Ponceuse orbitale spéciale sans fil et sans brosse (128 pages)
Sommaire des Matières pour Skil 3715
Page 1
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 01/24 2610S01773 UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU...
Page 2
3715 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless multi sander Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
Page 3
3715 Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων Επαναφορτιζόμενο οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. έκκεντρο τριβείο Αριθμός ευρετηρίου Τεχνικά έγγραφα στη: Declaraţie de conformitate UE...
Page 4
Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands James McCrory Technical Service Manager Place of issue: Reading...
Page 8
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Brushless cordless multi sander 3715 f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) INTRODUCTION protected supply.
Page 9
If damaged, have the power ACCESSORIES tool repaired before use. Many accidents are caused • SKIL can assure flawless functioning of the tool only by poorly maintained power tools. when original accessories are used f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly •...
Page 10
7 b is shown by the battery level indicator manufacturing and testing procedures, repair should when pressing button E; charge battery be carried out by an after-sales service centre for SKIL ! do not continue to press the on/off switch after the power tools tool is switched off automatically;...
Page 11
Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et Multiponceuse à moteur sans 3715 réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique balai sans fil au cas où votre corps serait relié à la terre.
Page 12
toujours des lunettes de protection. Le fait de que le bon fonctionnement de l’outil électrique porter des équipements de protection personnels tels s’en trouve entravé. Faites réparer les parties que masque anti-poussières, chaussures de sécurité endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De antidérapantes, casque de protection ou protection nombreux accidents sont dus à...
Page 13
- pendant le fonctionnement –20...+50°C ACCESSOIRES - pour le stockage –20...+50°C • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL/LA de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires BATTERIE d’origine 3 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil...
Page 14
! utilisez toujours cet outil avec la surface de vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la ponçage complètement recouverte d’une feuille vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) de ponçage...
Page 15
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden Bürstenloser 3715 und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko Akku-Multischleifer durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen EINLEITUNG oder Nässe fern.
Page 16
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die einem drehenden Elektrowerkzeugeteil befindet, kann zu Arbeitsbedingungen und die auszuführende Verletzungen führen. Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für e) Überschätzen Sie sich nicht.
Page 17
Erlaubte Umgebungstemperatur (Werkzeug/Ladegerät/ gewechselt wird Batterie): ZUBEHÖR - beim Laden 4...40°C • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des - beim Betrieb –20...+50°C Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör - bei Lagerung –20...+50° verwendet wird ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG/ Verwenden Sie verschlissene, eingerissene oder stark •...
Page 18
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die TECHNISCHE GEGEVENS 1 Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem MACHINE-ELEMENTEN 2 Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Steunschijf Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Stofzak...
Page 19
Aan/uit schakelaar Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte Ventilatie-openingen verlengkabel beperkt het risico van een elektrische Batterijniveau-indicator schok. f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap VEILIGHEID in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN...
Page 20
Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon ACCESSOIRES en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en •...
Page 21
• Gebruik uitsluitend de volgende batterijen en ! vervang versleten schuurpapier tijdig opladers voor deze machine - SKIL-batterij: BR1*31**** ! gebruik de machine alleen wanneer het hele schuuroppervlak met schuurpapier bedekt is - SKIL-oplader: CR1*31**** •...
Page 22
Denk erom, dat beschadigingen als gevolg van Till/från strömbrytare overbelasting of onjuist gebruik van de machine niet Ventilationsöppningar onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden Batteriindikator van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) SÄKERHET MILIEU ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR • Geef elektrisch gereedschap, batterijen,...
Page 23
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten eller ur är farligt och måste repareras. in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag. c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte batteriet, om det kan tas ut ur elverktyget, innan...
Page 24
• 6 Elektriska verktyg och batterier får inte kastas i TILLBEHÖR hushållssoporna • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ANVÄNDNING om originaltillbehör används • Förslitna, rivna eller kraftigt igensatta slippapper får ej •...
Page 25
Ventilationshuller auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg Indikator for batteritilstand - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL SIKKERHED serviceverkstad (adresser till servicestationer och GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) EL-VÆRKTØJ...
Page 26
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. af balance. Dermed har du bedre muligheder for at Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede uheld.
Page 27
6 Elværktøj og batterier må ikke bortskaffes som på værktøjet eller udskifter tilbehør almindeligt affald TILBEHØR • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis BETJENING der benyttes originalt tilbehør • Slidte, revnede eller hårdt angrebne slibepapir må ikke •...
Page 28
7 b vises af af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj batteriindikatoren, hvis der trykkes på knappen E; oplad - send det ikke adskilte værktøj sammen med et batteri købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-...
Page 29
metall, sparkelmasse og lakkerte overflater utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er • Dette verktøyet er ikke beregnet på sliping av gips egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske • Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3 støt.
Page 30
La skadede deler TILBEHØR repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. tilbehør brukes f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte •...
Page 31
E; lad batteriet feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for ! ikke fortsett å skru verktøyet av og på etter at det SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din er slått av automatisk; dette kan skade batteriet forhandler) •...
Page 32
Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai Harjaton akkukäyttöinen 3715 pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto yhdistelmähiomakone loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet ESITTELY johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
Page 33
VARUSTEET g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. • Älä jatka kuluneiden, repeytyneiden tai voimakkaasti Sähkötyökalun käyttö...
Page 34
- akku on lähes tyhjä (sen suojaamiseksi korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi syväpurkaukselta) --> varaustilan ilmaisimessa näkyy - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- matala varaustila tai vilkkuva matala varaustila 7 b, kun huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla painat painiketta E - lataa akku web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan...
