Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DUKE 24V
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
DUKE 24V 110°
DUKE 24V 180°
Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 18 / ENGLISH page 31 / DEUTSCH pag. 44 / ESPAÑOL pag. 57
con / avec / with / mit
B2D 24V-CRX 230V 50/60Hz
B2D 24V-CRX 120V 60Hz
B2D 24V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
24V
Il corretto funzionamento dell'operatore è garantito solo se viene gestito da un quadro di comando RIB
Le bon fonctionnement de l'opérateur n'est garanti que s'il est géré par un panneau de contrôle RIB
The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel
El funcionamiento correcto del operador solo está garantizado si está gestionado por un panel de control RIB
cod. ABB2060
cod. ABB2061
Vedere pagina 17
Voir page 30
See page 43
Siehe Seite 56
Ver página 69
Peso max cancello
Poids maxi portail
Max gate weight
Max Torgewicht
Peso máx verja
400Kg / 882 lbs
per anta 2 m / pour vantail 2 m / for 2 m
leaf / für Flügel 2 m / para puerta 2 m
B2D 24V-CRX
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.
Coppia max
Codice
Couple maxi
Code
Max torque
Code
Max. Drehmoment
Code
Coppia max
Codigo
AA10936
Nm 250
AA10938
cod. AC08072

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIB AA10936

  • Page 1 Le bon fonctionnement de l’opérateur n’est garanti que s’il est géré par un panneau de contrôle RIB The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird El funcionamiento correcto del operador solo está...
  • Page 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm et de toute façon, s’en tenir à...
  • Page 3 Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen °2 - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Page 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di sección mínima de 1,5 mm...
  • Page 5 LAYOUT IMPIANTO CARATTERISTICHE TECNICHE DUKE 24V è un operatore irreversibile con finecorsa meccanici e coperchio carrabile. DUKE 24V 110° è dotato di variazione di velocità dell’anta sia in apertura che in chiusura (apertura iniziale lenta, poi veloce e chiusura inizialmente veloce, poi lenta all’arrivo in battuta).
  • Page 6 INSTALLAZIONE DUKE CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE Componenti da installare secondo la norma EN 12453 Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non devono flettere durante USO DELLA CHIUSURA il movimento e devono muoversi senza attriti. TIPO DI COMANDO Persone esperte Persone esperte Persone Prima d’installare DUKE è...
  • Page 7 CME6987 ACG2120 ACG2125 ACG2130 CME5224 (DUKE 24V 110°) CME5230 (DUKE 24V 180°) DUKE 24V 110° DESTRO Tubo per scarico acqua CCA1360 Tubo per cavi elettrici...
  • Page 8 INSTALLAZIONE DEL DUKE 24V 180° DUKE 24V 180° - Ingrassare accuratamente il perno della cassa di fondazione. - Appoggiare la sfera (CVA1479) - Inserire la leva di traino CME5230 dopo aver fissato lo sblocco (Fig. 7). - Inserire il piatto dell’attacco cancello CME6987 tramite il suo perno nella leva di traino (Fig. 8). - Posizionare l’anta del cancello tra il cardine superiore e il piatto dell’attacco cancello (il cardine e il perno del piatto dell’attacco cancello dovranno essere perfettamente in asse tra loro).
  • Page 9 COLLEGAMENTI ELETTRICI...
  • Page 10 LOW SP Alimentazione 230 Vac 50/60 Hz - esterna alla scheda RADIO Connettore per modulo radio ACG8069 (120 V 60 Hz a richiesta) Connettore per radio ricevitore RIB ad innesto con alimentazione RADIO A+TEST Positivo per alimentazione autotest fotocellule a 24Vdc...
  • Page 11 B - SETTAGGI Con impatto in chiusura, inverte il movimento in apertura per 1 secondo e poi si ferma. Con questo trimmer è possibile regolare la reazione all’impatto: - con trimmer ruotato totalmente in senso antiorario e led DL14 spento, sensore di impatto DIP 1 (ON) - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI (PUNTO C) disattivato.
