Télécharger Imprimer la page
Husqvarna 325iR Manuel D'utilisation
Husqvarna 325iR Manuel D'utilisation

Husqvarna 325iR Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 325iR:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 187

Liens rapides

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
BS
Korisnički priručnik
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
JA
取扱説明書
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SR
Priručnik za rukovaoca
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
ZH
操作手册
8-25
26-45
46-62
63-79
80-96
97-116
117-136
137-154
155-170
171-186
187-205
206-222
223-240
241-258
259-275
276-292
293-309
310-327
328-344
345-363
364-381
382-399
400-419
420-436
437-453
454-470
471-486
487-503
504-522
523-536
325iR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 325iR

  • Page 1 325iR Operator's manual 8-25 Ръководство за експлоатация 26-45 Korisnički priručnik 46-62 Návod k použití 63-79 Brugsanvisning 80-96 Bedienungsanweisung 97-116 Οδηγίες χρήσης 117-136 Manual de usuario 137-154 Kasutusjuhend 155-170 Käyttöohje 171-186 Manuel d'utilisation 187-205 Priručnik za korištenje 206-222 Használati utasítás 223-240...
  • Page 8 Contents Introduction..............8 Transportation, storage and disposal......21 Safety................9 Technical data.............. 21 Assembly..............16 Accessories..............23 Operation..............17 Declaration of Conformity..........24 Maintenance..............19 Appendix ..............537 Troubleshooting............20 Introduction Product description Note: National or local regulations can set limit to the operation of the product.
  • Page 9 legislations "Protection of the Environment (Fig. 6) Direct current. Operations (Noise Control) Regulation 2017". The guaranteed sound power level (Fig. 7) The product agrees with the applicable Technical of the product is specified in EC directives. data on page 21 . (Fig.
  • Page 10 or dust.Machines create sparks which may ignite the • Dress properly. Do not wear loose clothing or dust or fumes. jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair • Keep children and bystanders away while operating can be caught in moving parts.
  • Page 11 • When battery pack is not in use, keep it away from • Wear eye, ear, head and hand protection. Adequate other metal objects, like paper clips, coins, keys, protective equipment will reduce personal injury by nails, screws or other small metal objects, that can flying debris or accidental contact with the cutting make a connection from one terminal to another.
  • Page 12 • When clearing jammed materialor servicing the • Check that the trimmer head and trimmer guard are machine, make sure the switch is off and the not damaged or cracked. Replace the trimmer head battery pack is removed. Unexpected starting of the or trimmer guard if it has been exposed to impact machine while clearing jammed material or servicing or are cracked.
  • Page 13 and qualified specialists. See instructions under the • If any unwanted vibrations occur, tap out new line to Maintenance heading. give the line the correct length to stop the vibrations. • Working in bad weather is tiring and often brings •...
  • Page 14 • Always use approved personal protective equipment must contact your service agent. When when you use the product. Personal protective you buy any of our products we guarantee equipment cannot fully prevent injury but it the availability of professional repairs and decreases the degree of injury if an accident does service.
  • Page 15 To do a check of the cutting attachment guard Accessories on page 23 . Make sure that the cutting attachment is sharpened WARNING: correctly. A cutting attachment that is not Do not use a cutting sharpened correctly increases the risk of attachment without an approved and blade thrust.
  • Page 16 • A damaged or incorrect guard can cause injury. Do • Do not clean the battery or the battery charger with not use a cutting attachment that does not have an water. Strong detergent can cause damage to the approved guard attached. plastic.
  • Page 17 To do before you operate the product • Examine the work area to make sure that you know WARNING: Only use Husqvarna the type of terrain. Examine the slope of the ground and if there are obstacles as stones, branches or original batteries with the product.
  • Page 18 • Make sure that all covers and the cutting attachment 4. If the blade is angled to the left when clearing grass, guard are correctly attached and are not damaged. the grass will collect in a line, which makes it easier Replace damaged parts.
  • Page 19 Make sure that the bevel gear is filled correctly with grease, see bevel gear on page 20 . If not, use Husqvarna bevel gear grease. Make sure that the air intake of the motor is not dirty. Clean the air intake with compressed air.
  • Page 20 5. If the grease level is too low fill the bevel gear with • To sharpen the grass knife or grass blade correctly, Husqvarna bevel gear grease. Fill slowly and turn refer to the instructions that come with the cutting the drive shaft as you apply the bevel gear grease, attachment.
  • Page 21 5°C/41°F and 40°C/104°F. Technical data Technical data 325iR Motor Motor type Husqvarna e-torq BLDC Speed of output shaft. Trimmer head/blade, 1/min 5800 Cutting width, mm Weight Weight without battery, harness and cutting attachment, kg 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 22 325iR Noise emissions Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Noise levels Sound pressure level at the operator's ear, measured according to IEC 62841-1: Equipped with trimmer head (original) dB (A) Vibration levels Vibration levels at handles, measured according to IEC 62841-1, m/s Equipped with trimmer head (original), left/right, m/s 2.4/1.7...
  • Page 23 Accessories Accessories Approved accessories Accessory type Cutting attachment guard, art. no. Centre hole in blades/knives, Ø 25.4 mm Output shaft thread M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 teeth) 536 17 43-01 Grass blade/grass knife Grass 255-4 (Ø 255, 4 teeth) 536 17 43-01 T35, T35x (Ø...
  • Page 24 Declaration of Conformity EU Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery-operated brushcutter / grass trimmer Brand Husqvarna Type / Model 325iR Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
  • Page 25 UK Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery-operated brushcutter / grass trimmer Brand Husqvarna Type / Model 325iR Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
  • Page 26 Съдържание Въведение..............26 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.....42 Безопасност..............28 Технически данни............42 Монтаж.................36 Принадлежности............44 Операция..............37 Декларация за съответствие........45 Поддръжка..............39 Приложение ..............537 Отстраняване на проблеми........41 Въведение Описание на продукта растителност. Не използвайте продукта за дейности, различни от подрязване и косене на трева. Този...
  • Page 27 XXXX /мин На табелката с данни или мин Обороти или ходове в минута. е изписан серийният но- мер. yyyy е годината на yyyywwxxxx производство, ww – сед- (Фиг. 5) Номинално напрежение, V мицата на производство, а xxxx – поредният номер. (Фиг.
  • Page 28 Безопасност Дефиниции за безопасност Електрическа безопасност • Щепселите на машината трябва да съответстват Предупреждения, знаци за внимание и бележки се на контакта. Никога не променяйте щепсела по използват за указване на особено важни части на какъвто и да било начин. Не използвайте никакви инструкцията.
  • Page 29 Гаечен ключ или ключ, който е оставен закрепен инструменти с остри режещи ръбове са по- към въртяща се част на машината, може да трудни за огъване и се управляват по-лесно. доведе до телесна повреда. • Използвайте машината, принадлежностите, • Не се протягайте прекалено далеч. Поддържайте приставките...
  • Page 30 акумулаторната батерия и да увеличи риска от • Дръжте страничните лица далеч, докато пожар. работите с машината. Изхвърлените късове могат да доведат до сериозна телесна повреда. Обслужване • Работата с машината трябва винаги да се извършва с две ръце. Дръжте машината с две •...
  • Page 31 батерия е отстранена. Неочакваното стартиране • Винаги проверявайте дали вентилационните на машината при почистване на заседнал отвори не са запушени от отпадъци. материал или обслужване може да доведе до • Проверете дали тримерната глава е напълно сериозна телесна повреда. закрепена към тримера. •...
  • Page 32 • Не забравяйте, че Вие, оператора, сте отговорни проверите зад Вас и да се уверите, че в зоната за предпазването на хора или тяхно имущество за безопасност няма никой. от нещастни случаи или опасности. • Уверете се, че хора, животни или предмети не •...
  • Page 33 Причини за откат на резеца и свързаните с дистрибутор Ви помогне да изберете правилното оборудване. това предупреждения • Използвайте каска, ако дърветата в работната • Откатът на ножа е внезапно движение настрани, зона са високи над 2 m/6,5 ft. напред или назад на машината, което може •...
  • Page 34 Функция за бързо освобождаване на не премине успешно някоя от тези проверки, се свържете със сервиза си за самара извършване на ремонт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не ВНИМАНИЕ: използвайте самар с функция за Всяко извършване бързо освобождаване, която не работи на сервизно обслужване и ремонт на правилно.
  • Page 35 Контрагайка се използва за закрепване на някои • Проверявайте режещата приставка за повреда или пукнатини. Сменяйте повредената режеща видове режещи приставки. Контрагайката е с лява приставка. резба. (Фиг. 29) Тримерна глава • За да закрепите, затегнете контрагайката • Винаги използвайте правилната тримерна глава, обратно...
  • Page 36 Инструкции за безопасност при • Ако не извършвате техническо обслужване, това намалява експлоатационния живот на продукта и техническо обслужване увеличава риска от злополука. • Необходимо е специално обучение за всички ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете ремонти дейности и поправки особено що се следващите предупредителни указания, отнася...
  • Page 37 2. Завъртете изходния вал, докато един от отворите 7. Затегнете гайката с глухия гаечен ключ. Дръжте в задвижващия диск се изравни със съответния двусекционния вал на глухия гаечен ключ по отвор в корпуса на скоростната кутия. възможност по-близо до предпазния щит на резеца.
  • Page 38 докато зеленият светодиод не светне. (Фиг. 45) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 2. Използвайте захранващия спусък, за да Използвайте само оригинални батерии контролирате скоростта. Husqvarna с продукта. За ограничаване на максималната скорост с бутона за режим 1. Уверете се, че батерията е напълно заредена. 2. Притиснете акумулаторната батерия в държача...
  • Page 39 8. Спрете мотора, откачете самара и поставете 1. Хванете тримерната глава и кабела успоредно на машината на земята, преди да започнете да земята и над нея. събирате отрязания материал. 2. Приложете пълни обороти. Дооформяне на трева с тримерна 3. Движете тримерната глава от едната страна до другата...
  • Page 40 Уверете се, че ъгловата зъбна предавка е правилно напълнена с грес, За да смажете ъгловата зъбна предавка на страница 41 . Ако не е, вижте използвайте грес за ъглова зъбна предавка на Husqvarna. Уверете се, че смукателният въздухопровод на двигателя не е замърсен. Почиствайте смукателния въздухопровод със сгъстен въздух.
  • Page 41 5. Ако нивото на греста е твърде ниско, напълнете • Използвайте плоска пила. (Фиг. 52) ъгловата зъбна предавка с грес за ъглова зъбна предавка на Husqvarna. Пълнете бавно и въртете ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: задвижващия вал, докато нанасяте греста за Винаги ъглова зъбна предавка, спрете при достигане на...
  • Page 42 104°F. Технически данни Технически характеристики 325iR Двигател Тип на двигателя Husqvarna e-torq BLDC Скорост на изходния вал. Тримерна глава/резец, 1/min 5800 Ширина на рязане, mm Тегло Тегло без акумулаторна батерия, самар и режеща приставка, kg 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 43 Оборудван с тримерна глава (оригинална), лява/дясна, m/s 2,4/1,7 Оборудван с нож за косене (оригинален), ляв/десен, m/s 2,1/1,5 Забележка: За сравняване на нивата на вибрациите, акумулаторната батерия и продуктите с вътреш- но горене използвайте калкулатора на вибрациите. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration- calculator/ Одобрени акумулаторни батерии Акумулаторна батерия BLi 200 40-B220X Тип...
  • Page 44 Зарядно устройство за акумулаторна батерия QC330 Честота, Hz 50 – 60 Мощност, W Принадлежности Принадлежности Одобрени принадлежности Тип принадлежности Защита за режещо оборудване, арт. № Централен отвор в резци/ножове, Ø 25,4 mm Изходен вал, резба M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 зъба) 536 17 43-01 Резец...
  • Page 45 Декларация за съответствие Декларация за съответствие на EС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Резачка за храсти/тример за трева с акумулаторна батерия Марка Husqvarna Тип/модел 325iR Идентификация Серийни номера от 2023 и нататък...
  • Page 46 Sadržaj Uvod................46 Transport, skladištenje i odbacivanje......59 Sigurnost...............47 Tehnički podaci.............60 Sastavljanje..............54 Dodatna oprema............61 Rukovanje..............55 Izjava o usaglašenosti..........62 Održavanje..............57 Dodatak ..............537 Rješavanje problema............ 59 Uvod Opis proizvoda proizvod za druge stvari osim za šišanje ili uklanjanje trave.
  • Page 47 Tehnički podaci proizvoda je naveden u (Sl. 7) Proizvod je usklađen s važećim na strani 60 . direktivama EZ. Na pločici s oznakom (Sl. 8) Proizvod je u skladu s važećim propisima kategorije je prikazan UK-a. serijski broj. yyyy označava yyyywwxxxx godinu proizvodnje, (Sl.
  • Page 48 Sigurnost područja rada • Prije uključivanja mašine, uklonite ključ ili nasadni ključ. Nasadni ključ ili ključ koji ostanu na rotirajućem • Održavajte područje rada čistim i dobro osvijetljenim. dijelu mašine mogu uzrokovati fizičke povrede. Neuredna ili tamna područja pogoduju nesrećama. •...
  • Page 49 Korištenje alata na baterije i briga • Slijedite uputstva za promjenu pribora. Neispravno zategnute matice ili vijci za pričvršćivanje oštrice • Punite samo pomoću punjača kojeg je odredio mogu oštetiti oštricu ili dovesti do njenog odvajanja. proizvođač. Punjač koji je pogodan za jedan tip •...
  • Page 50 • Budite krajnje oprezni prilikom rezanja rastinja i • Provjerite ima li na opremi onečišćenja i pukotina. mladica. Tanak materijal se može uhvatiti u nož i Travu i lišće s opreme očistite četkom. Nosite baciti prema vama ili vas izbaciti iz ravnoteže. rukavice po potrebi.
  • Page 51 • Jedina dodatna oprema s kojom je dopušten pogon • Pazite na bačene objekte. Uvijek nosite odobrenu ovog proizvoda su dodaci za rezanje preporučeni zaštitu za oči. Nipošto se nemojte naginjati preko Dodatna u poglavlju Dodaci. Pogledajte poglavlje štitnika dodatka za rezanje. Kamenje, otpad itd. oprema na strani 61 .
  • Page 52 Oprema za ličnu zaštitu provjera, obratite se zastupniku servisa radi popravka. UPOZORENJE: Prije upotrebe OPREZ: Za sve radove servisiranja i proizvoda pročitajte upozorenja u nastavku. popravki potrebna je posebna obuka. Ovo posebno važi za sigurnosnu opremu mašine. • Uvijek koristite odobrenu opremu za ličnu zaštitu Ako mašina ne prođe jednu od provjera kada rukujete proizvodom.
  • Page 53 Rezni dodatak • Funkcija brzog otpuštanja pojasa se nalazi na prednjem dijelu proizvoda. UPOZORENJE: (Sl. 27) Izvadite bateriju i • Trake pojaseva uvijek moraju biti u pravilnom provjerite je li dodatak za rezanje potpuno položaju. zaustavljen prije nego počnete raditi na bilo kojem dijelu dodatka za rezanje.
  • Page 54 Sigurnosna uputstva za sklapanje • Izvadite bateriju prije obavljanja poslova održavanja, drugih provjera ili sklapanja proizvoda. UPOZORENJE: • Rukovalac mora obavljati samo one poslove Prije upotrebe održavanja i servisiranja koji su navedeni u proizvoda, pažljivo i s razumijevanjem korisničkom priručniku. Obratite se servisnom pročitajte ova uputstva i poštujte ih.
  • Page 55 (E) i prirubnicu nosača (F). (Sl. 40) Rukovanje Uvod Povezivanje baterije na uređaj UPOZORENJE: UPOZORENJE: Prije upotrebe S proizvodom proizvoda, s razumijevanjem pročitajte koristite samo originalne baterije kompanije poglavlje o sigurnosti. Husqvarna. 1. Provjerite je li baterija potpuno napunjena. 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 56 2. Umetnite bateriju u držač baterije na proizvodu. 1. Pritisnite dugme za način rada kako biste ograničili Kad se baterija učvrsti u položaju, čuje se zvuk maksimalnu brzinu. Uključuje se bijeli LED indikator i škljocanja. (Sl. 44) prikazuje da je funkcija uključena. (Sl. 46) 2.
  • Page 57 Sakupljanje trave novu sajlu trimera kako biste spriječili neuravnoteženost i vibracije na ručkama. Zračna struja iz rotirajuće sajle trimera može se koristiti Također provjerite i ostale dijelove trimi za uklanjanje trave iz nekog područja. glave i očistite ih po potrebi. 1.
  • Page 58 (B). (Sl. 55) dodatak. 5. Ako je nivo maziva prenizak, ispunite konusni • Naoštrite sve rubove podjednako radi pogon s Husqvarna mazivom konusnog pogona. uravnoteženosti. Polako ispunite i okrenite pogonsku osovinu dok • Koristite pljosnatu turpiju s jednim zasjekom. (Sl. 52) primjenjujete mazivo konusnog pogona, zaustavite se na ispravnom nivou (B).
  • Page 59 Rješavanje problema Korisničko sučelje Problem Moguće greške Moguće djelovanje LED indikator baterije treperi Nizak napon akumulatora. Napunite akumulator. narandžasto LED za prikaz greške treperi Preopterećenje. Dodatak za rezanje je zaglavljen. Zaustavite crveno proizvod. Uklonite bateriju. Očistite dodatak za rezanje od neželjenog materijala. Odstupanje temperature.
  • Page 60 Tehnički podaci Tehnički podaci 325iR Motor Vrsta motora Husqvarna e-torq BLDC Brzina izlazne osovine. Glava/nož trimera, 1/min 5800 Širina košenja, mm Težina Težina bez baterije, pojasa i reznog dodatka, kg Emisija buke Nivo jačine zvuka mjeren u dB (A) Nivo jačine zvuka, garantirani L...
  • Page 61 Akumulator BLi 200 40-B220X Nazivni napon, V Težina, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Odobreni punjači baterija Punjač baterija QC330 Ulazni napon, V 100-240 Frekvencija, Hz 50-60 Snaga, W Dodatna oprema Dodatna oprema Odobreni pribor Vrsta pribora Štitnik dodatka za rezanje, br. dijela Središnji otvor sječiva/noža, Ø...
  • Page 62 Izjava o usaglašenosti Izjava o usklađenosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod isključivom odgovornošću kako prikazani proizvod: Opis Baterijski obrezivač / trimer za travu Brend Husqvarna Tip/model 325iR Identifikacija Serijski brojevi s datumom od 2023 i nadalje u potpunosti je u skladu sa sljedećim direktivama i...
  • Page 63 Obsah Úvod................63 Přeprava, skladování a likvidace........76 Bezpečnost..............64 Technické údaje............77 Montáž................71 Příslušenství..............78 Provoz................73 Prohlášení o shodě............79 Údržba................74 Příloha ............... 537 Odstraňování problémů..........76 Úvod Popis výrobku hlavou. Nepoužívejte výrobek k jiným činnostem, než je vyžínání trávy a travního porostu. Tento výrobek je akumulátorový...
  • Page 64 Jižním Walesu „Protection of the (Obr. 6) Stejnosměrný proud. Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017“. Garantovaná hladina (Obr. 7) Výrobek odpovídá příslušným směrnicím akustického výkonu tohoto výrobku je Technické údaje na strani uvedena v části 77 . (Obr. 8) Tento výrobek vyhovuje platným předpisům Spojeného království.
  • Page 65 napájený ze sítě (se síťovým kabelem) nebo s prstem na spínači nebo připojování stroje se napájený baterií (bezdrátový). zapnutým spínačem ke zdroji napětí zvyšuje riziko nehody. Bezpečnost na pracovišti • Před zapnutím stroje odstraňte jakékoliv seřizovací nebo dotahovací klíče. Klíč ponechaný na rotující •...
  • Page 66 a v neočekávaných situacích může dojít ke ztrátě • Před použitím stroj vždy pečlivě prohlédněte kontroly. a zkontrolujte, zda není poškozen sekací nástroj nebo kotouč nebo jejich sestavy. Poškozené Použití nástrojů napájených z baterie a péče součásti zvyšují riziko poranění. o ně • Dodržujte pokyny pro výměnu příslušenství. Nesprávně...
  • Page 67 • Při řezání napruženého keře nebo mladého stromku • Nesprávný řezací nástavec zvyšuje nebezpečí dávejte pozor, aby se neodpružily zpět. Když povolí úrazu. napětí dřevních vláken, keř nebo mladý stromek • Zkontrolujte, zda není znečištěná převodovka nebo může udeřit obsluhu nebo odmrštit stroj tak, že nad zda na ní...
  • Page 68 používejte originální příslušenství. Nepovolené • Zkontrolujte pracovní prostor. Odstraňte veškeré úpravy nebo příslušenství mohou vést k vážnému volné předměty, jako jsou kameny, střepy, hřebíky, nebo smrtelnému zranění obsluhy nebo jiných osob. ocelové dráty, šňůry apod., které by mohly být Vaše záruka se nemusí vztahovat na poškození odmrštěny nebo zachyceny sekacím zařízení...
  • Page 69 vytáhnout stroj dozadu, když je kotouč v pohybu, V této části je popsáno bezpečnostní vybavení výrobku, jinak by mohlo dojít k zpětnému vrhu. Proveďte jeho účel a způsob provádění kontroly a údržby Popis šetření a přijměte nápravná opatření pro eliminaci k zajištění správného provozu. Viz pokyny v části výrobku na strani 63 pro informace o umístění...
  • Page 70 2. Stiskněte páčku spínače a zkontrolujte, zda se po • Při montáži utáhněte pojistnou matici proti směru uvolnění vrátí do své výchozí polohy. (Obr. 25) otáčení sekacího nástavce. • Při demontáži povolte pojistnou matici ve směru 3. Zkontrolujte, zda se páčka spínače a pojistka volně otáčení...
  • Page 71 mohou způsobit vibrace, které nejsou nutné. Pro být výrobek vždy správně připevněn k nosnému nastavení správné délky struny klepněte strunovou popruhu. hlavou o zem. Bezpečnostní pokyny pro údržbu Aby bylo dosaženo delší životnosti struny, lze ji před montáží na 2 dny namočit do vody. To zajistí větší odolnost struny.
  • Page 72 Sekací zařízení a kryty 4. Vložte nůž na trávu (D), opěrnou misku (E) a pomocnou přírubu (F) na výstupní hřídel. (Obr. 40) Výrobek používá stejný kryt sekacího nástavce pro nůž 5. Zkontrolujte, zda jsou hnací kotouč a pomocná na trávu i pro strunovou hlavu. příruba řádně instalovány ve středovém otvoru nože na trávu.
  • Page 73 Omezení maximálních otáček pomocí VÝSTRAHA: Ve výrobku používejte tlačítka režimu výhradně originální baterie Husqvarna. Tento výrobek je vybaven tlačítkem režimu. Pomocí 1. Zkontrolujte, zda je baterie plně nabitá. tlačítka režimu může obsluha omezit maximální otáčky. 2. Zatlačte baterii do držáku baterie výrobku. Baterie je Tlačítko režimu má...
  • Page 74 8. Před zahájením odklízení posečeného materiálu 1. Udržujte strunovou hlavu a strunu rovnoběžně se vždy vypněte motor, odpojte nosné popruhy zemí a nad povrchem. a položte stroj na zem. 2. Uveďte výrobek do plných otáček. Vyžínání trávy strunovou hlavou 3. Pohybujte strunovou hlavou ze strany na stranu a odstraňte tak trávu.
  • Page 75 Mazání Zkontrolujte, zda je úhlová převodovka správně naplněna mazivem, viz úhlové převodovky na strani 75 . Pokud ne, použijte mazivo na úhlové převo- dovky Husqvarna. Zkontrolujte, zda není přívod vzduchu k motoru znečištěný. Očistěte přívod vzduchu stlačeným vzduchem. Zkontrolujte spojení mezi baterií a výrobkem. Zkontrolujte spojení mezi baterií...
  • Page 76 5. Pokud je maziva málo, doplňte úhlovou převodovku VAROVÁNÍ: Nesprávné množství mazivem na úhlové převodovky Husqvarna. Mazivo maziva může způsobit poškození úhlové na úhlové převodovky doplňujte pomalu, průběžně převodovky. otáčejte hnací hřídelí a mazivo doplňte na správnou úroveň (B). 6. Našroubujte zpět zátku maziva.
  • Page 77 Technické údaje Technické údaje 325iR Motor Typ motoru Husqvarna e-torq BLDC Otáčky výstupního hřídele. Strunová hlava/kotouč, 1/min 5800 Šířka sečení, mm Hmotnost Hmotnost bez baterie, nosného popruhu a sekacího nástavce, kg Emise hluku Hladina akustického výkonu, změřená...
  • Page 78 Schválené baterie Baterie BLi 200 40-B220X Lithium-iontová Lithium-iontová Kapacita baterie, Ah Jmenovité napětí, V Hmotnost, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Schválené nabíječky baterií Nabíječka baterií QC330 Vstupní napětí, V 100–240 Kmitočet, Hz 50–60 Výkon, W Příslušenství Příslušenství Schválené příslušenství Typ příslušenství...
  • Page 79 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Akumulátorový křovinořez / vyžínač Značka Husqvarna Typ/Model 325iR Identifikace Výrobní čísla od roku 2023 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Směrnice/předpis...
  • Page 80 Indhold Indledning..............80 Transport, opbevaring og bortskaffelse......93 Sikkerhed..............81 Tekniske data............... 94 Montering..............88 Tilbehør.................95 Drift................90 Overensstemmelseserklæring........96 Vedligeholdelse............91 Appendix ..............537 Fejlfinding..............93 Indledning Produktbeskrivelse produktet til andre opgaver end græstrimning og græsrydning. Dette produkt er en batteridrevet græstrimmer/ Bemærk: buskrydder med en elektrisk motor.
  • Page 81 og New South Wales' lovgivning om (Fig. 7) Produktet er i overensstemmelse med "Beskyttelse af miljøet (støjbegrænsning) gældende EF-direktiver. forordning 2017". Produktets garanterede Tekniske data lydeffektniveau er angivet i (Fig. 8) Dette produkt er i overensstemmelse med på side 94 . gældende UK-bestemmelser.
  • Page 82 • Betjen ikke maskiner i eksplosive atmosfærer, f.eks. sidder i en roterende del af maskinen, kan medføre i nærheden af brændbare væsker, gasser eller personskader. støv.Maskiner danner gnister, som kan antænde • Stræk dig ikke for langt. Sørg for altid at have godt støv eller dampe.
  • Page 83 Brug og pleje af batteriredskaber • Før maskinen tages i brug, skal du altid visuelt kontrollere, at klipperen eller kniven og klipperen • Genoplad kun med den oplader, som producenten eller knivenheden ikke er beskadigede. Beskadigede foreskriver. En oplader, der egner sig til en bestemt dele øger risikoen for personskade.
  • Page 84 resultere i alvorlig personskade for dig selv eller • Skulle et eller andet sætte sig fast i klippeudstyret andre. under betjening af produktet, skal du stoppe og deaktivere produktet. Sørg for, at klippeudstyret • Betjen ikke maskinen over taljehøjde. Det standser helt.
  • Page 85 er tændt, eller klippeudstyret roterer, da det kan (rødder, sten, grene, huller, grøfter osv.). Vær meget resultere i alvorlig skade. forsigtig ved arbejde i skrånende terræn. • Vær opmærksom på, at du som bruger af udstyret • Gå. Løb aldrig. er ansvarlig for, at andre personer og deres ejendom •...
  • Page 86 Sikkerhedsanordninger på produktet og holdes stille i materialet, indtil kniven standser helt. Mens kniven binder, må du aldrig forsøge at fjerne maskinen fra materialet eller trække ADVARSEL: Læs følgende maskinen bagud, mens kniven er i bevægelse, da advarselsinstruktioner, inden du bruger der ellers kan opstå...
  • Page 87 1. Kontrollér, at strømudløseren er låst, når låsen er i En låsemøtrik bruges til at fastgøre visse typer udgangsstillingen. (Fig. 24) skæreudstyr. Låsemøtrikken har venstregevind. (Fig. 29) 2. Tryk på strømudløseren, og se efter, om den vender tilbage til sin oprindelige position, når du slipper den. •...
