Page 1
Bull ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système REFERENCE 86 F1 36KX 01...
Page 3
Bull ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système Matériel Septembre 2001 BULL CEDOC 357 AVENUE PATTON B.P.20845 49008 ANGERS CEDEX 01 FRANCE REFERENCE 86 F1 36KX 01...
Page 4
425 et suivants du code pénal. Ce document est fourni à titre d’information seulement. Il n’engage pas la responsabilité de Bull S.A. en cas de dommage résultant de son application. Des corrections ou modifications du contenu de ce document...
Page 5
Table des matières Consignes de sécurité ..........Notice relative à...
Page 6
....... 3-34 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 7
Chapitre 4. Utilisation des services SMS ........Password Utilities (Configuration de mots de passe) .
Page 8
..............ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 9
Consignes de sécurité Danger indique la présence d’un risque pouvant occasionner la mort ou des dommages corporels graves. Les consignes Danger apparaissent sur les pages suivantes : Attention indique la présence d’un risque pouvant occasionner des blessures ou des dommages corporels mineurs. Une consigne Attention apparaît sur les pages suivantes : viii Sécurité...
Page 10
830 nanomètres (nominal). Sa conception (boîtiers, électronique, et verrous redondants) rend impossible toute exposition à des radiations laser supérieures au niveau de classe 1 durant son fonctionnement et sa maintenance par l’utilisateur ou par le personnel spécialisé. viii ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 11
Notice relative à l’environnement Recyclage et mise au rebut des produits Le présent système contient des matériaux, comme des circuits et des connecteurs, qui comportent des soudures au plomb exigeant qu’il soit mis au rebut en fin de vie. Avant la mise au rebut du système, ces matériaux doivent être déposés et recyclés ou mis au rebut conformément aux réglementations locales.
Page 12
ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 13
À propos de ce manuel Le présent manuel vous informe sur ESCALA EPC810 et sur PL 800R, et surtout sur la manière d’utiliser le système, les diagnostics, les aides au service et de vérifier le fonctionnement du système. Il fournit également des informations vous permettant de résoudre certains des problèmes simples qui peuvent survenir.
Page 14
ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 15
Processeurs Le tiroir CEC alimenté indépendamment du tiroir d’E/S peut recevoir deux cartes processeur. L’ESCALA EPC810 peut avoir une combinaison de cartes processeur 2 voies ou 4 voies fonctionnant à 500MHz. L’ESCALA PL 800R peut être commandé avec des processeurs 500 MHz ou 750 MHz. Les systèmes disposant de processeurs 500 MHz peuvent avoir une ou deux cartes processeur à...
Page 16
Le tiroir d’E/S primaire peut recevoir jusqu’à trois supports. Les lecteurs de disquettes et de CD–ROM sont standard ; le troisième support est en option. Vue avant du tiroir CEC avec collerette retirée Voyant de mise sous/hors tension Ventilateur 2 Ventilateur 1 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 17
Vue arrière du tiroir CEC connecteur RIO A0 connecteur RIO B0 connecteur RIO B1 connecteur RIO A1 V/S COMM JTAG Alimentation 1 Alimentation 2 Présentation du système...
Page 18
ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 19
Chapitre 2. Utilisation du système Ce chapitre traite de la mise sous/hors tension du système et de l’utilisation d’options telles que le clavier, la souris et les unités prises en charge par le système. Panneau de commande Le schéma suivant illustre l’emplacement de l’afficheur et autres éléments du panneau de commande.
Page 20
“Touches de fonction POST”, à la page 2-3. Network Exécute les autotests sur les cartes réseau. SCSI Initialisation en cours des cartes SCSI. Speaker Émet une tonalité à la fin des tests POST. ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 21
Touches de fonction POST La pression des touches de fonction POST après l’affichage de l’indicateur POST keyboard et avant l’affichage du dernier indicateur POST, entraîne le démarrage par le système des services ou modes d’amorçage utilisés pour configurer le système et diagnostiquer les problèmes.
Page 22
Ce code d’erreur à 8 chiffres identifie l’erreur (consultez le manuel Service Guide pour obtenir une liste des codes d’erreur). Les points de reprise à 4 chiffres apparaissent sous la forme nnnn, où n est un caractère alphabétique ou numérique. ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 23
Utilisation des claviers Plusieurs claviers sont proposés avec le système. Ils présentent un choix de touches pour la saisie des données et les déplacements du curseur. Ces claviers peuvent être adaptés aux différentes langues. Les fonctions prises en charge dépendent du logiciel utilisé. Les jeux de caractères sont décrits dans la documentation du système d’exploitation.
