Publicité

Liens rapides

- Spare Parts Book
- Pièces détachées
- Libro Despiece
- Lista de Peças
- Onderdelen Boekje
- Reservedele Skrift
- Ersatzteilhandbuch
- Manuale dei ricambi
- Bruksanvisning
- Bruksanvisning
- Varaosaluettelo
- Lista Części Zamiennych
- Запасные части Книга
- Varuosade nimekiri
- Rezerves daļu saraksts
- Atsarginiu daliu sarašas
- Част Списък
- Část Barevný pruh
- Lista Pieselor de Schimb
- Részek Oldalra dől
- Rezervni djelovi Knjiga
GB
US
F
E
P
NL
DK
D
I
S
NO
SF
PL
RUS
EST
LV
LT
BG
CZ
RO
204
HUN
HR
1
Operators Manual
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
Betjene Håndbok
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
Kasutusjuhend
Lietotāja rokasgrāmata
Naudojimo Instrukcija
Oпepaтop Pъчeн
Na'vod K Obzluze
Manual de Utilizare
Kezelõk Kézi
Uputstvo za rukovatelja
6
15
24
33
42
51
60
69
78
87
96
105
114
123
132
141
150
159
168
177
186
195
870/10002/4
09/12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Altrad PCLX 320

  • Page 1 Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Betjene Håndbok Käyttöohje Instrukcja Obsługi Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa Kasutusjuhend Lietotāja rokasgrāmata Naudojimo Instrukcija Oпepaтop Pъчeн Na’vod K Obzluze Manual de Utilizare - Spare Parts Book - Pièces détachées Kezelõk Kézi...
  • Page 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
  • Page 3: Table Des Matières

    Comment Utiliser Ce Manual Ce manuel est rédigé pour vous aider à vous servir et à entretenir la plaque de compactage en toute sécurité. Il est destiné aux concessionnaires et aux opérateurs de la plaque de compactage. Avant-propos La section ‘Description de l’appareil’ vous permettra de vous familiariser avec l’agencement et les commandes de l’appareil. La section ‘Environnement’...
  • Page 4: Descrition De La Machine

    Descrition de la Machine Type de machine : Plaque de compactage unidirectionnelle 1. Réservoir 2. Levier de starter 3. Levier Marche/Arrêt arrivé de carburant 4. Jauge de remplissage / niveau d’huile moteur 5. Levier d’accélérateur 6. Poignée de démarreur à rappel 7.
  • Page 5: Etiquettes

    Etiquettes A. Décalcomanie Sécurité. B. Décalcomanie Bruit. C. Décalcomanie Régime Moteur. D Décalcomanie bas HAV. E. Décalcomanie Point de Levage. A - Décalcomanie Sécurité (Part No. 19.0.373) Veuillez lire Portez des Portez des Portez des le Manuel des Chaussures de Protections pour Protection pour Opérateurs.
  • Page 6: Environnement

    Respect de L’Environnement Elimination en toute sécurité Composant Matériel Instruction pour le respect de l’environnement Poignée Acier Cet appareil contient des matériaux recyclables. Poignée Caoutchouc Pour vous débarrasser de l’appareil, prière Plaque d’embase Acier d’emmener l’appareil et les accessoires dans une décharge de recyclage agrée.
  • Page 7: Applications

    Applications Il existe trois principales catégories d’applications/matériaux : 1. Matériaux cohésifs (moins de 20% de matériaux granulaires) ex. argile, limon et sols lourds. 2. Matériaux granulaires (plus de 20% de matériaux granulaires) ex. blocaille, sable et sols légers. 3. Matériaux bitumineux ex. asphalte (goudron), couche à froid (produits d’émulsion de bitume). On trouvera sur le tableau ci-dessous les spéci¿...
  • Page 8: Santé Et Sécurité

