Page 1
Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung DM.ES Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Instrukcją oryginalną Original brugsanvisning Οδηγίες χρήσης SUPPORT MOTEUR ENGINE SUPPORT MOTORBRÜCKE MOTORSTEUN SOPORTE MOTOR SUPPORTO MOTORE APOIO DO MOTOR WSPORNIK SILNIKA MOTORSTATIV ΒΆΣΗ ΣΤΉΡΙΞΗΣ ΚΙΝΗΤΉΡΑ NU-DM.ES_0415.indd 1...
Ecartement max : 160 cm Ecartement AVERTISSEMENTS Le support moteur DM.ES ne doit être utilisé que pour maintenir le groupe motopropulseur d’un véhicule automobile en position normale lors de la dépose d’un seul des supports moteurs ou de la boite de vitesse.
Page 3
Max width: 160 cm Opening WARNINGS Use the engine support DM.ES only to maintain the power unit of an automobile vehicle in normal position when removing a single engine or gearbox support. Before use, always check the recommendations of the vehicle manufacturer.
Page 4
Max. Breite: 160 cm Breite WARNUNGEN Die Motorbrücke DM.ES darf nur zum Halten des Antriebsaggregats eines PKW in normaler Position verwendet werden, wenn eine einzige der Motor- oder Getriebehalterungen entfernt wird. Vor dem Benutzen der Motorbrücke die Vorsichtsmaßnahmen des Fahrzeugherstellers überprüfen.
Page 5
Max. onderlinge afstand: 160 cm Onderlinge afstand WAARSCHUWINGEN De motorsteun DM.ES mag uitsluitend gebruikt worden om aandrij ijn inclusief motor van een auto in een normale positie te houden tijdens het uitbouwen van een van de motorsteunen of van de versnellingsbak.
Page 6
Separación máx.: 160 cm Separación ADVERTENCIAS El soporte motor DM.ES sólo debe utilizarse para mantener el grupo motopropulsor de un vehículo automóvil en posición normal durante el desmontaje de uno de los soportes motor o de la caja de velocidad.
Solo i professionisti addestrati possono utilizzare dei supporti motore come il DM.ES. Nessuna modi ca deve essere apportata al supporto motore DM.ES. Il mancato rispetto delle istruzioni dei costruttori di automobili o del manuale d’uso del DM.ES può comportare degli incidenti gravi o importanti danni ai veicoli.
Page 8
Folga máx.: 160 cm Folga AVISOS O apoio do motor DM.ES só deve ser utilizado para manter o grupo motopropulsor de um veículo automóvel na posição normal aquando da desmontagem de apenas um dos apoios do motor ou da caixa de velocidades.
Page 9
Rozstaw min.: 60 cm Rozstaw maks.: 160 cm Rozstaw OSTRZEŻENIA Wspornik silnika DM.ES może być stosowany wyłącznie do podtrzymywania jednostki napędowej pojazdu silnikowego w położeniu normalnym podczas demontażu pojedynczego wspornika zawieszenia silnika lub skrzyni biegów. Przed rozpoczęciem wszelkich prac sprawdzić zalecenia producenta pojazdu.
Page 10
Maksimale bredde: 160 cm Bredde ADVARSLER DM.ES Motorstativ må kun bruges til at bære fremdriftsmotoren på et køretøj i normal position, mens en enkelt motorblok eller gearkassen installeres. Læs og forstå bilfabrikantens instruktioner forud for et indgreb. Undersøg, at DM.ES motorstativ kan benyttes uden fare.
Page 11
Μέγιστη απόκλιση: 160 cm Απόκλιση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Η βάση στήριξης κινητήρα DM.ES πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τη συγκράτηση του συγκροτήματος κινητήρα ενός αυτοκινήτου σε φυσιολογική θέση κατά την αφαίρεση μίας μόνο από τις βάσεις του κινητήρα ή του κιβωτίου ταχυτήτων.
Page 12
Fax: 00 41 44 820 81 00 Fax +49 (0) 6126 21 21114 sbdinc.com verkaufde.facom www.facom.com ESPAÑA ÖSTERREICH FACOM HERRAMIENTAS, S.R.L.U. STANLEY BLACK & DECKER Austria C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2ª Pta GmbH Polígono Industrial de Vallecas - 28031 Oberlaaerstrasse 248 MADRID...