Page 24
• Vérifiez la propreté de la surface de travail. • Nettoyez cette surface, le cas échéant. • Remplacez le tapis de souris dès qu’il montre des signes d’usure (tapis en papier). ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 25
Nettoyage de la souris Pour nettoyer la souris, procédez comme suit : 1. Dégagez l’anneau de retenue (1) en le faisant pivoter dans le sens de la flèche (sens anti–horaire) comme illustré. 2. Retirez la bille (2). 3. Vérifiez la propreté de la bille. Essuyez–la avec un chiffon sec et non pelucheux. 4.
Page 26
N’essayez pas de l’ouvrir ; elle ne peut être réparée et doit être remplacée en totalité. Étudiez la figure pour repérer les différents boutons de votre unité de CD–ROM. Prise écouteur Ouverture du plateau Volume Bouton d’éjection d’urgence Voyant d’état Bouton de chargement/déchargement ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 27
Voici les différentes significations du voyant d’état lorsque l’unité de CD–ROM est sous tension. Le voyant d’état : • Est éteint lorsque le plateau est chargé ou déchargé. • Clignote depuis la fermeture du plateau jusqu’à la fin de l’initialisation. •...
Page 28
Ouverture du plateau Volume Bouton d’éjection d’urgence Voyant d’état Bouton de chargement/déchargement Remarque : Le bruit que vous entendez lorsque vous ouvrez le tiroir selon la procédure mentionnée ci–dessus, est normal. 2-10 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 29
Chapitre 3. Utilisation du Service Processor Les menus Service Processor permettent de configurer les options du Service Processor, ainsi que d’activer et désactiver des fonctions. Les menus Service Processor sont disponibles à l’aide d’un terminal ASCII lorsque OK s’affiche sur le panneau de commande du tiroir d’E/S primaire ou lorsque le Service Processor a détecté...
Page 30
Utilisez la procédure “”Save or Restore Hardware Management Policies”” décrite à la section “”Introducing Tasks and Service Aids”” du manuel “Diagnostic Information for Multiple Bus Systems”, 86 A1 26HX. ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 31
Inactivité des menus Le Service Processor quitte le mode menu au bout de dix minutes d’inactivité et affiche un message pour l’indiquer. La pression d’une touche quelconque du terminal ASCII entraîne l’affichage du menu principal. General User Menu (Menu d’accès général) Les options des menus d’accès général sont un sous–ensemble des options disponibles pour l’utilisateur privilégié.
Page 32
1. Service Processor Setup Menu 2. System Power Control Menu 3. System Information Menu 4. Language Selection Menu 5. Call–In/Call–Out Setup Menu 6. Set System Name 99. Exit from Menus +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 33
• Service Processor Setup Menu Pour plus d’informations, consultez la section ”Service Processor Setup Menu”, à la page 3-5. • System Power Control Menu Pour plus d’informations, consultez la section ”System Power Control Menu”, à la page 3-8 • System Information Menu Pour plus d’informations, consultez la section ”System Information Menu”, à...
Page 34
à distance. L’option Console Mirroring ne peut être activée que pour la session en cours. Pour plus d’informations, reportez–vous à la section ”Doublement de console”, à la page 3-31. ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 35
• Start Talk Mode Dans une session Console Mirroring, il est utile pour les opérateurs qui surveillent la session de pouvoir communiquer entre eux. Cette option active les claviers et les écrans pour permettre ce type de communication lorsque le la session Console Mirroring est établie.
Page 36
Elle est destinée aux serveurs exigeant une mise sous tension automatique après une panne de courant. Pour plus d’informations, reportez–vous à la section “Méthodes de mise sous tension du système”, à la page 3-24. ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 37
• Ring Indicate Power–On Menu +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ RING INDICATE POWER–ON MENU 1. Ring indicate power–on : Currently Enabled 2. Number of rings: Currently 30. Refresh Modem Settings 98. Return to Previous Menu +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ La fonction Ring Indicate est activée par défaut sur le port série 1 (S1) et le port série 2 (S2).
Page 38
2. Service Mode Boot from Saved List: Currently Disabled 3. Service Mode Boot from Default List: Currently Disabled 4. Boot to Open Firmware Prompt: Currently Disabled 98. Return to Previous Menu +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ 3-10 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 39
Pour sélectioner le mode d’amorçage, choisissez un numéro et appuyez sur Enter. L’option correspondant au numéro sélectionné passe de la valeur Disabled à Enabled. Si le même numéro est sélectionné à nouveau, l’option passe de la valeur Enabled à Disabled. Si un mode d’amorçage est Enabled, le mode d’amorçage sélectionné est exécuté...