  • Page 12 (inversioni, stop, allarmi, ecc..). 4 secondi per segnalare l’attivazione della procedura. 8 - La chiusura delle ante verrà eseguita in modalità veloce (in base a quanto da voi settato sul 2 - Subito di seguito premere 1 volta lo stesso tasto del/i nuovo/i telecomando/i che trimmer RUN) e in prossimità...
  • Page 13 R-AUX funziona normalmente come luce di cortesia per 3 minuti. PULSANTE DI CHIUSURA (COM A+/CLOSE) Tramite App RIB GATE è possibile configurare il funzionamento di questo relé a piacere. A cancello fermo comanda il moto di chiusura. La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
  • Page 14 un ponticello tra i morsetti PHOT 1 e PHOT 2. Se il ponticello non viene eseguito, Lasciate che il cancello si chiuda da solo con la chiusura automatica o attendete che il l'autotest fallisce ed il cancello non si muoverà. lampeggiatore finisca di lampeggiare prima di comandare la chiusura.
  • Page 15 TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI VISIVI E SONORI SEGNALAZIONI IN FASE DI PROGRAMMAZIONE EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL1 DIP 1 ON (modo uomo presente) Spento Spento Lampeggia 250 ms ON/OFF Oppure guasto ad una sicurezza DIP 2 ON (programmazione corsa totale) Spento Spento Lampeggia 500 ms ON/OFF...
  • Page 16 Costa con resistenza 8,2 KΩ. Togliere la resistenza o configurare l’ingresso EDGE tramite App Il buzzer emette 2 toni prolungati e il cancello non si muove RIB GATE Il telecomando non funziona. Led DL12 acceso rosso fisso Mancanza modulo radio nel connettore J6 o modulo radio guasto.
  • Page 17 BATTERIA SCHEDA DI CARICA BATTERIA Batteria 2,2Ah 12V cod. ACG9515 cod. ACG4773 TELECOMANDO SUN MODULO RADIO 433MHz cod. ACG8069 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 SUN-PRO 2CH cod. ACG6210 SUN-PRO 4CH cod.
  • Page 18 SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DUKE est un opérateur irréversible équipé d’un fin de course mécanique et d’un couvercle de passage. DUKE 24V 110° est équipé d’un variateur de vitesse du vantail, tant en ouverture qu’en fermeture (ouverture lente au début puis rapide, fermeture rapide au début puis lente à...
  • Page 19 INSTALLATION DUKE CONTROLE PRE-INSTALLATION Parties à installer conformément à la norme EN 12453 Le portail à battant doit être solidement fixé aux cardans des colonnes, ne doit pas flechir USAGE DE LA FERMETURE pendant le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans effort. TYPE DE COMMANDE Personne expertes Personne expertes...
  • Page 20 CME6987 ACG2120 ACG2125 ACG2130 CME5224 (DUKE 24V 110°) CME5230 (DUKE 24V 180°) DUKE 24V 110° DROIT 62 mm Tube pour ecoulement de l’eau CCA1360 Tube pour câbles électriques...
  • Page 21 DUKE 24V 180° INSTALLATION DE DUKE 24V 180° - Graisser soigneusement le pivot de la caisse de fondation. - Mettre la sphère (CVA1479) - Insérer le levier de remorquage CME5230 après avoir fixé le débrayage (Fig. 7). - Insérer le plateau de la fixation grille CME6987 par son pivot dans le levier de remorquage (Fig.
  • Page 22 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES...
  • Page 23 Alimentation 230 Vac 50/60 Hz - externe à la fiche RADIO Connecteur pour module radio ACG8069 (120 V 60 Hz sur demande) Connecteur pour radio récepteur RIB à enclenchement avec RADIO A+TEST Positif pour alimentation autotest photocellules alimentation à 24Vdc BATTERY CHARGER Connecteur pour fiche de recharge batterie à...
