Page 1
Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Betjene Håndbok Käyttöohje Instrukcja Obsługi Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa Kasutusjuhend Lietotāja rokasgrāmata Naudojimo Instrukcija Oпepaтop Pъчeн Na’vod K Obzluze Manual de Utilizare - Spare Parts Book - Pièces détachées Kezelõk Kézi...
Page 2
EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
Comment Utiliser Ce Manual Ce manuel est rédigé pour vous aider à vous servir et à entretenir la plaque de compactage en toute sécurité. Il est destiné aux concessionnaires et aux opérateurs de la plaque de compactage. Avant-propos La section ‘Description de l’appareil’ vous permettra de vous familiariser avec l’agencement et les commandes de l’appareil. La section ‘Environnement’...
Descrition de la Machine Type de machine : Plaque de compactage unidirectionnelle 1. Réservoir 2. Levier de starter 3. Levier Marche/Arrêt arrivé de carburant 4. Jauge de remplissage / niveau d’huile moteur 5. Levier d’accélérateur 6. Poignée de démarreur à rappel 7.
Etiquettes A. Décalcomanie Sécurité. B. Décalcomanie Bruit. C. Décalcomanie Régime Moteur. D Décalcomanie bas HAV. E. Décalcomanie Point de Levage. A - Décalcomanie Sécurité (Part No. 19.0.373) Veuillez lire Portez des Portez des Portez des le Manuel des Chaussures de Protections pour Protection pour Opérateurs.
Respect de L’Environnement Elimination en toute sécurité Composant Matériel Instruction pour le respect de l’environnement Poignée Acier Cet appareil contient des matériaux recyclables. Poignée Caoutchouc Pour vous débarrasser de l’appareil, prière Plaque d’embase Acier d’emmener l’appareil et les accessoires dans une décharge de recyclage agrée.
Applications Il existe trois principales catégories d’applications/matériaux : 1. Matériaux cohésifs (moins de 20% de matériaux granulaires) ex. argile, limon et sols lourds. 2. Matériaux granulaires (plus de 20% de matériaux granulaires) ex. blocaille, sable et sols légers. 3. Matériaux bitumineux ex. asphalte (goudron), couche à froid (produits d’émulsion de bitume). On trouvera sur le tableau ci-dessous les spéci¿...
Santé et Sécurité Vibrations Une partie des vibrations provoquées par le compactage est transmise par le guidon aux mains de l’opérateur. Reportez vous aux caractéristiques et au spéci¿ cations pour établir le niveau des vibration et des durées d’utilisation (durée d’exposition quotidienne maximale recommandée).
Consignes D’Utilisation AVVERTISSEMENT Veuillez lire et étudier ce manuel avant toute utilisation ou entretien de cet appareil. Honda GX100 1. Réservoir d’essence 2. Levier de starter 3. Levier Ouverture/Coupure de carburant 4. Ori¿ ce de remplissage d’huile moteur/Jauge d’huile 5. Levier d’accélérateur 6.
Service et Maintenance La gamme PCLX des plaques Belle Group est conçue pour donner de nombreuses années de services sans problèmes. Il est recommandé de s’adresser à un concessionnaire agrée Belle Group pour effectuer toutes les opération d’entretien importantes et toutes les réparations éventuelles.
‘Dual Force’ / HAUC / NRSWA Certi¿ kat Cet appareil est muni d’une plaque d’embase ‘Dual Force’ Cet appareil n’est pas muni d’une plaque d’embase ‘Dual Force’ Lorsque l’appareil est muni d’une plaque d’embase ‘Dual Force’, le poids statique par unité de super¿ cie de l’appareil est supérior à 1400 kg/m².
Page 12
05.3.062 ....Washer ......Rondelle ......Arandela........Anilha ..................2 OPP/01/DIO ..Paving Pad ....Tampon de Pavage ..Tampón de Pavimentación ..Bloco de Pavimentação ..PCL / PCLX 320 ......1 OPP/25/DIO ..Paving Pad ....Tampon de Pavage ..Tampón de Pavimentación ..Bloco de Pavimentação ..PCL / PCLX 320S ......1...
Page 13
00.0.862 ....Bouten ....... Bolzen ........Skruebolt ......Bullone ........M8 x 50 ........2 943/99907 ... Clamp Strip ......Barrette de blocage ....Barra de jación ....Tira de Grampeamento .... PCLX 320 ......1 943/99908 ... Clamp Strip ......Barrette de blocage ....Barra de jación ....Tira de Grampeamento .... PCLX 400 ......1 943/99928 ...
Page 14
8/10003 ....Nut ........Ecrou ........ Tuerca ........Porca ..........M10 ......... 4 943/99906 ... Paving Pad .....Tampon de Pavage ..Tampón de Pavimentación ..Bloco de Pavimentação ....PCLX 320 / 320S .... 1 943/99905 ... Paving Pad .....Tampon de Pavage ..Tampón de Pavimentación ..Bloco de Pavimentação ....PCLX 400 ....... 1 4/1005 ....
Page 16
2-01 050570 2-01 Bedplate and Front Cover (UK), Plaque d’assise et Capot Avant (UK), Bancada y Cubierta delantera (UK), Placa de Apoio e Tampa Frontal (UK) 4/8003 ....Washer .......Rondelle ........Arandela......... Anilha .........M8 ......6 4/8006 ....Washer .......Rondelle ........Arandela......... Anilha .........M8 ......6 8/8008 ....Nut ........Ecrou .........