Page 40
Processor”, à la page 3-32. • Read System POST Errors Cette option ne devrait être utilisée que par le personnel de service pour afficher d’autres informations sur les erreurs de connexion. 3-12 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 41
• Read NVRAM Affiche le contenu de la mémoire vive non volatile (NVRAM). • Read Service Processor Configuration Affiche la configuration actuelle du Service Processor. • Processor Configuration/Deconfiguration Menu Ce menu permet à l’utilisateur de modifier la configuration du processeur système. Si un des processeurs doit être mis hors ligne, ce menu permet d’annuler la configuration d’un processeur puis de le reconfigurer ultérieurement.
Page 42
(NVRAM) du système a été effacée, ce tableau peut être vide. Il est reconstitué au cours de l’amorçage suivant sur AIX. 3-14 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 43
Les modules DIMM dans le système sont présentés par groupes. L’octal A est d’abord affiché, suivi des octaux B, C et D, s’il y en a. L’index de sélection de menu/numéro DIMM et l’adresse DIMM correspondent aux numéros indiqués dans ”Emplacement des modules de mémoire DIMM de l’équerre d’adaptation de mémoire 1 pour les menus Service Processor”...
Page 45
• Power Control Network Utilities Menu Ce menu permet à l’utilisateur d’effectuer un test des voyants et afficheurs sur les panneaux de commande et d’afficher ou de modifier le type d’E/S. +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ POWER CONTROL NETWORK UTILITIES MENU 1. Lamp Test for all Operator Panels 2.
Page 46
• Call–Out Policy Setup Menu, voir la section ”Call–Out Policy Setup Menu”, à la page 3-21. • Customer Account Setup Menu, voir la section ”Customer Account Setup Menu”, à la page 3-22. 3-18 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 47
• Call–Out Test Menu teste la configuration après l’installation et la configuration correctes du modem. Au moins l’un des numéros suivants doit être attribué pour que ce test puisse s’exécuter : – Service center telephone number (numéro de téléphone du centre de maintenance) –...
Page 48
2. Customer Administration Center Telephone Number: Currently Unassigned 3. Digital Pager Telephone Number: Currently Unassigned 4. Customer Voice Telephone Number: Currently Unassigned 5. Customer System Telephone Number: Currently Unassigned 98. Return to Previous Menu +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ 3-20 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 49
• Service Center Telephone Number est le numéro de l’ordinateur du centre d’assistance technique. Ce dernier comporte généralement un ordinateur qui reçoit les appels des serveurs dotés d’une fonction d’appel sortant. Cet ordinateur est appelé ”le récepteur”. Le récepteur s’attend à recevoir des messages dans un format spécifique auquel le SP se conforme.
Page 50
• Reboot/Restart Policy (Règle de réamorçage/redémarrage) • Call–Out (Appel sortant) • Surveillance Lorsque le système quitte le mode maintenance, la configuration du Service Processor rétablit les paramètres définis par le client. 3-22 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 51
Fonctions Service Processor La section suivante présente de manière plus détaillée certaines des fonctions du Service Processor. Le Service Processor prend en charge les fonctions suivantes : Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á...
Page 52
• Procédure à suivre après l’échec d’une tentative d’amorçage Le Service Processor déclenche une séquence de mise sous tension dès qu’il détecte l’échec d’une tentative d’amorçage (dû à une panne matérielle ou logicielle). • Fonctions d’amorçage (IPL) rapide/lent 3-24 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 53
Les fonctions du panneau de commande permettent de sélectionner les type, mode et vitesse d’IPL pour la procédure d’amorçage. AVERTISSEMENT : Le choix de l’option IPL rapide se traduit par l’omission de plusieurs tests de diagnostic et par l’exécution d’un test plus court de la mémoire. Reprise de la procédure de réamorçage/redémarrage du Service Processor Réamorçage (Reboot) correspond à...
Page 54
Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Paramétrage par défaut du Service Processor Paramétrage par défaut d’AIX 3-26 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 55
Mises à jour du microcode système Cette section offre des informations et des instructions portant sur la mise à jour du microcode système. Vous aurez peut–être à exécuter ces étapes si vous installez une option ou si votre représentant vous a demandé de mettre à jour votre microcode. Si le système ne peut pas être mis sous tension mais que les menus Service Processor sont disponibles, reportez–vous à...
