Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

BELGIQUE
Stanley Black&Decker BVBA
NETHERLANDS
Divisie Facom
LUXEMBOURG
Egide Walschaerstraat 16
2800 Mechelen
Tel 0032 15 47 39 30
www.facom.be
FACOM Nordic
ASIA
DANMARK
Flöjelbergsgatan 1c
FINLAND
SE-431 35 Mölndal, Sweden
ISLAND
Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden
NORGE
Tel. +45 7020 1510
Tel. +46 (0)31 68 60 60
SVERIGE
Tel.. +47 22 90 99 10
Tel. +358 (0)10 400 4333
Facom-Nordic
sbdinc.com
@
DEUTSCHLAND
STANLEY BLACK & DECKER Deutschland
SUISSE
GmbH
Black & Decker Str. 40
65510 Idstein
Tel.: +49 (0) 6126 21 2922
Fax +49 (0) 6126 21 21114
verkaufde.facom
sbdinc.com
@
www.facom.com
ESPAÑA
STANLEY BLACK & DECKER IBÉRICA
ÖSTERREICH
S.L.U
Parque de Negocios "Mas Blau" - Edi cio
Muntadas - C/Berguedá 1, Of. A6 - 08820
- El Prat de Llobregat - Barcelona -
M +34 93 479 74 00
F +34 93 479 74 47
facomherramientas@sbdinc.com
PORTUGAL
BLACK & DECKER Limited SARL –
UNITED
Sucursal em Portugal
KINGDOM EIRE
Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz,
Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquer-
do 2770 - 071 Paço de Arcos - Portugal
Tel.: +351 214 667 500
Fax: +351 214 667 580
facomherramientas@sbdinc.com
ITALIA
SWK UTENSILERIE S.R.L.
Česká Rep.
Sede Operativa : Via Volta 3
Slovakia
21020 MONVALLE (VA) - ITALIA
Tel: 0332 790326
Fax: 0332 790307
LATIN
FACOM S.L.A.
POLSKA
9786 Premier Parkway
AMERICA
Miramar, Florida 33025 USA
Tel: +1 954 624 1110
Fax: +1 954 624 1152
France et internationale
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel
91420 MORANGIS - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
www.facom.com
En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
NUcouv-DLS500HPS_0417.indd 1
Stanley Black&Decker Netherlands BV
Facom Netherlands
Postbus 83
6120 AB Born
Nederland
Tel 0800 236 236 2
www.facom.nl
The Stanleyworks( Shanghai) Co.,
Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101,
Zhulin Road PuDong District
Shanghai, 20122,China
Tel: 8621-6162 1858
Fax: 8621-5080 5101
Poste de travail
Stanley Works Europe Gmbh
In der Luberzen 42
CH - 8902 Urdorf
Workstation
Tel: 00 41 44 755 60 70
Fax: 00 41 44 755 70 67
Arbeitsplatz
STANLEY BLACK & DECKER Austria
GmbH
Oberlaaerstrasse 248
A-1230 Wien
Tel.: +43 (0) 1 66116-0
Werkplek
Fax.: +43 (0) 1 66116-613
verkaufat.sbd
sbdinc.com
@
www.facom.at
Stanley Black & Decker UK Limited
Puesto de trabajo
3 Europa Court
Shef eld Business Park
Shef eld, S9 1XE
Tél. +44 1142 917266
Fax +44 1142 917131
Postazione di lavoro
www.facom.com
Stanley Black & Decker
Czech Republic s.r.o.
Türkova 5b
Posto de trabalho
149 00 Praha 4 - Chodov
Tel.: +420 261 009 780
Fax. +420 261 009 784
Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Postepu 21D, 02-676 Warszawa
Stanowisko pracy
Tel: +48 22 46 42 700
Fax: +48 22 46 42 701
Arbejdsstation
Θεσεις εργασιας
NU-DL.500HPS_0417
Notice d'instructions
Istruzioni per l'utilizzo
Instruction manual
Manual de instruções
DLS.500HPS
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Guia de instrucciones
Oδηγίε χρήσεω
OK
NO
• Pour votre sécurité, lire impérativement avant utilisation.
• For your safety, read before any use.
• Die Anleitung zu Ihrer eigenen Sicherheit vor Gebrauch lesen.
• Voor uw veiligheid moet u dit vóór het gebruik van het apparaat lezen.
• Voor uw veiligheid moet u dit vóór het gebruik van het apparaat lezen.
• Voor uw veiligheid moet u dit vóór het gebruik van het apparaat lezen.
• Para su seguridad, leer imperativamente antes de utilización.
• Per la vostra sicurezza, leggere imperativamente, previamente all'uso.
• Per la vostra sicurezza, leggere imperativamente, previamente all'uso.
• Per la vostra sicurezza, leggere imperativamente, previamente all'uso.
• Para a sua segurança, ler obrigatoriamente antes da utilização.
• Przed użytkowaniem, w celu zapewnienia bezpieczeństwa, należy
bezwzględnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
• Skal af sikkerhedsmæssige grunde læses før brug.
• Για την ασφάλειά σας, διαβάστε υποχρεωτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση.
D.83C
mini
DLS.500-01HP
78
DLS.500-02HP
125
DLS.500-04
DLS.500-05
CLASS A C E
MERCEDES
DLS.500-06HP
-
DLS.500-07HP
QASHQAI
DLS.500-08HP
105
P
F
440 mm
P = 6 bar § F = 12800 N
P = 7 bar § F = 14700 N
P = 8 bar § F = 16400 N
P = 9 bar § F = 17800 N
P = 10 bar § F = 19500 N
OPTION
OPZIONE
OPTION
OPÇÃO
WAHL
OPCJA
DE KREUSE
EKSTRAUDSTYR
OPCIÓN
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ
DLS.500-07HP
DLS.500-04
DLS.500-02HP
DLS.500-05
DLS.500-06HP
Ø mm
1
2
3
max
mm
mm
mm
kg
130
140
153
34
3,6
205
187
219
34
4,2
72
108
43
1,3
CLASS A C E
198
198
96
4.3
MERCEDES
-
152
150
46
4
QASHQAI
180
202
34
3,7
182
72
101
34
3,7
07/04/2017 16:10:38