  • Page 88 Sikkerhedsinstruktioner for • Sørg for, at trimmertråden rulles hårdt og jævnt på tromlen for at forhindre usædvanlige vedligeholdelse vibrationer fra produktet. Forskellige trådlængder kan resultere i unødvendige vibrationer. Bank let på ADVARSEL: trimmerhovedet for at sikre den korrekte trådlængde. Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du udfører For at opnå...
  • Page 89 Klippeudstyr og skærme 3. Sæt låsepinden (C) ind i hullet, så akslen låses. 4. Sæt græsklingen (D), støttekoppen (E) og Produktet bruger den samme skæreudstyrsskærm til støtteflange (F) på den udgående aksel. (Fig. 40) græssaksen og trimmerhovedet. 5. Sørg for, at medbringerhjulet og støtteflangen •...
  • Page 90 Sådan begrænses den maksimale ADVARSEL: Brug kun originale hastighed med tilstandsknappen Husqvarna batterier med produktet. Dette produkt har en tilstandsknap. Med 1. Kontroller, at batteriet er fuldt opladt. tilstandsknappen kan operatøren begrænse den 2. Skub batteriet ind i batteriholderen på produktet.
  • Page 91 Sådan fejes græsset 8. Stands motoren, løsn selen, og placer maskinen på jorden, inden du opsamler det afskårne materiale. Luftstrømmen fra den roterende trimmerline kan bruges Græstrimning med trimmerhoved til at fjerne det afskårne græs fra et område. 1. Hold trimmerhovedet og linen parallelt med jorden Sådan trimmes græsset og over jorden.
  • Page 92 Sådan smøres vinkelgearet på Sørg for, at vinkelgearet er fyldt op med fedt, se side 92 . Hvis ikke, så brug Husqvarna-fedt til vinkelgear. Sørg for, at motorens luftindtag ikke er beskidt. Rengør luftindtaget med trykluft. Kontrollér forbindelserne mellem batteriet og produktet. Kontrollér forbindelserne mellem batteriet og batteriopladeren.
  • Page 93 Fejlfinding Brugergrænseflade Problem Mulige fejl Mulig handling LED-indikatoren for batteriet blin- Lav batterispænding. Oplad batteriet. ker orange Fejl-LED blinker rødt Overbelastning. Klippeudstyret er blokeret. Stands produktet. Afmonter batteriet. Rengør klippeudstyret for uønskede materialer. Temperaturafvigelse. Lad produktet køle af. Strømudløseren og aktiverings- Udløs strømudløseren, og produktet aktive- knappen trykkes ind samtidig.
  • Page 94 Tekniske data Tekniske data 325iR Motor Motortype Husqvarna e-torq BLDC Hastighed for udgående aksel. Trimmerhoved/klinge, 1/min. 5800 Klippebredde, mm Vægt Vægt uden batteri, sele og skæreudstyr, kg Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB(A) Lydeffektniveau, garanteret L dB (A) Støjniveauer Lydtryksniveau ved brugerens ører, målt i henhold til IEC 62841-1:...
  • Page 95 Batteri BLi 200 40-B220X Vægt, kg Godkendte batteriladere Batterioplader QC330 Indgangsspænding, V 100-240 Frekvens, Hz 50-60 Effekt, watt Tilbehør Tilbehør Godkendt tilbehør Tilbehørstype Skæreudstyrsskærm, vare-nr. Centerhul i klinger/knive, Ø 25,4 mm Udgangsaksel med gevind M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 tænder) 536 17 43-01 Græssaks/græskniv Grass 255-4 (Ø...
  • Page 96 Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Batteridrevet buskrydder/græstrimmer Varemærke Husqvarna Type / model 325iR Identifikation Serienumrene fra 2023 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmel- Beskrivelse 2006/42/EF ”vedrørende maskiner"...
  • Page 97 Inhalt Einleitung..............97 Transport, Lagerung und Entsorgung......112 Sicherheit..............98 Technische Angaben..........114 Montage..............107 Zubehör..............115 Betrieb................ 108 Konformitätserklärung..........116 Wartung..............110 Anhang ..............537 Fehlerbehebung............112 Einleitung Beschreibung des Geräts Vegetationen zu schneiden. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als Grastrimmen und Dieses Gerät ist ein akkubetriebener Rasentrimmer/eine Grasfreischneiden.
  • Page 98 „Protection of the Environment Operations (Abb. 5) Nennspannung, V (Noise Control) Regulation 2017“ (Umweltschutz-/Lärmschutzbestimmung) (Abb. 6) Gleichstrom. von New South Wales. Der garantierte Schallleistungspegel des Geräts ist unter (Abb. 7) Dieses Gerät entspricht den geltenden Technische Daten auf Seite 114 . EG-Richtlinien.
  • Page 99 Allgemeine Sicherheitshinweise zum Außeneinsatz geeigneten Kabels verringert das Risiko eines Stromschlags. Gerät • Falls der Einsatz des Geräts in einer feuchten Umgebung nicht zu vermeiden ist, benutzen Sie eine WARNUNG: Beachten Sie alle für das Stromversorgung mit FI-Schutzschalter (RCD). Die Gerät vorgesehenen Sicherheitshinweise, Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Anleitungen, Abbildungen und technischen...
  • Page 100 Nutzung und Pflege des Geräts Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgefahr führen. • Überbeanspruchen Sie das Gerät nicht. • Wird der Akku nicht verwendet, halten Sie Beschränken Sie sich für Ihren Einsatz auf das ihn von Metallgegenständen wie Büroklammern, korrekte Gerät. Das korrekte Gerät wird die Aufgabe Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder besser und sicherer ausführen mit der Leistung, für anderen kleineren Metallobjekten fern, da es zu...
  • Page 101 Aufgeschleuderte Gegenstände können schwere Richtungswechsel mit äußerster Vorsicht vor. Verletzungen verursachen. So reduzieren Sie die Verletzungsgefahr durch Kontrollverlust, Wegrutschen oder Stürze. • Unterziehen Sie das Gerät vor dem Einsatz stets einer Sichtprüfung, um sicherzustellen, • Halten Sie alle Körperteile vom Schneidwerkzeug, dass Schneidwerkzeug oder Klingeneinheit nicht dem Faden oder der Klinge fern, wenn die beschädigt sind.
  • Page 102 des Geräts beim Entfernen von eingeklemmten • Der Gebrauch des Geräts durch Personen Material oder bei der Wartung kann zu schweren (einschließlich Kindern), die über eingeschränkte Verletzungen führen. körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten verfügen oder denen es an der erforderlichen Andere allgemeine Sicherheitsinformationen Erfahrung und Kenntnissen mangelt, ist untersagt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit...
  • Page 103 auszuführen. Siehe Anweisungen unter dem Titel • Achten Sie auf hochgeschleuderte Gegenstände. „Wartung“. Tragen Sie immer einen zugelassenen Augenschutz. Beugen Sie sich niemals über den Schutz für • Das Arbeiten bei schlechtem Wetter ist nicht die Schneidausrüstung. Hochgeschleuderte Steine, nur ermüdend, sondern birgt auch zusätzliche Unrat usw.
  • Page 104 für das Einklemmen der Klinge, und nehmen (Abb. 21) Sie entsprechende Maßnahmen vor, um dies zu Sicherheitsvorrichtungen am Gerät korrigieren. • Keine beschädigten oder stumpfen Klingen WARNUNG: verwenden. Stumpfe oder beschädigte Klingen Lesen Sie die folgenden erhöhen das Risiko, dass sich ein Gegenstand Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verklemmt oder verfängt, was wiederum zu einem verwenden.
  • Page 105 So prüfen Sie die Gashebelsperre Der Schutz der Schneidausrüstung stoppt Objekte, die in die Richtung des Bedieners geschleudert werden. Er Die Gashebelsperre verhindert ein versehentliches verhindert außerdem Verletzungen, wenn Sie mit der Auslösen. Wenn Sie die Gashebelsperre (A) nach Schneidausrüstung in Kontakt kommen. vorne drücken, und dann die Gashebelsperre gegen 1.
  • Page 106 • Tragen Sie zugelassene Schutzhandschuhe. WARNUNG: Ein rotierendes Messer • Wenn Sie eine Grasklinge verwenden, achten Sie kann zu Verletzungen führen, während darauf, dass der richtige Klingenschutz und der es sich weiter dreht, nachdem der Tragegurt am Gerät befestigt sind. Schalter losgelassen wurde.
  • Page 107 Montage So montieren Sie den Lenker (Abb. 36) Montage des Trimmerkopfs, 1. Entfernen Sie die Schraube am Gashandgriff. (Abb. der Schutzvorrichtung für die 2. Bewegen Sie den Gashandgriff auf die rechte Seite Schneidausrüstung und der Grasklinge des Lenkers. So montieren Sie den Trimmerkopf T35 3.
  • Page 108 • Wenn eine Klinge verwendet wird, stellen Sie sicher, Verwenden Sie mit dem dass die Sicherungsmutter richtig angezogen ist. Gerät nur originale Husqvarna-Akkus. • Stellen Sie sicher, dass alle Abdeckungen und der Schutz der Schneidausrüstung korrekt angebracht 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen und nicht beschädigt sind.
  • Page 109 So verteilen Sie das Gewicht 5. Bemühen Sie sich, rhythmisch zu arbeiten. Mit gespreizten Beinen stehen Sie am sichersten. gleichmäßig auf den Schultern Gehen Sie nach der Rückholbewegung vorwärts und suchen Sie wieder einen festen Stand. 1. Passen Sie die Spannung der Seitenriemen an, um das Gewicht gleichmäßig auf die Schultern zu 6.
  • Page 110 Teile des Trimmerkopfs überprüfen und bei 2. Drücken Sie die Stopptaste. (Abb. 45) Bedarf reinigen. 3. Drücken Sie die Entriegelungstasten an dem Akku, und ziehen Sie den Akku heraus. (Abb. 51) So stoppen Sie das Gerät 1. Lassen Sie den Gashebel oder die Gashebelsperre los.
  • Page 111 (Abb. 55) Anweisungen, die mit der Schneidausrüstung 5. Wenn der Schmierfettstand zu niedrig ist, füllen ausgeliefert werden. Sie das Winkelgetriebe mit Husqvarna Schmierfett • Schärfen Sie alle Kanten gleichmäßig, um das für Winkelgetriebe. Füllen Sie es langsam ein, und Gleichgewicht zu halten.
  • Page 112 Fehlerbehebung Anwenderschnittstelle Problem Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Die Akku-LED-Anzeige blinkt Zu geringe Akkuspannung. Batterie aufladen. orange Die Fehler-LED blinkt rot Überlastung. Die Schneidausrüstung ist verklemmt. Stop- pen Sie das Gerät. Entfernen Sie die Batte- rie. Reinigen Sie die Schneidausrüstung von unerwünschten Materialien.
  • Page 113 Altgeräten zu löschen. Vertreiber verpflichtet, Elektro- und Elektronik-Altgeräte kostenlos zurückzunehmen. WEEE-Registrierungsnummer Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten mit Husqvarna 10168717 einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² und Lebensmittelhändler mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr Sammlungs- und Verwertungsraten oder beständig Elektro- und Elektronikgeräte abgeben...
  • Page 114 Technische Angaben Technische Daten 325iR Motor Motortyp Husqvarna E-Torq BLDC Drehzahl der Abtriebswelle. Trimmerkopf/Klinge, 1/min 5800 Schnittbreite, mm Gewicht Gewicht ohne Akku, Tragegurt und Schneidausrüstung, kg Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen dB (A) Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Geräuschpegel Der Schalldruckwert am Ohr des Bedieners, gemessen gemäß IEC 62841-1: Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original) dB (A)
  • Page 115 Akku BLi 200 40-B220X Nennspannung, V Gewicht, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Zugelassene Ladegeräte Akkuladegerät QC330 Eingangsspannung, V 100-240 Frequenz, Hz 50-60 Leistung, W Zubehör Zubehör Zugelassenes Zubehör Art des Zubehörs Schutz für die Schneidausrüstung, Teile-Nr. Mittelloch in Klingen/Messern, Ø 25,4 mm Gewinde Klingenachse M10 Multi 255-3 (Ø...
  • Page 116 Konformitätserklärung EU-Konformitätserkärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akkubetriebene(r) Motorsense/Rasentrimmer Marke Husqvarna Typ/Modell 325iR Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 117 Περιεχόμενα Εισαγωγή..............117 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.......132 Ασφάλεια..............118 Τεχνικά στοιχεία............133 Συναρμολόγηση............127 Αξεσουάρ..............135 Λειτουργία..............128 Δήλωση Συμμόρφωσης..........136 Συντήρηση..............130 Anexa .................537 Αντιμετώπιση προβλημάτων........132 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος βλάστησης. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για άλλες εργασίες εκτός από την κοπή και τον καθαρισμό χόρτων. Αυτό...
  • Page 118 XXXX /λεπτό (Εικ. 17) Ετικέτα εκπομπών θορύβου στο . -1 ή min Στροφές ή παλινδρομήσεις ανά λεπτό. περιβάλλον σύμφωνα με οδηγίες και κανονισμούς της ΕΕ και του Η.Β. και τη νομοθεσία της Νότιας Νέας (Εικ. 5) Ονομαστική τάση, V Ουαλίας "Κανονισμός για την προστασία των...
  • Page 119 το καλώδιο καταστραφεί ή εμπλακεί, αυξάνεται ο Περιεχόμενα Χρησιμοποιείται για παροχή κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. περισσότερων πληροφοριών, οι οποίες χρειάζονται σε • Όταν χρησιμοποιείτε ένα μηχάνημα σε εξωτερικό μια δεδομένη κατάσταση. χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης που είναι κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικό χώρο. Η χρήση Γενικές...
  • Page 120 • Ακόμη και αν χρησιμοποιείτε συχνά και είστε για έναν τύπο συστοιχίας μπαταριών μπορεί να εξοικειωμένοι με τα εργαλεία, μην επαναπαύεστε δημιουργήσει κίνδυνο φωτιάς κατά τη χρήση με άλλη και μην παραβλέπετε τις αρχές ασφαλείας των συστοιχία μπαταριών. εργαλείων. Μια απρόσεκτη ενέργεια μπορεί να •...
  • Page 121 πανίδα μπορεί να τραυματιστεί από το μηχάνημα • Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε υπερβολικά κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. απότομα πρανή. Αυτό μειώνει τον κίνδυνο απώλειας ελέγχου, ολίσθησης και πτώσης, γεγονός που μπορεί • Επιθεωρήστε προσεκτικά την περιοχή όπου θα να...
  • Page 122 ανταλλακτικά μπορεί να αυξήσουν τον κίνδυνο προστατευτικό για το εξάρτημα κοπής που Αξεσουάρ θραύσης και τραυματισμού. χρησιμοποιείτε. Ανατρέξτε στην ενότητα στη σελίδα 135 . • Όταν απομακρύνετε υλικά που μπλοκάρουν τη λειτουργία, κατά τη φύλαξη ή όταν συντηρείτε το • Αυτό...
  • Page 123 εξαρτήματα κοπής που συνιστώνται στο κεφάλαιο • Επιθεωρήστε τον χώρο εργασίας. Απομακρύνετε όλα Αξεσουάρ στη Αξεσουάρ. Ανατρέξτε στην ενότητα τα ελεύθερα αντικείμενα, όπως πέτρες, σπασμένα σελίδα 135 . γυαλιά, ατσάλινα σύρματα, σχοινιά κ.λπ. που μπορεί να εκτοξευθούν ή να τυλιχτούν γύρω από το •...
  • Page 124 • Κρατήστε γερά και με τα δύο χέρια σας το • Όταν χρειάζεται, να χρησιμοποιείτε γάντια, για μηχάνημα και τοποθετήστε τα χέρια σας για να παράδειγμα κατά την τοποθέτηση, την επιθεώρηση αντισταθείτε στην ώση της λεπίδας. Τοποθετήστε το ή τον καθαρισμό του εξοπλισμού κοπής. σώμα...
  • Page 125 επαγγελματικών επισκευών και σέρβις. Εάν λειτουργεί σωστά όταν προσαρμόζετε το το κατάστημα λιανικής πώλησης από όπου προϊόν. προμηθευτήκατε το μηχάνημα δεν είναι αντιπρόσωπος σέρβις, ζητήστε από το • Η λειτουργία γρήγορης απασφάλισης της εξάρτυσης κατάστημα τη διεύθυνση του πλησιέστερου εκτελείται στο μπροστινό μέρος του προϊόντος. αντιπροσώπου...
  • Page 126 • Για να χαλαρώσετε και να σφίξετε το ασφαλιστικό • Βεβαιωθείτε ότι το κοπτικό εργαλείο στον παξιμάδι, χρησιμοποιήστε ένα κοίλο κλειδί με μακρύ προφυλακτήρα του χορτοκοπτικού δεν έχει υποστεί άξονα. Το βέλος στην εικόνα δείχνει την περιοχή ζημιά. όπου θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το κοίλο κλειδί. •...
  • Page 127 • Πρέπει να αφαιρείτε την μπαταρία προτού ασφαλείας στο προϊόν. Αν δεν ολοκληρωθούν με εκτελέσετε εργασίες συντήρησης, άλλους ελέγχους ή επιτυχία όλοι οι έλεγχοι που περιγράφονται στο συναρμολόγηση του προϊόντος. παρόν εγχειρίδιο χρήσης αφού κάνετε τη συντήρηση, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο σέρβις. •...
  • Page 128 ροπή 35-50 Nm. (Εικ. 41) Λειτουργία Εισαγωγή Για να συνδέστε την μπαταρία στο προϊόν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε και Στο προϊόν κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Husqvarna. 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 129 1. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως 2. Χρησιμοποιήστε τη σκανδάλη γκαζιού για να ελέγξετε φορτισμένη. την ταχύτητα. 2. Σπρώξτε την μπαταρία μέσα στη θήκη της στο Περιορισμός της μέγιστης ταχύτητας με προϊόν. Όταν η μπαταρία ασφαλίζει στη θέση της, το...
  • Page 130 Για τον καθαρισμό του χόρτου 8. Προτού αρχίσετε να συλλέγετε το κομμένο υλικό, σβήστε τον κινητήρα, απασφαλίστε την εξάρτυση και Η ροή αέρα από το περιστρεφόμενο καλώδιο τοποθετήστε το μηχάνημα στο έδαφος. χορτοκοπτικού μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την Κοπή χόρτου με κεφαλή χορτοκοπτικού αφαίρεση...
  • Page 131 Βεβαιωθείτε ότι το κωνικό γρανάζι είναι σωστά γεμισμένο με γράσο, βλ. του κωνικού γραναζιού στη σελίδα 132 . Διαφορετικά, χρησιμοποιήστε το γράσο κωνικού γραναζιού Husqvarna. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν βρομιές στο άνοιγμα εισαγωγής αέρα του μοτέρ. Καθαρίστε το άνοιγμα εισαγωγής αέρα με πεπιεσμένο αέρα.
  • Page 132 χρησιμοποιήσετε ξανά. (Εικ. 55) 5. Εάν η στάθμη του γράσου είναι πολύ χαμηλή, Έλεγχος της μεσινέζας χορτοκοπτικού γεμίστε το κωνικό γρανάζι με Husqvarna γράσο κωνικού γραναζιού. Γεμίστε αργά και περιστρέψτε Χρησιμοποιήστε μόνο τη συνιστώμενη μεσινέζα τον άξονα μετάδοσης κίνησης καθώς εφαρμόζετε...
  • Page 133 Φορτίστε την μπαταρία κατά 30% έως 50% προτού την αποθηκεύσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία 325iR Μοτέρ Τύπος μοτέρ Husqvarna e-torq BLDC Ταχύτητα του άξονα εξόδου. Κεφαλή χορτοκοπτικού/λεπίδα, 1/min 5800 Πλάτος κοπής, mm Βάρος Βάρος χωρίς μπαταρία, εξάρτυση και εξάρτημα κοπής, kg Εκπομπές θορύβου...
  • Page 134 2,4/1,7 Εξοπλισμένο με λεπίδα χόρτου (γνήσιο εξάρτημα), αριστερά/δεξιά, m/s 2,1/1,5 Περιεχόμενα Για σύγκριση των επιπέδων δονήσεων στα προϊόντα με μπαταρία και με κινητήρα εσωτερικής καύσης, χρησιμοποιήστε τη σελίδα υπολογισμού δονήσεων στη διεύθυνση https://www.husqvarna.com/uk/services- solutions/vibration-calculator/ Εγκεκριμένες μπαταρίες Μπαταρία BLi 200 40-B220X Τύπος...
  • Page 135 Αξεσουάρ Αξεσουάρ Εγκεκριμένα αξεσουάρ Τύπος αξεσουάρ Προφυλακτήρας εξαρτήματος κοπής, κωδ. πρ. Κεντρική οπή σε λεπίδες/μαχαίρια, Ø 25,4 mm Σπείρωμα άξονα μετάδοσης M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 δόντια) 536 17 43-01 Λεπίδα χόρτου/μαχαίρι χόρτου Χορτάρι 255-4 (Ø 255, 4 δόντια) 536 17 43-01 T35, T35x (Ø...
  • Page 136 Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Θαμνοκοπτικό / χορτοκοπτικό με μπαταρία Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο 325iR Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2023 και έπειτα...
  • Page 137 Contenido Introducción..............137 Transporte, almacenamiento y eliminación....151 Seguridad..............138 Datos técnicos............152 Montaje............... 146 Accesorios..............153 Funcionamiento............147 Declaración de conformidad........154 Mantenimiento............149 Apéndice ..............537 Resolución de problemas........... 151 Introducción Descripción del producto vegetación. No utilice el producto para otras tareas diferentes a cortar o desbrozar hierba.
  • Page 138 (control de ruidos) (Protection of the (Fig. 6) Corriente continua. Environment Operations - Noise Control) de la legislación de Nueva Gales del Sur. (Fig. 7) El producto cumple con las directivas CE El nivel de potencia acústica garantizado vigentes. del producto se especifica en el apartado Datos técnicos en la página 152 .
  • Page 139 incluyen con esta máquina. Si no se medicamentos. Un momento de descuido puede siguen las instrucciones que aparecen causar lesiones graves. a continuación, puede producirse una • Utilice el equipo de protección personal. Use descarga eléctrica, un incendio o lesiones siempre protección ocular.
  • Page 140 la manejen. La máquina puede ser peligrosa en carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo manos de usuarios no cualificados. especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. • Efectúe el mantenimiento de la máquina y de los accesorios.
  • Page 141 • Utilice siempre las dos manos para trabajar con la • Transporte siempre la máquina apagada y alejada máquina. Sujete la máquina con las dos manos para del cuerpo. El manejo correcto de la máquina evitar la pérdida del control. reducirá...
  • Page 142 • Compruebe que el producto esté en perfecto estado recomendamos en el capítulo Accesorios. Consulte Accesorios en la página 153 . de funcionamiento. Verifique que todas las tuercas y tornillos estén apretados. • No utilice nunca un producto que haya sido •...
  • Page 143 demasiado cerca del suelo cuando haya piedras u la cuchilla se detenga por completo. Mientras la otros objetos que puedan salir despedidos. hoja esté atascada, no intente nunca retirar la máquina del material ni tirar de la máquina hacia • Procure que ninguna prenda de vestir ni ninguna atrás mientras la hoja esté...
  • Page 144 Dispositivos de seguridad en el Comprobación del bloqueo del gatillo de alimentación producto El bloqueo del gatillo impide el encendido accidental. ADVERTENCIA: Al empujar el bloqueo del gatillo de alimentación hacia Lea las siguientes delante (A) y, a continuación, presionarlo contra el asa instrucciones de advertencia antes de (B), el gatillo de alimentación (C) se suelta.
  • Page 145 La protección del equipo de corte evita que los objetos (Fig. 30) salgan despedidos hacia el usuario. También evita Use guantes protectores cuando manipule el equipo de daños al impedir el contacto con el equipo de corte. corte. 1. Pare el producto y retire la batería. •...
  • Page 146 • Para utilizar el producto de forma segura y evitar • Si no se realiza el mantenimiento, el ciclo de vida daños al usuario o a otras personas, el producto del producto disminuye y aumenta el riesgo de debe estar bien sujeto al arnés. accidentes.
  • Page 147 Esto puede provocar daños en el producto. ADVERTENCIA: Utilice solo baterías Husqvarna originales en el producto. 3. Asegúrese de que la batería está instalada correctamente. 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 148 Pasos por seguir antes de poner en 2. Vuelva a pulsar el botón de modo para seleccionar el siguiente nivel de velocidad. funcionamiento el producto Función de parada automática • Examine el área de trabajo para asegurarse de que se conoce el tipo de terreno. Examine la pendiente El producto cuenta con una función de parada que lo del terreno y si hay obstáculos como piedras, ramas desactiva si no se utiliza.
  • Page 149 4. Utilice la velocidad máxima cuando mueva el hilo de corte nuevo para evitar que las producto de lado a lado para cortar hierba. (Fig. 50) empuñaduras pierdan equilibrio y generen Asegúrese de que el hilo de corte de la recortadora vibraciones.
  • Page 150 • Utilice una lima plana con dentado recto. (Fig. 52) el engranaje angulado con grasa para engranajes angulados Husqvarna. Llene lentamente y gire el eje propulsor mientras aplica la grasa para engranajes angulados; pare en el nivel correcto (B). 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 151 6. Coloque el tapón de grasa. PRECAUCIÓN: Si se aplica una cantidad de grasa incorrecta, se puede dañar el engranaje angulado. Resolución de problemas Interfaz de usuario Problema Posibles errores Posible acción El indicador LED de la batería Tensión de la batería baja. Cargue la batería.
  • Page 152 Nota: Para comparar los niveles de vibraciones en los productos con batería y los productos de combustión, utilice la calculadora de vibraciones: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (LWA) según la directiva 2000/14/CE. El nivel referido de potencia sonora de la máquina se ha medido con el accesorio de corte original que produce el nivel más elevado.
  • Page 153 Baterías homologadas Batería BLi 200 40-B220X Tipo Ion-litio Ion-litio Capacidad de la batería, Ah Tensión nominal, V Peso, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Cargadores de batería homologados Cargador de baterías QC330 Tensión de entrada, V 100-240 Frecuencia, Hz 50-60 Potencia, W Accesorios Accesorios...
  • Page 154 Declaración de conformidad Declaración de conformidad UE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Desbrozadora/Recortadora de césped a batería Marca Husqvarna Tipo/Modelo 325iR Identificación Números de serie a partir del año 2023...
  • Page 155 Sisukord Sissejuhatus............... 155 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.....167 Ohutus................ 156 Tehnilised andmed............. 168 Kokkupanek..............163 Lisatarvikud..............169 Töö................164 Vastavusdeklaratsioon..........170 Hooldamine..............165 Lisa ................537 Veaotsing..............167 Sissejuhatus Toote kirjeldus otstarbel kui muru pügamiseks, rohu niitmiseks ja metsa puhastamiseks. See on aku jõul töötav, elektrimootoriga trimmer/ Märkus: võsalõikur.
  • Page 156 Operations (Noise Control) Regulations (Joon. 7) See toode vastab kehtivatele EÜ 2017“. Toote garanteeritud helivõimsuse direktiividele. Tehnilised taseme andmed leiate jaotisest andmed lk 168 . (Joon. 8) See toode vastab kehtivatele UK direktiividele. Mudeli etikett näitab seeria- numbrit. aaaa on tootmis- (Joon.
  • Page 157 • Ärge kasutage masinat plahvatusohtlikus elektritööriista ootamatutes olukordades paremini keskkonnas, näiteks tuleohtlike vedelike, gaaside või kontrollida. tolmu läheduses.Masinad tekitavad sädemeid, mis • Kandke nõuetekohaseid riideid. Ärge kandke võivad tolmu või aurud süüdata. lahtiseid rõivaid ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad •...