Page 56
PRD mentionne l’annulation de configuration de l’UC au prochain amorçage. AIX tentera de transférer toutes les ressources associées à ce processeur vers un autre processeur, puis d’arrêter le processeur défectueux. 3-28 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 57
Surveillance mutuelle du système et du Service Processor La fonction Surveillance comprend à la fois le contrôle du système par le Service Processor et le contrôle du Service Processor par le système. Cette surveillance est effectuée par des échantillonnages périodiques appelés heartbeats (signaux périodiques). La surveillance est appliquée dans les deux phases suivantes : 1.
Page 58
Service Processor exécutera de nouvelles tentatives et continuera à émettre des appels jusqu’à ce que le nombre de tentatives défini dans le menu Call–Out Policy Setup soit atteint. Ces tentatives se traduiront par des appels redondants. 3-30 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 59
Doublement de console Le doublement de console est pris en charge sur le port série 1 (S1) et sur le port série 2 (S2). Lorsque l’option Console Mirroring (doublement de console) est activée, le Service Processor envoie des informations aux deux ports série. Le port série à partir duquel le doublement de console est activé...
Page 60
Press Return to continue, or ’x’ to return to menu. +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ La pression de la touche Return entraîne le vidage du contenu de la NVRAM à raison de 320 octets à la fois, en commençant à l’adresse 0000. 3-32 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 61
LCD Progress Indicator Log (Journal de l’indicateur de progression LCD) Voici un exemple du journal de l’indicateur de progression LCD. Il illustre les différents types d’entrée pouvant apparaître dans le journal et n’est fourni qu’à titre indicatif. Les codes des indicateurs de progression sont listés de haut en bas et du plus récent au plus ancien.
Page 62
Dans la phase d’attente, le Service Processor s’occupe de certaines tâches automatiques et reste disponible pour l’utilisation des menus. Il reste dans la phase d’attente jusqu’à ce qu’une demande de mise sous tension soit détectée. 3-34 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 63
Les éléments de la phase d’attente sont les suivants : • Configuration de modems Le Service Processor configure le modem (le cas échéant), afin de permettre la réception des appels entrants ou l’émission d’appels sortants. • Composition du numéro Surveiller la ligne téléphonique entrante pour répondre aux appels, demander un mot de passe, le vérifier et afficher à...
Page 64
Service Processor émet un appel sortant. Ce scénario est différent de celui de la phase d’appel où le nombre de tentatives d’amorçage spécifié est défini avant l’émission d’un appel sortant. 3-36 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 65
Chapitre 4. Utilisation des services SMS Utilisez le menu System Management Services pour afficher les informations relatives à votre système et pour exécuter des tâches telles que définir un mot de passe, modifier la liste d’amorçage et définir les paramètres réseau. La ligne de commande Open Firmware en mode caractères (invite OK), disponible depuis le menu System Management Services Utilities, vous permet de configurer certaines cartes.
Page 66
Remarque : L’horodatage utilisé dans ce journal d’erreurs correspond au temps universel (CUT), également appelé Temps Moyen de Greenwich (GMT). Les journaux d’erreurs AIX fournissent davantage d’informations et peuvent être horodatés sur l’heure locale. ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 67
Remote Initial Program Load Setup (Configuration du démarrage à distance) Cette option permet d’activer et de configurer la fonction de démarrage à distance de votre ordinateur. Vous devez d’abord spécifier les paramètres réseau comme illustré sur l’écran suivant : +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ |Network Parameters | 1.
Page 68
0004ac7c0135 2. token–ring 5: U0.1–P1–I5/T1 0020357a9105 3. ethernet Integrated:U0.1–P1/E1 0060949d7ac5 4. ethernet 2: U0.2–P1–I2/E1 0004ac5e692b 5. token–ring 3: U0.2–P1–I3/T1 0004ac634e38 .––––––. |X=Exit| ‘––––––’ (PRESS ENTER AFTER MAKING A SELECTION) === +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 69
Après avoir sélectionné la carte à utiliser pour la liaison avec le système distant, vous devez fournir les adresses requises pour communiquer avec le système distant. Sélectionnez l’unité appropriée dans le menu Ping pour afficher l’écran suivant : +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ |PING IP Address | 1.