  • Page 24 B - RÉGLAGES avec des choses ou des personnes (en conformité avec les normes EN en vigueur - toujours vérifier avec les outils appropriés le respect des valeurs imposées par la norme EN12453. DIP 1 (ON) - COMMANDE SENS DE ROTATION DU MOTEURS (POINT C) Activer le DIP 14 pour la mesure correcte).
  • Page 25 mémorisation du temps et les niveaux du courant absorbés le long de la route) => En même et une tonalité du buzzer confirme la mémorisation correcte. Les 10 secondes pour la temps la porte M2 s’active et s’ouvre. programmation des codes sont automatiquement renouvelées avec la LED DL12 qui clignote 5 - Une fois l’arrêtoir mécanique d’ouverture rejoint, le CAPTEUR D’IMPACT arrête M2 (avec la en rouge pour pouvoir mémoriser la télécommande suivante.
  • Page 26 (portail qui n’a pas encore fini de s’ouvrir), même avec une impulsion, en fin Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce relais à d’ouverture le portail se refermera après le temps d’attente de fermeture volonté.
  • Page 27 Mettre le DIP 11 sur ON pour activer le coup d’enclenchement de la serrure électrique en phase Note 1: Au cours de cette opération dans le cas de panne de les barres palpeuses (ou de fermeture. Une fois la fermeture terminée, les moteurs sont commandés à pleine tension photocellules) les photocellules (ou barres palpeuses) qui ne sont pas en panne, pour garantir l’enclenchement de la serrure.
  • Page 28 - Toutes les entrées doivent être utilisées avec des contacts propres car l’alimentation est éteinte Bouton de STOP en panne (Dans le cas où le STOP n’est pas générée à l’intérieur de la carte (tension sûre) pour garantir le respect de la double isolation et connecté, ponter entre COM A+ et STOP).
  • Page 29 Barre palpeuse avec résistance 8,2 KΩ. Retirez la résistance ou configurez l'entrée EDGE avec Le buzzer émet 2 longs sons et le portail ne fonctionne pas l'application RIB GATE La télécommande ne fonctionne pas. Led DL12 allumé en rouge Absence de module radio dans le connecteur J6 ou module radio défectueux.
  • Page 30 BATTERIE FICHE DE CHARGE BATTERIE Batterie 2,2Ah 12V code ACG9515 code ACG4773 EMETTEUR RADIO SUN MODULE RADIO 433MHz SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 cod. ACG8069 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 SUN-PRO 2CH cod.
  • Page 31 SYSTEM LAY-OUT TECHNICAL FEATURES The DUKE is an irreversible operator complete with mechanical limit switches and a trafficable cover. DUKE 24V 110° varying the speed of the opening and closing movements (opening movement initially slow, then fast; closing movement initially fast, then slow immediately before shutting).
  • Page 32 INSTALLATION DUKE PRE-INSTALLATION CHECKS Parts to install according to BS EN 12453 standard The leaf must be fixed firmily on the hinges to the pillars, must not be flexible during the USE OF THE SHUTTER movement and must move without frictions. COMMAND TYPE Skilled persons Skilled persons...
  • Page 33 CME6987 ACG2120 ACG2125 ACG2130 CME5224 (DUKE 24V 110°) CME5230 (DUKE 24V 180°) DUKE 24V 110° RIGHT 62 mm Tube for water drain CCA1360 Tube for electric cables...
  • Page 34 INSTALLING THE DUKE 24V 180° DUKE 24V 180° - Make sure that the pivot of foundation box is well greased. - Lay down the ball (CVA1479) - Insert drive rod CME5230 after fitting release system (pict. 7). - Fit gate bracket plate CME6987 through its pivot in the drive rod (Pict. 8). - Place gate leaf between upper hinge and plate of gate bracket (hinge and pivot of gate bracket plate should be perfectly aligned).
  • Page 35 ELECTRIC CONNECTIONS...
