Page 1
ELECTRONIC CONTROL UNIT FOR GARAGE DOOR ARMOIRE ELECTRONIQUE 24V POUR PORTE DE GARAGE DISPOSITIVO ELECTRÓNICO 24V PARA PUERTAS SECCIONALES Y BASCULANTES SEA S.p.A. Zona Ind.le S. Atto - 64020 S. Nicolò a Tordino (TE) Tel. 0861.588341 - Fax 0861.588344 www.seateam.com e-mail: seacom@seateam.com...
Page 2
® Français USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici Pour porte de garage di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 DESCRIPTION COMPOSANTS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension d'alimentation armoire: 24 V~ Absorption en attente 30 mA Température ambiante -20°C +50°C Caractéristies boîte pour extérieur...
Page 3
® Français USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici Pour porte de garage di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CONNEXIONS POWER (CN8) MOTOR (CN6) LIGHT (CN5) ENCODER (CN4) 24V (Rouge) Fin de course férm.1 (Jaune) Fin de course Ouv.1 (Vert) 24V~ Sur connecteur...
Page 4
® Français USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici Pour porte de garage di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PROGRAMMATION QUICK START TOUCHES DE PROGRAMMATION MENU MENU LANGUAGE ITALIANO DOWN Sauter cette étape si vous souhaitez programmer une TX OK pour sortir du menu ou Appuyer sur...
Page 5
® Français USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici Pour porte de garage di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 TABLE DES FONCTIONS MENU USER1 24V DG R1 Valeur MENU Description Default affichée tal ano Italien engl sk Anglais 1 - langvage...
Page 6
® Français USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici Pour porte de garage di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 AUTOAPPRENTISSAGE TEMPS DE TRAVAIL REMARQUE: Lors de l'installation, vous pouvez déplacer la porte entrant dans le menu “Verification entrées” et en appuyant sur OK +UP ou OK + DOWN.
Page 7
® Français USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici Pour porte de garage di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SPECIAL MENU APPUYEZ SIMULTANÉMENT PENDANT 5 S POUR ACCÉDER OU QUITTER AU MENU SPÉCIAL DOWN TABLEAU DES FONCTIONS MENU SPÉCIAL USER 1 24V DG R1 Pour acceder au Menu Special se déplacer sur un des menus et appuyer au même temps sur UP et DOWN pendant 5 sec.
Page 8
® Français USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici Pour porte de garage di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Valeur MENU SP Description Default affichée Désactivé arret Fonction Timer active sur Svr pxoto(ellvle 2 17 - t photocellule 2 arret Fonction Timer active sur...
Page 9
® Français USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici Pour porte de garage di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Valeur MENU SP Description Default affichée Sortie AUX toujours tovjovrs alimentée Sortie AUX active seule- En (y(le ment durant le cycle Sortie AUX alimentée seule- ovuertvre...
Page 10
Si vous avez oublié le mot de passe, l'unique manière pour débloquer l'armoire est de contacter le service après-vente SEA qui évaluera si fournir ou non la procédure de déblocage de l'armoire Remarque: Le mot de passe ne peut pas être réglé...
Page 11
® Français USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici Pour porte de garage di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 MENU CONTROLE D'ETAT DES ACCES Les règlages de la cartes s’effectuent au travers des touches UP, DOWN et OK. Avec UP et DOWN vous parcourez les MENU et les SOUS MENU, avec OK vous accèdez du MENU au SOUS MENU et vous confirmez les choix.
Page 12
® Français USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici Pour porte de garage di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 AUTOAPPRENTISSAGE COMMANDE RADIO AVEC RECEPTEUR SUR L’ARMOIRE ATTENTION: Exécuter la programmation des émetteurs radio avant la connexion de l’antenne et insérer le récepteur dans le connecteur spécial CMR (si disponible) avec armoire éteinte.
Page 13
® Français USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici Pour porte de garage di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 START - STOP - START PIETON - ANTENNE - PHOTOCELLULE Photocellule 1 et Photocellule 2 Connexion + = 24V (Accessoires) max 750mA COM = 0V...
Page 14
® Français USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici Pour porte de garage di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CAPTEUR D'OBSTACLES Capteurs d'obstacles cette centrale est équipée d'un dispositif de détection du courant absorbé par le moteur qui permet de détecter d'éventuels obstacles pendant l'ouverture et la fermeture du portail.
Page 15
® Français USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici Pour porte de garage di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 ALIMENTATION - MOTEURS TRASFORMATEUR 115V~ 230V~ POWER (CN8) Fusible 3,6A retardé sur alimentation à 230V ~ Fusible 6,3A retardé...
Page 16
® Français USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici Pour porte de garage di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CONNEXION CARTE FEU 24V~ / (ac/dc) 230V~ Brancher sur 1 CNP connecteur CONNEXION BATTERIES AVEC FICHE CHARGEUR BATTERIE Cod.23101105 Caractéristiques...
Page 17
Pour la garantie voir les Conditions de Vente reportées dans la liste de prix officielle SEA. SEA se réserve le droit d'apporter des modifications ou des variations si la société l'estime nécessaire à ses propres produits et/ou au présent manuel sans notification préalable.
Page 18
SEA. 4) PAGAMENTI Le forme di pagamento ammesse sono quelle comunicate o accettate di volta in volta dalla SEA. Il tasso di interesse sul ritardo da pagamento è del 1,5% mensile e comunque non oltre il tasso massimo legalmente consentito.
Page 19
The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly, or if the label affixed by the manufacturer has been removed including the SEA registered trademark No.
Page 20
14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open. 15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service centers. User can apply only the manual function of emergency.
Page 21
3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA S.p.A. se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
Page 22
International registered trademark n. 804888 Dichiarazione di conformità Declaration of Conformity La SEA S.p.A. dichiara che, con l’installazione degli adeguati dispositivi di sicurezza e di filtraggio disturbi, il prodotto: SEA S.p.A. declares that by installing the appropriate safety equipment and noise filtering the product:...
Page 23
è stato testato singolarmente al fine di garantire i più alti livelli qualitativi e la vostra soddisfazione. Vi ringraziamo per aver scelto SEA. This item has been produced following strict production procedures and has been singularly tested for the highest quality levels and for your complete satisfaction.
Page 24
® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...