Page 70
Select Install Device Génère une liste d’unités, telles que le CD–ROM, à partir de laquelle le système d’exploitation peut être installé. Sélectionnez une unité et le système la recherchera pour ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 71
installer un système d’exploitation. Si l’unité prise en charge par le système d’exploitation est celle–ci, le nom du système d’exploitation s’affiche. Select Boot Devices Cette option permet d’afficher et de modifier la liste d’amorçage personnalisée, c’est–à–dire l’ordre dans lequel sont lues les unités au démarrage. La liste d’amorçage peut contenir jusqu’à...
Page 72
OK Prompt Donne accès à la ligne de commande Open Firmware. Multiboot Startup <OFF> Peut avoir la valeur OFF ou ON et sélectionne l’affichage automatique éventuel du menu Multiboot au démarrage. ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 73
Select Language (choix de la langue) Cette option permet de changer la langue utilisée dans les écrans des services SMS et les menus du Service Processor. +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ | Select Language English Francais Deutsch Italiano Espanol Svenska .––––––. |X=Exit| ‘––––––’ +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ Remarque : Pour afficher correctement les langues autres que l’anglais, votre terminal ASCII doit prendre en charge le jeu de caractères ISO–8859.
Page 74
4-10 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 75
Chapitre 5. Diagnostics en ligne et autonomes Les programmes de diagnostic sont constitués de diagnostics en ligne et de diagnostics autonomes. Lorsqu’ils sont installés, les diagnostics en ligne résident avec AIX dans le système de fichiers. Ils peuvent être amorcés : •...
Page 76
• L’unité de CD–ROM utilisée pour le chargement des diagnostics ne peut pas être testée. • La carte (ou le circuit) SCSI contrôlant l’unité de CD–ROM utilisée pour charger les diagnostics ne peut pas être testée. ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 77
Diagnostics à partir d’un terminal TTY Voici quelques remarques concernant le lancement de programmes de diagnostic à partir d’un terminal TTY utilisé comme console : • Recherchez dans le guide opérateur de votre terminal les séquences de commandes utiles lors de l’exécution des diagnostics. Reportez–vous au manuel Terminaux et imprimantes –...
Page 78
Pour exécuter les diagnostics en ligne en mode concurrent, vous devez être connecté à AIX et disposer des droits d’accès requis pour utiliser les commandes (faites–vous aider au besoin). La commande diag charge le contrôleur de diagnostic et affiche les menus des diagnostics en ligne. ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 79
Diagnostics en ligne en mode concurrent Pour exécuter les diagnostics en ligne en mode concurrent, procédez comme suit : • Connectez–vous en tant qu’utilisateur root ou superuser. • Entrez la commande diag. • Suivez les instructions d’utilisation des tests de diagnostic pour tester les ressources souhaitées.
Page 80
7. Suivez ces instructions pour vérifier les ressources souhaitées. 8. Une fois les test terminés, appuyez sur F3 pour revenir à l’écran DIAGNOSTIC OPERATING INSTRUCTIONS. ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 81
Chapitre 6. Tâches et aides au service : Introduction Le module de diagnostics AIX contient des programmes appelés Tâches. Une tâche peut être définie comme ”accomplissant une fonction spécifique sur une ressource”. Par exemple, lancer des diagnostics ou exécuter une aide au service sur une ressource. Le présent chapitre fait référence aux tâches disponibles dans les diagnostics AIX version 4.2 et ultérieures.
Page 82
• Spare Sector Availability • SSA Service Aid • Update Disk Based Diagnostics • Update System or Service Processor Flash • 7135 RAIDiant Array Service Aids • 7318 Serial Communication Network Server ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 83
Chapitre 7. Procédure de vérification du système La procédure de vérification du système permet de contrôler que le système fonctionne correctement. Pour analyser un problème matériel, reportez–vous au Chapitre 8, Identification des incidents matériels. Étape 1. Remarques préliminaires Remarques: 1. Si le système est relié directement à un autre système ou connecté à un réseau, assurez–vous que les communications entre les deux systèmes sont interrompues.
Page 84
No trouble was found, ou le menu A Problem Was Detected On (Time Stamp) avec un code SRN s’affichent. 1. Appuyez sur Enter pour revenir au menu de sélection des diagnostics. 2. Pour vérifier d’autres ressources, sélectionnez–les. Lorsque toutes les ressources sont vérifiées, passez à l’étape 5. ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 85
Étape 5. Arrêt des diagnostics 1. Si vous exécutez des diagnostics en ligne, le système doit au préalable être arrêté de la façon suivante : a. Appuyez plusieurs fois sur F3, jusqu’à ce qu’apparaisse l’écran Diagnostic Operating Instructions, puis suivez les instructions affichées. b.