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Facom DLS.500HPS

  • Page 1 BELGIQUE Stanley Black&Decker BVBA NETHERLANDS Stanley Black&Decker Netherlands BV Divisie Facom Facom Netherlands LUXEMBOURG Notice d'instructions Istruzioni per l'utilizzo Egide Walschaerstraat 16 Postbus 83 Instruction manual Manual de instruções 6120 AB Born DLS.500HPS 2800 Mechelen Nederland Tel 0032 15 47 39 30 Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi...
  • Page 2 648 mm 72 kg Notice d'instructions Istruzioni per l'utilizzo DLS.500-08HP Instruction manual Manual de instruções DLS.500HPS Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Guia de instrucciones Oδηγίες χρήσεως Poste de travail Workstation Arbeitsplatz Werkplek Puesto de trabajo Postazione di lavoro Posto de trabalho...
  • Page 3 Dans ce cas, La pression d’air doit être comprise entre 6 et 10 bars consultez notre SAV pour établir un devis de maintenance. Seules les griffes et coupelles d’origine FACOM doivent être Contrôler avant chaque utilisation que l’appareil ne présente utilisées.
  • Page 4 Guarantee: D = 2 years, refer to general terms of the Air pressure must range between 6 and 10 bar. FACOM guarantee in the general catalogue or price list. Only use FACOM claws and cups. Never modify the original claws and cups.
  • Page 5 Sie sich in diesem Fall an unseren Kundendienst für die Der Luftdruck muss zwischen 6 und 10 bar betragen. Es dürfen nur Erstellung eines Kostenvoranschlags. Original FACOM-Klemmen und –Federtellern benutzt werden. Vor dem Gebrauch des Geräts grundsätzlich prüfen, ob keine Die Originalklemmen und –Federtellern dürfen auf keinen Fall abgeändert werden.
  • Page 6 Garantie: D = 2 jaar zie algemene garantievoorwaarden van Gebruik en voorzorgsmaatregelen FACOM in de algemene catalogus of in de prijslijst. Plaats de eerste winding van de veer van de schokbreker op de onderste veerschotel 1a . Draai de schokbreker zodat de winding gelijkmatig in contact is met de veerschotel 1b .
  • Page 7 Garantía: D = 2 años ver condiciones generales de garantía La barrera de seguridad debe estar siempre cerrada durante FACOM en el catálogo general o la tarifa. la utilización 4 5 . Utilización y precaución de utilización Posicionar la primera espira del resorte del amortiguador en la abrazadera inferior 1a .
  • Page 8 Controllare previamente ad ogni uso che l’apparecchio non La pressione dell’aria deve essere compresa fra 6 et 10 bar. presenti nessuna perdita d’aria. Si devono utilizzare unicamente le griffe e flange FACOM Le aste di guida non devono mai essere lubrificate. originali.
  • Page 9 Nenhuma alteração deverá ser efectuada nas garras e copelas ciclos 6 . de origem. Garantia: D = 2 anos Ver as condições gerais da garantia FACOM A barreira de segurança deve estar sempre fechada aquando no catálogo geral ou na lista de preços.
  • Page 10 Należy je czyścić regularnie i maksymalnie co 300 cykli Zawsze należy zamykać osłonę zabezpieczającą podczas użytkowania 4 5 . Gwarancja: D = 2 lata, patrz ogólne warunki gwarancji FACOM w głównym katalogu lub w cenniku. Użytkowanie i środki ostrożności podczas użytkowania Ustawić pierwszy zwój sprężyny amortyzatora na dolnym talerzyku sprężyny 1a .
  • Page 11 Der må kun anvendes originale ben og fjederskåle fra senest efter hver 300 driftscyklusser 6 . FACOM. Garanti: D = 2 år, se FACOM’s generelle garantibetingelser i Der må ikke udføres nogen ændringer på de originale ben hovedkataloget eller prislisten.
  • Page 12 Εγγύηση: Δ = 2 χρόνια. Δείτε τους γενικούς όρους εγγύησης Οι αρχικοί σφιγκτήρες και οι αρχικές πλάκες συγκράτησης δεν FACOM στο γενικό κατάλογο ή στον τιμοκατάλογο. πρέπει να υφίστανται μετατροπές. Το φράγμα ασφαλείας πρέπει πάντα να είναι κλειστό κατά τη...
  • Page 13 02.10.2014 LE RESPONSABLE QUALITÉ FACOM CE DECLARATION OF CONFORMITY WE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS FRANCE, DECLARE UNDER OUR OWN RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCT: DLS.500HPS – SHOCK ABSORBER ASSEMBLY STATION BY FACOM - IS IN CONFORMITY WITH THE «MACHINERY” DIRECTIVE 2006/42/CE 02.10.2014...
  • Page 14 DYREKTOR DS. JAKOŚCI FACOM CE-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS FRANKRIG, ERKLÆRER HERMED PÅ EGET ANSVAR, AT PRODUKTET: DLS.500HPS – ARBEJDSSTATION TIL MONTERING AF STØDDÆMPERE AF MÆRKET FACOM – ER I OVERENSSTEMMELSE MED KRAVENE I MASKINDIREKTIVET 2006/42/CE 02.10.2014...