Page 17
2-01 050570 2-01 Grondplaat en Voordeksel (UK), Sohlplatte und Frontabdeckung (UK), Fundamentplade en Forreste kappe (UK), Piastra di Base e Copertura anteriore (UK) 4/8003 ....Afdichtring ......Scheibe ........Spændeskive ......Rondella .........M8 ......6 4/8006 ....Afdichtring ......Scheibe ........Spændeskive ......Rondella .........M8 ......6 8/8008 ....Moer ........
Page 18
2-02 2-03 Bedplate and Front Cover (Export), Plaque d’assise et Capot Avant (Export), Bancada y Cubierta delantera (Export), Placa de Apoio e Tampa Frontal (Export) 943/14800 ..Bedplate ......Plaque d’assise ......Bancada ........Placa de Apoio .............1 943/10400SF ..Handle & Bush - Orange ..Guidon & Douille - Orange ..Manillar & Buje - Naranja ....Punho & Bucha - Laranja ..........1 943/10400BF ..Handle &...
Page 19
2-02 2-03 Grondplaat en Voordeksel (Export), Sohlplatte und Frontabdeckung (Export), Fundamentplade en Forreste kappe (Export), Piastra di Base e Copertura anteriore (Export) 943/14800 ..Grondplaat ......Sohlplatte ....... Fundamentplade ....... Piastra di Base ..............1 943/10400SF ..Hendel & Bus - Oranje... Griff & Buchse - Orange ..Håndtag & Bøsning - Orange ... Impugnatura & Boccola - Arancione ........1 943/10400BF ..Hendel &...
Page 20
3-01 3-01 Vibrator Unit , Unité de vibration, Unidade Vibradora, Unidade do Vibrador 06.3.014 ....Key ........Clavette ........ Chaveta ........Chaveta ........... 8 x 7 x 25 ......1 151.0.221 ..Pulley ........Poelie ........Polea ........Polia ...................1 7/8012 ....Bolt ........Boulon ........Perno ........Perno ..........M8 x 25 ......1 4/8006 ....Washer ......Rondelle .......
Page 21
3-01 3-01 Verwijder de plug en de afdichtring, Rüttlerteil, Vibratorenhed, Gruppo Vibratore 06.3.014 ....Spie ........ Keil ......... Feder ........Chiave ..........8 x 7 x 25 ......1 151.0.221 ..Poelie ......Riemenscheibe ...... Remskive ........Puleggia ..................1 7/8012 ....Bouten ......Bolzen ........Skruebolt ........Bullone ..........M8 x 25 ......1 4/8006 ....Afdichtring .......
Page 22
4-01 4-01 Engine and Drive Kit, Moteur et Kit d’entraînement, Motor y Kit Transmision, Motor e Kit de Transmissão 4/8006 ....Washer ......Rondelle ......... Arandela ........Anilha ..........M8 ........4 8/8008 ....Nut ........Ecrou ........Tuerca ........Porca ..........M8 ........4 151.0.236 ..Pad - Anti Vibration..
Page 23
4-01 4-01 Motor en Aandrijfset, Motor und antriebsbausatz, Motor og Gearkit, Motore e Kit trasmissione 4/8006 ....Afdichtring ....... Scheibe ........Spændeskive ......Cuscinetto ........M8 ........4 8/8008 ....Moer ....... Mutter ........Møtrik ........Dado ..........M8 ........4 151.0.236 ..Onderplaat - Antitrilstuk .. Dämpfungsbeilage ....Klods - Antivibration ....Tampone - Antivibrazione ....UK ........1 151/99956 ..Plaat .......
Page 24
7/8007 ....Screw ......Vis..........Tornillo ........Parafuso .......... M8 x 35 ......2 943/14100 ..Water Spray Bar ....Barre d’arrosage ...... Barra rociado agua....Barra de Aspersão de Água .... PCLX 320 / 320S ....1 17A 943/14400 ..Water Spray Bar ....Barre d’arrosage ...... Barra rociado agua....Barra de Aspersão de Água .... PCLX 400 ......1 15.0.063 ....Clip ........Collier ........
Page 25
7/8007 .....Schroef ......Schraube ........Skrue ........Vite ..........M8 x 35 ......2 943/14100 ..Water Spray Bar ....Barre d’arrosage ......Barra rociado agua ..... Barra de Aspersão de Água .... PCLX 320 / 320S ....1 17A 943/14400 ..Water Spray Bar ....Barre d’arrosage ......Barra rociado agua ..... Barra de Aspersão de Água .... PCLX 400 .......1 15.0.063 ..Klem .........Clip ..........
Page 26
24 7/8007 ....Screw ......Vis .........Tornillo ........Parafuso .......... M8 x 35 ......2 25 943/14100 ..Water Spray Bar ... Barre d’arrosage ....Barra rociado agua ..... Barra de Aspersão de Água .... PCLX 320 / 320S .....1 25A 943/14400 ..Water Spray Bar ... Barre d’arrosage ....Barra rociado agua ..... Barra de Aspersão de Água .... PCLX 400 ......1 26 7/10003 .....Screw ......