Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Provib
230V – 50/60Hz
115V – 50/60Hz
Aiguille vibrante Provib
Aiguille vibrante portative électrique
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Altrad Provib

  • Page 1 Provib 230V – 50/60Hz 115V – 50/60Hz Aiguille vibrante Provib Aiguille vibrante portative électrique...
  • Page 2 CERTIFICAT DE CONFORMITÉ DISTRIBUTEUR: Altrad ST DENIS 42 750 ST DENIS DE CABANNE FRANCE Atteste que le matériel Fonction : VIBRATEUR INTERNE POUR BÉTON Provib 2300W Modèle -: Marque: ALTRAD 2300W 230V 50/60Hz Type: IP=34 SLP=85 dB Spécifications techniques: Numéro de serie - Ce produit est conforme aux dispositions des directives européennes ci-aprés...
  • Page 3 SOMMAIRE Chapitre Page MESURES DE SÉCURITÉ 1C-2 AVERTISSEMENT ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1C-2 DONNÉES TECHNI QUES 1C-4 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES 1C-5 SÉCURITÉ DANS LE TRAVAIL 1C-5 CONDITIONS D’UTILISATION 1C-5 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 1C-6 RALLONGES 1C-6 INSTRUCTIONS D’ UTILISATION 1C-7 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN 1.10 1C-8 1.11...
  • Page 4 OPERATION Mesures de Sécurité Ce manuel contient les PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS qui doivent être respectés afin d'éviter un entretien incorrect, des dommages sur la machine ou des blessures. Lisez et respectez toutes les PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS, contenus dans ce manuel d'instructions. AVERTISSEMENT Si l’on ne suit pas correctement les instructions des blessures sérieuses pourraient se produire.
  • Page 5 OPERATION LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! AVERTISSEMENT Pour pouvoir utiliser cet équipement il est nécessaire que l'utilisateur soit convenablement qualifié et familiarisé avec celui-ci. Les équipements qui ne seraient pas utilisés convenablement ou par des personnes non qualifiées peuvent être dangereux. Veuillez lire toutes les instructions de manipulation et sécurité...
  • Page 6 OPERATION Données Techniques Moteurs Électrique Essence Tension électrique (AC) ---------- Courant (Maximal) ---------- Fréquence 50/60 ---------- Puissance 2.300 W. 5,5 Hp. Vitesse (Sans charge) rpm (t/m) 18.000 12.000 Moteur Électrique Moteur type Essence Universal Phase ---------- Poids Kg. (lbs.) 6 (13) 17 (37,5) Ø...
  • Page 7 OPERATION Caractéristiques Générales Le vibreur devra être utilisé par du personnel formé à cette tâche, et uniquement pour les travaux spécifiques pour lesquels il a été développé; ce personnel devra avoir lu les instructions contenues dans ce manuel et devra les suivre rigoureusement. Tout doute devra être consulté...
  • Page 8 OPERATION Instructions de Montage Montage Transmission: Pour accoupler transmission flexible au moteur, on appuiera à fond sur bouton blocage, ensuite introduira l'accouplement de la transmission à l'accouplement du moteur, en faisant coïncider les deux phases du terminal câble à celles de la frette d'accouplement du moteur on introduira doucement jusqu'à...
  • Page 9 OPERATION PRÉCAUTION L’emploi de rallonges inappropriées peut engendrer une surchauffe ou un risque d’incendie ou de choc électrique. Ne jamais utiliser de câbles usés ou endommagés! Dimensions minimales du câble des rallonges mm² (AWG) LONGUEUR MAX. DE RALLONGE – m. (ft.) 7,5 m.
  • Page 10 OPERATION Instructions d’Entretien 1.10 AVERTISSEMENT Avant de faire n’importe quelle sorte d’entretien sur cette équipe, Il faut S’ASSURER TOUJOURS de que l’interrupteur soit sur la Position “OFF” et le câble électrique débranché du réseau. Il faudra procéder à une révision complète du vibreur après 100 heures d'utilisation ou selon les conditions d'utilisation et au maximum tous les six mois.
  • Page 11 OPERATION Les pièces qui de visu présentent une usure excessive, les roulements à billes qui ont du jeu, se réchauffent à l'excès ou qui font trop de bruit, devront être remplacés et n'oubliez pas , il faut toujours UTILISER DES PIÈCES DE RECHANGE D'ORIGINE. Une fois le vibrage terminé, il est convenable de débrancher la transmission du moteur et graisser le terminal d'accouplement.