  • Page 158 võib koos teist tüüpi akuga kasutades tuleohtu • Lõikuri nimipöörlemiskiirus peab vastama põhjustada. vähemalt masinale märgitud maksimaalsele pöörlemiskiirusele. Kui lõikureid kasutatakse • Kasutage masinatega vaid spetsiaalselt neile nimipöörlemiskiirusest suuremal kiirusel, võivad loodud akusid. Teisi akukogumeid kasutades riskite need puruneda ja laiali paiskuda. vigastuste ja tulekahjuga.
  • Page 159 kinni jääda ja seejärel piitsana teie poole viskuda või • Enne käivitamist tuleb paigaldada kõik seadme panna teid tasakaalu kaotama. katted, kaitsed ja käepidemed. • Säilitage kontroll masina üle ning ärge puudutage • Kontrollige, et seade oleks töökorras. Kontrollige, et lõikureid, jõhvi või lõiketerasid ega muid ohtlikke kõik mutrid ja kruvid oleksid korralikult pingutatud.
  • Page 160 Teatud hooldustoiminguid tohib teha ainult vastava • Kui seade hakkab ebatavaliselt vibreerima, siis väljaõppe saanud spetsialist. Vt juhiseid lõigust peatage masin ja eemaldage aku. „Hooldus”. • Tugeva vibratsiooniga töötamine võib põhjustada • Halva ilmaga töötamine väsitab ja sellega kaasneb vereringe- või närvikahjustusi, eriti neil, kel on tihti muid ohte.
  • Page 161 täielikult kehavigastuste ohtu, kuid vähendab edasimüüja ei tegele hooldusega, paluge tal õnnetusjuhtumi korral kehavigastuse raskusastet. juhatada teid lähimasse hoolduspunkti. Õige varustuse valimiseks pöörduge edasimüüja poole. Kasutajaliidese kontrollimiseks toimige • Kui tööalas on puid kõrgusega üle kahe meetri, järgmiselt kasutage kiivrit. 1.
  • Page 162 või vigane lõikeosa kaitse võib põhjustada Lõikeosa käsitsemisel kandke kaitsekindaid. raskeid kehavigastusi. • Paksu muru niitmiseks kasutage lõiketerasid ja rohuterasid. Lõikeosa kaitse takistab esemete paiskumist • Muru pügamiseks kasutage trimmipead. seadmekasutaja suunas. Samuti aitab see ära hoida • Kontrollige lõikeosa kahjustuste või mõrade suhtes. kehavigastusi, mida võib tekitada lõikeosa puudutamine.
  • Page 163 • Seadme kasutaja tohib teha üksnes seade kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud hooldustöid. kontrolltoiminguid, siis pöörduge hooldusesinduse Mahukamate hooldustööde tegemiseks pöörduge poole. Garanteerime, et hooldusesinduses tehakse hooldusesindusse. teie seadmele professionaalsel tasemel remondi- ja hooldustööd. • Ärge puhastage akut või akulaadijat veega. Tugevatoimeline pesuvahend võib kahjustada •...
  • Page 164 Hoidke kehaosad lõikeosast eemal. Õlgadele langeva koormuse HOIATUS: Kasutage seadmes ainult ühtlustamine. Husqvarna originaalakusid. 1. Selleks, et õlgadele mõjuv koormus oleks võrdne, 1. Veenduge, et aku oleks täis laetud. kohandage külgrihmade pinget. 2. Lükake aku seadme akupessa. Aku on kohale 2.
  • Page 165 1. Maksimaalse kiiruse piiramiseks vajutage 2. Esemete või rajatiste lähedal asuva muru pügamisel režiiminupu. Süttivad valged LED-tuled, mis rakendage 80% kiirust. (Joon. 48) näitavad, et funktsioon on sisse lülitatud. (Joon. 46) Rohu lõikamine 2. Järgmise kiirustaseme valimiseks vajutage 1. Lõikamisel jälgige, et rohutrimmeri jõhv asuks režiiminuppu uuesti.
  • Page 166 Kontrollige kõiki liitmikke ja ühendusi. Veenduge, et need poleks kahjustatud ega määrdunud. Nur- Veenduge, et nurkreduktor on reduktorimäärdega õigesti täidetud, vt jaotist kreduktori määramine lk 167 . Kui mitte, siis kasutage Husqvarna reduktorimää- ret. Veenduge, et mootori õhuvõtuava poleks tõkestatud. Kasutage õhuvõtuava pu- hastamiseks suruõhku.
  • Page 167 (B). (Joon. 55) 5. Kui määrdetase on liiga madal, täida reduktorit Trimmeri jõhvi kontrollimine Husqvarna reduktorimäärdega. Täida aegamisi ja pööra veovõlli määrde lisamise ajal, lõpeta õige Kasutage ainult soovitatud trimmeri jõhvi. Vaadake taseme (B) saavutamisel.
  • Page 168 • Kinnitage seade transpordi ajaks turvaliselt. Tehnilised andmed Tehnilised andmed 325iR Mootor Mootori tüüp Husqvarna e-torq BLDC Väljuva võlli kiirus. Trimmeripea/lõiketera, 1/min 5800 Lõikelaius, mm Kaal Kaal ilma aku, kanderihmade ja lõikeosata, kg Müratasemed Helivõimsuse tase, mõõdetud dB(A) Müravõimsustase, garanteeritud L...
  • Page 169 325iR Märkus: Akuga ja põlemismootoriga seadmete vibratsioonitasemete võrdlemiseks kasutatakse vibratsioonikal- kulaatorit. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/ Heakskiidetud akud BLi 200 40-B220X Tüüp Liitiumioonaku Liitiumioonaku Aku mahtuvus, Ah Nimipinge, V Kaal, kg Heakskiidetud akulaadijad Akulaadija QC330 Sisendpinge, V 100–240 Sagedus, Hz 50–60 Võimsus, W Lisatarvikud...
  • Page 170 Vastavusdeklaratsioon EL-i vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Akutoitega võsalõikur/murutrimmer Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel 325iR Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2023. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EÜ „masinadirektiiv“...
  • Page 171 Sisällys Johdanto..............171 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....183 Turvallisuus..............172 Tekniset tiedot............184 Asentaminen...............179 Lisävarusteet.............. 185 Käyttö................180 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........ 186 Huolto................. 181 Liite ................537 Vianmääritys............... 183 Johdanto Tuotekuvaus tuotetta muuhun kuin ruohontrimmaukseen ja ruohonraivaukseen. Tämä laite on akkukäyttöinen ruohotrimmeri/ Huomautus: ruohoraivuri, jossa on sähkömoottori. Kansalliset tai paikalliset määräykset saattavat rajoittaa tuotteen käyttöä.
  • Page 172 Tekniset tiedot sivulla määritelty kohdassa (Kuva 8) Tämä tuote täyttää sovellettavissa olevien 184 . UK-säädösten vaatimukset. Tyyppikilvessä näkyy sarja- (Kuva 9) Käytä hyväksyttyjä suojakäsineitä. numero, jossa yyyy on val- yyyywwxxxx mistusvuosi, ww on valmis- (Kuva 10) Käytä kestäviä luistamattomia jalkineita. tusviikko ja xxxx on sarja- numero.
  • Page 173 • Pidä lapset ja sivulliset kaukana konetta • Jos käytettävissä on kytkentämahdollisuus käytettäessä. Häiriöt voivat saada sinut pölynerottimelle, varmista, että se kytketään ja menettämään koneen hallinnan. että sitä käytetään oikein. Pölynpoiston käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä riskejä. Sähköturvallisuus • Vaikka olisit käyttänyt työkaluja usein ja tuntisit ne hyvin, muista aina ottaa huomioon työkalun •...
  • Page 174 pienistä metalliesineistä, jotka saattavat aiheuttaa • Käytä suojalaseja, kuulonsuojaimia, kypärää kosketuksen liitinten välillä. Akkuliitinten saattaminen ja käsineitä. Asianmukainen suojavarustus keskenään oikosulkuun voi aiheuttaa palovammoja pienentää lentävistä roskista tai leikkuusiiman tai tai tulipalon. terän tahattomasta koskettamisesta aiheutuvien henkilövahinkojen riskiä. • Akusta voi tihkua nestettä väärissä olosuhteissa. Vältä...
  • Page 175 • Kun irrotat juuttunutta materiaalia tai huollat konetta, tai trimmerin suojus, jos siihen on kohdistunut varmista, että virtakytkin on asetettu OFF-asentoon iskuja tai siinä on halkeamia. Käytä aina kyseiselle ja että akku on irrotettu. Koneen käynnistäminen leikkausterälle suositeltua suojusta. Katso kohdasta Lisävarusteet sivulla 185 .
  • Page 176 laitetta ei ole suositeltavaa käyttää huonoissa • Jos tuote alkaa täristä epätavallisella tavalla, pysäytä sääolosuhteissa, kuten erittäin sumuisella, sateisella tuote ja irrota akku. tai kylmällä säällä, kovalla tuulella tai silloin, kun • Liiallinen altistuminen tärinöille saattaa aiheuttaa salamointi on mahdollista. verisuoni- tai hermovaurioita verenkiertohäiriöistä...
  • Page 177 • Käytä kypärää, jos työalueen puiden pituus on yli 2 kuin huollot suorittavasta ammattiliikkeestä, pyydä myyjää neuvomaan lähin huoltoliike. • Käytä hyväksyttyjä kuulonsuojaimia. Käyttöliittymän tarkistaminen • Käytä aina hyväksyttyjä suojalaseja, jotka ovat standardin ANSI Z87.1 mukaisia Yhdysvalloissa tai 1. Pidä käynnistys-/pysäytyspainiketta (A) painettuna. standardin EN 166 mukaisia EU-maissa.
  • Page 178 Lisävarusteet sivulla 185 . Jos kohta • Käytä teriä ja ruohoteriä paksun nurmikon terälaitteeseen asennetaan väärä tai leikkaamiseen. viallinen suojus, se voi aiheuttaa vakavan • Käytä siimapäätä nurmikon trimmaamiseen. henkilövahingon. • Tarkasta terälaite vaurioiden ja halkeamien varalta. Vaihda vaurioitunut terälaite. Terälaitteen suojus pysäyttää...
  • Page 179 huoltotoimista. Anna huoltoliikkeen tehdä suuremmat laite huoltoliikkeeseen. Siellä laitteesi huolletaan ja korjaus- ja huoltotoimet. korjataan ammattimaisesti. • Älä pese akkua tai akkulaturia vedellä. Vahvat • Pidä terän leikkuuhampaat hyvin ja oikein pesuaineet voivat vaurioittaa muovia. teroitettuina. Noudata suosituksiamme. Tutustu myös teräpakkauksen ohjeisiin. •...
  • Page 180 Pidä laite aina valjaisiin kiinnitettynä. VAROITUS: Käytä laitteessa vain • Pidä kaikki ruumiinosat etäällä kuumista pinnoista. alkuperäisiä Husqvarna-akkuja. • Pidä kaikki ruumiinosat etäällä terälaitteesta. Paino jakautuminen tasaisesti hartioille 1. Varmista, että akku on täysin ladattu. 2. Paina akku laitteen akun pidikkeeseen. Akku lukittuu 1.
  • Page 181 1. Määritä enimmäisnopeus tilapainikkeella. Valkoiset 2. Käytä 80 % täydestä nopeudesta, kun leikkaat merkkivalot syttyvät sen merkiksi, että toiminto on ruohoa esineiden läheltä. (Kuva 48) käytössä. (Kuva 46) Ruohon leikkaaminen 2. Valitse seuraava nopeustaso painamalla 1. Varmista, että siima on maanpinnan suuntaisena, tilapainiketta uudelleen.
  • Page 182 Tarkista kaikki liittimet ja liitännät. Varmista, että ne ovat ehjiä ja puhtaita. Kulma- Varmista, että kulmavaihde on täytetty asianmukaisesti rasvalla, katso vaihteen voiteleminen sivulla 183 . Jos näin ei ole, käytä Husqvarna-kulmavaih- derasvaa. Varmista, ettei moottorin ilma-aukko ole likainen. Puhdista ilma-aukko paineil- malla.
  • Page 183 (B) yläosan kanssa. (Kuva 55) Siiman tarkistaminen 5. Jos rasvaa on liian vähän, lisää kulmavaihteeseen Husqvarna-kulmavaihderasvaa. Täytä hitaasti Käytä vain suositeltua siimaa. Katso käyttöohjeen ja käännä vetoakselia samalla kun lisäät viimeisillä sivuilla olevia kuvia. kulmavaihderasvaa. Lopeta täyttö, kun oikea taso 1.
  • Page 184 Käytä kuljetussuojusta kuljetuksen ja varastoinnin jälleenmyyjältä. aikana vaurioiden ja vammojen välttämiseksi. Tekniset tiedot Tekniset tiedot 325iR Moottori Moottorityyppi Husqvarna e-torq BLDC Käyttöakselin pyörimisnopeus. Siimapää/terä, 1/min 5 800 Leikkuuleveys, mm Paino Paino ilman akkua, valjaita ja terävarustusta, kg Melupäästöt Äänentehotaso, mitattu dB(A) Äänentehotaso, taattu L...
  • Page 185 325iR Huomautus: Käytä akku- ja polttomoottorikäyttöisten tuotteiden tärinätasojen vertailussa tärinälaskuria https:// www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. Hyväksytyt akut Akku BLi 200 40-B220X Tyyppi Litiumioni Litiumioni Akun kapasiteetti, Ah Nimellisjännite, V Paino, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Hyväksytyt akkulaturit Akkulaturi QC330 Tulojännite, V 100–240 Taajuus, Hz 50–60...
  • Page 186 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöinen ruohoraivuri / ruohotrimmeri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli 325iR Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2023 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus...
  • Page 187 Sommaire Introduction..............187 Transport, entreposage et mise au rebut....202 Sécurité...............189 Caractéristiques techniques........203 Montage..............197 Accessoires..............204 Utilisation..............198 Déclaration de conformité...........205 Entretien..............200 Annexe ...............537 Dépannage..............202 Introduction Description du produit N'utilisez pas ce produit pour d'autres tâches que le désherbage et le débroussaillage.
  • Page 188 XXXX /min Tours ou mouvements alternatifs par mi- La plaque signalétique in- ou min nute. dique le numéro de série. yyyy est l'année de produc- yyyywwxxxx tion, ww est la semaine de (Fig. 5) Tension nominale, V production et xxxx est le numéro séquentiel.
  • Page 189 Sécurité Définitions de sécurité Sécurité électrique • La fiche de la machine doit être adaptée à la prise Des avertissements, des recommandations et des de courant. N'apportez jamais de modifications à remarques sont utilisés pour souligner des parties la fiche. N'utilisez pas de fiches adaptatrices avec spécialement importantes du manuel.
  • Page 190 • Retirez tout outil de réglage ou clé avant d'allumer la tâche à réaliser. L'utilisation de la machine pour la machine. Un outil ou une clé relié à une pièce des applications différentes de celles pour lesquelles rotative de la machine peut causer des blessures. elle a été...
  • Page 191 Avertissements de sécurité concernant le • Gardez toujours un bon équilibre et utilisez la machine uniquement lorsqu'elle est au sol. Sur une coupe-bordures, la débroussailleuse et la scie surface glissante ou instable, vous pourriez perdre d'élagage l'équilibre ou le contrôle de la machine. •...
  • Page 192 peuvent augmenter le risque de rupture et de l'équipement de coupe utilisé. Reportez-vous à la Accessoires à la page 204 . blessure. section • Avant de dégager des débris coincés ou de procéder • Ce produit est un outil dangereux si vous ne à...
  • Page 193 • N'utilisez jamais un produit s'il est défectueux. • Vérifiez qu'aucun vêtement et qu'aucune partie du Suivez les instructions de maintenance et d'entretien corps n'entre en contact avec l'accessoire de coupe ainsi que les contrôles de sécurité indiqués dans lorsque le produit est en marche. Tenez le produit ce manuel.
  • Page 194 Dispositifs de sécurité sur le produit un rebond de cette dernière. Identifiez et corrigez la cause du grippage de la lame. • N'utilisez pas des lames émoussées ou AVERTISSEMENT: lisez les endommagées. Les lames émoussées ou instructions qui suivent avant d'utiliser le endommagées augmentent le risque de blocage ou produit.
  • Page 195 l'avant (A), puis que vous appuyez sur le blocage permet également d'éviter de se blesser si vous touchez de la gâchette de puissance contre la poignée (B), l'équipement de coupe. la gâchette de puissance (C) est relâchée. Lorsque 1. Arrêtez le produit et retirez la batterie. vous relâchez la poignée, la gâchette de puissance 2.
  • Page 196 l'interrupteur relâché. Il est nécessaire de • Une protection endommagée ou incorrecte peut maintenir un bon contrôle jusqu'à ce que la provoquer des blessures. N'utilisez pas un lame ait complètement cessé de tourner. accessoire de coupe qui ne dispose pas de protection homologuée.
  • Page 197 Montage Pour monter le guidon Assemblage de la tête de désherbage, de la protection de l'accessoire de 1. Déposez la vis située derrière la poignée coupe et de la lame à gazon d'accélération. (Fig. 31) 2. Déplacez la poignée d'accélération vers le côté droit Pour fixer la tête de désherbage T35 du guidon.
  • Page 198 • Si une lame est utilisée, s'assurer que le contre- uniquement des batteries d'origine écrou est correctement serré. Husqvarna avec le produit. • Assurez-vous que tous les couvercles et que la protection de l'accessoire de coupe sont 1. Assurez-vous que la batterie est complètement correctement fixés et ne sont pas endommagés.
  • Page 199 Pour répartir la charge équitablement 5. Essayez d'adopter un rythme de travail régulier. Adoptez une position stable, les pieds écartés. sur les épaules Faites un pas en avant après le mouvement de retour et reprenez la même position stable. 1. Ajustez la tension des sangles latérales pour répartir le poids équitablement sur les épaules.
  • Page 200 2. Appuyez sur le bouton STOP. (Fig. 45) 3. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la batterie et sortez la batterie. (Fig. 51) Entretien Introduction Calendrier d'entretien AVERTISSEMENT: Avant AVERTISSEMENT: Retirez la d'effectuer des travaux d'entretien, vous batterie avant d'effectuer l'entretien. devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité.
  • Page 201 Pour affûter correctement le couteau à herbe ou le renvoi d'angle avec de la graisse pour renvoi la lame à herbe, reportez-vous aux instructions d'angle Husqvarna. Remplissez lentement et tournez fournies avec l'accessoire de coupe. l'arbre d'entraînement tout en appliquant la graisse •...
  • Page 202 Dépannage Interface utilisateur Problème Défaillances possibles Action possible Le témoin LED de batterie cligno- Tension de batterie faible. Rechargez la batterie. te en orange La LED d'erreur clignote en rou- Surcharge. L'accessoire de coupe est coincé. Arrêtez le produit. Retirez la batterie. Nettoyez l'acces- soire de coupe des matériaux indésirables.
  • Page 203 Remarque: Pour comparer les niveaux de vibrations, la batterie et les produits de combustion, utilisez le calculateur de vibrations. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/ Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance acoustique (LWA) selon la directive européenne CE 2000/14/CE. Le niveau de puissance sonore reporté pour la machine a été mesuré avec l'accessoire de coupe d'origine qui atteint le niveau le plus élevé.
  • Page 204 Batteries homologuées Batterie BLi 200 40-B220X Type Lithium-ion Lithium-ion Capacité de la batterie, Ah Tension nominale, V Poids, kg (livres) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Chargeurs de batterie homologués Chargeur de batterie QC330 Tension d'entrée, V 100-240 Fréquence, Hz 50-60 Puissance, W Accessoires Accessoires Accessoires homologués...
  • Page 205 Déclaration de conformité Déclaration de conformité EU Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Débroussailleuse/coupe-bordures alimenté par batterie Marque Husqvarna Type/Modèle 325iR Identification Les numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 206 Sadržaj Uvod................206 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje......219 Sigurnost..............207 Tehnički podaci............219 Sastavljanje..............214 Dodatna oprema............221 Rad................215 Izjava o sukladnosti............ 222 Održavanje..............217 Dodatak ..............537 Rješavanje problema..........218 Uvod Opis proizvoda vegetacije. Proizvod upotrebljavajte isključivo za uređivanje i čišćenje trave. Proizvod je baterijski pogonjen trimer za travu/čistač...
  • Page 207 od radova u okolišu (kontrola buke) iz (Sl. 7) Proizvod ispunjava mjerodavne direktive 2017.“. Zajamčena razina jačine zvuka Tehnički podaci proizvoda naznačena je u na stranici 219 . (Sl. 8) Ovaj je proizvod u skladu s važećim direktivama UK-a. Na natpisnoj pločici je se- rijski broj.
  • Page 208 tekućina, plinova ili prašine.Strojevi stvaraju iskre • Nosite prikladnu odjeću. Nemojte nositi široku odjeću koje mogu zapaliti prašinu ili isparavanja. ni nakit. Kosu i odjeću držite podalje od pomičnih dijelova. Široka odjeća, nakit ili duga kosa mogu • Tijekom upotrebe stroja djeci i promatračima zapeti u pokretnim dijelovima stroja.
  • Page 209 baterijskog kompleta može izazvati rizik od ozljede • Nazivna brzina okretanja rezača mora biti najmanje i požara. jednaka maksimalnoj brzini vrtnje naznačenoj na stroju. Ako se rezač kreće brže od nazivne brzine • Kad baterijski komplet ne upotrebljavate, držite ga okretanja, može puknuti i raspasti se.
  • Page 210 dijelove dok su još u pokretu. Time smanjujete • Provjerite je li uređaj u savršenom radnom stanju. opasnost od ozljeđivanja na pokretnim dijelovima. Provjerite zategnutost svih matica i vijaka. • Pri uklanjanju zaglavljenog materijala ili servisiranju • Glava trimera i štitnik trimera ne smiju biti oštećeni stroja prekidač...
  • Page 211 obučeni i kvalificirani stručnjaci. Upute možete • Ako proizvod počne neuobičajeno vibrirati, pronaći u odjeljku Održavanje. zaustavite ga i uklonite bateriju. • Rad u lošim vremenskim uvjetima umara i često je • Preveliko izlaganje vibracijama može uzrokovati opasniji. Zbog povećane opasnosti ne preporučuje poremećaj cirkulacije ili oštećenje živčanog sustava se upotreba proizvoda po vrlo lošem vremenu, kod ljudi koji sa slabom cirkulacijom.
  • Page 212 osobnu zaštitu ne može u potpunosti spriječiti obratite se serviseru. Pri kupnji ozljede, no smanjuje stupanj ozljede u slučaju naših proizvoda jamčimo dostupnost nezgode. Pri odabiru odgovarajuće opreme zatražite profesionalnih popravaka i servisa. Ako pomoć ovlaštenog trgovca. prodavač koji vam je prodao proizvod nije zadužen i za servisiranje, zatražite adresu •...
  • Page 213 Provjera štitnika za rezni pribor pribor povećava opasnost od povratnog udara. UPOZORENJE: Rezni pribor nemojte upotrebljavati bez odobrenih i pravilno UPOZORENJE: Usporavajući nož ugrađenih štitnika za rezni pribor. Uvijek okreće se nakon otpuštanja prekidača i upotrebljavajte preporučeni štitnik za može uzrokovati ozljede. Morate zadržati rezni pribor koji upotrebljavate, pogledajte kontrolu dok se nož...
  • Page 214 • Za siguran rad sa proizvodom i sprječavanje ozljeda • Ako ne provodite održavanje, smanjujete vijek rukovatelja ili drugih osoba proizvod obavezno mora trajanja stroja i povećavate opasnost od nezgoda. biti pravilno pričvršćen na naramenice. • Sva servisiranja i popravci uvjetuju posebnu obuku, posebice oni na sigurnosnim uređajima Sigurnosne upute za održavanje na proizvodu.
  • Page 215 Pregledajte nagib tla te UPOZORENJE: S proizvodom provjerite ima li kakvih prepreka, poput kamenja, upotrebljavajte samo originalne baterije grana ili rupa. tvrtke Husqvarna. • Pregledajte proizvoda. • Provedite sigurnosne preglede, održavanje i 1. Provjerite je li baterija potpuno napunjena.
  • Page 216 Radni položaj 5. Nastojite raditi u ritmu. Stanite čvrsto raširenih nogu. Nakon povratnog zamaha pomaknite se prema • Proizvod držite s 2 ruke. naprijed i ponovno zauzmite čvrsti stav. • Proizvod držite na desnoj strani tijela. 6. Kapa noža treba se lagano naslanjati na tlo. Ona će •...
  • Page 217 Provjerite je li pužni zglob pravilno ispunjen mazivom, pogledajte pužnog zgloba na stranici 218 . Ako nije, upotrijebite mazivo za pužni zglob Husqvarna. Provjerite je li usis zraka u motor čist. Usis zraka očistite stlačenim zrakom. Provjerite spojeve između baterije i proizvoda. Provjerite spoj između baterije i punjača.
  • Page 218 5. Ako je razina maziva preniska, napunite pužni • Pogledajte upute isporučene s reznim priborom kako zglob Husqvarna mazivom za pužni zglob. Polako biste pravilno naoštrili nož za travu ili rezač za travu. dolijevajte i okrećite pogonsku osovinu dok •...
  • Page 219 5 °C / 41 °F i 40 °C / 104 °F. Tehnički podaci Tehnički podaci 325iR Motor Vrsta motora Husqvarna e-torq BLDC Broj okretaja izlazne osovine. Glava trimera / nož, 1/min 5800 Širina rezanja, mm Težina Težina bez baterije, naramenica i reznog pribora, kg Emisije buke Razina jačine zvuka, mjerena u dB (A)
  • Page 220 S glavom trimera (original), lijevo/desno, m/s 2,4/1,7 S nožem za travu (original), lijevo/desno, m/s 2,1/1,5 Napomena: Za usporedbu razina vibracije te proizvoda s baterijom i motorom s unutarnjim sagorijevanjem primijenite kalkulator za vibracije. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/ Odobreni baterije Baterija BLi 200 40-B220X Vrsta...
  • Page 221 Dodatna oprema Dodatna oprema Odobrena dodatna oprema Vrsta dodatne opreme Štitnik reznog pribora, kat. br. Središnji provrt na noževima/rezačima, Ø 25,4 mm Navoj izlazne osovine M10 Višenamjenski 255-3 (Ø 255, 3 zup- 536 17 43-01 Nož za travu / rezač trave Za travu, 255-4 (Ø...
  • Page 222 Izjava o sukladnosti Izjava o sukladnosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Baterijski čistač šikare / trimer za travu Marka Husqvarna Vrsta/model 325iR Identifikacija Serijski brojevi iz 2023 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Page 223 TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............223 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......237 Biztonság..............224 Műszaki adatok............238 Összeszerelés............232 Tartozékok..............239 Üzemeltetés..............233 Megfelelőségi nyilatkozat..........240 Karbantartás............... 235 Melléklet ..............537 Hibaelhárítás...............236 Bevezető Termékleírás Megjegyzés: A termék működtetését nemzeti vagy helyi jogszabályok korlátozhatják. Ez a termék egy akkumulátorról működtetett villanymotoros fűvágó/fűkasza.
  • Page 224 (ábra 5) Feszültségosztály, V A típustáblán megtalálha- tó a sorozatszám. éééé ééééhhxxxx a gyártási év, hh a gyártá- (ábra 6) Egyenáram. si hét és xxxx pedig a soro- zatszám. (ábra 7) Ez a termék megfelel a vonatkozó EK- irányelveknek. A kezelő ügyeljen arra, hogy se ember, se állat ne (ábra 8) A termék megfelel a vonatkozó...
  • Page 225 alkalmazáshoz megfelelő hosszabbító használata VIGYÁZAT: Akkor használatos, ha csökkenti az áramütés veszélyét. a kézikönyv utasításainak be nem tartása • Ha a gépet feltétlenül nedves helyen kell használni, esetén fennáll a vagyoni kár, illetve a termék alkalmazzon életvédelmi relével (RCD) védett vagy a környező...
