Page 1
T4X SE BATTERIELADEGERÄT CHARGEUR DE BATTERIE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité CARICABATTERIA ACCULADER Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Page 7
Sicherheit Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher- Schwefelsäure in Kontakt geraten sind, spülen zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Sie die betroffene Körperregion mit viel flie- ½ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- ßendem, klarem Wasser ab und suchen Sie sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten umgehend einen Arzt auf! ½...
Sicherheit / Bedienung ½ Informieren Sie sich vor dem Anschluss des La- WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! degerätes über die Wartung der Batterie anhand GEFAHR EINES SACHSCHADENS! deren Bedienungsanleitung! Andernfalls besteht VERLETZUNGSGEFAHR! Vergewissern Sie eine Verletzungsgefahr und / oder die Gefahr, sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Was- dass das Gerät beschädigt wird.
Wartung und Pflege / Service / Garantie / Entsorgung Das Gerät ist wartungsfrei. von unserer autorisierten Service-Niederlassung Schalten Sie das Gerät aus. vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre Reinigen Sie die Kunststoffoberflächen des gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie Gerätes mit einem trockenen Tuch. nicht eingeschränkt.
(2004 / 108 / EC) Pb = Blei Typ / Gerätebezeichnung: Befördern Sie verbrauchte Batterien zu einer Entsor- Batterieladegerät T4X SE ULTIMATE SPEED gungseinrichtung Ihrer Stadt oder Gemeinde, oder zurück zum Händler. Sie erfüllen damit die gesetz- lichen Verpflichtungen und leisten einen wichtigen Bochum, 31.10.2009...
Page 14
Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 16 Accessoires fournis ......................Page 16 Description des pièces ....................Page 16 Caractéristiques techniques ..................Page 17 Sécurité Consignes de sécurité ....................Page 17 Propriétés du produit .....................Page 19 Utilisation Raccordement........................Page 19 Séparation ........................Page 20 Sélection du mode de charge ..................Page 20 Reset / effacer les réglages ...................Page 20 Commutation entre les modes 1, 2, 3 et 4 ..............Page 20 Mode 1 «6 V»...
Introduction / Sécurité Câble de raccordement de pôle «+» (rouge), tion ou la fiche secteur sont endomma- avec coussinet en boucle gés. Des cordons d‘alimentation endommagés Câble de raccordement de pôle «-» (noir), signifient un danger de mort par électrocution. ½...
Page 17
Sécurité de branchement (-) (noir) du chargeur de bat- contact avec une conduite de carburant (p.ex. terie da la cosse (-) de la batterie. conduite d’essence) ! ½ Ne jamais laisser les enfants RISQUE DE BRÛLURE PAR ACIDES ! Pro- sans surveillance avec le char- tégez vos yeux et votre peau contre les geur de batterie! Les enfants ne...
Sécurité / Utilisation de batteries 6 V / 12 V au plomb (avec solution 100 % de sa capacité. De plus, un branchement ou gel électrolyte) non endommagées. Sinon, prolongé de la batterie au chargeur de batterie des dommages matériels pourraient en résulter. peut s’effectuer pour la maintenir le plus possible ½...
(2004 / 108 / EC) doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage écophile. Désignation du produit: Chargeur de batterie T4X SE ULTIMATE SPEED Pour les possibilités d’élimination d’appareils élec- triques usagés, renseignez-vous auprès de votre commune. Bochum, 31.10.2009 Mise au rebut des accus En tant que consommateur final, la loi...
Page 24
Indice Introduzione Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ..............Pagina 26 Fornitura .........................Pagina 26 Descrizione dei componenti ..................Pagina 26 Dati tecnici ........................Pagina 27 Sicurezza Avvertenze di sicurezza ....................Pagina 27 Caratteristiche del prodotto ..................Pagina 29 Utilizzo Collegamento ........................Pagina 29 Scollegamento ......................Pagina 30 Selezione della modalità di caricamento ..............Pagina 30 Reset / Cancellazione delle impostazioni ..............Pagina 30 Commutazione tra modalità...
Page 27
Sicurezza negativa e positiva) esclusivamente per l’area sano prendere fuoco mentre si utilizza il carica- isolata! batteria. ½ PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Eseguire ATTENZIONE! GAS ESPLOSIVI! EVITARE il collegamento alla batteria e alla presa della DI GENERARE FIAMME E SCINTILLE! Du- tensione di rete in modo che esso sia perfetta- rante la procedura di carica fare in modo che mente protetto dall’umidità!
Sicurezza / Utilizzo ½ Non coprire il caricabatteria con oggetti! In trolito liquido (WET), elettrolito in gel, o AGM (con caso contrario l’apparecchio potrebbe essere tappetini imbevuti di elettrolito). La speciale proget- danneggiato. tazione dell‘apparecchio (denominata anche „stra- ½ Proteggere le superfici dei contatti elettrici delle tegia di caricamento a tre livelli“) permette il ricari- batterie dai cortocircuiti! camento della batteria fino a quasi il 100 % della...
Utilizzo / Cura e manutenzione / Service / Garanzia ½ Ora la batteria può essere caricata con rapidità e ATTENZIONE! Fare eseguire una sicurezza. In tal modo è possibile caricare la maggior sostituzione della spina o del cavo di parte delle batterie scariche, che possono essere alimentazione solamente dal produtto- così...
(2004 / 108 / EC) essere smaltiti separatamente ed essere condotti ad un loro riutilizzo non dannoso per l’ambiente. Descrizione del prodotto: Caricabatteria T4X SE ULTIMATE SPEED Le possibilitá di smaltimento dell’apparecchio usurato potete reperire presso il vostro comune. Bochum, 31.10.2009 Smaltimento delle batterie Come consumatore finale Lei è...
Page 34
Inhoudsopgave Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming ............Pagina 36 Inhoud van de verpakking .................... Pagina 36 Beschrijving van onderdelen ..................Pagina 36 Technische gegevens ....................Pagina 37 Veiligheid Veiligheidsvoorschriften ....................Pagina 37 Producteigenschappen ....................Pagina 39 Bediening Aansluiten ........................Pagina 39 Loskoppelen ........................
Gebruik in overeenstemming met bestemming zie afbeelding A: LED-indicatie (gereed voor gebruik) De ULTIMATE SPEED T4X SE is een acculader met “6 V“ LED-indicatie “Stand 1” druppellading die geschikt is voor het opladen en LED-indicatie “Stand 2” druppelladen van de volgende 6 V- of 12 V-lood- LED-indicatie “Stand 3”...
Page 37
Veiligheid ½ Kinderen of personen met onvoldoende kennis serie. Sluit de aansluitkabel met de pluspool over en ervaring in de omgang met het appa- uitsluitend aan op de pluspool van de accu! ½ raat of met beperkte lichamelijke, sensorische Controleer voordat u de lader aansluit op de of geestige vermogens mogen het apparaat netstroom of de netstroom volgens de voor- niet zonder toezicht of voorafgaande instructie...
Bediening Zo worden vonken, die vaak optreden bij het aan- tijdens de volledige laadprocedure branden, tot sluiten, voorkomen. Bovendien wordt de acculader de accu is opgeladen tot 7,3 V / ± 0,25 V. gestuurd door een interne MCU (microcomputer- Wanneer de accu volledig is opgeladen, brandt eenheid).
EU-richtlijnen voldoet. EG-laagspanningsrichtlijn (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische compatibiliteit (2004 / 108 / EC) Benaming van het product: Acculader T4X SE ULTIMATE SPEED Bochum, 31.10.2009 Hans Kompernaß - Directeur - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden.