Page 1
Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung DM.UES Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Instrukcją oryginalną Original brugsanvisning Οδηγίες χρήσης SUPPORT SOUS MOTEUR UNDER ENGINE SUPPORT MOTORHALTER MOTORSTEUN SOPORTE MOTOR SUPPORTO MOTORE APOIO INFERIOR DO MOTOR WSPORNIK SILNIKA MOTORSTATIV ΒΆΣΗ ΣΤΉΡΙΞΗΣ ΚΙΝΗΤΉΡΑ...
Charge maximum : 400 KG. AVERTISSEMENTS Le support moteur DM.UES ne doit être utilisé que pour maintenir le groupe motopropulseur d’un véhicule automobile en position normale lors de la dépose d’un seul des supports moteurs ou de la boite de vitesse.
Page 3
Maximum load: 400 KG. WARNINGS Use the engine support DM.UES only to maintain the power unit of an automobile vehicle in normal position when removing a single engine or gearbox support. Before use, always check the recommendations of the vehicle manufacturer.
Page 4
Technische Daten: Maximale Tragkraft:400 KG. WARNUNGEN Die Motorbrücke DM.UES darf nur zum Halten des Antriebsaggregats eines PKW in normaler Position verwendet werden, wenn eine einzige der Motor- oder Getriebehalterungen entfernt wird. Vor dem Benutzen der Motorbrücke die Vorsichtsmaßnahmen des Fahrzeugherstellers überprüfen.
Page 5
Vermogen: Maximale belasting:400 KG. WAARSCHUWINGEN De motorsteun DM.UES mag uitsluitend gebruikt worden om aandrij ijn inclusief motor van een auto in een normale positie te houden tijdens het uitbouwen van een van de motorsteunen of van de versnellingsbak. De instructies van de fabrikant van de auto nakijken alvorens enige handeling te verrichten.
Page 6
Capacidades: Carga máxima: 400 KG. ADVERTENCIAS El soporte motor DM.UES sólo debe utilizarse para mantener el grupo motopropulsor de un vehículo automóvil en posición normal durante el desmontaje de uno de los soportes motor o de la caja de velocidad.
Solo i professionisti addestrati possono utilizzare dei supporti motore come il DM.UES. Nessuna modi ca deve essere apportata al supporto motore DM.UES. Il mancato rispetto delle istruzioni dei costruttori di automobili o del manuale d’uso del DM.UES può comportare degli incidenti gravi o importanti danni ai veicoli.
Page 8
Carga máxima: 400 KG. AVISOS O apoio do motor DM.UES só deve ser utilizado para manter o grupo motopropulsor de um veículo automóvel na posição normal aquando da desmontagem de apenas um dos apoios do motor ou da caixa de velocidades.
Page 9
Charakterystyki: Maksymalne obciążenie:400 KG. OSTRZEŻENIA Wspornik silnika DM.UES może być stosowany wyłącznie do podtrzymywania jednostki napędowej pojazdu silnikowego w położeniu normalnym podczas demontażu pojedynczego wspornika zawieszenia silnika lub skrzyni biegów. Przed rozpoczęciem wszelkich prac sprawdzić zalecenia producenta pojazdu. Sprawdzić, czy wspornik silnika DM.UES może zostać użyty bez ryzyka.
Page 10
Kapacitet: Maksimal belastning : 400 KG. ADVARSLER DM.UES Motorstativ må kun bruges til at bære fremdriftsmotoren på et køretøj i normal position, mens en enkelt motorblok eller gearkassen installeres. Læs og forstå bilfabrikantens instruktioner forud for et indgreb. Undersøg, at DM.UES motorstativ kan benyttes uden fare.
Page 11
Δυνατότητες: Μέγιστο φορτίο: 400 KG. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Η βάση στήριξης κινητήρα DM.UES πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τη συγκράτηση του συγκροτήματος κινητήρα ενός αυτοκινήτου σε φυσιολογική θέση κατά την αφαίρεση μίας μόνο από τις βάσεις του κινητήρα ή του κιβωτίου ταχυτήτων.
Page 12
Fax: 00 41 44 820 81 00 Fax +49 (0) 6126 21 21114 sbdinc.com verkaufde.facom www.facom.com ESPAÑA ÖSTERREICH FACOM HERRAMIENTAS, S.R.L.U. STANLEY BLACK & DECKER Austria C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2ª Pta GmbH Polígono Industrial de Vallecas - 28031 Oberlaaerstrasse 248 MADRID...