  • Page 226 • Húzza ki a dugaszt az áramforrásból és/vagy kitettség, illetve a 130 °C/265 °F feletti hőmérséklet vegye ki az akkumulátort (amennyiben kivehető), ha robbanást okozhat. bármilyen beállítást végez, kicserél egy tartozékot • Kövesse a töltésre vonatkozó utasításokat, és vagy tárolja a gépeket. Az ilyen megelőző biztonsági ne töltse az akkumulátort vagy a szerszámot az intézkedések csökkentik a gép véletlen elindításának utasításokban megadott hőmérséklet-tartományon...
  • Page 227 • A gép működtetése közben tartsa távol • A gépet kikapcsolt állapotban, a testétől távol tartva a járókelőket. A kirepülő hulladék súlyos személyi hordozza. A gép megfelelő kezelése csökkenti sérülést okozhat. annak valószínűségét, hogy véletlenül érintkezzen a mozgó vágófejjel, damillal vagy pengével. •...
  • Page 228 • Ellenőrizze, hogy a damilfej és a damilfej- • Soha ne használjon olyan terméket, amely védőburkolat sértetlen-e, és hogy nincsenek-e hibás. Végezze el az ebben a használati rajtuk repedések. Cserélje ki a damilfejet és utasításban előírt ellenőrzési, karbantartási és a trimmervédőt, ha azok ütésnek lettek kitéve, szervizmunkálatokat.
  • Page 229 • Vigyázzon a felcsapódó tárgyaktól. Mindig • Ha a gép működtetése közben egy másik személy elismert szemvédőt használjon. Soha ne hajoljon közeledik, kapcsolja ki a gépet. Késlökés esetén a vágófelszerelés védőburkolata fölé. Kő, szemét nagyobb a kockázata annak, hogy a mozgó kés más stb.
  • Page 230 A termék elindítása234. megfelelően hajtják végre, illetve ha a szervizt és/vagy 4. Indítsa el a terméket – lásd: oldalon . a javításokat nem szakszerűen végzik. Ha további információra van szüksége, vegye fel a kapcsolatot 5. Adjon teljes gázt. a legközelebbi szervizszolgáltatóval. 6.
  • Page 231 • Rögzítéshez a záróanyát a vágófelszerelés • A trimmervédőn lévő vágófejnek sérülésmentesnek forgásirányával ellentétes irányba csavarva húzza kell lennie. meg. • A termékben létrejövő szokatlan rezgések elkerülése • A záróanya leszereléséhez az anyát érdekében ügyeljen arra, hogy a damil legyen a vágófelszerelés forgásának megfelelő...
  • Page 232 és szervizmunkákkal kapcsolatban forduljon a használati utasításban leírt ellenőrzési művelet a szakszervizhez. jóváhagyott, forduljon a szakszervizhez. Garantáljuk a termékéhez megfelelő, professzionális javítást és • Soha ne tisztítsa vízzel az akkumulátort vagy szervizelést. az akkumulátortöltőt. Az erős tisztítószerek kárt tehetnek a műanyagban. •...
  • Page 233 3. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor megfelelően a termékhez legyen behelyezve. A termék működtetése előtti teendők FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag eredeti Husqvarna akkumulátorokat • Ellenőrizze a munkaterületet – mérje fel a terep használjon a termékkel. jellegét. Ellenőrizze a talaj lejtését, valamint azt, hogy nincsenek-e esetleges akadályok, például kövek, ágak vagy gödrök.
  • Page 234 • Ellenőrizze, hogy minden burkolat és 2. A magas és erőteljes fű minden típusának ritkítása a vágófelszerelés védőburkolata megfelelően van- fűvágó késsel történik. e rögzítve, és nem sérült-e. Cserélje ki a sérült 3. A füvet oldalirányban ingaszerű mozgással kaszálja, alkatrészeket. a jobbról balra induló...
  • Page 235 A termék leállítása FIGYELMEZTETÉS: Minden alkalommal tisztítsa meg a szegélyvágó 1. Engedje el a kapcsológombot vagy a kapcsológomb fej borítását, mikor új vágózsinórt reteszét. helyez fel, hogy egyensúlyt biztosíthasson 2. Nyomja meg a leállítás gombot. (ábra 45) és elkerülhesse a markolat vibrálását. 3.
  • Page 236 Havi A szög- Ellenőrizze, hogy a szöghajtás megfelelően fel van-e töltve zsírral, lásd: hajtás kenése236. oldalon . Ha nincs, használjon Husqvarna szöghajtászsírt. Ellenőrizze, hogy a motor levegőbeömlő nyílása nincs-e szennyeződve. Fúvassa ki a levegőbeömlő nyílást sűrített levegővel. Végezze el az akkumulátor és a termék közötti csatlakozások ellenőrzését. Vé- gezze el az akkumulátor és az akkumulátortöltő...
  • Page 237 Probléma Lehetséges hibák Lehetséges megoldás A hibajelző LED pirosan villog Túlterhelés. Megakadt a vágófelszerelés. Állítsa le a ter- méket. Vegye ki az akkumulátort. Tisztít- sa meg a vágófelszerelést a nemkívánatos anyagoktól. Hőmérséklet-ingadozás. Várja meg, míg a termék lehűl. A kapcsológombot és az aktivá- Engedje el a kapcsológombot, és a termék lógombot ugyanakkor kell meg- aktiválódik.
  • Page 238 Az IEC 62841-1 szerint mért rezgésszintek a fogantyúban, m/s Damilfejjel ellátva (eredeti), bal/jobb, m/s 2,4/1,7 Fűvágó késsel ellátva (eredeti), bal/jobb, m/s 2,1/1,5 Megjegyzés: A rezgésszintek, valamint az akkumulátorral, illetve az üzemanyaggal működő termékek össze- hasonlításához használja a rezgésterhelési kalkulátort. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration- calculator/ Jóváhagyott akkumulátorok Akkumulátor BLi 200 40-B220X Típus Lítium-ion...
  • Page 239 Akkumulátor BLi 200 40-B220X Akkumulátor kapacitása, Ah Névleges feszültség, V Tömeg, kg (font) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Jóváhagyott akkumulátortöltők Akkumulátortöltő QC330 Bemeneti feszültség, V 100-240 Frekvencia, Hz 50–60 Teljesítmény, W Tartozékok Tartozékok Eredeti tartozékok Kiegészítő típusa Vágófelszerelés védőburkolata, cikksz. Pengék/kések központi furata, Ø 25,4 mm Csavarmenet pengetengely: M10 Multi 255-3 (Ø...
  • Page 240 Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros működtetésű fűkasza/fűszegélyvágó Márka Husqvarna Típus/modell 325iR Megjelölés 2023-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
  • Page 241 Sommario Introduzione..............241 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......255 Sicurezza..............242 Dati tecnici..............256 Montaggio..............250 Accessori..............257 Utilizzo................ 251 Dichiarazione di conformità........258 Manutenzione............. 253 Appendice ..............537 Ricerca guasti............. 255 Introduzione Descrizione del prodotto tipi di vegetazione. Non utilizzare il prodotto per altre operazioni diverse dalla bordatura e dallo sfoltimento Questo prodotto è...
  • Page 242 (Noise Control) Regulation 2017". Il livello (Fig. 7) Il prodotto è conforme alle direttive CE di potenza sonora garantito del prodotto è vigenti. Dati tecnici alla pagina 256 . specificato in (Fig. 8) Il presente prodotto è conforme alle La targhetta dati di funzio- direttive del Regno Unito vigenti.
  • Page 243 alimentate dalla rete (con cavo di alimentazione) antiscivolo, elmetto o cuffie protettive) riduce le e a macchine alimentate a batteria (senza cavo di lesioni personali. alimentazione). • Prevenire la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'interruttore sia in posizione OFF Sicurezza dell'area di lavoro prima di effettuare il collegamento alla presa dell'alimentazione e/o alla batteria, di sollevare o...
  • Page 244 Servizio ripercuotersi sul funzionamento della macchina. Far riparare le parti danneggiate prima dell’utilizzo della • Far riparare la macchina solamente da personale macchina. Molti incidenti dipendono dalla cattiva qualificato e unicamente con parti di ricambio manutenzione delle macchine. originali. In questo modo viene garantita la sicurezza •...
  • Page 245 • Tenere la macchina esclusivamente tramite le • Durante il trasporto o lo stoccaggio della macchina, apposite impugnature isolate poiché il filo o la lama montare sempre il coperchio sulle lame metalliche. potrebbero entrare in contatto con cavi nascosti. Se La corretta movimentazione della macchina riduce il il filo di taglio o le lame entrano in contatto con rischio di contatto accidentale con la lama.
  • Page 246 degli urti o presenti incrinature. Usare sempre la specializzato. Vedere le istruzioni alla sezione protezione consigliata per ogni specifico gruppo di Manutenzione. Accessori alla pagina 257 . taglio. Fare riferimento a • Lavorare in condizioni meteorologiche avverse è • Questo prodotto è uno strumento pericoloso se non spesso stancante e comporta un ulteriore rischio.
  • Page 247 • Far sempre attenzione a segnali di allarme o verificare più facilmente nei punti in cui è difficile eventuali grida quando si utilizzano le cuffie vedere il materiale tagliato. protettive. Togliere sempre le cuffie protettive • Se si avvicina un'altra persona mentre si utilizza la immediatamente all'arresto del prodotto.
  • Page 248 La durata del prodotto può ridursi e il rischio di incidenti 3. Controllare che la leva comando e il relativo fermo aumentare se la manutenzione non viene eseguita si muovano liberamente e che la molla di richiamo correttamente e se l'assistenza e/o le riparazioni non funzioni correttamente.
  • Page 249 Per bloccare alcuni tipi di gruppi di taglio viene • Verificare che il tagliente sulla protezione parasassi non sia danneggiato. utilizzato un controdado. La filettatura del controdado è sinistrorsa. • Assicurarsi che il filo del trimmer sia avvolto (Fig. 29) saldamente e in modo uniforme attorno al tamburo per evitare pericolose vibrazioni dal prodotto.
  • Page 250 • Non pulire la batteria o il caricabatteria con acqua. contattare il Centro di assistenza. La nostra azienda Detergenti aggressivi possono causare danni alla garantisce la disponibilità di personale qualificato per plastica. le riparazioni e l'assistenza del prodotto. • Se non si esegue la manutenzione, si riduce il ciclo •...
  • Page 251 Collegamento della batteria al prodotto Operazioni preliminari all'uso del prodotto AVVERTENZA: Nel prodotto, utilizzare solo le batterie originali Husqvarna. • Esaminare l'area di lavoro per assicurarsi di conoscere il tipo di terreno. Esaminare la pendenza del terreno e verificare se sono presenti ostacoli, 1.
  • Page 252 • Assicurarsi che tutti i coperchi e il dispositivo 2. Per tutti i tipi di erba alta o robusta si usa la lama di protezione del gruppo di taglio siano fissati tagliaerba. correttamente e non siano danneggiati. Sostituire le 3. L'erba viene falciata con movimenti oscillanti parti danneggiate.
  • Page 253 3. Spostare la testina portafilo da un lato all'altro e altre parti della testina portafilo e pulirla, se spazzare via l'erba. necessario. AVVERTENZA: Pulire il coperchio Arresto del prodotto della testina portafilo ogni volta che si monta 1. Rilasciare la leva di comando o il fermo della leva di un nuovo filo del trimmer per prevenire comando.
  • Page 254 Affilare in modo uguale tutti i taglienti per mantenere il riduttore angolare con l'apposito grasso l'equilibrio. Husqvarna. Riempire lentamente e ruotare l'albero di • Utilizzare una lima piatta a taglio semplice. (Fig. 52) trasmissione mentre si applica il grasso per riduttore angolare, fermarsi al livello corretto (B).
  • Page 255 Ricerca guasti Interfaccia utente Problema Possibili guasti Possibile soluzione La spia LED della batteria lam- La tensione della batteria è bas- Caricare la batteria. peggia in arancione Il LED di errore lampeggia di co- Sovraccarico. Il gruppo di taglio è inceppato. Arrestare lore rosso.
  • Page 256 Dati tecnici Dati tecnici 325iR Motore Tipo di motore Husqvarna e-torq BLDC Velocità dell'albero in uscita. Testina portafilo/lama, 1/min 5800 Larghezza di taglio, mm Peso Peso esclusi batteria, cinghiaggio e gruppo di taglio, kg Emissioni di rumore...
  • Page 257 Batterie approvate Batteria BLi 200 40-B220X Tipo Ioni di litio Ioni di litio Capacità batteria, Ah Tensione nominale, V Peso, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Caricabatterie omologati Caricabatterie QC330 Tensione di entrata, V 100-240 Frequenza, Hz 50-60 Potenza, W Accessori Accessori Accessori omologati...
  • Page 258 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Decespugliatore/tagliaerba a batteria Marchio Husqvarna Tipo/Modello 325iR Identificazione Numeri di serie a partire da 2023 e successivi È...
  • Page 259 目次 はじめに..............259 搬送、 保管、 廃棄............272 安全性................. 260 主要諸元..............272 組立................267 アクセサリー.............. 274 Operation (操作) ............268 適合宣言..............275 メンテナンス.............. 270 付録 ................537 トラブルシューティング..........271 はじめに 製品の説明 刈りと草の吹き飛ばし以外の作業には使用しないでくだ さい。 本製品は、電動モーターを搭載したバッテリー駆動式の 注記: 刈払機です。 本製品の使用には、国内または現地の規制が 課せられることがあります。 弊社では、 皆様の安全と作業の効率性を向上させるため、 常に製品の改善に力を入れています。詳しくは、サービ ス代理店までお問い合わせください。 本製品には、メーカー認証済みのアクセサリーのみを使 アクセサリー 274 ページ 。 用してください。参照:...
  • Page 260 2017」 に準拠しています。本製品の保証音 (図 7) 本製品は EC 指令適合製品です。 響レベルは次の場所とラベルに記載され 主要諸元 272 ページ 。 ています: (図 8) この製品は該当する UK 規制に準拠して います。 製造番号は銘板に記載され ています。yyyy は製造年、 (図 9) 認可された保護手袋を着用してください。 yyyywwxxxx ww は製造された週で、 xxxx はシリアル番号です。 (図 10) 丈夫で滑りにくいブーツを着用してくだ 作業中、作業者は人や動物 さい。 が 15 メートル以内に近づ かないように注意する必要 (図 11) ブレードスラストに注意してください。...
  • Page 261 器が火花を発生させ、ほこりや気体に引火するおそ • 適切な服装を心がけてください。ゆったりした衣服 れがあります。 や装身具を身につけないでください。可動部品に髪 の毛や衣服を近づけないでください。ゆったりした • 機器の操作中は子供や周囲の人から十分な距離をと 衣服や装身具、長髪は可動部品に絡まるおそれがあ ってください。注意が散漫になって、操作ミスを引 ります。 き起こす可能性があります。 • 集塵装置の接続用装備が提供されている場合、それ 電気保安 らが接続されて正しく使用されているか確認してく ださい。集塵装置を使用すると、塵に関連する危険 • 機器のプラグはコンセントに適合している必要があ を回避できます。 ります。決してプラグを改造しないでください。ア • ツールを頻繁に使用することによる慣れで、安全へ ダプタープラグを、アース付きの(接地された)機 の関心を失ってツールの安全原則を無視することは 器で使用しないでください。 改造されていないプラ 非常に危険です。不注意な行動により、一瞬で重大 グおよび型の同じコンセントを使用することで、感 な人身事故が発生するおそれがあります。 電のリスクが低くなります。 • パイプやラジエータ、レンジ、冷蔵庫など、アース 機器の使用と手入れ の付いた表面または接地された表面に触れないよう にしてください。身体がアースまたは接地されてい • 機器に無理な力を加えないでください。用途に合っ ると、感電リスクが高くなります。 た適切な機器を使用してください。適切な機器を使 用することで、設計された速度でより良く安全に作...
  • Page 262 • バッテリーパックを使用しないときは、ペーパーク • 目、耳、頭部、手用の保護具を着用してください。 リップ、コイン、キー、爪きり、ネジなどの金物、 適切な保護具を着用することで、飛び散る破片によ あるいは端子間を短絡するおそれがある他の小さな る怪我やナイロンコードやブレードとの接触事故を 金物から遠ざけるようにしてください。バッテリー 軽減できます。 端子の短絡は、火傷や火災を引き起こす恐れがあり • 本製品の操作中は、必ず安全靴を着用してください。 ます。 裸足やサンダル履きで機器を操作しないでくださ • 劣悪な環境では、液体がバッテリーから漏れ出すこ い。動作中のカッター、ナイロンコード、ブレード とがあります。そのような場合、液体には触れない に足が接触しないようにすると、負傷の可能性を低 ようご注意ください。もし万が一誤って触れてしま 減できます。 った場合、水で洗い流してください。液体が目に入 • 本製品の操作中は、必ず長ズボンを着用してくださ ってしまった場合、医師の診察を受けてください。 い。肌が露出していると、飛ばされた物体によって バッテリーから漏れ出した液体は、炎症や火傷を引 負傷する可能性が高くなります。 き起こすことがあります。 • 本製品の操作中は、人を近づけないようにしてくだ • 損傷した、または改造されたバッテリーパックやツ さい。破片が飛んで重大な負傷につながるおそれが ールは使用しないでください。損傷した、または改 あります。 造されたバッテリーは、予測不可能な挙動を起こし、 • 本製品を操作するときは、必ず両手を使うようにし 発火や破裂、障害の原因となる可能性があります。...
  • Page 263 • 詰まった物体を取り除くときや、機器を点検修理す • 本製品が正常に動作することを確認してください。 るときは、スイッチがオフになっていて、バッテリ すべてのナットとネジが確実に締められているかど ーパックが取り外されていることを確認してくださ うかを確認します。 い。 詰まった物体を取り除くときや整備作業中に、 • トリマーヘッドとトリマーガードに損傷やひびのな 本製品が予期せず作動すると、重傷につながるおそ いことを確認します。トリマーヘッドやトリマーガ れがあります。 ードが衝撃を受けたり、ひびが入っていたりした場 • 本製品を運ぶ場合は、スイッチをオフにして体から 合は交換します。使用するカッティングアタッチメ 離してください。本製品を適切に取り扱うことで、 ントに推奨のガードを必ず使用してください。参 アクセサリー 274 ページ 。 誤って動作中のカッター、ナイロンコード、ブレー 照: ドと接触する可能性を抑えることができます。 • 本製品は、慎重かつ適切に使用しないと、危険な道 • 本製品を輸送または保管する際には、必ず金属ブレ 具となります。本製品により、作業者や付近にいる ードにカバーを取り付けてください。本製品を適切 人が重傷を負う、または死亡するおそれがあります。 に取り扱うことで、誤ってブレードと接触する可能 • 本機は、正常な体力や感覚、精神力がない人や、経 性を抑えることができます。 験や知識のない人(子供を含む)の使用を想定して •...
  • Page 264 ればできないものもあります。詳細は、見出し「メ • 循環器系の弱い人が振動を長期間受け続けると、循 ンテナンス」の指示を参照してください。 環器障害や神経障害を起こすことがあります。過度 の振動を受け続けたために症状が現れた場合は、医 • 悪天候下での作業は疲れやすく、危険性も高まりま 師の診断を受けてください。症状にはしびれ、感覚 す。濃霧、豪雨、強風、厳寒、落雷の恐れがあるな 麻痺、ピリピリ感、刺痛、痛み、脱力感、皮膚の色 ど、天候が非常に悪い場合はリスクが高まるため、 や状態の変化などがあります。これらの症状は通 本製品を使用しないことをお勧めします。 常、指や手の甲、手首に現れます。 • ハシゴ、スツール、その他の不安定な台に乗って作 • 本製品は常に両手で持ってください。本製品は身体 業しないでください。 の右側に保持してください。 • 使用しないときは、屋内に本製品を保管してくださ い。 ブレードスラストの原因と関連の警告 • 起こり得る状況をすべて予測し、対応することは不 • ブレードスラストとは、ブレードが急に横方向、前 可能です。常に注意を払い、常識に適った使用方法 方または後方に移動することです。ブレードが若木 で操作してください。使用者の能力範囲外であると や切り株などの物体に引っかかったり、詰まったり 思われる場合は、操作を行わないでください。これ した場合に発生することがあります。本機や作業者 らの注意事項を読んだ後でも、不明点などがある場 がどの方向に行くか分からないほど激しく振られ、 合は、使用を続けずに専門コンサルタントにご相談 本機のコントロールを失う可能性があります。ブレ ください。 ードスラストとそれに関連する危険は、以下に示す...
  • Page 265 • 認可されたイヤマフを使用してください。 a) 製品に電源が入るとディスプレイ(B)が表示さ れます。 (図 22) • 米国では ANSI Z87.1 規格、EU 諸国では EN 166 に 準拠した認証済みの保護ゴーグルを必ず使用してく b) 製品の電源が切れるとディスプレイが消えます。 ださい。顔の保護にはバイザーを使用してくださ 2. ディスプレイに警告インジケータが表示されてい い。眼の保護にはバイザーでは不十分です。 る、または点滅している場合は、 トラブルシューテ ィング 271 ページ を参照してください。 (図 19) • カッティング装置の取り付け、点検、清掃を行う場 パワートリガーロックの点検 合は、必要に応じて手袋を着用してください。 パワートリガーロックにより、 偶発的な操作を防ぎます。 • つま先部がスチール製で、靴底が滑らない保護ブー パワートリガーロックを前方(A)に押し、次にハンド ツを着用してください。...
  • Page 266 り付けると、重傷事故の原因となる恐れがあ 警告: スイッチを放した後もブレードは ります。 惰性で回転し続けるため、回転中に負傷する おそれがあります。ブレードの回転が完全 カッティングアタッチメントガードは、作業者のほうに に停止するまで、適切な制御を維持する必要 飛んだ物体から作業者を守ります。また、作業者がカッ があります。 ティングアタッチメントに触って負傷することも防止し ます。 (図 30) 1. 本製品を停止して、バッテリーを取り外します。 カッティングアタッチメントを扱う際は、保護グローブ 2. ひびなどの損傷がないか、視認します。 (図 28) を着用してください。 3. 損傷がある場合は、カッティングアタッチメントガ • 硬い草を切断する場合は、ブレードと草刈りナイフ ードを交換します。 を使用します。 ロックナットの着脱方法 • 草を刈る場合は、トリマーヘッドを使用します。 • カッティングアタッチメントに損傷やひび割れがな 警告: いかを点検します。損傷したカッティングアタッチ 本製品を停止して、バッテリーを メントは交換してください。 取り外します。保護グローブを着用し、カッ ティングアタッチメントの鋭利な角に注意 トリマーヘッド してください。...
  • Page 267 取り付けられていないと、負傷や死亡事故につなが • メンテナンスを実施しないと、製品の寿命が短くな るおそれがあります。 り、事故の危険性が増します。 • 本製品を安全に操作し、作業者や他の人の負傷を防 • 特に本製品の安全装置については、すべての整備と 止するために、必ず本製品を正しくハーネスに正し 修理の作業に特殊な訓練が必要です。メンテナンス く取り付けてください。 を実施した後、この取扱説明書の点検項目の中に不 合格の項目があった場合は、サービス代理店にお問 メンテナンスのための安全注意事項 い合わせください。当社は、お客様の製品のために、 プロフェッショナルな修理と整備を提供することを 保証します。 警告: 本製品のメンテナンスを行う前に、 • ブレードの歯の目立てを適切に保ってください。ハ 以下の警告指示を読んでください。 スクバーナの推奨に従ってください。また、ブレー ド同梱の使用説明書も参照してください。 • メンテナンス、その他の点検、または製品の組み立 • 純正の交換部品のみを使用してください。 てを行う前に、バッテリーを取り外してください。 • カッティングアタッチメントを修理する際は、常に • 作業者は本取扱説明書に記載されているメンテナン 丈夫な作業用手袋を使用してください。ブレードの スとサービスだけを実施してください。メンテナン 刃先は非常に鋭く、触れると怪我をしやすいためご スおよびさまざまなサービスについては、サービス 注意ください。 代理店にお問い合わせください。 •...
  • Page 268 レードガードに近い位置でソケットレンチのシャフ トを持ちます。カッティングアタッチメントの回転 と反対の方向に締め付けます。35~50 Nm のトルク で締め付けます。 (図 41) Operation(操作) はじめに 1. バッテリーがフル充電されていることを確認してく ださい。 2. バッテリーを本製品のバッテリーホルダーに押し込 警告: 本製品を使用する前に、安全に関 みます。バッテリーがロックされると、カチッとい う音がします。 (図 44) する章を読んで理解してください。 注意: バッテリーがバッテリーホルダ バッテリーの取り付け方法 ーにスムーズに入らない場合は、バッテ リーが正しく取り付けられていません。 警告: 本製品が損傷する場合があります。 本製品には、Husqvarna の純正バ ッテリーのみを使用してください。 3. バッテリーが正しく取り付けられていることを確認 してください。 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 269 本製品を操作する前の作業 グラスブレードによる草刈りの場合 • 作業エリアを調査し、現場の状況を十分理解してく 1. 木の幹にはグラスブレードやグラスカッターを使用 ださい。土地の傾斜を調べ、石、枝、溝などの障害 しないでください。 物がないか確認してください。 2. グラスブレードは、あらゆるタイプの背の高い草や • 製品のオーバーホールを実施してください。 硬い草に使用できます。 • 本書に記載されている安全注意事項、メンテナンス 3. 横向きの振子の動きで草を刈ります。右から左の動 およびサービスを実施してください。 きが刈りストローク、左から右の動きが戻しストロ • ブレードを使用する場合は、ロックナットが正しく ークです。ブレードの左手側(8 時と 12 時の間)で 締め付けられていることを確認してください。 刈ります。 • カバーとカッティングアタッチメントガードのいず 4. 草を刈る時にブレードを左に傾けると、草が一列に れにも損傷がなく、すべて正しく取り付けられてい 集まり、回収(掻き出し)が容易になります。 ることを確認してください。破損した部品は交換し 5. リズミカルに作業してください。足を開いて、しっ てください。 かりと立ちます。戻りストロークのあと前へ移動 作業位置 し、再びしっかり立ちます。...
  • Page 270 本製品の停止方法 警告: ハンドルのバランスを取って振動 を抑えるために、新しいナイロンコードを取 1. パワートリガーまたはパワートリガーロックを放し り付けるつど、トリマーヘッドカバーを清掃 ます。 してください。トリマーヘッドの他の部分 2. STOP ボタンを押します。 (図 45) もチェックし、必要に応じて清掃してくださ 3. バッテリーリリースボタンを押して、バッテリーを い。 取り出します。 (図 51) メンテナンス はじめに メンテナンスのスケジュール 警告: メンテナンス作業を行う前に、安 警告: メンテナンスを実行する前にバッ 全に関する章をお読みになり、内容を理解し テリーを外してください。 てください。 本製品に必要なメンテナンス手順のリストは以下のとお りです。 メンテナンス 毎日 毎週 毎月 乾いた布で製品外側の部品を清掃してください。水は使わないでください。 START/STOP ボタンが正しく機能し、損傷がないことを確認します。 パワートリガーとパワートリガーのロック機能が、...
  • Page 271 メンテナンス 毎日 毎週 毎月 すべてのカップリングと接続部を点検してください。損傷がなく、 汚れが付着し ていないことを確認してください。 ベベルギアにグリースが適切に充填されていることを確認してください。参照 : ベベルギアの潤滑方法 271 ページ 。適切に充填されていない場合は、 Husqvarna ベベルギアグリースを使用してください。 モーターのエアインテークが汚れていないことを確認してください。エアイン テークを圧縮空気で清掃してください。 バッテリーと本製品の接続を確認します。バッテリーとバッテリー充電器の接 続を確認します。 ハーネスの安全リリースに損傷がなく、正常に作動することを確認してくださ い。 製品、 バッテリー、 およびバッテリー充 ードをまっすぐにして再利用することはで きません。 電器の清掃方法 ナイロンコードのチェック方法 1. 使用後は、製品を乾いた布で拭いてください。 2. バッテリーとバッテリー充電器を、乾いた布で拭い 推奨のナイロンコードのみを使用してください。本書最 てください。バッテリーガイドトラックは清潔さを 後のページの図を参照してください。 保ってください。 1. 推奨事項に従い、本製品のカバーの穴にコードを通 3. バッテリーをバッテリー充電器や本製品に入れる前...
