Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BMS4950 Series GLIDETOP
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Remise GLIDETOP
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
Caseta de almacenamiento GLIDETOP
serie BMS4950
INSTRUCCIONES DE ARMADO
Tools Required
Outil requis
Herramientas necesarias
#2
Included in kit
Compris dans le kit
Se incluye en el kit
0102104
Easy Driver
Outil Easy Driver
Herramienta Easy Driver
© 2023 Suncast Corporation, Batavia, IL
série BMS4950
Shed
English
Français / Español
3
19
0361167G

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Suncast GLIDETOP BMS4950 Serie

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE ARMADO Tools Required Outil requis Herramientas necesarias Included in kit Compris dans le kit Se incluye en el kit 0102104 Easy Driver Outil Easy Driver Herramienta Easy Driver English Français / Español © 2023 Suncast Corporation, Batavia, IL 0361167G...
  • Page 2 Puede llamar al Centro de atención directamente al: 1 (800) 846-2345 o escribir a Suncast Corporation, Customer Care Center, 701 N. Kirk Road, Batavia, IL 60510 (EE.UU.) To purchase Suncast replacement parts and learn about other Suncast products visit us online or call. www.suncast.com 1-800-846-2345 or 1-630-381-6309.
  • Page 3 This kit contains parts that can be damaged if assembled incorrectly or in the wrong sequence. • Please follow instructions. Suncast is not responsible for replacing parts lost or damaged due to incorrect assembly. • Check for all parts before you begin assembly.
  • Page 4 • DO NOT use a torque wrench or hand drill to tighten provided Easy Bolts. Use provided Easy Bolt Easy Driver tool ONLY. • For customer convenience, Suncast provides extra hardware. In some cases, there will be small fasteners remaining, after assembly is complete.
  • Page 5 Without a properly constructed, square, flat and level foundation, settling will eventually occur, causing distortion and damage to the shed. Suncast is not responsible for replacing parts damaged or property lost due to incorrect foundation construction. Warranty requires a properly constructed foundation as described below.
  • Page 6 Site Preparation and Platform Construction (continued) Materials NOT supplied with Shed Kit Wood platform critical spacing • Check all critical spacing measurements carefully. Wood Platform Materials List Item Size 48" X 54-1/2 X 3/4 30-1/2" x 54-1/2" x 3/4" 2" x 6" x 51-1/2" 2"...
  • Page 7 Parts Names or letters are engraved on parts. ( * Unless otherwise noted.) 0B00863 Rear Roof Panel 0B00093 Front Roof Panel 0B00864 0B00097A Front Left Side Panel Back Panel 0B00866 Rear Left Side Panel 0B00867 Rear Right Side Panel 0B00095 0B00099 Floor Panel Left Door...
  • Page 8 Parts *0102196 *0102197 *0102198 *0102802 Inner Roof Guide Back-to-Roof Retainer Outer Roof Clip Rear Roof Bar Support *0102192 *0102194 *0102193 *0102195 Left Lower Door Retainer Left Upper Door Retainer Right Upper Door Retainer Right Lower Door Retainer *1MRG02022 46.8” Header Beam *0102801 Rear Roof Hold Down *0464738...
  • Page 9 Hardware Hardware Bag *Easy Bolt *Easy Driver ® ® 0480564 - Hardware Bag #10 x 1” #8-10 x 3/4 #10 x .625 #8 Flat Washer Screw Fastener Pan Head Screw...
  • Page 10 Pre-Assembly This product uses self-tapping screws in some areas. There are no pre-drilled holes. Use force when starting to drive the screw. Once the screw pierces the plastic it will drive easier. Position the rear roof panel (I) with the smooth side facing down. Using four screws (CC), secure the rear roof bar support (T) to the rear roof panel as shown. Using the easy driver (DD), secure the back-to-roof retainers (L) to the rear back panel (I) with one easy bolt each (EE) as shown.
  • Page 11 Postition the front roof panel (J) with the smooth side facing down. Using the easy driver (DD), secure the inner roof guides (K) to the rear front panel with one easy bolt each (EE) as shown. DO NOT over tighten. Assembly Place the floor panels (A) against each other as shown.
  • Page 12 Using a phillips screwdriver, attach the floor panels (A) together with six Insert the tabs on the front right side panel (B) into the slots in the floor screws (AA). panel (A). Slide the front right side panel to lock in place. Place and center the floor assembly onto the prepared foundation.