  • Page 36 RADIO Connector for radio module ACG8069 (120 V 60 Hz upon request) RADIO Connector for radio receiver RIB, 24 Vdc supply A+TEST + 24Vdc photocells self-test power supply BATTERY CHARGER Connector for charge card of 24 Vdc battery (code ACG4773)
  • Page 37 B - SETTINGS The alarm status will be displayed by the flasher which will remain active for one minute and the buzzer with 3 tones every 5 seconds. During this time, the gate can be reset by pressing any control button. DIP 1 (ON) - MOTORS ROTATION DIRECTION CONTROL (POINT C) DIP 2...
  • Page 38 1 - Press the button on the valid remote control dedicated to fully opening the gate 3 times in Through the RIB GATE app it is possible to configure the operation of this relay as desired. rapid succession. The buzzer will sound once for 1 second and the flasher will flash for 4 Programming can be done only when the gate is stationary.
  • Page 39 flash for 4 seconds to signal the activation of the procedure. performed for 0.5 seconds and the electric lock is simultaneously activated (followed by a 0.5 2 - Immediately then press the same button once on the new remote control(s) you want second pause and then the opening of the gate).
  • Page 40 is not allowed by the norms. - Feedback control Once the failing safety device is repaired, in automatic after 1 second, all standard commands - Memory storage (codes) 1000 functioning again so radio commands and the automatic closing will be enabled again. Note 1: during this functioning in hold-to-run mode, in case of damage to the safety strips (or - All inputs must be used as clean contacts because the power is generated internally (secure photocells) the photocells (or safety strips) still work by interrupting the operation...
  • Page 41 TABLE SUMMARISING VISUAL AND SOUND ALARMS SIGNALS DURING PROGRAMMING SEQUENCE EVENT BUZZER STATUS FLASHER STATUS DL1 LED STATUS DIP 1 ON (hold-to-run mode) Flashes ON/OFF 250 ms Or failure of a safety device DIP 2 ON (full stroke programming) Flashes ON/OFF 500 ms DIP 2 ON >...
  • Page 42 The buzzer emits 2 long tones and the gate does not move Safety edge with 8,2 KΩ resistor. Remove the resistor or configure the EDGE input via the RIB GATE app The remote control does not work. Led DL12 lit red Lack of radio module in connector J6 or faulty radio module.
  • Page 43 BATTERY CHARGER CARD BATTERY Battery 2,2Ah 12V code ACG9515 code ACG4773 RADIO TRANSMITTER SUN RADIO MODULE 433MHz SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 code ACG8069 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 SUN-PRO 2CH cod. ACG6210 SUN-PRO 4CH cod.
  • Page 44 ANLAGEN LAY-OUT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DUKE ist ein Selbsthemmender Antrieb mit einen mechanischen Endanschlag und eine befahrbare Abdeckung. DUKE 24V 110° ein Flügel-Verzögerungssystem sowohl bei der Öffnungs- als auch bei der Schließbewegung (Beschleunigung der anfänglich langsamen Öffnungsbewegung und Verzögerung der Schließbewegung am Anschlag) auf. DUKE trägt das Flügelgewicht und der Motor kann für Wartungsarbeiten entfernt werden, ohne den Flügel zu demontieren.
  • Page 45 INSTALLATION DUKE PRÜFUNG VON DER MONTAGE Komponenten zur Installation nach der Norm EN 12453 Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Träger fixiert sein, darf sich während der ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG Bewegung nicht biegen und ohne Reibung bewegen. Erfahrene Personen Bevor DUKE montiert wird ist es besser alle Hindernisse, die bei der Montage auftreten können BEFEHLSTYP Erfahrene Personen...
  • Page 46 CME6987 ACG2120 ACG2125 ACG2130 CME5224 (DUKE 24V 110°) CME5230 (DUKE 24V 180°) DUKE 24V 110° RECHTS 62 mm Röhre für Wasserabfluss CCA1360 Röhre für elektrische Kabel...
  • Page 47 DUKE 24V 180° INSTALLATION VON DUKE 24V 180° - Den Bolzen von Fundamentgehäuse sorgfältig schmieren. - Die Kugel (CVA1479) legen, - Den Zughebel CME5230 einsetzen, nachdem man die gewählte Lösung fixiert hat (Abb. 7). - Den Flachstahl von Torkupplung CME6987 mit seinem Bolzen in den Zughebel einsetzen (Abb. - Den Torflügel zwischen dem obenen Stützzapfen und dem Flachstahl von Torkupplung aufstellen (der Stützzapfen und der Bolzen vom Torkupplungsflachstahl müssen perfekt gegeneinander in Achse sein).