  • Page 272 製品の廃棄 • 静電気が発生するような場所にはバッテリーを保管 本製品や本製品パッケージ上のマークは、本製品が家庭 しないでください。バッテリーは金属製の箱に保管 ゴミではないことを示します。電気・電子機器の再利用 しないでください。 を行うため、リサイクル営業所に引き渡します。これに • バッテリーは温度が 5~25°C(41~77°F)の場所に より環境や人への被害を防ぐことができます。 保管し、直射日光から遠ざけてください。 • バッテリー充電器は温度が 5~45°C(41~113°F)の 本製品のリサイクルの詳細については、地方自治体、廃 場所に保管し、直射日光から遠ざけてください。 棄物処理業者または販売店にお問い合わせください。 • バッテリー充電器は、周囲温度が 5°C ~ 40°C の場 合にのみ使用してください。 主要諸元 主要諸元 325iR モーター ® モータータイプ Husqvarna e-torq BLDC 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 273 325iR 出力シャフトの速度。トリマーヘッド/ブレード、1/mim 5,800 刈幅、mm 質量 質量(バッテリー、ハーネス、カッティングアタッチメントを除く) 、kg 騒音排出 音響パワーレベル、測定 dB(A) 音響パワーレベル、保証 L dB(A) 騒音レベル 使用者の耳における騒音レベル、IEC 62841-1 に準拠して測定: トリマーヘッド(純正)を装着した状態、dB(A) 振動レベル ハンドルの振動レベル、IEC 62841-1 に準拠して測定、m/s トリマーヘッド(純正)を装着した状態、左/右、m/s 2.4/1.7 グラスブレード(純正)を装着した状態、左/右、m/s 2.1/1.5 注記: バッテリー製品および燃焼機関製品の振動レベルの比較には、振動カルキュレータを使用しています (https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/) 。 認可されたバッテリー バッテリー BLi 200 40-B220X タイプ リチウムイオン リチウムイオン バッテリー容量(Ah) 公称電圧、V 質量、kg(ポンド)...
  • Page 274 バッテリー充電器 QC330 電力(W) アクセサリー アクセサリー 認可されたアクセサリー アクセサリータイプ カッティングアタッチメントガー ド、部品番号 ブレード/ナイフのセンター穴、Ø 25.4 mm 出力シャフトネジ M10 マルチ 255-3(Ø 255、3 歯) 536 17 43-01 グラスブレード/グラスナイフ グラス 255-4(Ø 255、4 歯) 536 17 43-01 T35、T35x(Ø 2.4~2.7 mm ウィスパ 536 17 43-01 トリマーヘッド ーツイストナイロンコード) サポートカップ 固定 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 275 適合宣言 EU 適合宣言 ハスクバーナ社(Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden、電話番号:+46-36-146500)は、単独責任のも とで、以下の製品の適合を宣言します。 名称 バッテリー式トリマー/刈払機 ブランド Husqvarna タイプ/モデル 325iR 2023 年以降の製造番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 指令/規制 名称 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EMC 「電磁環境適合性に関する」 2011/65/EU 「有害物質の制限に関する」 2000/14/EC 「屋外の騒音に関する」 および以下の規格または技術仕様が適用されています。 EN 62841-1:2015/AC:2015, EN 62841-4-4 (IEC 62841-4-4:2020), EN 61000-6-1:2007 (Immunity), EN 61000-6-3:2007/A1:2011/AC:2012 (Emission)。...
  • Page 276 TURINYS Įvadas................. 276 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....289 Sauga................. 277 Techniniai duomenys..........290 Surinkimas..............284 Priedai.................291 Naudojimas..............285 Atitikties deklaracija............ 292 Techninė priežiūra............287 Priedas ...............537 Gedimai ir jų šalinimas..........289 Įvadas Gaminio aprašas Nenaudokite gaminio kitiems darbams, išskyrus žolės pjovimą ir žolės valymą. Šis gaminys yra akumuliatoriumi varoma krūmapjovė...
  • Page 277 (triukšmo kontrolės) reglamentas“. (Pav. 7) Šis gaminys atitinka taikomas EB Gaminio garantuotasis garso galios lygis direktyvas. Techniniai duomenys psl. 290 . nurodytas (Pav. 8) Šis gaminys atitinka taikytinų JK Nominalių parametrų plokš- reglamentų nuostatas. telėje nurodytas serijos nu- meris. yyyy yra pagamini- (Pav.
  • Page 278 Sauga darbo zonoje jį prie maitinimo šaltinio, kai jungiklis yra įjungimo padėtyje, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. • Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. • Prieš įjungdami gaminį, pašalinkite iš jo visus Netvarkinga ar neapšviesta darbo zona gali būti reguliavimo raktus ar veržliarakčius.
  • Page 279 rankenos ir laikymosi paviršiai neleidžia saugiai • Prieš naudodami įrenginį visada patikrinkite, ar valdyti ir kontroliuoti netikėtose situacijose. pjaustytuvas arba peilis ir pjaustytuvo arba peilio agregatas nepažeisti. Dėl apgadintų dalių didėja Akumuliatorinių įrankių naudojimas ir priežiūra sužeidimo pavojus. • Vadovaukitės priedų keitimo instrukcijomis. •...
  • Page 280 • Pjaudami įtemptus krūmus ar jaunus medelius • Netvarkingas ar sugedęs pjovimo įtaisas gali saugokitės, kad jie neatšoktų atgal. Atsileidus padidinti nelaimingų atsitikimų kilimo riziką. medžio pluošto įtampai, įtemptas krūmas ar medelis • Patikrinkite, ar pavara švari ir joje nėra įtrūkių. Nuo gali atsitrenkti į...
  • Page 281 • Su gaminiu galite naudoti tik rekomenduojamus • Saugokitės į orą išsviedžiamų objektų. Būtinai pjovimo įtaisus, kurie nurodyti skyriuje „Priedai“. Žr. dėvėkite patvirtintus apsauginius akinius. Niekada Priedai psl. 291 . nesilenkite virš pjovimo įtaiso apsaugos. Į orą išsviedžiami akmenys, šiukšlės ir pan. gali pakliūti •...
  • Page 282 Asmeninės apsauginės priemonės turi būti tikrinama ir prižiūrima taip, kaip yra aprašyta šiame skyrelyje. Jei gaminys neatitinka bet kurio iš šių kontrolinių PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami reikalavimų, kreipkitės į savo techninės gaminį, perskaitykite toliau esančius priežiūros atstovą dėl gaminio remonto. įspėjimus. PASTABA: •...
  • Page 283 • Laikymo diržų atsegimo mechanizmas yra gaminio PERSPĖJIMAS: Naudokite tinkamą priekyje. pjovimo įtaisą. Pjovimo įtaisą naudokite tik (Pav. 27) su mūsų rekomenduojamais apsaugais, žr. • Laikymo diržai visada turi likti tinkamoje padėtyje. Priedai psl. 291 . Įsitikinkite, kad pjovimo įtaisas yra tinkamai pagaląstas. Jei pjovimo •...
  • Page 284 • Naudodami žolės pjovimo peilį pasirūpinkite, kad operatoriaus vadove. Dėl didesnių techninės prie įrenginio būtų pritvirtinta tinkama ašmenų priežiūros ir aptarnavimo darbų kreipkitės į techninės apsauga ir diržai. priežiūros atstovą. • Naudojant pažeistą arba netinkamą apsaugą galima • Nevalykite akumuliatoriaus ar įkroviklio vandeniu. susižeisti.
  • Page 285 PASTABA: Jei akumuliatorius lengvai neįsistato į akumuliatoriaus Akumuliatoriaus prijungimas prie laikiklį – akumuliatorius uždėtas įrenginio netinkamai. Antraip galima sugadinti gaminį. PERSPĖJIMAS: 3. Įsitikinkite, kad akumuliatorius įstatytas tinkamai. Gaminyje naudokite tik originalius Husqvarna akumuliatorius. 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 286 Prieš naudodami gaminį Žolės pjovimas žolės pjovimo peiliu • Apžiūrėkite darbo vietą, kad žinotumėte reljefo tipą 1. Žolės pjovimo peilių ir žolės pjovimo įtaisų negalima Apžiūrėkite paviršiaus nuolydį ir patikrinkite, ar nėra naudoti pjaunant sumedėjusias šaknis. kliūčių, tokių kaip akmenys, šakos ar grioviai. 2.
  • Page 287 2. Paspauskite sustabdymo mygtuką. (Pav. 45) PERSPĖJIMAS: Kaskart dėdami 3. Išimkite akumuliatorių paspausdami ant jo esančius naują žoliapjovės valą valykite žoliapjovės atlaisvinimo mygtukus. (Pav. 51) galvutę, kad ji neišsibalansuotų ir nevibruotų rankenos. Be to, patikrinkite ir prireikus valykite kitas žoliapjovės galvutės dalis. Gaminio sustabdymas 1.
  • Page 288 Patikrinkite visas movas ir jungtis. Įsitikinkite, kad jie nepažeisti ir ant jų nėra purvo. Kampinės Būtinai patikrinkite, ar kampinė pavara tinkamai pripildyta tepalo, žr. pavaros tepimas psl. 288 . Priešingu atveju naudokite „Husqvarna“ kampinių pa- varų tepalą. Apžiūrėkite ar švari variklio oro įsiurbimo anga. Išvalykite oro įsiurbimo angą suspaustu oru.
  • Page 289 Gedimai ir jų šalinimas Naudotojo sąsaja Problema Galimi gedimai Galimi veiksmai Akumuliatoriaus šviesos diodas Nepakankama baterijos įtampa. Įkraukite akumuliatorių. mirksi oranžine spalva Klaidos LED indikatorius mirksi Perkrova. Pjovimo įtaisas užsikišęs. Sustabdykite ga- raudonai minį. Išimkite akumuliatorių. Pašalinkite ne- pageidaujamas medžiagas nuo pjovimo įtai- Temperatūros svyravimai.
  • Page 290 Techniniai duomenys Techniniai duomenys 325iR Variklis Variklio tipas „Husqvarna e-torq BLDC“ Galios atidavimo veleno greitis. Žoliapjovės galvutė / peilis, 1/min. 5800 Pjovimo plotis, mm Svoris Svoris be akumuliatoriaus, diržų ir pjovimo įtaiso, kg Skleidžiamas triukšmas Garso galios lygis, išmatuotas dB (A)
  • Page 291 Akumuliatorius BLi 200 40-B220X Akumuliatoriaus talpa, Ah Nominali įtampa, V Svoris, kg (svar.) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Patvirtinti akumuliatorių įkrovikliai Akumuliatoriaus įkroviklis QC330 Įvado įtampa, V 100–240 Dažnis, Hz 50–60 Galia, W Priedai Priedai Patvirtinti priedai Priedo tipas Pjovimo įtaisų apsauga, įrenginio Nr. Centrinė...
  • Page 292 Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Akumuliatorinė krūmapjovė / žoliapjovė Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis 325iR Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: 2023 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Direktyva / reglamen- Aprašymas...
  • Page 293 Saturs Ievads................. 293 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..... 306 Drošība............... 294 Tehniskie dati..............307 Montāža..............301 Piederumi..............308 Lietošana..............303 Atbilstības deklarācija..........309 Apkope................304 Pielikums ..............537 Problēmu novēršana...........306 Ievads Izstrādājuma apraksts Neizmantojiet izstrādājumu citiem uzdevumiem, izņemot zāles apgriešanu un pļaušanu. Šis izstrādājums ir zāles trimeris/krūmgriezis ar Piezīme: akumulatoru un elektromotoru.
  • Page 294 direktīvām un noteikumiem, kā arī (Att. 6) Līdzstrāva. Jaundienvidvelsas tiesību aktam “Darba vides aizsardzības (trokšņa kontroles) (Att. 7) Šis izstrādājums atbilst piemērojamo EK regula (2017)”. Izstrādājuma garantētais direktīvu prasībām. skaņas jaudas līmenis ir norādīts Tehniskie dati lpp. 307 . (Att. 8) Šis izstrādājums atbilst spēkā esošajiem AK regulām.
  • Page 295 termins “mašīna” attiecas uz elektroierīci ar • Nepieļaujiet nejaušu ieslēgšanu. Pirms darbarīka elektrotīkla barošanu (ar kabeli) vai uz izstrādājumu pievienošanas barošanas avotam un/vai ar akumulatoru (bez barošanas kabeļa). akumulatora blokam, pacelšanas vai pārvietošanas pārbaudiet, vai slēdzis ir izslēgtā stāvoklī. Mašīnu Darba zonas drošība pārnēsāšana, turot pirkstu uz slēdža, vai mašīnu pieslēgšana barošanai, ja ir ieslēgts slēdzis, var •...
  • Page 296 Drošības brīdinājumi saistībā ar zāles trimeri, ņemot vērā darba apstākļus un veicamos uzdevumus. Mašīnas lietošana mērķiem, kuriem tā krūmgriezi un krūmu zāģi nav paredzēta, var radīt bīstamas situācijas. • Nelietojiet ierīci sliktos laikapstākļos, it īpaši tad, ja • Rokturiem un turēšanas virsmām ir jābūt sausām, ir iespējams pērkona negaiss.
  • Page 297 līdzsvara zuduma iespējamību, paslīdēšanas un pilnībā apstājas. Pirms izstrādājuma un/vai nokrišanas risku, kas var radīt traumas. griešanas ierīces tīrīšanas, pārbaudes vai remontēšanas izņemiet akumulatoru. • Lietojot ierīci, netuviniet ķermeņa daļas grieznim, auklai vai asmenim. Pirms sākat lietot ierīci, • Pirms lietošanas pārbaudiet izstrādājumu. Skatiet Izstrādājuma drošības ierīces lpp.
  • Page 298 darbojas vai griešanas aprīkojums griežas, jo tas var ja piepeši nepieciešams pārvietoties. Ievērojiet īpašu radīt smagas traumas. piesardzību, strādājot nogāzēs. • Atcerieties, ka jūs kā operators esat atbildīgs par • Ejiet, nekādā gadījumā neskrieniet. cilvēku vai viņu īpašuma aizsardzību pret nelaimes •...
  • Page 299 • Ja asmens ķeras vai kāda iemesla dēļ pārtrauc Šajā sadaļā ir izskaidrotas izstrādājuma drošības griezt, izslēdziet ierīci un turiet to nekustīgi materiālā, funkcijas, tā nolūks un veidi, kā tiek veikta tā pārbaude līdz asmens pilnībā apstājas. Kad asmens ķeras, un apkope, lai garantētu izstrādājuma pareizu darbību.
  • Page 300 2. Nospiediet mēlīti un pārbaudiet, vai pēc atlaišanas tā • Lai noņemtu pretuzgriezni, atskrūvējiet to griešanas atgriežas sākumstāvoklī. (Att. 25) ierīces griešanās virzienā. • Lai atlaistu un pievilktu pretuzgriezni, izmantojiet 3. Pārbaudiet, vai piedziņas mēlīte un bloķētājs kustas uzgriežņatslēgu ar garu kātu. Bultiņa attēlā norāda brīvi un atgriezes atspere darbojas pareizi.
  • Page 301 Zāles asmens • Noņemiet akumulatoru, pirms veicat apkopi, citas pārbaudes vai montējat produktu. • Izmantojiet pareizi uzasinātus asmeņus. Nepareizi • Operators drīkst veikt tikai šajā lietotāja uzasināts vai bojāts asmens palielina traumu rokasgrāmatā norādītos apkopes un servisa darbus. gūšanas risku. Par plašākiem apkopes un servisa darbiem •...
  • Page 302 2. Grieziet piedziņas vārpstu, līdz viena no piedziņas BRĪDINĀJUMS: Nepareizi diska atverēm (B) savietojas ar atbilstošo atveri piestiprināta griešanas ierīce var izraisīt transmisijas korpusā. traumas vai nāvi. 3. Lai fiksētu vārpstu, ievietojiet atverē fiksācijas tapu (C). Griešanas (pļaušanas) aprīkojums un 4. Novietojiet zāles asmeni (D), balsta uzliku (E) un aizsargi balsta atloku (F) uz piedziņas vārpstas.
  • Page 303 2. Regulējiet ātrumu ar piedziņas mēlīti. Maksimālā ātruma ierobežošana ar BRĪDINĀJUMS: Produktā izmantojiet režīma pogu tikai Husqvarna oriģinālos akumulatorus. Izstrādājumam ir režīma poga. Izmantojot režīma pogu, 1. Pārliecinieties, vai akumulators ir pilnībā uzlādēts. operators var ierobežot maksimālo ātrumu. Režīma 2. Iebīdiet akumulatoru izstrādājuma akumulatora pogai ir trīs ātruma līmeņi.
  • Page 304 Zāles aizslaucīšana 8. Pirms nogrieztā materiāla savākšanas apturiet motoru, atvienojiet trimeri no stiprinājuma siksnām Gaisa plūsmu no rotējošās trimmera auklas var un novietojiet uz zemes. izmantot, lai aizvāktu zāli no teritorijas. Zāles griešana, izmantojot trimera 1. Turiet trimmera galvu un tās auklu paralēli zemei un galvu virs zemes.
  • Page 305 Pārbaudiet, vai koniskais zobrats ir atbilstoši uzpildīts ar smērvielu; skatiet šeit: Konisko zobratu reduktora eļļošana lpp. 305 . Ja tā nav, lietojiet Husqvarna koni- skā zobrata smērvielu. Pārbaudiet, vai gaisa ieplūdes atvere nav netīra. Tīriet gaisa ieplūdes atveri ar saspiestu gaisu.
  • Page 306 6. Uzstādiet smērvielas noslēgu. IEVĒROJIET: Neatbilstošs smērvielas daudzums var radīt konisko zobratu reduktora bojājumu. Problēmu novēršana Lietotāja saskarne Problēma Iespējamās kļūmes Iespējamā rīcība Mirgo oranžas krāsas akumulato- Akumulators izlādējies. Uzlādējiet akumulatoru. ra LED indikators Kļūdas LED indikators mirgo sar- Pārslodze. Griešanas ierīce ir bloķēta.
  • Page 307 Tehniskie dati Tehniskie dati 325iR Motors Motora tips Husqvarna e-torq BLDC Dzenamās vārpstas apgriezienu skaits. Trimera galva/asmens, 1/min 5800 Pļaušanas platums, mm Svars Svars bez akumulatora, stiprinājuma siksnas un griešanas ierīces, kg Trokšņa emisija Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB (A)
  • Page 308 Apstiprinātie akumulatori Akumulators BLi 200 40-B220X Tips Litija jonu Litija jonu Akumulatora ietilpība, Ah Nominālais spriegums, V Svars, kg (mārciņas) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Apstiprinātie akumulatoru lādētāji Akumulatora lādētājs QC330 Ieejas spriegums, V 100–240 Frekvence, Hz 50-60 Jauda, W Piederumi Piederumi Apstiprinātie piederumi Piederumu veids Pļaušanas ierīces aizsargs, preces Asmeņu/nažu centra atvere, Ø 25,4 mm Dzenamās vārpstas vītne M10...
  • Page 309 Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Ar akumulatoru darbināms krūmgriezis/zāles trimeris Zīmols Husqvarna Tips/modelis 325iR Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2023 un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem: Direktīva/regula...
  • Page 310 Inhoud Inleiding..............310 Vervoer, opslag en verwerking........324 Veiligheid..............311 Technische gegevens..........325 Montage..............319 Accessoires..............326 Werking...............320 Verklaring van overeenstemming....... 327 Onderhoud..............322 Bijlage ................ 537 Probleemoplossing............. 324 Inleiding Productbeschrijving vegetatie. Gebruik het product niet voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras. Dit product is een accu-aangedreven grastrimmer/ Let op: bosmaaier met een elektromotor.
  • Page 311 Environment Operations (Noise Control) (Fig. 7) Het product voldoet aan de geldende EG- Regulation 2017". Het gegarandeerde richtlijnen. geluidsvermogensniveau van het product Technische gegevens op staat vermeld in (Fig. 8) Dit product voldoet aan de geldende VK- pagina 325 . regelgeving.
  • Page 312 elektrische schokken, brand en/of ernstig machine wanneer u moe bent of onder invloed staat letsel. van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment van onoplettendheid bij het gebruik van machines kan leiden tot ernstige verwondingen. • Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor •...
  • Page 313 deze instructies niet hebben gelezen. Machines zijn • Volg alle oplaadinstructies op en laad de accu of gevaarlijk wanneer ze door onervaren personen het product niet op bij temperaturen die buiten worden gebruikt. het in de instructies gespecificeerde bereik vallen. Door onjuist opladen of opladen bij...
  • Page 314 • Draag tijdens de bediening van de machine altijd materiaal of onderhoud, kan dit leiden tot ernstig een lange broek. Blootliggende huid verhoogt de persoonlijk letsel. kans op letsel door weggeslingerde voorwerpen. • Draag de machine van uw lichaam af en zorg ervoor •...
  • Page 315 • Controleer of het product in goede staat is. • De enige accessoires die u samen met dit Controleer of alle moeren en bouten goed product kunt gebruiken, zijn de snijuitrustingen die vastgedraaid zijn. worden aanbevolen in het hoofdstuk Accessoires. Accessoires op pagina 326 .
  • Page 316 • Wees alert op stukken tak die tijdens het snijden blad volledig tot stilstand is gekomen. Als het blad weggeslingerd kunnen worden. Snijd niet te dicht vastloopt mag nooit geprobeerd worden om de bij de grond waar stenen en andere voorwerpen machine van het materiaal te verwijderen of om kunnen worden weggeslingerd.
  • Page 317 Veiligheidsvoorzieningen op het De vergrendeling van de activeringsschakelaar controleren product De vergrendeling van de activeringsschakelaar WAARSCHUWING: voorkomt dat het product per ongeluk wordt Lees de ingeschakeld. Wanneer u de vergrendeling van de volgende waarschuwingen voordat u het activeringsschakelaar naar voren (A) en tegen de product gaat gebruiken.
  • Page 318 De beschermkap van de snijuitrusting houdt objecten De juiste controle moet worden behouden totdat het blad volledig tot stilstand is tegen die in de richting van de gebruiker kunnen vliegen. gekomen. Hij voorkomt ook letsel dat veroorzaakt wordt als u met de snijuitrusting in contact komt.
  • Page 319 gepositioneerd. Een snijuitrusting die niet juist wordt • Als u geen onderhoud uitvoert, verkort dit de bevestigd, kan ernstig letsel of de dood veroorzaken. levenscyclus van het product en vergroot het risico op ongevallen. • Om het product veilig te gebruiken en letsel bij de gebruiker of andere personen te voorkomen, moet •...
  • Page 320 De accu aansluiten op het product WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Zorg dat u het Gebruik hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en uitsluitend originele Husqvarna-accu's in het begrepen voordat u het product gebruikt. product. 1. Zorg ervoor dat de accu volledig is opgeladen. 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 321 2. Druk de accu in de accuhouder van het product. De verlengt de gebruiksduur van het product. Gebruik accu is in positie vergrendeld als u een klik hoort. niveau 1 en niveau 2 als het product niet op volle (Fig. 44) snelheid/vol vermogen gebruikt hoeft te worden.
  • Page 322 Gras maaien 2. Geef volgas. 3. Beweeg de trimmerkop van de ene naar de andere 1. Zorg dat de grastrimmerdraad parallel loopt aan de kant en veeg het gras. grond wanneer u gaat maaien. (Fig. 49) 2. Duw de trimmerkop niet op de grond. De grond en WAARSCHUWING: Reinig de kap het product kunnen hierdoor beschadigd raken.
  • Page 323 Slijp alle snijkanten gelijkmatig om de balans te 5. Als het vetpeil te laag is, vult u de hoekoverbrenging bewaren. met Husqvarna-vet voor hoekoverbrengingen. Vul langzaam bij en draai de aandrijfas terwijl u het vet • Gebruik een platte vijl met enkele kapping. (Fig. 52) voor hoekoverbrengingen aanbrengt.
  • Page 324 Probleemoplossing Gebruikers interface Probleem Mogelijke fouten Mogelijke actie Led-indicator voor accu knippert Lage accuspanning. Laad de accu op. oranje De fout-led knippert rood Overbelasting. De snijuitrusting is vastgeslagen. Stop het product. Verwijder de accu. Verwijder onge- wenste materialen uit de snijuitrusting. Temperatuurafwijking.
  • Page 325 Technische gegevens Technische gegevens 325iR Motor Motortype Husqvarna e-torq BLDC Toerental van uitgaande as. Trimmerkop/blad, 1/min 5800 Maaibreedte, mm Gewicht Gewicht zonder accu, draagstel en zaaguitrusting, kg Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveaus Geluidsniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens IEC 62841-1:...
  • Page 326 Accu BLi 200 40-B220X Nominale spanning, V Gewicht, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Goedgekeurde acculaders Acculader QC330 Ingangsspanning, V 100-240 Frequentie, Hz 50-60 Vermogen, W Accessoires Accessoires Goedgekeurde accessoires Type accessoire Beschermkap voor de snijuitrusting, artikelnr. Centrumopening in bladen/messen Ø 25,4 mm Schroefdraad bladas M10 Multi 255-3 (Ø...
  • Page 327 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Bosmaaier met accu / grastrimmer Merk Husqvarna Type / model 325iR Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder voldoen volledig aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Page 328 INNHOLD Innledning..............328 Transport, oppbevaring og avhending......341 Sikkerhet..............329 Tekniske data............. 341 Montering..............336 Tilbehør...............342 Drift................337 Samsvarserklæring.............344 Vedlikehold..............339 Vedlegg ..............537 Feilsøking..............340 Innledning Produktbeskrivelse bruk produktet til andre oppgaver enn gresstrimming og gressrydding. Dette produktet er en batteridrevet gresstrimmer/ Merk: ryddesag med en elektrisk motor.
  • Page 329 2017». Garantert lydeffektnivå for (Fig. 7) Dette produktet samsvarer med gjeldende Tekniske data på side produktet er angitt i EC-direktiver. 341 . (Fig. 8) Dette produktet samsvarer med gjeldende Typeskiltet viser serienum- britiske direktiver. meret. yyyy er produk- yyyywwxxxx sjonsåret, ww er produk- (Fig.
  • Page 330 • Ikke bruk maskiner i eksplosive omgivelser, for • Bruk egnede klær. Ikke bruk løstsittende klær eller eksempel i nærheten av brennbare væsker, gasser smykker. Hold hår og klær borte fra bevegelige eller støv.Maskiner skaper gnister som kan antenne deler. Løstsittende klær, smykker eller langt hår kan støv eller gasser.
  • Page 331 • Bruk kun de batteriene som er tiltenkt for som er angitt på maskinen. Kappere som går elektroverktøyene. Bruk av andre batteripakker kan raskere enn den nominelle rotasjonshastigheten, kan medføre fare for personskade og brann. brekke av og bli kastet ut. •...
  • Page 332 klingen og bli slynget mot deg, eller føre til at du • Kontroller at trimmerhodet er skikkelig festet på mister balansen. trimmeren. • Ha alltid full kontroll over maskinen, og ikke berør • Alle deksler, all beskyttelse og alle håndtak må være kappere, tråder eller klinger eller andre farlige montert før maskinen startes.
  • Page 333 • Bruk aldri et defekt produkt. Utfør • Hvis det oppstår uønskede vibrasjoner, mater du ut sikkerhetskontrollene og vedlikeholds- og ny tråd, slik at tråden får riktig lengde. Dette skal serviceinstruksjonene i denne bruksanvisningen. stoppe vibrasjonene. Noen vedlikeholds- og servicetiltak må utføres av •...
  • Page 334 • Benytt alltid godkjent verneutstyr når du bruker som er oppgitt nedenfor, må du oppsøke produktet. Verneutstyr kan aldri fullstendig forhindre et serviceverksted. Kjøp av våre produkter skade, men det reduserer skadeomfanget hvis garanterer at du kan få utført en fagmessig ulykken inntreffer.
  • Page 335 Slik kontrollerer du beskyttelsen for ADVARSEL: En klinge som ikke har skjæreutstyret stoppet, kan forårsake skade mens den fortsetter å spinne etter at bryteren er ADVARSEL: Ikke bruk skjæreutstyr sluppet ut. Du må sørge for å ha kontroll på uten en godkjent og korrekt festet produktet helt til klingen har sluttet å...