  • Page 13 With the back panel at an angle, insert the tabs on back panel (D) into Bend the corner on the back panel (D) inward. Using the easy driver (DD), attach the back panel to the rear right side panel (C) with two easy the back floor panel (A).
  • Page 14 Using the easy driver (DD), attach the front left side panel (F) to the rear Insert the tabs on the front left side panel (F) into the slot in the front left side panel (E) with two easy bolts (EE). DO NOT over tighten. floor panel (A).
  • Page 15 Using the easy driver (DD), attach both back-to-roof retainers (L) to the Place the front roof panel (J) across the front left side panel (F) and the back panel (D) using one easy bolts each (EE). DO NOT overtighten. front right side panel (B). Be sure the inner roof guides (K) snap fully over the side panels.
  • Page 16 From the underside of rear roof panel (I), use the easy driver (DD) to attach two rear roof hold downs (W) using one easy bolts (EE) each. DO NOT overtighten. Be sure the rear roof hold downs attach onto the header beams (S) as shown before tightening easy bolts. Repeat for other side with the two remaining rear roof hold downs (W).
  • Page 17 Insert the left door (G) into the front left Using the easy driver (DD), attach the left lower door retainer (R) with two easy bolts (EE). DO NOT overtighten. side panel (F). snap Using the easy driver (DD), attach the left upper door retainer (P) with Repeat steps 23 - 26 to install the right door using parts right lower one easy bolt (EE).
  • Page 18 Attach the door handles (V) to the left (G) and right (H) doors with two To properly lock the unit, a 5/16" padlock is recommended. screws (BB) and two washers (FF) each. NOTE: Lock not included. To maintain warranty coverage, the product should be padlocked at all times when not in use.
  • Page 19 • Ne pas se tenir debout, assis ni ranger d’articles sur le toit de la remise. • Réparer ou remplacer immédiatement tout élément cassé. • Suncast décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par les intempéries ou par tout mauvais usage.
  • Page 20 . Utiliser UNIQUEMENT l’outil spécial Easy Driver (fourni). • Suncast fourni des pièces supplémentaires telles que les petites pièces de boulonnerie pour vous faciliter la vie. Dans certains cas, il restera des petites pièces de boulonnerie après avoir terminé l’assemblage.
  • Page 21 Este kit contiene piezas que pueden dañarse si se arman incorrectamente o en secuencia que no corresponde. • Por favor siga las instrucciones. Suncast no se hace responsable por el reemplazo de piezas perdidas o dañadas debido a un armado incorrecto. • Verifique que cuenta con todas las piezas antes de comenzar a armar.
  • Page 22 . Use la herramienta. Easy Driver para los pernos Easy Bolt (provista) SOLAMENTE. • Para la conveniencia del cliente, Suncast proporciona tornillería adicional para anclajes pequeños. En algunos cases, quedarán anclajes pequeños adicionales después de terminado el ensamblaje. Instrucciones para el cuidado •...
  • Page 23 Sans une fondation construite correctement à l’équerre, plane et de niveau, un tassement se produira probablement, causant une déformation et des dommages à la remise. Suncast n’est pas responsable du remplacement des pièces endommagées ou des pertes matérielles en raison d’une construction incorrecte de la fondation.
  • Page 24 Préparation du site et construction de la plate-forme (suite) Matériaux NON fournis avec l’ensemble de remise Espacement crucial de la plate-forme en bois • Vérifiez attentivement toutes les mesures d’espacement cruciales. Liste des matériaux de la plate-forme en bois Pièce Qté...
  • Page 25 Si no se lo coloca sobre una base a escuadra, plana, nivelada y construida correctamente, con el tiempo se hundirá, lo que podría distorsionar y dañar el cobertizo. Suncast no se hace responsable de la sustitución de piezas dañadas o bienes perdidos debido a una construcción de la base incorrecta.
  • Page 26 Preparación del lugar y construcción de la plataforma (continuación) Los materiales NO se suministran con el kit del cobertizo Espacios críticos de la plataforma de madera • Verifique todas las medidas de los espacios críticos cuidado- samente. Lista de materiales de la plataforma de madera Artículo Cant. Tamaño (cm) 121.92 x 138.43 x 1.9 cm (48 x 54-1/2 x 3/4 pulg.) 77.47 x 138.43 x 1.9 cm (30-1/2 x 54-1/2 x 3/4 pulg.) 3.81 x 13.97 x 130.81cm(2 x 6 x 51-1/2 pulg.)