  • Page 12 OPERATION 1.12 Transport et Stokage • Conditions de transport et de stockage: L'emballage du vibreur RABBIT permet un transport facile sans aucune précaution particulière. Pour stocker le Vibreur RABBIT et pour une longue période de temps, son stockage se fera dans un endroit sec et protégé...
  • Page 13 OPERATION 1.14 Problemes et Solutions PROBLÈME CAUSE SOLUTION 1.- Il n’y a pas d’énergie dans le réseau. 1.- Vérifier. Le moteur ne fonctionne pas. 2.- Interrupteur en panne. 2.- Remplacer. 3.- Balai usé. 3.- Remplacer. Grille d’arrivée d’air 1.- Nettoyer. Le motoeur fonctionne bien bouchée.
  • Page 14 OPERATION 1.15 Schémas de Connexion FRANCÉS 1C-12...
  • Page 15 Spare Parts Código Código Pos. Cant. Description 115V. 230V. 172777R010 172777R010 Right Housing 172778R010 172778R010 Left Housing 141321R013 141290R013 Motor 172782R014 172782R014 Rear Grid 172781R014 172781R014 Front Grid 3963104006 3963104006 Screw M-4x6 172936R014 172936R014 Switch Cover 4048125201 4048125201 Switch 172785R014 172785R014 Switch Plate 4016800101...
  • Page 16 Provib ELECTRIC MOTOR 2.2 Jeu Rotor et Stator...
  • Page 17 Provib ELECTRIC MOTOR Spare Parts Código Código Pos. Cant. Description 115V. 230V. 130621R014 130621R014 Coupling Lug 4060600304 4060600304 Bearing 173322R012 173322R012 Front Flange 4013000620 4013000620 Washer 141261R024 141261R014 Stator 173323R012 173323R012 Rear Flange 141289R024 141289R014 Rotor 4060620103 4060620103 Bearing 3127100005 3127100005 Washer ø5...
  • Page 18 AIGUILLE VIBRAFLEX Aiguille 25 CODE: 141052R013 VIBRAFLEX Aiguille 38 CODE: 141118R023...
  • Page 19 AIGUILLE Spare Parts VIBRAFLEX Aiguille 25 CODE: 141052R013 Código Pos. Cant. Descripción Description Description Descricão 172816R014 Punta Head Pointe Ponta 4042101902 Junta Tórica O-Ring Joint Torique Junta Tórica 4060060704 Rodamiento Bearing Roulement Rodamento 110337R014 Carcasa Housing Carcasse Carcassa 172817R014 Excéntrica Eccentric Excentrique Excêntrica...
  • Page 20 AIGUILLE VIBRAFLEX Aiguille 48 CODE: 141368R013...
  • Page 21 AIGUILLE Spare Parts AVEX Aiguille 48 CODE: 141368R013 Código Pos. Cant. Descripción Description Description Descricão 173467R014 Punta Head Pointe Ponta 4042103002 Junta Tórica O-Ring Joint Torique Junta Tórica 4060620305 Rodamiento Bearing Roulement Rodamento 110387R013 Carcasa Housing Carcasse Carcassa 172444R023 Excéntrica Eccentric Excentrique Excêntrica...
  • Page 22 TRANSMISSION VIBRAFLEX Transmission 25 Shaft + Rubber Hose Length Code 1,5 m [ 5 ft ] 141281R013 [ 6,6 ft ] 141281R023 [ 10 ft ] 141281R033 [ 8,5 ft ] 141281R043 [ 10,7 ft ] 141281R053 VIBRAFLEX Transmission 38 Shaft + Rubber Hose Length Code...
  • Page 23 TRANSMISSION Spare Parts VIBRAFLEX Transmission 25 Código Pos. Cant. Descripción Description Description Descrição 4042101902 Junta Tórica O-Ring Joint Torique Junta Tórica 191118R024 Terminal Cable Sealing End Terminal Câble Terminal Cabo Anelho Bague d’Arrêt 4006000032 Anillo Retención Retaining Ring Retenção Terminal 191116R014 Terminal Funda Terminal Cover Terminal Gaine Bainha...
  • Page 24 TRANSMISSION VIBRAFLEX Transmission 48 Shaft + Rubber Hose Length Code 1,5 m [ 5 ft ] 141603R013 [ 6,6 ft ] 141603R023 [ 10 ft ] 141603R033 [ 8,5 ft ] 141603R043 [ 10,7 ft ] 141603R053 Spare Parts Código Pos.