  • Page 336 Sikkerhetsinstruksjoner for vedlikehold • Det kreves spesiell opplæring for alt vedlikehold og reparasjonsarbeid, spesielt for sikkerhetsutstyret på produktet. Hvis ikke alle kontrollene i ADVARSEL: Les de følgende denne bruksanvisningen er godkjent etter at du advarslene før du utfører vedlikehold på har gjort vedlikehold, må...
  • Page 337 Bruk bare originale • Hvis bladet brukes, må du sørge for at låsemutteren Husqvarna-batterier i produktet. er strammet riktig. • Kontroller at alle deksler og beskyttelsen for 1. Kontroller at batteriet er fulladet.
  • Page 338 Slik fordeler du belastningen likt på 6. La støttekoppen ligge lett an mot bakken. Den skal beskytte klingen mot å gå i bakken. skuldrene 7. Reduser faren for at materiale setter seg fast rundt 1. Juster strammingen av sideremmene for å fordele klingen, ved å...
  • Page 339 Undersøk alle koblinger og forbindelser. Pass på at de er rene og ikke er skadet. Slik smører du vinkelgiret på Sørg for at vinkelgiret er korrekt fylt med fett. Se side 340 . Hvis ikke, bruker du Husqvarna-fett til vinkelgir. Kontroller at luftinntaket til motoren ikke er blokkert. Rengjør luftinntaket med trykkluft.
  • Page 340 5. Hvis smørenivået er for lavt, fyller du vinkelgiret • Les instruksjonene som fulgte med skjæreutstyret for med Husqvarna-fett til vinkelgir. Fyll sakte og drei å slipe gresskniven eller gressklingen på riktig måte. drivakselen mens du påfører fettet til vinkelgir, og •...
  • Page 341 Lad opp batteriet til 30–50 % før du setter det til oppbevaring i lange perioder. Tekniske data Tekniske data 325iR Motor Motortype Husqvarna e-torq BLDC Turtall på utgående aksel. Trimmerhode/kniv, 1/min 5800 Klippebredde, mm Vekt Vekt uten batteri, sele og skjæreutstyr, kg Støyutslipp Lydeffektnivå, målt dB (A)
  • Page 342 325iR Lydnivåer Lydtrykknivå ved brukerens øre, målt etter IEC 62841-1: Utstyrt med trimmerhode (originalt) dB(A) Vibrasjonsnivåer Vibrasjonsnivåer i håndtak, målt i henhold til IEC 62841-1, m/s Utstyrt med trimmerhode (originalt), venstre/høyre, m/s 2,4/1,7 Utstyrt med gressklinge (original), venstre/høyre, m/s 2,1/1,5 Merk: Bruk vibrasjonskalkulatoren for å...
  • Page 343 Godkjent tilbehør Tilbehørstype Beskyttelse for skjæreutstyr, art.nr. Multi 255-3 (Ø 255, 3-tannet) 536 17 43-01 Gressklinge/gresskniv Grass 255-4 (Ø 255 4-tannet) 536 17 43-01 T35, T35x (Ø 2,4–2,7 mm Whisper 536 17 43-01 Trimmerhode Twist-trimmertråd) Støttekopp Fast 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 344 Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Batteridrevet buskrydder/gresstrimmer Merke Husqvarna Type/modell 325iR Serienumre datert 2023 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EC «angående maskiner»...
  • Page 345 SPIS TREŚCI Wstęp................345 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 359 Bezpieczeństwo............346 Dane techniczne............360 Montaż................ 354 Akcesoria..............361 Przeznaczenie............356 Deklaracja zgodności..........363 Przegląd..............357 Załącznik ..............537 Rozwiązywanie problemów........359 Wstęp Opis produktu Nie używać produktu do innych zadań niż przycinanie trawy i wykaszanie trawy. Ten produkt to zasilana akumulatorowo podkaszarka do Uwaga: trawy/wykaszarka z silnikiem elektrycznym.
  • Page 346 of the Environment Operations (Noise (Rys. 5) Napięcie znamionowe, V Control) Regulation 2017”. Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia jest (Rys. 6) Prąd stały. Dane techniczne na stronie określony w 360 . (Rys. 7) Produkt jest zgodny z odpowiednimi dyrektywami WE. Tabliczka znamionowa za- wiera numer seryjny.
  • Page 347 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa wyłącznikiem różnicowo-prądowym (RCD). Korzystanie z wyłącznika różnicowo-prądowego dotyczące maszyny (RCD) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osób OSTRZEŻENIE: Zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi • Podczas używania maszyny należy zachować bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami skupienie, obserwować wykonywane czynności i specyfikacjami dołączonymi do tej i kierować...
  • Page 348 przełącznika, jest ona niebezpieczna i musi zostać płynem. Jeżeli dojdzie do kontaktu, przemyć wodą. oddana do naprawy. Jeśli dojdzie do kontaktu płynu z oczami, należy dodatkowo skorzystać z pomocy medycznej. Płyn • Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, zmianą wydostający się z akumulatora może wywołać akcesoriów lub pozostawieniem maszyn na czas podrażnienia lub oparzenia.
  • Page 349 • Znamionowa prędkość obrotowa tarczy tnącej musi • W czasie cięcia naprężonych krzewów lub młodych być równa przynajmniej maksymalnej prędkości drzew należy uważać na odbicie. Uwolnienie obrotowej maszyny. Tarcze tnące działające napięcia we włóknach drewna może doprowadzić do z większą prędkością niż znamionowa prędkość odbicia i uderzenia operatora i/lub utraty kontroli nad obrotowa mogą...
  • Page 350 • Jeżeli cokolwiek zablokuje się w osprzęcie tnącym • Ręce i stopy należy cały czas trzymać z dala podczas obsługiwania produktu, należy zatrzymać od obszaru cięcia, zwłaszcza w czasie włączania i wyłączyć urządzenie. Upewnić się, że osprzęt silnika. tnący zatrzymał się całkowicie. Przed czyszczeniem, •...
  • Page 351 powinien on kontynuować pracy, zanim nie zwróci mrowienie, kłucie, ból, utrata sił, zmiany koloru się o poradę do eksperta. lub wyglądu skóry. Objawy te występują zazwyczaj w palcach, dłoniach lub nadgarstkach. • Należy dopilnować, aby podczas pracy żadne osoby postronne ani zwierzęta nie znajdowały się •...
  • Page 352 obrażeń, ograniczają natomiast ich rozmiar w razie z przedstawicielem serwisu w celu zaistnienia wypadku. Skorzystać z pomocy dealera dokonania naprawy. przy wyborze odpowiedniego sprzętu. • Jeśli drzewa w obszarze roboczym mają wysokość UWAGA: Wszelkie czynności powyżej 2 m / 6,5 stopy, należy nosić kask obsługowe i naprawy maszyny wymagają...
  • Page 353 Osprzęt tnący • Funkcja szybkiego rozpinania szelek jest dostępna z przodu produktu. OSTRZEŻENIE: (Rys. 27) Wyjmij akumulator • Paski szelek powinny zawsze pozostać i upewnij się, że osprzęt tnący zatrzymał się w prawidłowym położeniu. całkowicie przed rozpoczęciem pracy przy jakiejkolwiek części osprzętu tnącego. •...
  • Page 354 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące produktu przeczytać następujące ostrzeżenia. montażu • Wyjąć akumulator przed rozpoczęciem prac OSTRZEŻENIE: Przed konserwacyjnych, innych przeglądów lub montażu przystąpieniem do użytkowania produktu produktu. należy przeczytać niniejsze instrukcje, • Użytkownikowi wolno wykonywać tylko te czynności zrozumieć je i przestrzegać ich. konserwacyjne i serwisowe, które są...
  • Page 355 Osprzęt tnący i osłony 4. Założyć na wałek zdawczy tarczę tnącą do trawy (D), talerz dystansowy (E) oraz kołnierz oporowy (F). Urządzenie wykorzystuje tę samą osłonę osprzętu (Rys. 40) tnącego do tarczy tnącej do trawy i głowicy żyłkowej. 5. Należy upewnić się, że tarcza zbierakowa i kołnierz oporowy weszły prawidłowo w otwór środkowy •...
  • Page 356 W produkcie 1. Nacisnąć i przytrzymać włącznik do momentu należy używać wyłącznie oryginalnych zapalenia się zielonej diody LED. (Rys. 45) akumulatorów Husqvarna. 2. Do sterowania szybkością służy manetka gazu. Ograniczanie maksymalnej prędkości 1. Należy sprawdzić, czy akumulator jest w pełni naładowany.
  • Page 357 5. Należy dążyć do wykonywania rytmicznych ruchów 4. Pracować na pełnych obrotach podczas przy pracy. Stać należy pewnie, na lekko przemieszczania produktu na boki podczas cięcia rozstawionych nogach. Po wykonaniu ruchu trawy. (Rys. 50) Upewnić się, że głowica żyłkowa powrotnego zrobić krok do przodu i stanąć ponownie jest ustawiona równolegle do podłoża.
  • Page 358 Sprawdzić, czy przekładnia zębata stożkowa jest prawidłowo wypełniona sma- Smarowanie przekładni zębatej stożkowej na stronie 359 . Jeśli nie, rem, patrz użyć smaru do przekładni zębatej stożkowej Husqvarna. Upewnić się, że wlot powietrza silnika nie jest zanieczyszczony. Oczyścić wlot powietrza za pomocą sprężonego powietrza.
  • Page 359 (B). (Rys. ponownego użycia. 5. Jeśli poziom smaru jest zbyt niski, napełnić Sprawdzanie żyłki przekładnię zębatą stożkową smarem Husqvarna. Obracać wałek napędowy, powoli napełniając Stosować wyłącznie zalecaną żyłkę. Patrz ilustracja na przekładnię zębatą stożkową smarem do ostatnich stronach podręcznika.
  • Page 360 Nie wolno pozwalać dzieciom ani innym osobom Dane techniczne Dane techniczne 325iR Silnik Typ silnika Husqvarna e-torq BLDC Prędkość wałka zdawczego. Głowica żyłkowa / tarcza, 1/min 5800 Szerokość koszenia, mm Waga Waga bez akumulatora, szelek i osprzętu tnącego, kg Poziom hałasu Zmierzony poziom mocy akustycznej, dB(A) Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna L...
  • Page 361 325iR W zestawie głowica żyłkowa (oryginalna) dB (A) Poziomy drgań Poziomy drgań uchwytów mierzone zgodnie z normą IEC 62841-1, m/s Z głowicą żyłkową (oryginalną), lewa/prawa strona, m/s 2,4/1,7 Z tarczą tnącą do trawy (oryginalną), lewa/prawa strona, m/s 2,1/1,5 Uwaga: Do porównywania poziomu drgań urządzeń akumulatorowych i spalinowych służy kalkulator drgań.
  • Page 362 Zatwierdzone akcesoria Typ akcesorium Osłona osprzętu tnącego, nr art. T35, T35x (żyłka skrętna Whisper 536 17 43-01 Głowica żyłkowa Ø 2,4–2,7 mm) Talerz dystansowy Bez regulacji 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 363 Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Akumulatorowa wykaszarka / podkaszarka do trawy Marka Husqvarna Typ/model 325iR Identyfikacja Numery seryjne z roku 2023 i nowsze spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich...
  • Page 364 ÍNDICE Introdução..............364 Transporte, armazenamento e eliminação....378 Segurança..............365 Especificações técnicas..........379 Montagem..............373 Acessórios..............380 Funcionamento............374 Declaração de conformidade........381 Manutenção..............376 Anexo .................537 Resolução de problemas..........378 Introdução Descrição do produto utilize o produto para outras tarefas que não aparar e desbastar relva.
  • Page 365 de proteção de operações no meio (Fig. 6) Corrente contínua. ambiente [controlo do ruído] de 2017) da Nova Gales do Sul. O nível de (Fig. 7) O produto está em conformidade com as potência sonora garantido do produto está diretivas CE aplicáveis. Especificações técnicas especificado nas na página 379 .
  • Page 366 máquina. O incumprimento das instruções momento de desatenção ao utilizar as máquinas indicadas abaixo poderá resultar em pode resultar em ferimentos pessoais graves. choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos • Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre graves. proteção ocular. A utilização de equipamento de proteção como máscara antipoeira, calçado de segurança antiderrapante, capacete ou protetores •...
  • Page 367 • Efetue a manutenção das máquinas e dos intervalo especificado podem danificar a bateria e acessórios. Verifique a existência de bloqueios ou aumentar o risco de incêndio. de falhas no alinhamento de peças móveis, danos Manutenção das peças e qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento da máquina.
  • Page 368 • Mantenha as pessoas afastadas durante o material encravado ou a manutenção pode resultar funcionamento da máquina. A projeção de detritos em ferimentos pessoais graves. pode causar ferimentos pessoais graves. • Transporte a máquina desligada e afastada do seu • Utilize sempre ambas as mãos quando estiver a corpo.
  • Page 369 • Todas as coberturas, proteções e punhos têm de perigo de vida para o utilizador ou terceiros. A estar montados antes da colocação da máquina em garantia pode não abranger responsabilidades ou funcionamento. danos provocados pela utilização de peças de substituição ou acessórios não autorizados.
  • Page 370 • Inspecione a área de trabalho. Remova todos mantenha-a imóvel no material até que a lâmina os objetos soltos, como pedras, vidros partidos, pare totalmente de rodar. Enquanto a lâmina pregos, arame, cordas, etc., que possam ser estiver encravada, nunca tente retirar a máquina do arremessados ou enredar-se na cortadora ou na material nem puxe a máquina para trás enquanto a respetiva proteção.
  • Page 371 Dispositivos de segurança no produto Verificar o bloqueio do interrutor de alimentação ATENÇÃO: O bloqueio do interrutor de alimentação impede o Leia as instruções de aviso funcionamento acidental. Se empurrar o bloqueio do que se seguem antes de utilizar o produto. interrutor de alimentação para a frente (A) e em seguida premir o bloqueio do interrutor de alimentação contra o Nesta secção, descrevem-se as caraterísticas de...
  • Page 372 A proteção do equipamento de corte protege o operador É necessário manter um controlo adequado até que a lâmina pare totalmente de rodar. dos objetos que são projetados na sua direção. Também evita ferimentos que ocorrem se tocar no acessório de corte. (Fig.
  • Page 373 • Para utilizar o produto de forma segura e evitar que • Se não proceder à manutenção, irá diminuir o ciclo o utilizador e terceiros sofram ferimentos, o produto de vida do produto e aumentar o risco de acidentes. tem de estar sempre ligado corretamente à correia. •...
  • Page 374 Caso contrário, pode ATENÇÃO: Utilize apenas baterias causar danos no produto. Husqvarna originais no produto. 3. Certifique-se de que a bateria está instalada corretamente. 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 375 Antes de utilizar o produto Função de desativação automática • Inspecione a área de trabalho para se certificar de O produto está equipado com uma função de que conhece o tipo de terreno. Examine o declive desativação que desliga o produto, caso não esteja a do terreno e se existem obstáculos como pedras, ser utilizado.
  • Page 376 4. Utilize a velocidade máxima quando deslocar o um novo cabo para evitar desequilíbrios e produto de um lado para o outro para cortar a relva. vibrações nos punhos. Efetue também uma (Fig. 50) Certifique-se de que a linha do aparador de verificação das outras peças da cabeça do relva está...
  • Page 377 Lubrificar a engrenagem cónica na página 377 . Caso con- lubrificante; consulte trário, utilize massa lubrificante Husqvarna para engrenagens cónicas. Certifique-se de que a admissão de ar do motor não está suja. Limpe a admis- são de ar com ar comprimido.
  • Page 378 6. Instale o tampão para massa lubrificante. CUIDADO: Uma quantidade incorreta de massa lubrificante pode provocar danos na engrenagem cónica. Resolução de problemas Interface do utilizador Problema Falhas possíveis Ação possível O indicador LED da bateria fica Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria.
  • Page 379 Especificações técnicas Especificações técnicas 325iR Motor Tipo de motor Husqvarna e-torq BLDC Velocidade do eixo de saída. Lâmina/cabeça do aparador, 1/min 5800 Largura de corte, mm Peso Peso sem bateria, sem correia e sem acessório de corte, kg Emissões de ruído...
  • Page 380 Baterias aprovadas Bateria BLi 200 40-B220X Tipo Iões de lítio Iões de lítio Capacidade da bateria, Ah Tensão nominal, V Peso, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Carregadores da bateria aprovados Carregador da bateria QC330 Tensão de entrada, V 100-240 Frequência, Hz 50-60 Potência, W...
  • Page 381 Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Aparador de relva / roçadora a bateria Marca Husqvarna Tipo / Modelo 325iR Identificação Números de série referentes a 2023 e posteriores está...
  • Page 382 CUPRINS Introducere..............382 Transportul, depozitarea şi eliminarea......396 Siguranţă..............383 Date tehnice..............396 Asamblarea..............391 Accesorii..............398 Funcţionarea...............392 Declarație de conformitate..........399 Întreținerea..............393 Anexă .................537 Depanarea..............395 Introducere Descrierea produsului produsul pentru alte activități decât tunsul gazonului și curățarea ierbii. Acest produs este un trimmer/o motounealtă de tuns Nota: iarba pe baterie, cu un motor electric.
  • Page 383 și legislației din New South Wales (Fig. 6) Curent continuu. „Regulamentul privind măsurile de protecție a mediului (controlul zgomotului) (Fig. 7) Produsul respectă directivele CE din 2017”. Nivelul de putere sonoră aplicabile. garantat al produsului este specificat în Date tehnice la pagina 396 . (Fig.
  • Page 384 • Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru antiderapantă, casca de protecţie sau căştile de consultare ulterioară. Noțiunea de „utilaj” folosită în protecţie auditivă, corespunzător tipului şi utilizării instrucțiunile de siguranță se referă atât la utilajul sculei electrice, reduce riscul rănirilor. alimentat de la rețea (cu cablu), cât și la utilajul cu •...
  • Page 385 • Păstrați uneltele de tăiere ascuțite și curate. Este către producător sau de către furnizorii de servicii mai puțin probabil ca uneltele de tăiere cu tăișuri autorizați. ascuțite întreținute corespunzător să se blocheze și Avertismente de siguranță pentru trimmere de sunt mai ușor de controlat.
  • Page 386 • Nu folosiți mașina pe pante prea înclinate. Astfel • Nu puneți jos produsul niciodată fără a-l dezactiva și scade riscul de a pierde controlul, de a aluneca sau a scoate bateria. Nu lăsați produsul nesupravegheat de a cădea, care pot duce la vătămări corporale. atunci când este pornit.
  • Page 387 corporale grave. Așadar, deconectați bateria dacă • Asigurați-vă că nicio persoană sau niciun animal nu utilajul nu se află sub supraveghere atentă. se apropie la mai mult de 15 metri în timp ce lucrați. Când mai mulți operatori lucrează în aceeași zonă, •...
  • Page 388 Cauzele reculului lamei și avertismente (Fig. 19) aferente • Purtați mănuși atunci când este necesar, de exemplu atunci când conectați, inspectați sau curățați • Reculul lamei este o mișcare bruscă în lateral, echipamentul de tăiere. înainte sau înapoi a utilajului, care poate apărea •...
  • Page 389 Verificarea apărătorii accesoriului de tăiere aparatul nu este dealer de service, solicitați-i adresa celui mai apropiat agent de service. AVERTISMENT: Nu utilizați Pentru a verifica interfața cu utilizatorul un accesoriu de tăiere fără o apărătoare aprobată și corect atașată a 1.
  • Page 390 • Scoateți bateria din produs înainte de a asambla AVERTISMENT: Utilizați un produsul. accesoriu de tăiere corect. Utilizați • Utilizați mănuși de protecție omologate. accesoriul de tăiere numai cu apărătorile • Când utilizați o lamă de tăiat iarba, asigurați-vă că Accesorii la pagina recomandate;...
  • Page 391 Asamblarea Asamblarea mânerului Asamblarea capului de tuns, apărătoarei accesoriului de tăiere și 1. Scoateți șurubul din spatele mânerului accelerației. lamei de tăiat iarba (Fig. 31) 2. Deplasați mânerul accelerației către partea dreaptă Pentru a atașa capul de tuns T35 a ghidonului. 1.
  • Page 392 • Țineți produsul cu ambele mâini. Utilizați numai • Țineți produsul pe partea dreaptă a corpului. baterii originale Husqvarna cu produsul. • Țineți accesoriul de tăiere sub nivelul taliei. • Păstrați întotdeauna produsul fixat de ham. 1. Asigurați-vă că bateria este încărcată complet.
  • Page 393 Pentru a limita viteza maximă cu 8. Opriți motorul, desfaceți hamul și așezați aparatul pe sol înainte de a începe să colectați materialul tăiat. butonul de mod Tunderea ierbii folosind un cap de tuns Produsul are un buton de mod. Cu ajutorul butonului de mod, operatorul poate limita viteza maximă.
  • Page 394 Asigurați-vă că angrenajul conic este umplut corect cu unsoare, consultați tru a lubrifia angrenajul conic la pagina 395 . Dacă nu, utilizați unsoare pentru angrenaj conic Husqvarna. Asigurați-vă că priza de aer a motorului nu este murdară. Curățați priza de aer cu aer comprimat.
  • Page 395 5. Dacă nivelul de unsoare este prea scăzut, umpleți echilibrul. angrenajul conic cu unsoare pentru angrenajul conic Husqvarna. Umpleți lent și rotiți arborele conducător • Utilizați o pilă plată, cu danturare simplă. (Fig. 52) în timp ce aplicați unsoarea pentru angrenajul conic, AVERTISMENT: oprindu-vă...
  • Page 396 între 5°C/41°F și 40°C/104°F. Date tehnice Date tehnice 325iR Motor Tip de motor Husqvarna e-torq BLDC Turația arborelui de ieșire. Cap/lamă de tuns, 1/min 5800 Lățime de tăiere, mm Greutate Greutate fără baterie, ham și accesoriu de tăiere, kg...
  • Page 397 Echipat cu cap de tuns (original), stânga/dreapta, m/s 2,4/1,7 Echipat cu cuțit de tăiat iarba (original), stânga/dreapta, m/s 2,1/1,5 Nota: Pentru compararea nivelurilor de vibrații dintre produsele cu baterie și cele cu benzină folosiți calculatorul de vibrații. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/ Baterii aprobate Baterie BLi 200 40-B220X Litiu-ion...
  • Page 398 Accesorii Accesorii Accesorii aprobate Tip accesoriu Apărătoare accesoriu de tăiere, nr. piesă Gaură de centrare pentru lame/cuțite, Ø 25,4 mm Filet arbore de ieşire M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 dinți) 536 17 43-01 Lamă de tăiat iarba/cuțit de tăiat iar- Iarbă...
  • Page 399 Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Mașină pentru tuns iarba/trimmer acționat de baterie Marcă Husqvarna Tip/Model 325iR Identificare Numerele de serie începând cu 2023 respectă...
  • Page 400 Содержание Введение..............400 Транспортировка, хранение и утилизация....416 Безопасность.............402 Технические данные..........417 Сборка................410 Принадлежности............418 Эксплуатация............412 Декларация о соответствии........419 Техническое обслуживание........414 Приложение ..............537 Поиск и устранение неисправностей.......415 Введение Описание изделия для скашивания различных типов растительности. Изделие разрешается использовать только для Данное...
  • Page 401 (Pис. 4) Максимальная скорость / скорость без (Pис. 17) Табличка с уровнем эмиссии шума нагрузки. в окружающую среду в соответствии с директивами и нормативами Европейского союза, Великобритании XXXX /мин Количество оборотов или возвратно- и законодательством Нового Южного или мин поступательных движений за минуту. Уэльса...
  • Page 402 Безопасность Инструкции по технике безопасности изделия. Это может отвлечь ваше внимание и привести к потере управления. Предупреждения, предостережения и примечания Электрическая безопасность используются для выделения особо важных пунктов руководства. • Вилка изделия должна соответствовать электрической розетке. Запрещается вносить ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изменения в конструкцию вилки. Запрещается Используется, когда...
  • Page 403 к источнику питания и/или аккумуляторному • Выполняйте обслуживание изделий и блоку, его подъемом или переноской убедитесь, принадлежностей. Проверяйте точность что переключатель находится в выключенном регулировки и отсутствие заедания движущихся положении. Не переносите изделия, держа палец частей, отсутствие поломанных деталей и на...
  • Page 404 работать неправильно, что приведет к максимальной частоте вращения, указанной возникновению пожара, взрыва или риску на изделии. Вращение режущего полотна со получения травм. скоростью, превышающей его номинальную частоту вращения, может привести к его поломке • Не подвергайте аккумуляторный блок или и разлетанию осколков. инструмент...
  • Page 405 случайный контакт режущего полотна или ножа • После отключения изделия режущий инструмент с предметами и обеспечит более надежное останавливается не сразу. управление изделием в непредвиденных • Перед началом эксплуатации изделия, а ситуациях. также после каких-либо нагрузок необходимо • При обрезке кустарника или молодых деревьев, проверить...
  • Page 406 Поскольку изделие легко запустить, это могут • Работа в плохую погоду сильно утомляет и сделать дети, находящиеся без должного часто создает дополнительные риски. В связи присмотра. Это создает риск получения тяжелых с возникающими дополнительными рисками травм. Поэтому необходимо отсоединять не рекомендуется использовать изделие при аккумулятор, когда...
  • Page 407 к земле, поскольку при этом в вашу сторону могут при условии соблюдения надлежащих мер быть отброшены камни и другие предметы. предосторожности. • Следите за тем, чтобы при включении изделия • В случае застревания ножа или необходимости одежда или части тела не соприкасались с прервать...
  • Page 408 Проверка пользовательского интерфейса Запрещается надевать свободную одежду, которая может зацепиться за ветви или 1. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку запуска/ кустарник. Не надевайте ювелирные украшения, остановки (A). короткие брюки или сандалии. Не ходите босиком. Зафиксируйте волосы выше уровня a) Изделие включено, когда включается дисплей плеч.
  • Page 409 Режущее оборудование Проверка щитка режущего оборудования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде Запрещается использовать режущее чем приступить к работе с любой частью оборудование без одобренного и режущего оборудования, извлеките правильно установленного щитка аккумулятор и убедитесь, что режущее режущего оборудования. Всегда оборудование полностью остановилось. используйте...
  • Page 410 Нож для травы • Перед сборкой изделия, проведением техобслуживания или иных проверок извлекайте • Используйте правильно заточенные ножи. из него аккумулятор. Неправильно заточенный или поврежденный нож • Оператор может выполнять только те работы увеличивает риск получения травм. по техническому и сервисному обслуживанию, •...
  • Page 411 Установка рукоятки в положение для 4. Поверните головку триммера (H) против часовой стрелки до фиксации. (Pис. 37) транспортировки Снятие головки триммера T35 1. Ослабьте регулятор. 1. Вставьте стопорный штифт (С) в отверстие, 2. Поверните рукоятку так, чтобы она была чтобы зафиксировать выходной вал. параллельна...
  • Page 412 Режущее оборудование должно находиться ниже ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пояса. Используйте с данным изделием только • Изделие всегда должно быть прикреплено к оригинальные аккумуляторы Husqvarna. оснастке. • Не приближайте части тела к горячим 1. Убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен. поверхностям. 2. Вставьте аккумулятор в держатель аккумулятора...
  • Page 413 Ограничение максимальной скорости Триммерная стрижка газонов с помощью кнопки выбора режима головкой триммера Изделие имеет кнопку выбора режима. С помощью Подравнивание травы кнопки выбора режима оператор может ограничить 1. Держите триммерную головку чуть выше земли максимальную скорость. Кнопка выбора режима под...