    Santé et Sécurité Vibrations Une partie des vibrations provoquées par le compactage est transmise par le guidon aux mains de l’opérateur. Reportez vous aux caractéristiques et au spéci¿ cations pour établir le niveau des vibration et des durées d’utilisation (durée d’exposition quotidienne maximale recommandée).
  • Page 9: Consignes D'utilisation

    Consignes D’Utilisation AVVERTISSEMENT Veuillez lire et étudier ce manuel avant toute utilisation ou entretien de cet appareil. Honda GX100 1. Réservoir d’essence 2. Levier de starter 3. Levier Ouverture/Coupure de carburant 4. Ori¿ ce de remplissage d’huile moteur/Jauge d’huile 5. Levier d’accélérateur 6.
  • Page 10: Service Et Maintenance

    Service et Maintenance La gamme PCLX des plaques Belle Group est conçue pour donner de nombreuses années de services sans problèmes. Il est recommandé de s’adresser à un concessionnaire agrée Belle Group pour effectuer toutes les opération d’entretien importantes et toutes les réparations éventuelles.
  • Page 11: Attestation « Dual Force » / Hauc / Nrswa

    ‘Dual Force’ / HAUC / NRSWA Certi¿ kat Cet appareil est muni d’une plaque d’embase ‘Dual Force’ Cet appareil n’est pas muni d’une plaque d’embase ‘Dual Force’ Lorsque l’appareil est muni d’une plaque d’embase ‘Dual Force’, le poids statique par unité de super¿ cie de l’appareil est supérior à 1400 kg/m².
  • Page 12 05.3.062 ....Washer ......Rondelle ......Arandela........Anilha ..................2 OPP/01/DIO ..Paving Pad ....Tampon de Pavage ..Tampón de Pavimentación ..Bloco de Pavimentação ..PCL / PCLX 320 ......1 OPP/25/DIO ..Paving Pad ....Tampon de Pavage ..Tampón de Pavimentación ..Bloco de Pavimentação ..PCL / PCLX 320S ......1...
  • Page 13 00.0.862 ....Bouten ....... Bolzen ........Skruebolt ......Bullone ........M8 x 50 ........2 943/99907 ... Clamp Strip ......Barrette de blocage ....Barra de jación ....Tira de Grampeamento .... PCLX 320 ......1 943/99908 ... Clamp Strip ......Barrette de blocage ....Barra de jación ....Tira de Grampeamento .... PCLX 400 ......1 943/99928 ...
  • Page 14 8/10003 ....Nut ........Ecrou ........ Tuerca ........Porca ..........M10 ......... 4 943/99906 ... Paving Pad .....Tampon de Pavage ..Tampón de Pavimentación ..Bloco de Pavimentação ....PCLX 320 / 320S .... 1 943/99905 ... Paving Pad .....Tampon de Pavage ..Tampón de Pavimentación ..Bloco de Pavimentação ....PCLX 400 ....... 1 4/1005 ....
  • Page 15 8/10003 ....Moer ........Mutter .........Møtrik ........ Dado ..........M10 ......... 4 943/99906 ... Kunststof onderplaat ..Blockp asterrüttler .....Belægningsklods ....Pavimentazione a Blocchi ....PCLX 320 / 320S .... 1 943/99905 ... Kunststof onderplaat ..Blockp asterrüttler .....Belægningsklods ....Pavimentazione a Blocchi ....PCLX 400 ....... 1 4/1005 ....
  • Page 16 2-01 050570 2-01 Bedplate and Front Cover (UK), Plaque d’assise et Capot Avant (UK), Bancada y Cubierta delantera (UK), Placa de Apoio e Tampa Frontal (UK) 4/8003 ....Washer .......Rondelle ........Arandela......... Anilha .........M8 ......6 4/8006 ....Washer .......Rondelle ........Arandela......... Anilha .........M8 ......6 8/8008 ....Nut ........Ecrou .........