  • Page 48 ELEKTROANSCHLÜSSE...
  • Page 49 Speisung 230 Vac 50/60 Hz - extern an der Karte RADIO Verbinder für Radio-Modul ACG8069 (120 Vac 60 Hz auf Anfrage) Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit RADIO A+TEST Positive Ladung für die Speisung für Fotozellen Selbstkontrolle Speisung zu 24Vdc BATTERY CHARGER Negative Ladung für die Speisung der Zubehöre zu 24Vdc...
  • Page 50 B - EINSTELLUNGEN umkehrt, wenn es auf Gegenstände oder Personen einwirkt (in Übereinstimmung mit den geltenden EN-Normen - mit einem geeigneten Instrument die Werte der EN12453 einhalten) Standard: Stellen Sie DIP 14 ON für die korrekte Messung ein. DIP 1 (ON) - STEUERUNG MOTORENDREHRICHTUNG (PUNKT C) Bei einem Öffnungsstoß...
  • Page 51 7 - Den Schalter PROG./RADIO/OPEN/START drücken => M1 schließt und bestimmt die 5 - Ende des Programmiervorgangs. Phasenverschiebung zwischen M2 und M1. Gleichzeitig erlischt die LED DL1 und zeigt das Ende der Speicherprozedur an. FERNBEDIENUNG NEUE FERNBEDIENUNGEN FÜR DIE VOLLSTÄNDIGE ÖFFNUNG Ab diesem Zeitpunkt funktionieren die Sicherheitsbefehle des Tor normal (Umkehr, Stopp, 1 - Drücken Sie auf der gültigen Fernbedienung dreimal schnell hintereinander die Taste für die Alarmfunktionen, usw..).
  • Page 52 ACHTUNG: Bei Aktivierung des B.I.O.-Befehls für eine kürzere Zeit als die Öffnungszeit (Tor, das Über die RIB GATE-App kann der Betrieb dieses Relais wie gewünscht konfiguriert werden. die Öffnung noch nicht beendet hat), schließt sich das Tor auch bei einem Impuls am Die Programmierung kann nur bei stehendem Tor erfolgen.
  • Page 53 Sekunde, auch wenn die Fotozellen in Funktion bleiben). und maximal 20W speisen. ACHTUNG: Wenn das Empfänger Led eingeschaltet bleibt, ist es möglich, dass Störungen im Speisungsnetz vorhanden sind. FUNKTION VORBLINKEN 24Vdc Zum Schutz der Fotozellen vor Störungseinflüssen, empfehlen DIP 5 OFF => Motor und Blinker starten gleichzeitig. wir die elektrische Verbindung der Fotozellen der Tragsäulen/ DIP 5 ON =>...
  • Page 54 folgt überprüfen und eventuelle, beschädigte Komponenten ersetzen. von M1 und M2 die roten LEDs DL3 und DL5 aufleuchten. AUS Stopp-Taste defekt (falls die Stopp-Taste nicht verbunden ist, eine Im gegenteiligen fall die Anschlüsse des betreffenden Motors invertieren. Überbrückung zwischen COM A+ und STOP anlegen). DL13 blau Einige Funktionen sind über das Smartphone aktiviert.
  • Page 55 Drehen Sie den SENS-Trimmer im Uhrzeigersinn Der Summer gibt 2 lange Töne ab und das Tor bewegt sich Kontaktleiste mit 8,2 KΩ Widerstand. Entfernen Sie den Widerstand oder konfigurieren Sie den EDGE-Eingang über die RIB GATE- nicht. Die Fernbedienung funktioniert nicht. LED DL12 leuchtet rot Fehlendes Funkmodul im Stecker J6 oder defektes Funkmodul.