Page 86
ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 87
Chapitre 8. Identification des incidents matériels Ce chapitre explique la façon d’utiliser les diagnostics en mode autonome et en ligne. Identification des incidents à l’aide des diagnostics autonomes ou en ligne Cette procédure permet d’obtenir un numéro de demande d’intervention (code SRN) si vous pouvez charger les diagnostics autonomes ou en ligne.
Page 88
Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 89
Étape 6 Cette étape charge les programmes de diagnostic en ligne en mode service. Si le chargement échoue, passez à l’étape 7. 1. Mettez le système sous tension. 2. A l’apparition de l’indicateur Keyboard (icône ou texte), appuyez sur la touche numérique 6 pour indiquer que les diagnostics doivent être chargés.
Page 90
éventuels incidents. Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 91
Étape 11 1. Si le type de terminal n’a pas été défini, sélectionnez l’option Initialize Terminal dans le menu de sélection des fonctions pour initialiser l’environnement du système d’exploitation avant de poursuivre les diagnostics. Il s’agit d’une opération distincte du choix de la console.
Page 92
Les tests ont généré un code SRN correspondant à l’incident. 1. Notez tous les codes (SRN et autres). 2. Communiquez le code SRN aux services techniques. 3. STOP. La procédure de diagnostic est terminée. ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 93
Étape 15 Lorsque vous chargez les diagnostics autonomes, vérifiez que les attributs du terminal correspondent aux paramètres par défaut des programmes de diagnostic. Le terminal ASCII doit être connecté au port série 1 du système. Souhaitez–vous charger les programmes de diagnostic autonomes et les exécuter depuis un terminal ASCII ? Á...
Page 94
Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 95
Étape 4 Cette étape tente de charger les programmes de diagnostic autonomes. 1. Mettez le système hors tension. 2. Mettez le système sous tension. 3. Insérez le CD–ROM de diagnostic dans l’unité de CD–ROM. 4. Si l’indicateur de clavier apparaît, appuyez sur la touche numérique 5 pour indiquer que les diagnostics doivent être chargés.
Page 96
été émis. Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á 8-10 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 97
Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Le système s’arrête et le message Notez le code d’erreur M0BT0001. “STARTING SOFTWARE PLEASE Á...
Page 98
8-12 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 99
Annexe A. Configuration et tests du Service Processor Une procédure–type de configuration de SP est fournie ci–après pour votre convenance. Votre configuration peut inclure un nombre supérieur ou inférieur de fonctionnalités et vous pouvez adapter cette liste à votre propre application. Liste de contrôle pour configurer le SP 1.
Page 100
Revenez maintenant à la section ”Menu de configuration des numéros de téléphone”, page 3-20, pour saisir les numéros de téléphone effectifs qui seront utilisés par le serveur pour signaler les incidents. ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 101
Configuration du port série Pour configurer le port série sur un système AIX, saisissez les commandes suivantes à partir d’une console sous AIX. 1. Connectez–vous en tant qu’utilisateur root. 2. Pour savoir si des ports série sont déjà configurés, tapez la commande suivante : lsdev –Cc tty Si aucun port série n’est configuré, la liste des ports reste vide.
Page 102
ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 103
Annexe B. Configurations de modem Le Service Processor vise à alléger la charge supportée par le modem et facilite donc les opérations de configuration et d’établissement de la connexion. Fichiers d’exemples de configuration de modems Plusieurs fichiers d’exemples de configuration de modem sont fournis : ils peuvent être utilisés en l’état avec votre modem ou constituer un bon point de départ pour la mise en oeuvre d’une configuration personnalisée.
Page 104
à émettre des appels jusqu’à ce que le nombre de tentatives défini dans le menu Call–Out Policy Setup soit atteint. Ces tentatives se traduiront par des appels redondants. ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 105
Exemples d’utilisation des fichiers de configuration de modems générique Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Modem Configu- Configu-...
Page 106
Ainsi, la réussite des communications et du contrôle est assurée. Pour obtenir une présentation harmonieuse, choisissez le retour de ligne automatique (option Line Wrap) dans la configuration de l’émulateur de terminal. ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 107
Procédures de reprise Certaines situations (parasites sur la ligne, surtensions, etc.) perturbent parfois le fonctionnement du modem qui entre alors dans un état non défini. Lorsqu’il s’agit de composer un numéro, de recevoir un appel ou pour la fonction Ring Indicate Power–On, le modem est initialisé...