  • Page 414 Осмотрите все муфты и соединения. Проверьте их на наличие поврежде- ний или загрязнений. Смаз- Убедитесь, что зубчатая передача правильно заполнена смазкой, см. ка зубчатой передачи на стр. 415 . В противном случае используйте смазку для зубчатых передач Husqvarna. 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 415 вместе с режущим оборудованием. 5. Если уровень смазки слишком низкий, заполните зубчатую передачу подходящей смазкой: • Для сохранения балансировки все кромки Husqvarna. Медленно заливайте смазку для должны быть заточены одинаково. зубчатых передач, проворачивая при этом • Используйте плоский напильник с односторонним...
  • Page 416 Проблема Возможные неисправности Возможные действия Светодиодный индикатор Перегрузка. Режущее оборудование заклинено. Оста- ошибки мигает красным новите изделие. Извлеките аккумулятор. Очистите режущее оборудование от по- сторонних материалов. Отклонение температуры. Дайте изделию остыть. Курок и кнопка запуска нажи- Отпустите курок, и изделие запустится. маются...
  • Page 417 Технические данные Технические данные 325iR Электродвигатель Тип двигателя Husqvarna e-torq BLDC Частота вращения выходного вала. Триммерная головка / нож, об/мин 5800 Ширина кошения, мм Вес Вес без аккумулятора, оснастки и режущего оборудования, кг Излучение шума Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A) Уровень...
  • Page 418 Аккумулятор BLi 200 40-B220X Емкость аккумулятора, А·ч Номинальное напряжение, В Вес, кг (фунт) 1,3 (2,9) 1,4 / 3,1 Рекомендованные зарядные устройства Зарядное устройство QC330 Входное напряжение, В 100-240 Частота, Гц 50-60 Мощность, Вт Принадлежности Принадлежности Одобренные принадлежности Тип принадлежности Кожух режущего оборудования, артикул...
  • Page 419 Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Аккумуляторная травокосилка / триммер Марка Husqvarna Тип / Модель 325iR Идентификация Серийные номера начиная с 2023 года и далее...
  • Page 420 Obsah Úvod................420 Preprava, skladovanie a likvidácia......433 Bezpečnosť..............421 Technické údaje............434 Montáž................ 428 Príslušenstvo.............. 435 Prevádzka..............430 Vyhlásenie o zhode............ 436 Údržba................ 431 Príloha ............... 537 Riešenie problémov............ 433 Úvod Popis výrobku nepoužívajte na iné účely ako kosenie či vyžínanie trávnatého porastu. Tento výrobok je akumulátorový vyžínač/krovinorez s Poznámka: elektrickým motorom.
  • Page 421 Control) Regulation 2017“ (Nariadenie (Obr. 6) Jednosmerný prúd. o ochrane životného prostredia pri prevádzke (kontrola hluku) z roku 2017). (Obr. 7) Tento výrobok je v súlade s príslušnými Garantovaná hladina akustického výkonu smernicami ES. Technické údaje na produktu je uvedená v strane 434 . (Obr.
  • Page 422 • Uchovajte si všetky upozornenia a pokyny • Zabráňte neúmyselnému spusteniu zariadenia. Pred pre budúce použitie. Výraz „stroj“ použitý pripojením k elektrickej sieti alebo akumulátoru v upozorneniach označuje stroj napájaný overte zdvihnutím alebo prenesením nástroja, či z elektrickej siete (s káblom) alebo z akumulátora je vypínač vo vypnutej polohe. Pokiaľ máte pri (bez kábla).
  • Page 423 Bezpečnostné upozornenia pre vyžínač trávy, • Stroj, príslušenstvo, nástroje a pod. používajte v súlade s týmito pokynmi, pričom vezmite do úvahy krovinorez a pílu na kroviny pracovné podmienky a typ vykonávanej práce. • Zariadenie nepoužívajte počas nepriaznivých Použitie stroja na iné ako určené účely môže viesť poveternostných podmienok, najmä...
  • Page 424 • Pri práci na svahoch vždy dbajte na to, aby • Výrobok nikdy neodkladajte, kým ho nevypnete ste mali pevné postavenie, vždy pracujte naprieč a nevyberiete z neho batériu. Zapnutý výrobok svahom, nikdy smerom nahor alebo nadol a buďte nenechávajte bez dozoru. mimoriadne opatrní...
  • Page 425 • Nikdy nedovoľte deťom a iným osobám, ktoré nie Nikdy neotáčajte výrobkom okolo seba bez toho, sú vyškolené v používaní výrobku a/alebo batérie, aby ste sa presvedčili, či sa niekto nenachádza používať alebo opravovať výrobok alebo batériu. v nebezpečnej zóne. • Skladujte vybavenie na uzamykateľnom mieste, aby •...
  • Page 426 obsluha stratiť nad strojom kontrolu. Odrazeniu Nepoužívajte voľný odev, ktorý sa môže zachytiť noža a súvisiacim nebezpečenstvám sa dá v konároch a vetvách. Nepoužívajte šperky, krátke predísť prijatím vhodných bezpečnostných opatrení nohavice ani sandále. Nechoďte bosí. Vlasy si opísaných nižšie. bezpečne uchyťte nad úrovňou ramien. (Obr.
  • Page 427 Kontrola poistky páčky vypínača 2. Pohľadom skontrolujte prítomnosť prípadných poškodení, napríklad prasklín. (Obr. 28) Poistka páčky vypínača zabraňuje náhodnému 3. Ak je kryt rezacieho nadstavca poškodený, vymeňte spusteniu. Keď posuniete poistku páčky vypínača (A) dopredu a potom stlačíte poistku páčky vypínača proti rukoväti (B), páčka vypínača (C) sa uvoľní.
  • Page 428 • Na kosenie hrubej trávy používajte nože a kotúče na • Poškodený alebo nesprávny ochranný kryt môže trávu. spôsobiť zranenie. Nepoužívajte rezacie nadstavce bez osadeného schváleného krytu. • Na zastrihávanie trávy používajte vyžínaciu hlavu. • Hnací disk a podporná príruba musia byť správne •...
  • Page 429 Demontáž krytu rezacieho nadstavca 4. Zatiahnite gombík. Montáž rezného zariadenia • Uvoľnite skrutku (C) a odstráňte ochranný kryt rezacieho nadstavca (A) z hriadeľa. (Obr. 39) Súčasťou rezného zariadenia je rezací nadstavec a kryt Pripevnenie noža na trávu rezacieho nadstavca. 1. Príslušenstvo výrobku položte na rovný povrch a VÝSTRAHA: Zastavte zariadenie a skontrolujte, či je nôž...
  • Page 430 Vo výrobku používajte 1. Stlačte štartovacie tlačidlo a podržte ho dovtedy, kým sa nerozsvieti zelený indikátor LED. (Obr. 45) iba originálne batérie Husqvarna. 2. Na regulovanie rýchlosti použite páčku vypínača. 1. Uistite sa, že je batéria plne nabitá. Obmedzenie maximálnych otáčok 2.
  • Page 431 Odpratávanie trávy 6. Nechajte podpornú misku zľahka ležať na zemi. Používa sa na ochranu noža proti kontaktu so Prúd vzduchu z rotujúceho lanka vyžínača je možné zemou. použiť na odpratávanie trávy z požadovanej plochy. 7. Zmenšite riziko namotania rastlín okolo noža tým, 1.
  • Page 432 Údržba Týžden- Denne Mesačne Skontrolujte, či ochranný kryt alebo nôž rezacieho nadstavca nie je poškodený. Ak je kryt alebo nôž rezacieho nadstavca poškodený, vymeňte ho. Skontrolujte, či sú matice a skrutky dotiahnuté. Skontrolujte, či uvoľňovacie tlačidlá na batérii fungujú správne a riadne zaistia batériu vo výrobku.
  • Page 433 Hladina maziva (A) musí byť na úrovni najvyššej časti ozubenia (B). (Obr. 55) 5. Ak je hladina maziva príliš nízka, naplňte kužeľové súkolesie mazivom Husqvarna na kužeľové súkolesie. Pomaly napĺňajte mazivo na kužeľové súkolesie a zároveň otáčajte hnacím hriadeľom až...
  • Page 434 • Pred prepravou výrobok bezpečne upevnite. Technické údaje Technické údaje 325iR Motor Typ motora Husqvarna e-torq BLDC Otáčky výstupné hriadeľa Vyžínacia hlava/nôž, 1/min. 5800 Šírka rezu, mm Hmotnosť Hmotnosť bez akumulátora, popruhu a rezného nadstavca, kg Emisie hluku Nameraná hladina akustického výkonu, dB (A) Zaručená...
  • Page 435 325iR Poznámka: Pri porovnávaní úrovní vibrácií výrobky s batériou a so spaľovacím motorom používajú kalkulátor vibrácií. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/ Schválené batérie Batéria BLi 200 40-B220X Lítium-iónová Lítium-iónová Kapacita batérie, Ah Menovité napätie, V Hmotnosť, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Schválené nabíjačky batérií...
  • Page 436 Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Akumulátorový krovinorez/vyžínač trávy Značka Husqvarna Typ/model 325iR Identifikácia Výrobné čísla od roku 2023 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Page 437 VSEBINA Uvod................437 Transport skladiščenje in odstranitev......450 Varnost............... 438 Tehnični podatki............451 Montaža..............445 Dodatki................452 Delovanje..............446 Izjava o skladnosti............453 Vzdrževanje..............448 Dodatek ..............537 Odpravljanje težav............450 Uvod Opis izdelka Opomba: Uporaba tega izdelka je lahko omejena z državnimi ali lokalnimi predpisi. Izdelek je baterijski trimer/motorna kosa z elektromotorjem.
  • Page 438 sicer z direktivo "Zaščita okolja pri delu (Sl. 6) Enosmerni tok. (nadzor hrupa) iz 2017". Zajamčena raven zvočne moči izdelka je navedena na in v (Sl. 7) Izdelek je skladen z veljavnimi direktivami Tehnični podatki na strani 451 . Na tipski ploščici je nave- (Sl.
  • Page 439 • Strojev ne uporabljajte v eksplozivnih okoljih, na • Primerno se oblecite. Ne nosite ohlapnih oblačil in primer v prisotnosti vnetljivih tekočin, plinov ali nakita. Z lasmi in oblačili ne segajte v območje prahu.Stroji ustvarjajo iskre, ki lahko vnamejo prah gibljivih delov.
  • Page 440 • Ko baterije ne uporabljate, ne sme priti v stik z • Nazivna vrtilna hitrost rezalnika mora biti vsaj enaka drugimi kovinskimi predmeti, kot so sponke za papir, najvišji navedeni vrtilni hitrosti, navedeni na stroju. kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali drugi majhni kovinski Rezalnik, ki deluje s hitrostjo, višjo od svoje nazivne predmeti, ki lahko vzpostavijo povezavo med dvema hitrosti, se lahko zlomi in razleti.
  • Page 441 • Vzdržujte nadzor nad strojem in se ne dotikajte • Prezračevalne odprtine morajo biti obvezno proste. rezalnika, rezalne nitke ali rezila ter drugih nevarnih • Prepričajte se, da je kosilna glava pravilno gibljivih delov, ko se še premikajo. Tako zmanjšate nameščena na obrezovalnik.
  • Page 442 • Nikoli ne uporabljajte izdelka, katerega prvotne se lahko odbijejo v oči, to pa lahko povzroči slepoto specifikacije so bile na kakršen koli način ali resne poškodbe. spremenjene. • Bodite vedno pozorni na svarilne znake in klice, ko • Ne uporabljajte pokvarjenega izdelka. Sledite nosite zaščito za sluh.
  • Page 443 Osebna zaščitna oprema opisanih pogojev, se nemudoma obrnite na pooblaščenega serviserja za popravilo. OPOZORILO: Pred uporabo izdelka POZOR: preberite navodila v povezavi z opozorili v Vsa servisna dela in popravila nadaljevanju. na stroju zahtevajo posebno usposabljanje. To še posebej velja za varnostno opremo •...
  • Page 444 • Pasovi oprtnika morajo biti vedno v pravilnem OPOZORILO: Uporabite pravilen položaju. rezalni priključek. Uporabljajte samo • Funkcija hitre sprostitve oprtnika omogoča, da v sili priporočene rezalne priključke s ščitniki, izdelek lahko varno sprostite iz oprtnika. Dodatki na strani 452 . Rezalni glejte Preverjanje ščitnika rezalnega priključka priključek mora biti pravilno nabrušen.
  • Page 445 • Ko uporabljate rezilo za travo, se prepričajte, da so • Uporabnik sme sam izvajati le tista vzdrževalna in na izdelek nameščeni pravilen ročaj, ščitnik rezila in servisna dela, ki so navedena v teh navodilih za oprtnik. uporabo. Za obsežnejša vzdrževalna in servisna dela se obrnite na servisnega zastopnika.
  • Page 446 Opravite generalni servis izdelka. OPOZORILO: Za izdelek uporabljajte • Opravite varnostne preglede, vzdrževanje in samo originalne baterije Husqvarna. servisiranje, ki so navedeni v tem priročniku. • Če uporabljate rezilo, se prepričajte, da je zaklepna 1. Baterija mora biti popolnoma napolnjena.
  • Page 447 • Izdelek držite ob svojem desnem boku. 6. Podporna skleda naj bo rahlo oprta na tla. Uporablja se za zaščito noža pred udarcem v tla. • Rezalni priključek naj bo pod višino pasu. • Izdelek mora vedno biti nameščen na oprtnik. 7.
  • Page 448 Prepričajte se, da je kotni prenos pravilno napolnjen z mastjo. Oglejte si kotnega prenosa na strani 449 . V nasprotnem primeru uporabite mast za kotne prenose Husqvarna. Prepričajte se, da dovod zraka motorja ni zamašen. Očistite dovod zraka s stisnjenim zrakom.
  • Page 449 5. Če je raven masti prenizka, poševni prenos • Vse robove nabrusite enakomerno, da ohranite napolnite Husqvarna z mastjo za kotne prenose. ravnovesje. Počasi napolnite in obrnite pogonsko gred, ko • Uporabite plosko pilo z enim rezom. (Sl. 52) nanašate mast za kotne prenose, ustavite na...
  • Page 450 Odpravljanje težav Uporabniški vmesnik Težava Možne napake Možen ukrep Indikator LED baterije utripa Nizka napetost baterije. Napolnite baterijo. oranžno Utripanje rdeče lučke LED za na- Preobremenitev. Rezalni priključek se je zagozdil. Izklopite iz- pako. delek. Odstranite baterijo. Z rezalnega prik- ljučka odstranite neželeni material.
  • Page 451 Opremljeno s kosilno glavo (originalno), levo/desno, m/s 2,4/1,7 Opremljeno z nožem za travo (originalnim), levo/desno, m/s 2,1/1,5 Opomba: Za primerjavo ravni tresljajev pri izdelkih, ki delujejo na baterije in različna goriva, uporabite računal- nik za izračun tresljajev. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. Homologirane baterije Akumulatorska baterija BLi 200 40-B220X Vrsta...
  • Page 452 Akumulatorska baterija BLi 200 40-B220X Nazivna napetost, V Teža, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Odobreni polnilniki baterije Polnilnik baterije QC330 Vhodna napetost, V 100–240 Frekvenca, Hz 50–60 Moč, W Dodatki Dodatki Odobren pribor Vrsta pribora Ščitnik rezalnega priključka, št. izdel- Središčna odprtina v rezilih/nožih, premer 25,4 mm Navoj pogonske gredi M10 Multi 255-3 (premer 255, 3 zobje)
  • Page 453 Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Baterijska motorna kosa/baterijski obrezovalnik trave Znamka Husqvarna Vrsta/model 325iR Identifikacija Serijske številke od letnika 2023 dalje...
  • Page 454 Sadržaj Uvod................454 Transport, skladištenje i odlaganje......467 Bezbednost..............455 Tehnički podaci............468 Sklapanje..............462 Dodaci.................469 Rukovanje..............463 Deklaracija o usaglašenosti........470 Održavanje..............465 Appendix ..............537 Rešavanje problema...........467 Uvod Opis proizvoda Napomena: Nacionalni ili lokalni propisi mogu da definišu ograničenja pri radu proizvoda. Ovaj proizvod je akumulatorski trimer za travu i žbunje sa elektromotorom.
  • Page 455 propisom o zaštiti radova u okruženju (Sl. 7) Proizvod je usaglašen sa važećim (kontrola buke) Novog Južnog Velsa iz direktivama EZ. 2017. Garantovani nivo zvučne snage Tehnički za ovaj proizvod naveden je u (Sl. 8) Proizvod je usaglašen sa važećim podaci na stranici 468 .
  • Page 456 koji se napaja sa strujne mreže (putem kabla) ili onu na izvor napajanja i/ili prenosivi punjač baterije, koji radi na baterijski pogon (bez kabla). podizanja ili nošenja alata. Nošenje mašine sa prstom na prekidaču ili napajanje mašine sa Bezbednost u radnoj oblasti prekidačem u položaju za uključenje može da dovede do nezgode.
  • Page 457 izvršite. Korišćenje mašine za operacije za koje nije • Pažljivo pregledajte oblast u kojoj će se mašina namenjena može da dovede do opasnih situacija. koristiti i uklonite sve kamenje, grane, žice, kosti i ostale strane predmete. Izbačeni predmeti mogu da •...
  • Page 458 Održavanje na stranici 465 . Nemojte koristiti • Nemojte rukovati mašinom iznad visine struka. To pomaže u sprečavanju slučajnog kontakta rezača ili oštećeni proizvod. Pratite uputstva za bezbednosne noža i omogućava bolju kontrolu nad mašinom u provere, održavanje i servisiranje opisana u ovom neočekivanim situacijama.
  • Page 459 proizvoda. Uvek upotrebljavajte originalnu opremu. odbačeni ili da se obmotaju oko rezača ili štitnika Neovlašćene modifikacije i/ili oprema mogu dovesti rezača. do teške povrede ili smrti rukovaoca ili drugih osoba. • Vodite računa o komadima grana koje mogu da Garancija ne pokriva štete ni odgovornost nastale budu odbačene u toku sečenja.
  • Page 460 • Uvek održavajte dobru vidljivost materijala koji se dodatne informacije, kontaktirajte najbliži ovlašćeni seče. Udar noža će se verovatnije dogoditi u servis. oblastima gde je teško videti materijal koji se seče. UPOZORENJE: • Ako vam neko priđe dok koristite mašinu, isključite Nikada ne je.
  • Page 461 Funkcija brzog otpuštanja uprtača Napomena: Uverite se da se stezna navrtka ne može ručno okretati. Zamenite navrtku ako najlonska UPOZORENJE: Nemojte koristiti obloga nema otpor od najmanje 1,5 Nm. Navrtku treba neispravan uprtač s funkcijom za brzo zameniti nakon što se stavi oko 10 puta. oslobađanje.
  • Page 462 Bezbednosna uputstva za održavanje Nož za travu • Koristite propisno naoštrene noževe. Pogrešno UPOZORENJE: Pročitajte naoštren ili oštećeni nož povećava opasnost od telesne povrede. upozoravajuća uputstva koja slede pre održavanja proizvoda. • Da biste ispravno naoštrili i postavili nož, pogledajte uputstva koja dolaze zajedno sa njim.
  • Page 463 Da biste povezali akumulator na proizvod UPOZORENJE: Pre korišćenja UPOZORENJE: proizvoda je potrebno da pročitate i Za ovaj proizvod razumete poglavlje o bezbednosti. koristite samo originalne Husqvarna akumulatore. 1. Uverite se da je akumulator napunjen do kraja. 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 464 2. Gurnite akumulator u držač akumulatora na 1. Pritisnite dugme za izbor režima da biste ograničili proizvodu. Akumulator je u dobrom položaju kad maksimalnu brzinu. Uključuje se bela LED lampica čujete klik. (Sl. 44) kao znak da je funkcija uključena. (Sl. 46) 2.
  • Page 465 Pometanje trave trimi kabl kako biste sprečili neravnotežu i vibracije u ručicama. Takođe izvršite pregled Protok vazduha iz rotirajućeg trimi kabla može se drugih delova trimi glave i očistite ih po koristiti za uklanjanje isečene trave iz područja. potrebi. 1. Držite trimi glavu i njen kabl paralelno sa tlom i iznad Zaustavljanje proizvoda tla.
  • Page 466 Uverite se da je konusni zupčanik pravilno napunjen mazivom, pogledajte ode- Podmazivanje konusnog zupčanika na stranici 466 . Ako to nije slučaj, kori- ljak stite Husqvarna mazivo za konusne zupčanike. Uverite se da usisnik za vazduh motora nije prljav. Očistite usisnik za vazduh komprimovanim vazduhom.
  • Page 467 Rešavanje problema Korisnički interfejs Problem Moguće greške Moguća radnja LED indikator baterije trepće na- Nizak napon baterije. Napunite bateriju. randžasto LED greške treperi. Preopterećenje. Dodatak za rezanje je zaglavljen. Zaustavite proizvod. Uklonite bateriju. Očistite neželjen materijal sa dodatka za rezanje. Odstupanje temperature.
  • Page 468 Tehnički podaci Tehnički podaci 325iR Motor Tip motora Husqvarna e-torq BLDC Brzina izlazne osovine. Glava trimera/nož, 1/min 5800 Širina košenja, mm Težina Težina bez goriva i dodatka za rezanje, kg Emisija buke Nivo zvučne snage, mereno dB (A) Nivo zvučne snage, garantovano L...
  • Page 469 Baterija BLi 200 40-B220X Masa, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Odobreni punjači akumulatora Punjač akumulatora QC330 Ulazni napon, V 100–240 Frekvencija, Hz 50-60 Snaga, W Dodaci Dodaci Odobrena oprema Tip opreme Štitnik priključka za košenje, br. dela. Centralni otvor na sečivima/noževima, Ø 25,4 mm Navoj izlazne osovine M10 Multi 255-3 (Ø...
  • Page 470 Deklaracija o usaglašenosti EU Deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Baterijski trimer za žbunje/travu Marka Husqvarna Tip/model 325iR Identifikacija Serijski brojevi od 2023 i nadalje su u potpunosti usaglašeni sa sledećim EU direktivama i...
  • Page 471 Innehåll Introduktion..............471 Transport, förvaring och kassering......483 Säkerhet..............472 Tekniska data............. 484 Montering..............479 Tillbehör..............485 Drift................480 Försäkran om överensstämmelse......486 Underhåll..............481 Bilaga .................537 Felsökning..............483 Introduktion Produktbeskrivning Använd inte produkten till andra uppgifter än grästrimning och gräsröjning. Denna produkt är en batteridriven grästrimmer/ Notera: buskröjare med elmotor.
  • Page 472 South Wales-lagen ”Protection of (Fig. 7) Produkten överensstämmer med gällande the Environment Operations (Noise EG-direktiv. Control) Regulation 2017”. Produktens garanterade ljudeffektnivå anges i (Fig. 8) Denna produkt överensstämmer med Tekniska data på sida 484 . gällande brittiska direktiv. Typskylten visar serienum- (Fig.
  • Page 473 • Använd inte maskiner i explosiva miljöer, t.ex. där • Använd ordentliga arbetskläder. Använd inte löst det förekommer brandfarliga vätskor, gaser eller sittande kläder eller smycken. Håll hår och kläder damm.Maskiner skapar gnistor som kan antända borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken och damm och ångor.
  • Page 474 • Använd endast maskiner med särskilt avsedda som går snabbare än deras märkvarvtal kan gå batteripack. Användning av andra batterier kan sönder och flyga isär. innebära risk för skada och brand. • Använd ögon-, öron-, huvud- och handskydd. • När batteriet inte används ska du hålla det borta från Lämplig skyddsutrustning minskar personskador på...
  • Page 475 minskar risken för skador som orsakas av rörliga • Kontrollera produkten så att den är i fullgott skick. delar. Kontrollera att alla muttrar och skruvar är åtdragna. • När du tar bort material som har fastnat eller • Kontrollera att trimmerhuvudet och trimmerskyddet utför service på...
  • Page 476 i denna bruksanvisning. Vissa underhålls- och • Om oönskade vibrationer uppstår matar du ut en ny serviceåtgärder ska utföras av utbildade och tråd med rätt längd för att häva vibrationerna. kvalificerade specialister. Se anvisningar under • Om produkten börjar vibrera onormalt mycket ska du rubriken Underhåll.
  • Page 477 men den reducerar effekten av en skada vid ett fackmannamässig reparation och service eventuellt olyckstillbud. Be din återförsäljare om utförd. Om inköpsstället för maskinen inte är hjälp med att välja rätt utrustning. en av våra serviceverkstäder ska du fråga dem efter närmaste serviceverkstad. •...
  • Page 478 rekommenderade skärutrustningsskyddet för (Fig. 30) den skärutrustning som du använder. Se Använd skyddshandskar när skärutrustningen hanteras. Tillbehör på sida 485 . Om fel eller defekt skydd för skärutrustningen monteras, kan • Använd klingorna och gräsknivarna för att kapa detta orsaka allvarlig personskada. kraftigt gräs.
  • Page 479 • Ta ur batteriet innan du utför underhåll, övriga säkerhetsanordningar. Om inte alla kontroller i den kontroller eller monterar produkten. här bruksanvisningen är godkända efter att du gjort underhåll ska du kontakta din serviceverkstad. Vi • Användaren får endast utföra underhålls- och garanterar att det finns professionella reparationer servicearbeten som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Page 480 är skadade. Byt ut skadade delar. Ansluta batteriet till produkten Arbetsläge VARNING: • Håll produkten med båda händerna. Använd endast Husqvarna- • Håll produkten på höger sida av kroppen. originalbatterier i produkten. • Håll skärutrustningen under midjenivå. •...
  • Page 481 Begränsa det maximala varvtalet med Grästrimning med trimmerhuvud lägesknappen Klippa gräset Produkten har en lägesknapp. Med lägesknappen 1. Håll trimmerhuvudet strax ovanför marken och luta kan användaren begränsa det maximala varvtalet. det. (Fig. 47) Tryck inte ned grästrimmerlinan i Lägesknappen har tre hastighetsnivåer. En lägre nivå gräset.
  • Page 482 Smörja vinkelväxeln på sida 483 . Se till att vinkelväxeln är rätt fylld med fett. Se Om inte använder du vinkelväxelfett från Husqvarna. Se till att motorns luftintag inte är smutsigt. Rengör luftintaget med tryckluft. Kontrollera anslutningarna mellan batteriet och produkten. Kontrollera anslut- ningen mellan batteriet och batteriladdaren.
  • Page 483 (B). (Fig. 55) 5. Om fettnivån är för låg fyller du vinkelväxeln med Kontrollera trimmerlinan vinkelväxelfett från Husqvarna. Fyll på långsamt och vrid drivaxeln medan du har på vinkelväxelfett. Använd endast rekommenderad trimmerlina. Se bilden Stanna vid rätt nivå (B).
  • Page 484 återvinnas. transport och förvaring. Tekniska data Tekniska data 325iR Motor Motortyp Husqvarna e-torq BLDC Varvtal på utgående axel. Trimmerhuvud/klinga, 1/min 5 800 Klippbredd, mm Vikt Vikt utan batteri, sele och skärutrustning, kg Bulleremission Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) Ljudeffektnivå, garanterad L...
  • Page 485 325iR Notera: Vid jämförelse av vibrationsnivåer mellan batteri- och förbränningsdrivna produkter används vibrations- beräknaren på https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/ Godkända batterier Batteri BLi 200 40-B220X Litiumjonbatteri Litiumjonbatteri Batterikapacitet, Ah Nominell spänning, V Vikt, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Godkända batteriladdare Batteriladdare QC330 Inspänning, V...
  • Page 486 Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Batteridriven röjsåg/grästrimmer Varumärke Husqvarna Typ/Modell 325iR Identifiering Serienummer daterade 2023 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
  • Page 487 İçindekiler Giriş................487 Taşıma, depolama ve atma........500 Güvenlik..............488 Teknik veriler.............. 500 Montaj................. 495 Aksesuarlar..............502 Çalışma...............496 Uyumluluk Bildirimi............. 503 Bakım................498 Ek ................537 Sorun giderme............499 Giriş Ürün açıklaması Not: Ulusal veya yerel düzenlemeler ürünün kullanımını kısıtlayabilir. Bu ürün, elektrikli motorlu ve aküyle çalışan bir çim biçici/çalı...