  • Page 56 BATTERIE LADEKARTE BATTERIE Kode ACG4773 Batterie 2,2Ah 12V Kode ACG9515 FERNSENDER SUN RADIO-MODUL 433MHz Kode ACG8069 SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 SUN-PRO 2CH Kode ACG6210 SUN-PRO 4CH Kode ACG6214 APP8050 APP-Karte APP8054 APP+-Karte...
  • Page 57 DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DUKE es un operador irreversible dotado de un sistema de fin de carrera mecanico de tapa removible. DUKE 24V 110° está dotado de variacion de velocidad de la hoja ambos durante la abertura y el cierre (comienzo de la abertura lento, después rápido y al fin cerra lento cuando la hoja acerca el tope).
  • Page 58 INSTALACIÓN DUKE CONTROLES DE LA PRE-INSTALACIÓN Componentes a instalar según la norma EN 12453 La puerta de batiente debe fijarse sólidamente a las bisagras de las columnas y no debe USO DEL CIERRE balancearse durante el movimiento. Personas Antes de proceder a la instalación de DUKE, es prudente verificar todos los espacios necesarios TYPO DE MANDO Personas expertas Personas no...
  • Page 59 CME6987 ACG2120 ACG2125 ACG2130 CME5224 (DUKE 24V 110°) CME5230 (DUKE 24V 180°) DUKE 24V 110° 62 mm Tubo para descarga agua CCA1360 Tubo para cables eléctricos...
  • Page 60 INSTALACIÓN DE DUKE 24V 180° DUKE 24V 180° - Engrasar con cuidado el pernio de contenedor de fundaciòn. - Apoyar la bola (CVA1479) - Introducir la palanca de remolque CME5230 despuès de fijar el bloqueo eligido (Ilu. 7). - Introducir el plato de la fijaciòn de hoja CME6987 a travès de su pernio en la palanca de remolque (Ilu.
  • Page 61 CONEXIONES ELÉCTRICAS...
  • Page 62 RADIO Conector para módulo radio ACG8069 (120 Vca 60 Hz a solicitud) RADIO Conector para radio receptor RIB con alimentación de 24Vdc A+TEST Positivo 24Vdc para alimentación autotest fotocélulas BATTERY CHARGER Conector para tarjeta para la recarga de batería de 24Vdc (cód.
  • Page 63 B - AJUSTES si impacta en cosas o personas (de acuerdo con las normas vigentes - siempre verifique con un instrumento adecuado para cumplir con los valores establecidos por la norma EN12453. Active DIP 1 (ON) - CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR (PUNTO C) el DIP 14 para la medición correcta).
  • Page 64 4 - Una vez alcanzado el seguro mecánico de apertura, el SENSOR DE IMPACTO detiene M1 (con Si el mando a distancia se memoriza correctamente, el led DL12 emite un parpadeo verde la memorización del tiempo y de los niveles de corriente absorbidos a lo largo de la ruta)=> y un tono de BUZZER confirma la memorización correcta.
  • Page 65 (fw R-AUX normalmente funciona como una luz de cortesía durante 3 minutos. 08.00 o más alto.). A través de la aplicación RIB GATE es posible configurar la operación de este relé como se desee. PULSADOR DE CIERRE (COM A+/CLOSE) La programación puede llevarse a cabo únicamente con la cancela detenida.
  • Page 66 Aconsejamos conectar eléctricamente en tierra las columnas o las columnas de soporte a los contactos A- para proteger las fotocelulas contas las interferencias. BUZZER Poner atención a no causar cortos circuitos cuando las polaridades de alimentación estan Tiene la tarea de señalar la intervención de la seguridad, las anomalías y la memorización y invertidas! cancelación de los códigos de radio.
  • Page 67 apagado Mando de Stop averiado (en caso de que el Stop no está conectado, En el cuadro hay fusibles reajustables que intervienen en caso de cortocircuito que interrumpa realice un puente entre COM A+ y STOP) la salida que se les asigna. DL7 o DL8 apagado Fotocélulas averiadas (En caso que las fotocélulas no estan...
