Ex 355
Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Ex position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Ex
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Ex
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Ex
Português
Uso pretendido
=
PERIGO
Má utilização e ambiente explosivo. Perigo de
explosão! Risco de queimaduras! Não deve ser
utilizado na zona 0 e zona 20. Use apenas em
zonas permitidas. Use o dispositivo apenas nas
condições operacionais definidas nas instruções de
montagem e instalação. Use o dispositivo apenas
na finalidade pretendida definida nas instruções de
montagem e instalação.
O dispositivo está em conformidade com as normas européias para
proteção contra explosão EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN IEC 60079-
7 e EN 60079-31. Destina-se ao uso em áreas de risco de explosão nas
zonas 1 e 2, bem como zonas 21 e 22, de acordo com a EN 60079-14.
Atende aos requisitos da EN 60079-14, por ex. no que diz respeito a
acumulo de poeira e limites de temperatura. O dispositivo é usado nos
circuitos de segurança para monitorar a posição dos protetores de se-
gurança móveis para EN ISO 14119 (EN 1088) tipo 1 e EN 60947-5-1.
Instalação, montagem, desmontagem
=
PERIGO
Partes vivas e atmosfera explosiva. Risco de cho-
que elétrico! Perigo de explosão! Risco de queima-
duras! Conexão e desconexão apenas por pessoal
qualificado e autorizado. Conexão e desconexão
apenas em ambiente não explosivo.
=
PERIGO
Não estanque, caso montado em baixas tempera-
turas. Risco de choque elétrico! Monte cuidadosa-
mente a baixas temperaturas.
=
PERIGO
Não estanque, caso montado sem um atuador.
Risco de choque elétrico! Operar somente com
um atuador.
=
PERIGO
Vazamento causado por tampa não apertada. Pe-
rigo de explosão! Risco de queimaduras! Aperte
a tampa corretamente. Observe o toque de aperto
1,5 – 2 Nm.
Montar o dispositivo em uma superfície plana. Assegure-se de que o
dispositivo não possa ser deslocado, mesmo em caso da ocorrência
de falha. Para proteção contra manipulação não autorizada use para-
fusos de segurança que estão disponíveis opcionalmente. O invólucro
é equipado com dois terminais para conexão do condutor de proteção:
internamente um fio com bitola até o de 1,5 mm
fio com bitola até 4 mm
2
. Observar as instruções nas normas EN ISO
12100, EN ISO 14120 e EN ISO 14119.
Aplicação e operação
=
PERIGO
Partes vivas. Risco de choque elétrico! A tampa
protetora sobre os contatos deve estar intacta.
=
PERIGO
Em caso de sobrecarga dos contatos podem ocor-
rer temperaturas de operação muito altas. Perigo
de explosão! Risco de queimaduras! Para proteção
de curto-circuito utilizar fusível 6 A (gG/gN).
- Use o dispositivo somente dentro dos limites de carga elétrica auto-
rizada (ver dados técnicos).
- Use o dispositivo somente dentro do intervalo de temperatura am-
biente permitido (ver rótulo do produto e dados técnicos).
Limpeza
=
PERIGO
Partes vivas. Risco de choque elétrico! Durante a
limpeza: observar o grau de proteção IP67.
- Use um pano úmido para limpar dispositivos em áreas de risco de
explosão. Isto previne contra carga eletrostática.
- Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza
não abrasivos.
- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis.
Serviço, manutenção, reparo
=
PERIGO
Partes vivas. Risco de choque elétrico! Não repare
dispositivos com defeito e danos. Substitua.
=
PERIGO
Atmosferas explosivas. Perigo de explosão! Risco
de queimaduras! Observe ciclos máximos
de comutação.
8 / 16
2
, e externamente um