Page 108
DTR. Si votre terminal distant ne se déconnecte pas une fois la session terminée, vous devez donner l’ordre à l’émulateur de terminal distant de raccrocher. La connexion est alors interrompue. ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 109
Stratégie de reprise La stratégie de reprise consiste à émettre deux appels en vue d’établir une session à distance. C’est la solution la plus facile à mettre en oeuvre et elle offre une plus grande liberté pour configurer les ports série du serveur. Pour configurer une session de terminal à...
Page 110
# Expect a connection response. expect ”33\r” or ”31\r” or ”28\r” or ”26\r” or ”24\r” or ”21\r” or ”19\r” or ”13\r” or ”12\r” or ”1\r” busy ”7\r” timeout 60 done disconnect: ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 111
delay 2 # Separate from previous data. send ”+++” # Assure command mode. delay 2 # Allow mode switching delay. send ”ATH0T\r” # Set modem switch–hook down # (i.e., hang up). ignore ”0\r” or ”OK\r” timeout 2 # Ignore modem response. send ”ATE0Q1\r”...
Page 112
# Set AutoAnswer OFF expect ”0\r” timeout 2 # Confirm command successful. done connect: send ”ATDT%N\r” # Tone dialing command. # %N from Call Home setup. # Expect a connection response. B-10 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 113
expect ”16\r” or ”15\r” or ”14\r” or ”12\r” or ”10\r” or ”5\r” or ”1\r” busy ”7\r” timeout 60 done retry: send ”A/” # Repeat the previous command. # Expect a connection response. expect ”16\r” or ”15\r” or ”14\r” or ”12\r” or ”10\r” or ”5\r” or ”1\r” busy ”7\r” timeout 60 done disconnect:...
Page 114
# 16, 15, 12, 10, 5 and 1 are connection responses. Add others as required. # 7=busy; 6=no dial tone; 4=error; 3=no carrier; 2=ring; 0=OK # PROGRAMMING NOTE: No blanks between double quote marks (”). condout: send ”AT&FQ0T\r” # Reset to factory defaults. B-12 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 116
Q0 Turn on responses # E0 Turn echo off Q1 Turn off responses # V0 Use numeric responses S0=0 Automatic answer inhibit # +++ Escape to command mode S0=2 Answer on second ring B-14 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 117
# H0 Hang–up X0=0 Limit modem response codes T = Tone mode. When used as T\r, it is a no op to maintain program synchronization when modem may/will echo the commands. # &C1 Detect CD &D2 Respond to DTR (often the default) # &R1 Ignore RTS (CTS) # %N Call–Out phone number %P Paging phone number # %S Modem speed (available to users)
Page 118
# This set up is for modems with extended (&) commands and which do not work # properly with setup F0. For early vintage modems, setup Z or Z0 is # recommended. # * Trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc. B-16 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 119
# (C) COPYRIGHT International Business Machines Corp. 1996 # All Rights Reserved # Licensed Materials – Property of IBM # US Government Users Restricted Rights – Use, duplication or # disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. # If the modem has configuration switches, they should be set to the # factory default settings.
Page 120
”0\r” timeout 2 # Confirm commands successful. send ”ATS0=0\r” # Set AutoAnswer OFF expect ”0\r” timeout 2 # Confirm command successful. send ”AT&C1&D2&R1\r” # Detect carrier and DTR, # Ignore RTS. B-18 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 121
expect ”0\r” timeout 2 # Confirm command successful. done # RI Power On enabled. error: # Handle unexpected modem # responses. expect ”8\r” or ”7\r” or ”6\r” or ”4\r” or ”3\r” delay 2 done Fichier d’exemple modem_m1.cfg # COMPONENT_NAME: (ESPSETUP) ENTRY SERVICE PROCESSOR SETUP modem_m1 # FUNCTIONS: Modem configuration file specifically for IBM 7857–017 modem with # Auto–Reliable feature.
Page 122
# Auto–Answer disabled expect ”0\r” timeout 2 # Confirm commands successful. done error: # Handle unexpected modem # responses. expect ”8\r” or ”7\r” or ”4\r” or ”3\r” delay 2 done B-20 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 123
Fichier d’exemple modem_z.cfg # COMPONENT_NAME: (ESPSETUP) ENTRY SERVICE PROCESSOR SETUP Z # FUNCTIONS: Modem configuration file for many early Hayes* compatible modems. # This example uses the ATZ reset command to choose the factory defaults. # This setup will work for many modems, but it is required for early vintage # modems which respond to neither the ATZ0 reset command nor the extended (&) # commands.