  • Page 17 2-01 050570 2-01 Grondplaat en Voordeksel (UK), Sohlplatte und Frontabdeckung (UK), Fundamentplade en Forreste kappe (UK), Piastra di Base e Copertura anteriore (UK) 4/8003 ....Afdichtring ......Scheibe ........Spændeskive ......Rondella .........M8 ......6 4/8006 ....Afdichtring ......Scheibe ........Spændeskive ......Rondella .........M8 ......6 8/8008 ....Moer ........
  • Page 18 2-02 2-03 Bedplate and Front Cover (Export), Plaque d’assise et Capot Avant (Export), Bancada y Cubierta delantera (Export), Placa de Apoio e Tampa Frontal (Export) 943/14800 ..Bedplate ......Plaque d’assise ......Bancada ........Placa de Apoio .............1 943/10400SF ..Handle & Bush - Orange ..Guidon & Douille - Orange ..Manillar & Buje - Naranja ....Punho & Bucha - Laranja ..........1 943/10400BF ..Handle &...
  • Page 19 2-02 2-03 Grondplaat en Voordeksel (Export), Sohlplatte und Frontabdeckung (Export), Fundamentplade en Forreste kappe (Export), Piastra di Base e Copertura anteriore (Export) 943/14800 ..Grondplaat ......Sohlplatte ....... Fundamentplade ....... Piastra di Base ..............1 943/10400SF ..Hendel & Bus - Oranje... Griff & Buchse - Orange ..Håndtag & Bøsning - Orange ... Impugnatura & Boccola - Arancione ........1 943/10400BF ..Hendel &...
  • Page 20 3-01 3-01 Vibrator Unit , Unité de vibration, Unidade Vibradora, Unidade do Vibrador 06.3.014 ....Key ........Clavette ........ Chaveta ........Chaveta ........... 8 x 7 x 25 ......1 151.0.221 ..Pulley ........Poelie ........Polea ........Polia ...................1 7/8012 ....Bolt ........Boulon ........Perno ........Perno ..........M8 x 25 ......1 4/8006 ....Washer ......Rondelle .......
  • Page 21 3-01 3-01 Verwijder de plug en de afdichtring, Rüttlerteil, Vibratorenhed, Gruppo Vibratore 06.3.014 ....Spie ........ Keil ......... Feder ........Chiave ..........8 x 7 x 25 ......1 151.0.221 ..Poelie ......Riemenscheibe ...... Remskive ........Puleggia ..................1 7/8012 ....Bouten ......Bolzen ........Skruebolt ........Bullone ..........M8 x 25 ......1 4/8006 ....Afdichtring .......
  • Page 22 4-01 4-01 Engine and Drive Kit, Moteur et Kit d’entraînement, Motor y Kit Transmision, Motor e Kit de Transmissão 4/8006 ....Washer ......Rondelle ......... Arandela ........Anilha ..........M8 ........4 8/8008 ....Nut ........Ecrou ........Tuerca ........Porca ..........M8 ........4 151.0.236 ..Pad - Anti Vibration..
  • Page 23 4-01 4-01 Motor en Aandrijfset, Motor und antriebsbausatz, Motor og Gearkit, Motore e Kit trasmissione 4/8006 ....Afdichtring ....... Scheibe ........Spændeskive ......Cuscinetto ........M8 ........4 8/8008 ....Moer ....... Mutter ........Møtrik ........Dado ..........M8 ........4 151.0.236 ..Onderplaat - Antitrilstuk .. Dämpfungsbeilage ....Klods - Antivibration ....Tampone - Antivibrazione ....UK ........1 151/99956 ..Plaat .......
  • Page 24 7/8007 ....Screw ......Vis..........Tornillo ........Parafuso .......... M8 x 35 ......2 943/14100 ..Water Spray Bar ....Barre d’arrosage ...... Barra rociado agua....Barra de Aspersão de Água .... PCLX 320 / 320S ....1 17A 943/14400 ..Water Spray Bar ....Barre d’arrosage ...... Barra rociado agua....Barra de Aspersão de Água .... PCLX 400 ......1 15.0.063 ....Clip ........Collier ........