  • Page 488 Yönetmeliği 2017" uyarınca çevreye (Şek. 7) Ürün, geçerli AT direktiflerine uygundur. yayılan gürültü emisyonları etiketi. Ürünün Teknik veriler garantili ses gücü düzeyi (Şek. 8) Bu ürün yürürlükteki Birleşik Krallık sayfada: 500 . yönetmeliklerine uygundur. Nominal değerler plakası, (Şek. 9) Onaylı koruyucu eldiven kullanın. seri numarasını...
  • Page 489 • Makineyi; yanıcı sıvıların, gazların veya sağlam basın ve dengenizi koruyun. Bu, makinenin tozların bulunduğu patlayıcı ortamlarda beklenmedik durumlarda daha iyi kontrolünü sağlar. çalıştırmayın.Makineler, toz veya dumanları • Uygun giyinin. Bol kıyafetler giymeyin veya ateşleyebilecek kıvılcımlar oluşturur. takı takmayın. Saçınızı ve kıyafetinizi hareketli •...
  • Page 490 • Makineleri yalnızca özel olarak belirlenmiş akü • Kesicinin nominal dönüş hızı, en az makine üzerinde gruplarıyla kullanın. Farklı türde akü gruplarının işaretlenen maksimum dönüş hızına eşit olmalıdır. kullanılması yangın ve yaralanma riski doğurabilir. Nominal dönüş hızından daha yüksek hızda çalışan kesiciler kırılabilir ve parçalanabilir.
  • Page 491 • Fundalıkları veya fidanları keserken son derece • Dişlide kir veya çatlak olup olmadığını kontrol edin. dikkatli olun. İnce parçalar bıçağa takılıp size doğru Bir fırçayla dişlideki çim ve yaprakları temizleyin. fırlayabilir ya da dengenizi kaybetmenize neden Gerektiğinde eldiven takılmalıdır. olabilir.
  • Page 492 veya aksesuarlar operatör veya başkaları açısından kesici siperliğine dolaşabilecek tüm sabit olmayan ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilir. nesneleri kaldırın. Garantiniz, onaylanmamış aksesuarların veya yedek • Keserken fırlayabilecek dal parçalarına dikkat edin. parçaların kullanılmasından kaynaklanan hasarı Kesme işlemini yere yakın yapmayın. Taşlar ve diğer kapsamaz veya bunlar için sorumluluk kabul etmez.
  • Page 493 Ürüne genel kaldırmak için araştırma yapın ve düzeltici önlem parçaların nerede bulunduğunu görmek için bakış sayfada: 487 başlığı altındaki talimatları okuyun. alın. • Kör veya hasarlı bıçaklar kullanmayın. Kör veya Ürün bakımı doğru olarak yapılmazsa ve servis ve/ hasarlı bıçaklar, bir nesnenin sıkışması veya tutukluk veya onarım işlemleri profesyonel olarak uygulanmazsa riskini artırarak bıçak saplanmasına neden olur.
  • Page 494 Kuşam askılığın hızlı çıkartma işlevi somunu değiştirin. Somun yaklaşık 10 kere takıldıktan sonra değiştirilmelidir. UYARI: Hızlı çıkarma işlevi doğru şekilde Kesme ataşmanı çalışmayan bir kuşam askılık kullanmayın. Ürünü ayarlarken kuşam askılık hızlı UYARI: çıkarma işlevinin doğru şekilde çalıştığından Kesme ataşmanının herhangi emin olun.
  • Page 495 Montaj için güvenlik talimatları • Bakım ve diğer kontrolleri gerçekleştirmeden veya ürünü monte etmeden önce aküyü çıkarın. • Operatör, yalnızca kullanım kılavuzunda gösterilen UYARI: bakım ve servis işlemlerini uygulamalıdır. Daha Ürünü kullanmadan önce bu geniş çaplı bakım ve servis için servis bayinizle talimatları...
  • Page 496 3. Akünün doğru şekilde takıldığından emin olun. Aküyü ürüne bağlama Ürünü kullanmadan önce yapılması gerekenler UYARI: Üründe yalnızca Husqvarna • Arazinin tipini bildiğinizden emin olmak için çalışma orijinal akülerini kullanın. alanını inceleyin. Zeminin eğimini inceleyin ve taş, dal veya çukur gibi engeller olup olmadığını kontrol 1.
  • Page 497 • Bıçak kullanılıyorsa kilitleme somununun doğru 3. Çim, yanlara doğru bir sallama hareketiyle kesilir; şekilde sıkıldığından emin olun. sağdan sola yapılan hareket temizleme darbesi, soldan sağa yapılan hareket ise geri dönüş • Tüm kapakların ve kesim ataşmanı siperliğinin doğru darbesidir. Kesme işlemini bıçağın sol kenarının şekilde takıldığından ve hasarsız olduğundan emin (saat 8 ve 12 yönleri arasında) yapmasını...
  • Page 498 Tüm kaplinleri ve bağlantıları kontrol edin. Bunların zarar görmediğinden ve kirden arındırılmış olduğundan emin olun. Ayna dişliyi Ayna dişlinin doğru şekilde, gresle doldurulduğundan emin olun, bkz. yağlama sayfada: 499 . Değilse Husqvarna ayna dişli gresi kullanın. 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 499 üst kısmıyla aynı hizada olmalıdır. (Şek. 55) • Çim bıçağını doğru bileylemek için kesme 5. Gres seviyesi çok düşükse ayna dişliyi, Husqvarna donanımıyla verilen talimatlara başvurun. ayna dişli gresi ile doldurun. Yavaşça doldurun ve ayna dişli gresini uygularken tahrik milini döndürün;...
  • Page 500 40°C/104°F arasındayken kullanın. Teknik veriler Teknik veriler 325iR Motor Motor tipi Husqvarna e-torq BLDC Çıkış milinin hızı. Budama kafası/bıçak, 1/dak 5800 Kesim genişliği, mm Ağırlık Akü, kuşam askılık ve kesme ataşmanı olmadan ağırlık, kg 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 501 325iR Gürültü emisyonu Ses gücü düzeyi, ölçülmüş dB (A) Ses gücü düzeyi, garantili L dB (A) Gürültü düzeyleri IEC 62841-1 uyarınca ölçülen, operatörün kulağında oluşan ses basıncı dü- zeyi: Budama kafasıyla (orijinal) donatılmış, dB (A) Titreşim düzeyleri IEC 62841-1'e göre ölçülen tutma yerlerindeki titreşim düzeyleri, m/sn Budama kafası...
  • Page 502 Aksesuarlar Aksesuarlar Onaylı aksesuarlar Aksesuar tipi Kesme ataşmanı siperliği, ürün no. Bıçakların orta deliği, Ø 25,4 mm Çıkış mili dişi M10 Multi 255-3 (Ø 255, 3 diş) 536 17 43-01 Çim bıçağı Grass 255-4 (Ø 255, 4 diş) 536 17 43-01 T35, T35x (Ø...
  • Page 503 Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Akülü çalı tırpanı/çim budayıcı Marka Husqvarna Tip/Model 325iR Kimlik 2023 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Yönetmelik...
  • Page 504 Зміст Вступ................504 Транспортування, зберігання й утилізація....519 Безпека..............505 Технічні характеристики........... 520 Збирання..............514 Додаткове приладдя..........521 Експлуатація..............515 Декларація відповідності.......... 522 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......517 Додаток ..............537 Усунення несправностей.......... 518 Вступ Опис виробу для трави або головки тримера. Забороняється використовувати виріб для інших завдань, окрім Цей...
  • Page 505 нормативних актів ЄС і Сполученого (Мал. 5) Номінальна напруга, В Королівства та Закону про збереження навколишнього середовища (контроль (Мал. 6) Постійний струм. шуму) 2017 р. Нового Південного Уельсу. Гарантований рівень звукової (Мал. 7) Виріб відповідає належним вимогам потужності виробу вказано в розділі директив...
  • Page 506 Загальні вказівки з техніки рухомих деталей. Пошкоджений чи заплутаний кабель збільшує ризик враження електричним безпеки під час роботи з струмом. електроінструментами • Якщо Ви працюєте з електроінструментом під відкритим небом, використовуйте тільки ПОПЕРЕДЖЕННЯ: кабелі-подовжувачі, які призначені для робіт Прочитайте під відкритим небом. Використання кабелю, всі...
  • Page 507 та використовується правильно. Використання надійно тримати інструмент за слизькі рукоятки обладнання для збору пилу зменшує ризики, чи інші поверхні або керувати ним у поєднані з пилом. непередбачених ситуаціях. • Досвід роботи, отриманий під час регулярного Використання інструментів з використання цього інструмента, не має акумуляторною...
  • Page 508 виробника або вповноваженого постачальника • Завжди працюйте з інструментом у стійкому послуг. положенні, і лише стоячи на землі. Стоячи на слизькій чи нестійкій поверхні, можна втратити Правила техніки безпеки під час роботи з рівновагу або контроль над інструментом. тримером для трави, кущорізом і пилкою •...
  • Page 509 збільшити ймовірність виникнення поломки та небезпеку. Він може спричинити серйозні травми травмування. або загибель оператора чи сторонніх осіб. • Під час видалення застряглих обрізків або • Цей прилад не призначений для експлуатації обслуговування електроінструмента перемикач особами з обмеженими фізичними, сенсорними живлення...
  • Page 510 • Робота за несприятливих погодних умов сміття тощо може відскочити й потрапити в очі, утомлює і часто створює додаткову небезпеку. спричинивши сліпоту чи тяжку травму. Не рекомендовано використовувати виріб за • Працюючи в захисних навушниках, складних погодних умов, наприклад у густий прислухайтеся...
  • Page 511 Огляд виробу на сторінці 504 • Якщо під час роботи з інструментом до вас хтось інструкції в розділі підійде, вимкніть інструмент. Інакше ви можете щодо розташування цих деталей на виробі. нанести травму цій людині в разі віддачі рухомого Термін служби виробу може зменшитись, ножа.
  • Page 512 початкове положення. Повернення здійснюється за 1. Зупиніть виріб та вийміть акумулятор. допомогою незалежних пружин. 2. Проведіть візуальну перевірку на предмет (Мал. 23) пошкоджень на кшталт тріщин. (Мал. 28) 1. Переконайтесь, що механічний пусковий пристрій 3. Якщо захисний кожух різальної насадки заблоковано, коли...
  • Page 513 міцно тримати інструмент, доки лезо не • Використання пошкодженого або невідповідного зупиниться повністю. кожуха може призвести до травмування. Забороняється використовувати різальні насадки без сертифікованого захисного кожуха. (Мал. 30) • Приводний диск й опорний фланець повинні Під час роботи з різальною насадкою надягайте зчіплюватися...
  • Page 514 Збирання Монтаж рукоятки Монтаж головки тримера, кожуха різальної насадки й ножа для трави 1. Вийміть гвинт, що знаходиться поза ручкою газу. (Мал. 31) Монтаж головки тримера T35 2. Перемістіть ручку газу до правого боку рукоятки. 1. Установіть приводний диск (B) на вихідний вал. 3.
  • Page 515 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • У разі застосування ножа переконайтеся, що контргайку затягнуту належним чином. Використовуйте лише оригінальні акумулятори Husqvarna. • Переконайтеся, що всі кришки й захисний кожух різальної насадки встановлені правильно та не пошкоджені. Замініть пошкоджені деталі. 1. Переконайтеся, що акумулятор повністю...
  • Page 516 2. Якнайкраще припасуйте ремені для роботи. 6. Опорна манжета повинна злегка прилягти на Правильно відрегульовані пасова підвіска й виріб землю. Вона запобігає удару леза об землю. полегшують роботу. 7. Щоб знизити ризик намотування матеріалу на лезо, завжди працюйте на повній потужності та Запуск...
  • Page 517 3. Натисніть кнопки виймання на акумуляторі й витягніть його. (Мал. 51) ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Вступ Графік технічного обслуговування ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед Перед виконанням будь-яких робіт із технічного технічним обслуговуванням необхідно обслуговування обов’язково прочитайте виймати акумулятор. й усвідомте зміст розділу про заходи безпеки.
  • Page 518 Упевніться, що конічна зубчаста передача належним чином заповнена ма- стилом. Див. Змащування конічної зубчастої передачі на сторінці 518 . Як- що ні, скористайтеся мастилом Husqvarna для зубчастих передач. Переконайтеся в тому, що всмоктувач повітря двигуна не засмічений. Очистьте всмоктувач повітря стисненим повітрям.
  • Page 519 Несправність Можливі несправності Рекомендовані дії Індикатор помилки блимає чер- Перевантаження. Різальна насадка застрягла. Зупиніть ви- воним кольором ріб. Вийміть акумулятор. Очистьте різаль- ну насадку від непотрібного матеріалу. Відхилення температури від Дайте виробу охолонути. норми. Одночасно натиснуто механіч- Відпустіть механічний пусковий пристрій, ний...
  • Page 520 Зверніть увагу: Для порівняння рівнів вібрації, акумуляторів і продуктів згоряння скористайтеся каль- кулятором вібрації: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/ Випромінювання шуму в середовище, виміряне як звукова потужність (LWA), відповідає директиві ЄС 2000/14/EC. Заявлений рівень звукової потужності цієї машини було виміряно під час роботи оригіналь- ної...
  • Page 521 Схвалені акумулятори Акумулятор BLi 200 40-B220X Тип Літій-іонний Літій-іонний Ємність батареї, ампер-години Номінальна напруга, В Вага, кг (фунти) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Сертифіковані зарядні пристрої Зарядний пристрій акумулятора QC330 Вхідна напруга, В 100–240 Частота, Гц 50–60 Потужність, Вт Додаткове приладдя Аксесуари...
  • Page 522 Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Акумуляторна травокосарка / тример Бренд Husqvarna Тип / модель 325iR Ідентифікація Серійні номери за 2023 рік і пізніше повністю відповідає таким директивам і нормам ЄС: Директива/норма...
  • Page 523 内容 引言................523 运输、存放和废弃处理..........533 安全性................. 524 技术参数..............533 安装................529 附件................535 操作................530 一致性声明..............536 维护................531 附录 ................537 故障排除..............533 引言 产品说明 注意: 本产品的操作可能受到国家或当地法规的管 制。 本产品为采用电动机的电池驱动型割草机/割灌机。 我们致力于提高您的工作安全性与效率。欲了解更多信 附件 仅将本产品与制造商批准的附件配套使用。请参阅 息,请与您的保养代理商联系。 在第 535 页上 。 预期用途 本产品与割草刀片或打草头配合使用,可用于修剪多种草 本植物。本产品仅可用于草坪修剪和草坪清理,切勿用于 其他任务。 产品概览 (图 1) 29. 运输护盖 30. 驱动盘 1.
  • Page 524 (图 11) 注意甩刀风险。 操作员必须确保 15 米范围 内无任何人员或动物。当多 名操作员在同一现场工作 (图 18) (图 12) 本产品或其包装上的符号表示本产品不能 时,之间必须保持至少 15 作为生活垃圾进行处理。本产品必须通过 米的安全距离。 合适的回收装置进行收集。 (图 13) 本附件可能会以很大的力量抛出物体,这 注意: 产品上的其他符号/标识对应于其他商用领域的 些物体可能反弹回来。如果未使用建议的 认证要求。 安全装备则可能会导致眼部严重受伤。 产品损坏 (图 14) 维护前请断开电池的连接。 对于因下列情况造成的产品损坏,我们概不负责: (图 15) 本产品可防水溅。 • 未正确修理产品。 (图 16) 保持身体部位远离高温表面。 • 使用非原装零部件或者未获原厂批准的零部件修理产...
  • Page 525 人身安全 • 只能将机器与专门指定的电池组配合使用。使用任何 其他类型的电池组可能产生伤害和失火风险。 • 操作机器时,保持警觉、密切注意正在执行的操作并 • 当不使用电池组时,使其远离其他金属物体,例如回 根据常识做出合理判断。请勿在疲倦时或服用药剂、 形针、硬币、钥匙、钉子、螺钉或其他金属小物品, 药物或饮酒后使用机器。操作机器时稍有疏忽都可能 以免接通电池端子。电池端子短接到一起可能会引起 导致严重的人身伤害。 灼伤或火灾。 • 使用个人防护装备。始终佩戴护眼装备。适合在相应 • 电池在滥用情况下可能喷出液体,避免接触这些液 条件下使用的防尘面罩、防滑安全鞋、安全帽、听觉 体。如果意外接触,请用水冲净。如果液体接触眼 保护装备等防护装备可减少人身伤害。 睛,还必须就医。电池喷出的液体可能产生刺激或灼 • 防止本产品意外启动。在连接至电源和/或电池组、提 伤。 起或携带工具之前,确保开关处于关闭位置。携带机 • 切勿使用损坏或经过改造的电池组或工具。损坏或经 器时将手指放在开关上或为已打开开关的机器加电有 过改造的电池可能会出现意外情况,导致火灾、爆炸 可能引发事故。 或受伤风险。 • 开启机器前,请取下任何调整扳手。如果扳手与机器 • 切勿将电池组或工具暴露在火中或温度过高的环境 的旋转部件相连接,可能会导致人身伤害。 中。电池暴露在火中或超过 130 °C / 265 °F 的温度中 •...
  • Page 526 • 确保双脚站稳,仅当站在地面上时才可操作机器。打 • 检查打草头是否完全装到割草机上。 滑或不稳定的表面可能会导致机器失去平衡或失控。 • 必须先装好所有护盖、防护罩和手柄,然后才能启 • 请勿在极陡的斜坡上操作机器。这可以降低有可能导 动。 致人身伤害的失控、滑倒和跌倒风险。 • 检查产品是否处于正常状态。检查并确认所有螺母和 • 在斜坡上工作时,一定要站稳,始终在坡面上横向移 螺钉都已拧紧。 动,切勿上下移动,并且在换向时要格外小心。这可 • 检查并确保打草头和割草机防护罩没有损坏或裂痕。 以降低有可能导致人身伤害的失控、滑倒和跌倒风 打草头或割草机防护罩受到撞击或出现裂缝时,请予 险。 以更换。务必使用针对所用切割附件推荐的防护罩。 附件在第 535 页上 。 • 在机器运行过程中,使身体各部分远离切割机、切割 请参阅 线或刀片。启动机器前,请确保切割机、切割线或刀 • 如果粗心大意或使用不当,本产品可能会成为危险的 片没有接触任何物体。在操作机器时瞬间的疏忽可能 工具。本产品可能会对操作员或其他人造成严重伤害 会导致操作员或他人受伤。 或死亡。 • 切勿在超过腰部高度的位置操作机器。这有助于防止 • 本机不适合由身体、感官或智力低下的人(包括儿...
  • Page 527 个人防护装备 近,立即关停产品。摆动产品之前务必先查看身后, 确保安全区内无人。 • 确保人员、动物或其他物品不会影响您操控本产品, 警告: 或者确保其不会接触切割附件或被切割附件抛出的松 请在使用本产品前阅读下面的警告 散物体。但是,如果发生事故时无法求救,请勿使用 说明。 本产品。 • 确保您可以安全地移动与站立。检查您的周围区域是 • 操作产品时务必使用获得批准的个人防护装备。个人 否存在障碍物(树根、岩石、树枝、沟渠等),以免 防护装备不能完全避免受伤,但当意外发生时,可降 造成您突然移动。在倾斜地面上工作时,要特别小 低伤害程度。请经销商协助您选择正确的装备。 心。 • 如果工作区域的树木高度超过 2 m/6.5 ft,请佩戴头 • 步行作业,不宜奔跑。 盔。 • 检查作业区。清除所有可能被抛出的松动物体或者可 • 请使用获得批准的听力保护装备。 能缠绕切割机或切割机护罩的松散物体,如石块、碎 • 请始终使用符合美国 ANSI Z87.1 标准或欧盟国家 EN 玻璃、钉子、钢丝、线绳等。 166 标准的认可护目镜。并使用面罩进行面部防护。...
  • Page 528 a) 显示屏 (B) 亮起时,表示本产品已启动。 (图 22) (图 29) b) 显示屏熄灭时,表示本产品已关闭。 • 安装时,按照与切割附件旋转方向相反的方向拧紧锁 故障排 2. 如果屏幕上的警告指示灯亮起或闪烁,请参阅 紧螺母。 除在第 533 页上 。 • 要卸下锁紧螺母,请按照与切割刀附件旋转方向相同 的方向松开锁紧螺母。 检查开关扳机锁 • 要松开和拧紧锁紧螺母,请将套筒扳手与长轴配套使 开关扳机锁用于防止意外操作。向前 (A) 推动开关扳机 用。图中箭头显示了应当操作套筒扳手的区域。 锁,然后按下开关扳机锁抵住手柄 (B),将会释放开关扳 注意: 机 (C)。松开手柄后,开关扳机和开关扳机锁均会返回原 确保您无法用手转动锁紧螺母。如果尼龙衬套 位。返回运动由独立弹簧进行控制。 没有最小 1.5 Nm 的阻力,请更换螺母。螺母安装约 10 (图...
  • Page 529 装配安全须知 • 在维护前请取出电池,其他情况如检查或装配产品 时,也需取出电池。 • 操作人员只能进行本说明书中介绍的维修和保养工 警告: 作。更大范围的维修和保养请求助您的保养代理商。 先仔细阅读、理解和遵循这些须 • 切勿用水清洁电池或充电器。强力洗涤剂可能导致塑 知,然后再使用产品。 料损坏。 • 如果您不进行维护,可能会缩短产品的生命周期,并 • 装配产品之前,请先从产品中取出电池。 增加发生意外的风险。 • 请使用获得批准的防护手套。 • 对于所有的保养和维修工作,有必要进行专门的培 • 使用打草刀片时,确保将正确的刀片防护罩和背带固 训,尤其是有关产品上的安全装置。如果在您维护之 定到产品上。 后,本说明书中的检查并未全部获得批准,请求助于 • 损坏的或错误的防护罩可能会导致伤害。未安装许可 您的保养代理商。我们将保证为您的产品提供专业的 防护罩的切割刀片切勿使用。 维修和保养。 • 驱动盘和支撑凸缘必须正确接合在切割刀片的中心孔 • 确保正确修磨锯片齿。按照我们的建议操作。另请参 内。切割刀片固定不当可致人受伤或死亡。 阅锯片包装上的说明。 • 为安全操作产品,防止伤害到操作员或他人,务必将 •...
  • Page 530 • 按照本手册中的说明进行安全检查、维护和保养。 • 如果使用了刀片,请确保已正确拧紧锁紧螺母。 警告: 请先仔细阅读并充分理解安全须知 • 确保所有护盖和切割附件防护罩均已正确安装且完好 章节,再使用产品。 无损。更换损坏的部件。 工作位置 将电池连接到产品 • 用双手握住产品。 • 将产品保持在身体右侧。 警告: 仅使用本产品随附的 Husqvarna • 将切割锯片保持在腰部以下。 原装电池。 • 务必将产品固定到背带。 • 确保身体各部位远离高温表面。 1. 确保电池已经充满电。 • 确保身体各部位远离切割刀片。 2. 将电池推入本产品的电池座中。听到卡嗒声表示电池 使负载均匀地分布在双肩上 已卡紧到位。 (图 44) 小心: 1. 调整侧带的张力,使重量均匀地分布在双肩上。 如果无法轻松地将电池移入电...
  • Page 531 通过模式按钮限制极限速度 2. 切割物体附近的草坪时,请用 80 % 的速度。 (图 48) 割草 本产品具有模式按钮。通过使用模式按钮,操作员可以限 制极限速度。模式按钮有 3 个速度级别。级别越低,产 1. 确保割草时打草绳与地面保持平行。 (图 49) 品的运行时间越长。如果操作不需要全速/全功率,则使 2. 切勿将打草头推向地面。否则可能会损坏地面和产 用 1 级和 2 级。如果操作条件需要全速/全功率,请使用 品。 3 级。请勿使用高于操作所需的级别。 3. 切勿让打草头持续触碰地面,否则可能会损坏打草 1. 按下模式按钮可将限值设置为极限速度。白色 LED 头。 亮起显示该功能已打开。 (图 46) 4. 将产品从一侧移动到另一侧割草时,请使用全速。 2. 再次按下模式按钮可选择下一个速度级别。 (图...
  • Page 532 修磨割草刀和打草刀片 1. 拆下切割设备。 2. 放置产品,使滑脂塞处于最高位置。 警告: 停止产品并拆除电池。使用防护手 3. 取下滑脂塞。 (图 54) 套。 4. 观察滑脂塞孔并转动驱动轴。润滑脂油位 (A) 必须与 齿轮轮齿 (B) 的顶部保持水平。 (图 55) • 要正确修磨割草刀或打草刀片,请参阅切割刀片随附 5. 如果润滑脂油位过低,请向斜齿轮加注 Husqvarna 斜 的说明。 齿轮润滑脂。缓慢加注斜齿轮润滑脂并转动驱动轴, • 均匀地修磨所有刀刃以保持均衡。 直至达到正确的油位 (B)。 • 使用单纹扁锉。 (图 52) 小心: 润滑脂量不正确会导致斜齿轮 警告:...
  • Page 533 • 电池存放温度应介于 5°C/41°F 至 25°C/77°F 之间, 进行处理。请在回收站作为电气和电子设备进行回收。这 并避免阳光直射。 将有助于避免对环境和人产生损害。 • 电池充电器存放温度应介于 5 °C/41 °F 至 45°C/ 请与当地相关部门、生活垃圾服务机构或您的经销商联 113°F 之间,并避免阳光直射。 系,了解更多关于回收本产品的信息。 • 只能在 5°C/41°F 至 40°C/104°F 之间的环境温度条件 下使用电池充电器。 技术参数 技术参数 325iR 电机 电机类型 Husqvarna e-torq BLDC 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 534 325iR 输出轴转速。打草头/刀片,rpm 5800 割草宽度,mm 重量 不包括电池、背带和切割附件的重量,千克 噪音排放 声功率级测量值,dB (A) 声功率级,保证值 (L ),dB(A) 噪声级 操作员耳旁声压级,根据 IEC 62841-1 测量得出: 配有打草头(原装),dB (A) 振动水平 手柄振动水平,根据 IEC 62841-1 测量得出,单位为 m/s 配有打草头(原装),左/右,单位为 m/s 2.4/1.7 配有割草刀片(原装),左/右,单位为 m/s 2.1/1.5 注意: 要比较振动水平、电池和燃烧产物,请使用振动计算器。https://www.husqvarna.com/uk/services- solutions/vibration-calculator/ 认可的电池 电池 BLi 200 40-B220X 类型...
  • Page 535 电池充电器 QC330 功率 (W) 附件 附件 经批准使用的附件 附件类型 切割锯片防护罩,货号 刀片/割刀的中心孔,Ø 25.4 mm 输出轴螺纹 M10 Multi 255-3(Ø 255,3 齿) 536 17 43-01 割草刀片/割草刀 Grass 255-4(Ø 255,4 齿) 536 17 43-01 T35、T35x(Ø 2.4-2.7 mm Whisper 536 17 43-01 打草头 螺旋形打草绳) 支撑杯 固定 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 536 一致性声明 欧盟一致性声明 我们 Husqvarna AB(地址:SE-561 82 Huskvarna, Sweden,电话:+46-36-146500)谨此声明,本产品: 描述 电池供电割灌机/割草机 品牌 Husqvarna 类型/型号 325iR 标识 2023 及以后的序列号 完全符合以下欧盟指令和法规的要求,我们对此负有唯一 的责任: 指令/法规 描述 2006/42/EC “关于机械” 2014/30/EMC “关于电磁兼容性” 2011/65/EU “关于限制使用有害物质” 2000/14/EC “关于室外噪声” 并适用以下标准和/或技术规格:EN 62841-1:2015/ AC:2015, EN 62841-4-4 (IEC 62841-4-4:2020), EN 61000-6-1:2007 (Immunity), EN 61000-6-3:2007/ A1:2011/AC:2012 (Emission)。...
  • Page 537 T35, T35x Li-ion 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Click" 15 cm 6" 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 538 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 539 1859 - 006 - 21.05.2024...
  • Page 540 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Instructions d’origine Originalios instrukcijos Оригинални инструкции Originalne upute Lietošanas pamācība Originalna uputstva Eredeti útmutatás...