl-service.com). Saisissez la référence de l’article (IAN) 425897 pour ouvrir le mode d’emploi correspondant. z Service Comment nous contacter : FR, BE Nom : Ecos Office Forbach Site web : www.cmc-creative.de E-mail :...
Page 36
Tabel van de gebruikte pictogrammen ...............Pagina Inleiding .........................Pagina Gebruik conform de voorschriften ................Pagina Leveringsomvang ....................Pagina Uitrusting .......................Pagina Technische gegevens ....................Pagina Veiligheidsvoorschriften ..................Pagina Specifi eke veiligheidsaanwij zingen ..............Pagina Ingebruikname ......................Pagina Capaciteit van de draagbare compressor controleren ..........Pagina Draagbare compressor opladen ................Pagina Inbedrij fstelling van de draagbare compressor ............Pagina Verlichting inschakelen ....................Pagina Problemen oplossen .....................Pagina...
Page 37
Geschikt voor motorvoertuigen, motorfi etsen, fi etsen of vrij etij dsproducten. Draagbare accu-compressor USKT 60 C3 z Inleiding Hartelij k gefeliciteerd! U hebt gekozen voor één van onze hoogwaardige producten. Leer het product voor de eerste ingebruikname kennen. Lees hiervoor de volgende bedieningshandleiding en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
Page 38
z Leveringsomvang 1 compressor, draagbaar 3 ventieladapters 1 bedieningshandleiding 1 persluchtslang met schroefkoppeling Toebehoren: 1 USB-kabel 1 opbergtas 1 USB-adapter voor sigarettenaansteker z Uitrusting AANWIJZING: Controleer altijd onmiddellijk na het uitpakken of de leveringsomvang compleet is en of de draagbare compressor in perfecte staat is. Gebruik het apparaat niet, wanneer dit defect is. Zie hiervoor afb.
Page 39
AANWIJZING: Het in de volgende tekst gebruikte begrip “product” of “apparaat” heeft betrekking op de draagbare compressor die in deze handleiding wordt beschreven. z Technische gegevens Model: USKT 60 C3 Accutype: 4 cellen type KX IFR 14500 – 500 mAh Accu, chemisch systeem:...
Page 40
Deze paragraaf behandelt de elementaire veiligheidsvoorschriften bij werkzaamheden met het apparaat. Veiligheid van personen: Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of werden geïnstrueerd met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en ze de hieruit voortvloeiende gevaren begrij pen.
Page 41
Let erop dat er geen zand, stof of andere vreemde voorwerpen in de luchtinlaat- of luchtuitlaatopening terechtkomen. Gebruik het apparaat niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen. Zuig geen hete dampen aan. Wanneer u dit niet in acht neemt, bestaat brand- of ontploffi ngsgevaar! Schakel het apparaat uit en trek de stroomstekker uit het stopcontact: ...
Page 42
Stel de draagbare compressor niet bloot aan grote hitte. De accu kan ontploffen. Controleer de draagbare compressor regelmatig op lekkage. Uitgelopen of beschadigde accu's kunnen bij contact met de huid brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval absoluut geschikte veiligheidshandschoenen! Verwijder de vloeistof voorzichtig met een doek en vermijd contact met de huid en de ogen.
Page 43
z Ingebruikname AANWIJZING: Na het inschakelen schakelt het display na ongeveer 30 seconden automatisch weer uit, wanneer de compressor niet wordt ingeschakeld. Optioneel kan de draagbare compressor door te drukken op de Aan-/uit-toets gedurende ten minste 3 seconden worden uitgeschakeld. z Capaciteit van de draagbare compressor controleren Schakel de draagbare compressor in door de Aan-/uit-toets in te drukken.
Page 44
Verbind de ventieladapter met het aansluitventiel van het opblaasbare artikel (verwijder desgevallend op voorhand de ventielkap van het opblaasbare artikel). Persluchtslang verwijderen Aansluiting zonder ventieladapters : schroef de persluchtslang met schroefkoppeling van het ventiel van het opblaasbare artikel af. Aansluiting met ventieladapters : Maak eerst de ventieladapter van het aansluitventiel ...
Page 45
Werkaanwij zingen Het apparaat is niet geschikt voor continubedrij f. Het is ontwikkeld om luchtdruk te produceren en geen luchtvolume. Gebruik het apparaat niet langer dan 5 minuten zonder onderbreking om oververhitting en schade aan het apparaat te vermij den. Na 5 minuten continubedrij f knippert in de digitale manometer met persluchtweergave de weergave “OH”.
Page 46
Knippermodus Om de ledlamp in te schakelen, drukt u eenmaal kort op de ledtoets De ledlamp brandt eerst continu. Door de ledtoets opnieuw kort in te drukken, gaat de ledlamp over naar de knippermodus. Door de ledtoets opnieuw kort in te drukken, gaat de ledlamp over naar de SOS-modus.
Page 47
Katharina-Loth-Str. 15 D-66386 St. Ingbert DUITSLAND verklaren alleen verantwoordelij k te zij n dat het product Draagbare accu-compressor IAN: 425897_2301 2594 Art.nr.: Bouwjaar: 2023/41 USKT 60 C3 Model: voldoet aan de belangrij ke beveiligingsvereisten die in de Europese Richtlij nen NL/BE...