  • Page 25 7/8007 .....Schroef ......Schraube ........Skrue ........Vite ..........M8 x 35 ......2 943/14100 ..Water Spray Bar ....Barre d’arrosage ......Barra rociado agua ..... Barra de Aspersão de Água .... PCLX 320 / 320S ....1 17A 943/14400 ..Water Spray Bar ....Barre d’arrosage ......Barra rociado agua ..... Barra de Aspersão de Água .... PCLX 400 .......1 15.0.063 ..Klem .........Clip ..........
  • Page 26 24 7/8007 ....Screw ......Vis .........Tornillo ........Parafuso .......... M8 x 35 ......2 25 943/14100 ..Water Spray Bar ... Barre d’arrosage ....Barra rociado agua ..... Barra de Aspersão de Água .... PCLX 320 / 320S .....1 25A 943/14400 ..Water Spray Bar ... Barre d’arrosage ....Barra rociado agua ..... Barra de Aspersão de Água .... PCLX 400 ......1 26 7/10003 .....Screw ......
  • Page 27 3/4040 .....Plug ........ Verschlussschraube ....... Prop ........Candela ................2 7/8007 .....Schroef ......Schraube ........Skrue........Vite ..........M8 x 35 ......2 943/14100 ..Watersproeier Gelast ....Sprinkler, Svejset Enhed..Diffusore Acqua ......PCLX 320 / 320S ....1 Sprühwasser Schweißvorrichtung 25A 943/14400 ..Watersproeier Gelast ..
  • Page 28 6-01 Transporter Attachments, Fixation de transporteur, 6-01 Conexión para transportador, Conexión para transportador 050570 943/16000 ... Transporter Weldment ..Assemblage Soude ..Cjto. Transportador Soldado .. Soldadura Do Transportador ............ 1 ..............De Transporteur ..................................943/14700 ... Bracket ......Patte de Montage ..... Escuadra ........ Suporte ..................1 19.0.603 ....
  • Page 29 6-01 Transporthulpstuk, Transportvorrichtungs-Halterungen, 6-01 Transportørudstyr, Trasportatore 050570 943/16000 ... Transportframe ....Transportvorrichtung, ..Transportørsvejsning ..... Saldatura Del Trasportatore ............. 1 ..............Schweißansatz ..................................943/14700 ... Steun ......Halterung ......Beslag ........Staffe ..................1 19.0.603 ....Wiel .........Rad ........Hjul ......... Ruota ..................2 00011 ....
  • Page 30 800/99959 ..Decal ......Autocollant ....... Rótulo ........Decalque ......... 8 Hrs + ...... 1 800/99957 ..Decal ......Autocollant ....... Rótulo ........Decalque ......... PCLX 320 ....1 800/99958 ..Decal ......Autocollant ....... Rótulo ........Decalque ......... PCLX 400 ....1...
  • Page 31 800/99959 ..Label ..... Abziehbild ..........Skilt ........Decalcomania ........8 Hrs + ...... 1 800/99957 ..Label ..... Abziehbild ..........Skilt ........Decalcomania ........PCLX 320 ....1 800/99958 ..Label ..... Abziehbild ..........Skilt ........Decalcomania ........PCLX 400 ....1...
  • Page 32 Belle Group Head Office Sheen, Nr. Buxton Derbyshire. SK17 OEU England Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84722 email: sales@belle-group.co.uk www.ALTRAD-Belle.com www.Belle247.com No.1 for Light Construction Equipment, Scaffolding, Wheelbarrows www.ALTRAD-Belle.com Belle... ALTRAD... BarOmix... FORT... Limex... Richard Fraisse... Plettac COMPACTING...

Ce manuel est également adapté pour:

Pclx 320sPclx 400

Table des Matières