  • Page 27 Pièces / Piezas FR: Les noms des pièces (en anglais) ou des lettres correspondants aux pièces sont gravés dessus (*sauf autre indication). ES: Los nombres (en inglés) o letras correspondientes a las piezas vienen grabados en las mismas (*a menos que se indique lo contrario).
  • Page 28 Pièces et quincaillerie / Piezas y tornillería *0102196 *0102197 *0102198 *0102802 Support de barre arrière du toit / Guide intérieur du toit / Pièce de fixation de la partie arrière au toit / Attache extérieure du toit / Soporte de barra del techo trasero Guía interior del techo Retén de la parte posterior al techo Abrazadera exterior del techo...
  • Page 29 Sac de quincaillerie / Bolsa de tornillería *Boulon Easy Bolt Outil Easy Driver ® ® Perno Easy Bolt *Herramienta Easy Driver ® ® 0480564 - Sac de quincaillerie / Bolsa de tornillería Vis N 10 x 1 po. / Vis tête bombée N 8-10 x 3/4 / Vis d'assemblage tête cruciforme Rondelle plate N...
  • Page 30 Assemblage préalable / Armado previo FR: Des vis autotaraudeuses sont utilisées à certains emplacements dans le meuble. Il n’y a pas de trous pré-percés. Appuyer fort sur la vis lorsque vous commencez à la visser. Une fois que la vis a percé le plastique, elle avance plus facilement.
  • Page 31 FR: Positionner le panneau de toit avant (J) en orientant le côté lisse vers le bas. Au moyen de l’outil Easy Driver (DD), fixer les guides de toit intérieurs (K) sur la face interne du panneau avant avec des boulons Easy Bolt (EE), comme le montre l’illustration. NE PAS serrer exagérément. ES: Coloque el panel frontal del techo (J) con el lado liso hacia abajo.
  • Page 32 FR: Au moyen d’un tournevis cruciforme, fixer les panneaux de plancher (A) FR: Insérer les pattes du panneau latéral avant droit (B) dans la rainure du ensemble avec six vis (AA). panneau de plancher (A). Faire glisser le panneau latéral avant droit jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
  • Page 33 FR: En inclinant légèrement le panneau arrière (D), insérer les pattes de FR: Courber le coin du panneau arrière (D) vers l’intérieur. Au moyen de l’outil Easy Driver (DD), fixer le panneau arrière au panneau latéral arrière celui-ci dans le panneau de plancher arrière (A). Ramener le panneau arrière en position verticale pour le bloquer en place.
  • Page 34 FR: Au moyen de l’outil Easy Driver (DD), fixer le panneau latéral avant FR: Insérer les pattes du panneau latéral avant gauche (F) dans la rainure gauche (F) au panneau latéral arrière gauche (E) avec deux boulons Easy du panneau de plancher avant (A). Faire glisser le panneau latéral avant Bolt (EE).
  • Page 35 FR: Au moyen de l’outil Easy Driver (DD), fixer les deux connecteurs de toit/ FR: Placer le panneau de toit avant (J) sur les panneaux latéraux avant panneau arrière (L) au panneau arrière (D) avec des boulons Easy Bolt (EE). gauche (F) et avant droit (B).
  • Page 36 FR: Par le dessous du panneau de toit arrière (I), utiliser l’outil Easy Driver (DD) pour fixer deux fixations de toit arrière (W) avec des boulons Easy Bolt (EE). NE PAS serrer exagérément. S’assurer que les fixations de toit arrière sont bien fixées sur les traverses supérieures (S) avant de serrer les boulons Easy Bolt. Répéter l’opération sur l’autre côté...
  • Page 37 FR: Insérer la porte de gauche (G) dans le FR: Au moyen de l’outil Easy Driver (DD), fixer la fixation de porte inférieure panneau latéral avant gauche (F). gauche (R) avec deux boulons Easy Bolt (EE). NE PAS serrer exagérément. ES: Inserte la puerta izquierda (G) en el panel ES: Con la herramienta Easy Driver (DD), fije el retén inferior (R) de la puerta lateral delantero izquierdo (F).
  • Page 38 FR: Fixer chacune des poignées (V) sur les portes gauche (G) et droite (H) FR: Pour verrouiller la remise de manière sûre, l’utilisation d’un cadenas de avec deux vis (BB) et deux rondelles (FF). 5/16 po est recommandée. ES: Instale las manijas (V) a las puertas izquierda (G) y derecha (H) con dos NOTE : Cadenas non compris.