Page 125
done # RI Power On enabled. error: # Handle unexpected modem # responses. expect ”8\r” or ”7\r” or ”6\r” or ”4\r” or ”3\r” delay 2 done Fichier d’exemple modem_z0.cfg # COMPONENT_NAME: (ESPSETUP) ENTRY SERVICE PROCESSOR SETUP Z0 # FUNCTIONS: Modem configuration file for some early Hayes* compatible modems. # This example uses the ATZ0 reset command to choose the factory defaults.
Page 126
# %R = paging number # Confirm successful command. expect ”0\r” timeout 60 delay 2 # Wait before hanging up. send ”ATH0T\r” # Hang up. expect ”0\r” timeout 2 # Confirm successful command. done B-24 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 128
”2\r” timeout 10 # Pick up second ring # or timeout. # Expect a connection response. expect ”16\r” or ”15\r” or ”14\r” or ”12\r” or ”10\r” or ”5\r” or ”1\r” B-26 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 129
timeout 60 done page: send ”ATDT%N,,,,%R;\r” # %N = pager call center number # Add enough commas to wait for # time to enter paging number. # %R = paging number # Confirm successful command. expect ”0\r” timeout 60 delay 2 # Wait before hanging up.
Page 130
# Allow mode switching delay. send ”ATH0T\r” # Set modem switch–hook down # (i.e., hang up). ignore ”0\r” or ”OK\r” timeout 2 # Ignore modem response. send ”ATE0Q1\r” # Initialize modem: Echo OFF, B-28 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 132
# Set AutoAnswer OFF expect ”0\r” timeout 2 # Confirm command successful. send ”AT&C1&D2&R1\r” # Detect carrier and DTR, # Ignore RTS. expect ”0\r” timeout 2 # Confirm command successful. B-30 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 133
done connect: send ”ATDT%N\r” # Tone dialing command. # %N from Call Home setup. # Expect a connection response. expect ”16\r” or ”15\r” or ”14\r” or ”12\r” or ”10\r” or ”5\r” or ”1\r” busy ”7\r” timeout 60 done retry: send ”A/” # Repeat the previous command.
Page 134
# Confirm command successful. done # RI Power On enabled. error: # Handle unexpected modem # responses. expect ”8\r” or ”7\r” or ”6\r” or ”4\r” or ”3\r” delay 2 done B-32 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 135
Index à propos de ce manuel, xi généralités, 1-1 administrateur système, 3-21 afficheur du panneau de commande emplacements, 2-1 heartbeat, 3-29 lecture, tiroir d’E/S, 2-4 afficheur du panneau de commande du tiroir d’E/S, Identification des incidents Aides au service, 6-1 diagnostics autonomes ou en ligne, 8-1, 8-8 tâches, 6-1 sans les programmes de diagnostic, 8-8...
Page 136
1, 2-3 Sauvegarde des paramètres de configuration du numérique 5, 2-3 Service Processor, A-1 numérique 6, 2-3 Sécurité électrique, vii numérique 8, 2-3 sélection, console, 2-4 Touches de fonction POST, 2-3 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 137
touches de fonction POST unité-de CD–ROM, utilisation, 2-8 numérique 1, 2-3 3.5-unité de disquette, utilisation, 2-7 numérique 5, 2-3 utilisation numérique 6, 2-3 claviers, 2-5 numérique 8, 2-3 souris, 2-5 Transfert d’une session de modem, B-6 unité-de CD–ROM, 2-8 3.5-unité de disquette, 2-7 utilisation du système, 2-1 Unité...
Page 138
ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système...
Page 139
SOCIETE / COMPANY : ADRESSE / ADDRESS : Remettez cet imprimé à un responsable BULL ou envoyez-le directement à : Please give this technical publication remark form to your BULL representative or mail to: BULL CEDOC 357 AVENUE PATTON B.P.20845...
Page 140
Customer Code / Code Client : For Bull Internal Customers / Pour les Clients Internes Bull : Budgetary Section / Section Budgétaire : For Others / Pour les Autres : Please ask your Bull representative. / Merci de demander à votre contact Bull.
Page 142
BULL CEDOC 357 AVENUE PATTON B.P.20845 49008 ANGERS CEDEX 01 FRANCE REFERENCE 86 F1 36KX 01...
Page 143
Utiliser les marques de découpe pour obtenir les étiquettes. Use the cut marks to get the labels. ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système 86 F1 36KX 01 ESCALA EPC810 et PL 800R Guide de l’utilisateur système 86 F1 36KX 01 ESCALA EPC810 et PL 800R...