FR: Au moyen d'un tournevis cruciforme, fixer les panneaux de plancher (A)
5
ensemble avec six vis (AA).
Placer et centrer le panneau de plancher assemblé sur la base de fondation
déjà préparée.
ES: Con un destornillador Phillips, fije los paneles del piso (A)
con seis tornillos (AA).
Coloque y centre el conjunto del piso sobre el cimiento
preparado.
x6
AA
A
FR: Insérer les pattes du panneau latéral arrière droit (C) dans la rainure du
7
panneau de plancher (A). Faire glisser le panneau arrière droit jusqu'à ce
qu'il s'enclenche en place.
NOTE : Le bord du panneau arrière droit chevauche le panneau avant droit
sur sa face interne (B).
ES: Introduzca las lengüetas del panel lateral trasero derecho (C)
en la ranura del panel del piso (A). Deslice el panel lateral trasero
derecho para fijarlo en su sitio.
NOTA: El borde del panel lateral trasero derecho se sobrepone
con el interior del panel lateral delantero derecho (B).
A
C
B
A
FR: Insérer les pattes du panneau latéral avant droit (B) dans la rainure du
6
panneau de plancher (A). Faire glisser le panneau latéral avant droit jusqu'à
ce qu'il s'enclenche en place.
NOTE : Le bord du panneau latéral avant droit doté de pattes à charnière est
situé à l'avant de la remise.
ES: Introduzca las lengüetas del panel lateral delantero derecho
(B) en la ranura del panel del piso (A). Deslice el panel delantero
frontal derecho para asegurarlo en su sitio.
NOTA: El borde del panel lateral delantero derecho con las
lengüetas bisagra será la parte delantera de la caseta de
almacenamiento.
Pattes à charnière
Lengüetas bisagra
B
A
Avant
Frente
FR: Au moyen de l'outil Easy Driver (DD), fixer les panneaux latéraux avant
8
et arrière droits (B, C) ensemble avec deux boulons Easy Bolt (EE). NE PAS
serrer exagérément.
ES: Con la herramienta Easy Driver (DD), fije los paneles laterales
derecho delantero y trasero (B, C) con dos pernos Easy Bolt (EE).
NO apriete más de lo necesario.
DD
32
EE
x2
B
C