  • Page 68 Establecer el trimmer SENS en el sentido horario Perfile sensible con resistencia 8,2 KΩ. Elimine la resistencia o configure la entrada EDGE a través de la aplicación RIB El buzzer emite 2 tonos largos y la puerta no se mueve.
  • Page 69 TARJETA DE CARGA BATERÍA BATERÍA Batería 2,2Ah 12V cód. ACG9515 cód. ACG4773 TELEMANDO SUN MÓDULO RADIO 433MHz SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 cod. ACG8069 SUN CLONE 2CH cód. ACG6056 SUN CLONE 4CH cód. ACG6058 SUN-PRO 2CH cód. ACG6210 SUN-PRO 4CH cód.
  • Page 70 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest e sincronizzatore del segnale infrarosso 2 fotocellule FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest 4 photocellules FIT SLIM / FIT SYNCRO avec autotest et synchroniseur de signal infrarouge 2 photocellules FIT SLIM, FIT SYNCRO avec autotest 4 FIT SLIM / FIT SYNCRO photocells with self-test and infrared signal synchronizer 2 photocells FIT SLIM, FIT SYNCRO with self-test...
  • Page 71 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest COM/PHOT ⚠ A+ TEST 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest Dopo aver eseguito questi collegamenti, attivare la funzione di autotest come richiesto da EN12453:2017+A1:2021 punto 5.1.2 posizionando il DIP 7 su ON.
  • Page 72 CASSE DI FONDAZIONE per DUKE CASSA PER DUKE 110° cod. ACG8435/ACG8437I ACG2120 ACG2130 CME6987 CME5224 Codice Denominazione Particolare CCA1360 CCA1360 Leva collegamento palmola DUKE CVA1479 CCA1362 Lamierino di protezione CVA2138 CCA1392 Cassa fondazione c/sfera DUKE CCA1392I Cassa fondazione INOX c/sfera DUKE CVA2270 CCA1362 DSC6X20I...
  • Page 73 CASSE DI FONDAZIONE DUO per DUKE CASSA DUO PER DUKE 110° cod. ACG8434/ACG8434I CME6141 ACG2135 ACG2135 CME6140 CVA1479 CCA1360 Codice Denominazione Particolare CVA2138 CCA1360 Leva collegamento palmola DUKE CVA2270 CCA1362 CCA1362 Lamierino di protezione CCA1392 Cassa fondazione c/sfera DUKE CCA1392I Cassa fondazione INOX c/sfera DUKE DDMM10I CCA1393...
  • Page 74 DUKE 24V 110° CCA1361 DDMM10I DTE10X60I DTM12X80I DDD12MAI CAL1234 CTC1375 DDD5MA CMO2620 CTC1090 DRL5X10Z CAL1230 CTC1410 CEL1659 DDDB12MAI CME5221 CTC1013 CME5223 CRS62042R DRL12X24I CAL1232 CME5222 CTC1372 CTC1371 CZM6008 CTC1374 CAL1231 DAE55X16G Codice Denominazione Particolare CMO2620 Motore 24Vdc DAE55X16G Vite aut. te. 5.5X16 p. tronca CAL1230 Carter CRS62042R...
  • Page 75 DUKE 24V 180° CME5226 CME5225 CRS62042R DTE10x40I CTC1133 DDMM10I DDMM10I DRG10I CTC1120 DRL10X20I CME5227 CAL1234 CTC1410 CTC1090 CTC1375 DDD5MA CMO2620 DRL5X10Z CME5228 DDDB12MAI CAL1230 DRL12X24I CEL1659 CRS62042R CME5221 CTC1013 CME5223 CRS62042R CZM6008 CAL1232 CME5229 CTC1372 CTC1371 CZM6008 CTC1374 CAL1231 DAE55X16G Codice Denominazione Particolare CME5229...
  • Page 76 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B UK Declaration of Conformity - Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

Ce manuel est également adapté pour:

Duke 24v 110Duke 24v 180Duke 24v serieAa10938