Page 48
Elektromagnetische compatibiliteit: (2014/30/EU) RoHS-richtlij n: (2011/65/EU) Machinerichtlij n: (2006/42/EU) Outdoor-richtlij n: (2000/14/EG) Bij lage III Motorvermogen: 90 W Gegarandeerd geluidsvermogensniveau LWA: 95 dB(A) Gemeten geluidsvermogensniveau LWA: 91,3 dB(A) zij n vastgelegd. Het bovengenoemde voorwerp van de Verklaring voldoet aan de voorschriften van de Richtlij n 2011/65/EU van het Europese Parlement en de Raad d.d.
Page 49
materiaal- of productiefout optreedt, dan zullen wij het product – naar ons oordeel – gratis repareren of vervangen. Deze garantie vereist dat het defecte apparaat binnen 3 jaar vanaf uw aankoop (kassabon) wordt ingediend en er schriftelijk kort wordt beschreven wat het gebrek is en wanneer het is opgetreden. Wanneer het defect onder onze garantie valt, ontvangt u het gerepareerde product of een nieuw product terug.
Page 50
Met deze QR-code gaat u rechtstreeks naar de Lidl-servicepagina (www.lidl-service.com) en kunt u uw bedieningshandleiding openen door het artikelnummer (IAN) 425897 in te voeren. z Service Zo kunt u ons bereiken: NL, BE Naam: ITSw bv Internetadres: www.cmc-creative.de E-mail: Itsw.cmc@kpnmail.nl Telefoon: 0031 (0) 900-8724357 Kantoor:...
Page 52
95 Dezibel Geeignet für Kfz, Motorrad, Fahrrad oder Freizeitartikel. Tragbarer Akku-Kompressor USKT 60 C3 z Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus unserem Haus entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Page 53
z Ausstattung HINWEIS: Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Voll- ständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des tragbaren Kompressors. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dieses defekt ist. Siehe hierzu Abb. A-F: Kompressor, tragbar „–“ - Taste Ein/Aus - Taste „+“...
Page 54
Technische Daten Modell: USKT 60 C3 Batterie-Typ: 4 Zellen Typ KX IFR 14500 - 500mAh Batterie, chemisches System: Lithium-Eisenphosphat (LiFePO4) Batterie-Kapazität: 500 mAh, 12,8 V , 6,4 Wh Ladezyklen: 1000 Ladezeit: Bis zu 3h bei Verwendung eines USB- Netz-...
Page 55
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät. Sicherheit von Personen: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen.
Page 56
Das Gerät wird im Betrieb warm. Es besteht Verbrennungsgefahr bei Berührung der heißen Flächen. Achten Sie darauf, dass weder Sand, Staub noch andere kleine Fremdkörper in die Lufteinlass- oder Luftauslassöffnung gelangen. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüs- ...
Page 57
Akkus: VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Schließen Sie den tragbaren Kompressor nicht kurz und / oder öffnen Sie ihn nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen kön- nen die Folge sein. Setzen Sie den tragbaren Kompressor keiner großen Hitze aus. Die Batterie kann explodieren. Prüfen Sie den tragbaren Kompressor regelmäßig auf Undichtig- ...
Page 58
Während des Aufblasens können am Luftauslass hohe Temperatu- ren entstehen. Es besteht Verbrennungsgefahr! Das Gerät darf nicht verwendet werden, während es geladen wird. Es besteht Überhitzungsgefahr. z Inbetriebnahme HINWEIS: Nach dem Einschalten wird das Display nach circa 30 Sekunden ausgeschaltet, wenn der Kompressor nicht eingeschaltet wird.
Page 59
Anschluss des Druckluftschlauchs mit Ventiladapter Die Ventiladapter befinden sich unter der Abdeckkappe für das Zubehörfach (siehe Abb. C). Schrauben Sie zunächst den gewünschten Ventiladapter oder auf das freie Ende des Druck- luftschlauchs mit Gewindeanschluss Verbinden Sie den Ventiladapter oder mit dem Anschlussventil des Aufblasartikels (ggf.
Page 60
Kompressor nicht eingeschaltet wird. HINWEIS: Das digitale Manometer mit Luftdruckanzeige des tragbaren Kompressors ist nicht geeicht. Suchen Sie nach dem Aufpumpen von Aufblasartikeln, bei denen der falsche Druck gefährlich sein kann (z. B. Fahrradreifen), eine Fachstelle mit geeichtem Gerät auf. Kontrollieren Sie dort den Druck des Aufblasartikels.
Page 61
Zum Einschalten der LED-Leuchte die LED - Taste einmal kurz drücken. Betätigen Sie die LED - Taste drei Mal, um die LED-Leuchte wieder auszuschalten. Blinkmodus Zum Einschalten der LED-Leuchte die LED - Taste einmal kurz drücken. Die LED-Leuchte ...
Page 62
und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme ver- pfl ichtet.
Page 63
2594 Art. - Nr.: Herstellungsjahr: 2023/41 USKT 60 C3 Modell: den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien Elektromagnetische Verträglichkeit: (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie: (2011/65/EU) Maschinen-Richtlinie: (2006/42/EU) Outdoorrichtlinie: (2000/14/EG) Annex III Motorleistung: 90 W Garantierter Schallleistungspegel LWA: 95 dB(A) Gemessener Schallleistungspegel LWA: 91,3 dB(A) festgelegt sind.
Page 64
z Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der C.M.C GmbH Holding Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Page 65
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service- Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 425897 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. z Service So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C. M. C. GmbH Holding Internet-Adresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de...
Page 69
C.M.C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04/2023 Ident.-No.: USKT60C3042023-6 IAN 425897_2301...