Page 35
Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Multilijadora inalámbrica sin 3715 b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas escobillas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
Page 36
3) SEGURIDAD DE PERSONAS d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del a) Esté atento y emplee la herramienta eléctrica con alcance de los niños y de las personas que no estén prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Page 37
- durante el almacenamiento –20...+50°C ACCESORIOS EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS DE HERRAMIENTA/ • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento BATERÍA correcto de la herramienta al emplear accesorios 3 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla originales 4 Las baterías estallarán si se tiran al fuego, por ningún...
Page 38
SKIL (los nombres así ! la succión de polvo requiere que se usen hojas de como el despiece de piezas de la herramienta figuran lija perforadas en www.skil.com)
Page 39
Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. Lixadora multifunções sem fios 3715 c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva e sem escovas nem humidade. A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.
Page 40
ACESSÓRIOS h) Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não •...
Page 41
! troque as folhas de lixas gastas atempadamente com esta ferramenta ! utilizar sempre a ferramenta com toda a superfície - Bateria SKIL: BR1*31**** de lixagem coberta por folha de lixa - Carregador SKIL: CR1*31**** - monte a folha de lixa VELCRO como ilustrado •...
Page 42
- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou DATI TECNICI 1 para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skil.com) ELEMENTI UTENSILE 2 •...
Page 43
2) SICUREZZA ELETTRICA di mettersi in posizione sicura e di mantenere a) La spina per la presa di corrente dovrà essere l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare adatta alla presa. Evitare assolutamente di meglio l’elettroutensile in situazioni inaspettate. apportare modifiche alla spina. Non impiegare f) Indossare vestiti adeguati.
Page 44
ACCESSORI manipolare e controllare l’utensile in caso di situazioni • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento inaspettate. dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori 5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI originali ACCUMULATORI • Non continuare ad usare fogli usurati, stagliati oppure già...
Page 45
! per non ostacolare l’aspirazione impiegare solo di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro foglio abrasivo perforato assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ! i fori del foglio devono corrispondere ai fori della ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) piastra •...
Page 46
Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van Kefe és vezeték nélküli 3715 földelve. multicsiszoló c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy BEVEZETÉS...
Page 47
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági komoly sérülésekhez vezethet. intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe b) Viseljen személyi védőfelszerelést és helyezését. mindig viseljen védőszemüveget. A személyi d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne védőcipő, védősapka és fülvédő...
Page 48
4 Ha az akkumulátorok tűzbe kerülnek, akkor TARTOZÉKOK felrobbanhatnak, ezért semmilyen okból ne égesse el az • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők akkumulátorokat alkalmazása esetén tudja garantálni a gép 5 A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 50°C problémamentes működését feletti helyiségben...
Page 49
! a csiszolópapíron lévő perforálásoknak a SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép csiszolótalpon lévő lyukakkal egybe kell esniük szervizdiagramja a www.skil.com címen található) ! az elhasznált csiszolópapírt időben ki kell cserélni •...
Page 50
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického úderu. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do Bezkabelová multifunkční 3715 elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu. bruska s bezkartáčovým d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či motorem zavěšení...
Page 51
Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném PŘÍSLUŠENSTVÍ elektronářadí. • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě používáte-li původní značkové ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se •...
Page 52
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o vypínač; mohlo by dojít k poškození akumulátoru nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky • Připevňování brusného papíru 8 SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na ! před nastavením nebo výměnou příslušenství www.skil.com) vždy vytáhněte akumulátor •...
Page 53
çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo Fırçasız şarjlı multi zımpara 3715 elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. GİRİŞ e) Elektrikli el aletiyle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu •...
Page 54
önce bataryayı aletten sökün yönlendirilirler. AKSESUARLAR g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak düzgün çalışmasını garanti eder kullanın. Aleti kullanırken çalışma koşullarını ve • Aşınmış, yırtılmış veya gözenekleri aşırı ölçüde dolmuş...
Page 56
- temizlemeden önce aletten bataryayı çıkarın ELEMENTY NARZĘDZIA 2 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli Talerz szlifierski aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır Worek na pył - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de Włącznik/wyłącznik...
Page 57
Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z ELEKTRONARZĘDZIA gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych używać...
Page 58
• Dopuszczalna temperatura otoczenia (narzędzie/ AKCESORIA ładowarka/akumulator): • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie - podczas ładowania 4...40°C narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego - podczas pracy –20...+50°C wyposażenia dodatkowego - podczas przechowywania –20...+50°C •...
Page 59
Worek na pył 9 przeciążeniem lub niewłaściwym użytkowaniem - zamocować worek na pył B narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji - w celu zapewnienia optymalnego odpylania należy SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego regularnie opróżniać worka na pył dealera) • Włącznik/wyłącznik - uruchomić...
Page 60
электроинструмента вследствие полного или частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., Бесщеточная аккумуляторная 3715 убедившись, что он не заблокирован (при его многофункциональная наличии) и отключите сетевую вилку от розетки шлифовальная машина или отсоедините съёмный аккумулятор (этим...
Page 61
БЕЗОПАСНОСТЬ кабель для вытягивания вилки из розетки. Оберегайте кабель инструмента от воздействия ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ высоких температур, масла, острых кромок ОБ- РАЩЕНИЯ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ или движущихся частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный кабель повышает ВНИМАНИЕ! Следует ознакомиться со всеми возможность...
Page 62
рекомендованы изготовителем. Использование техники безопасности обращения с электроинструментами. Одно небрежное действие нерегламентированных зарядных устройств для за долю секунды может привести к серьезным зарядки аккумуляторной батареи может привести к травмам. возгоранию. 4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА b) В электроинструменте надлежит использовать ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ...
Page 63
производить какое-либо регулирование в замену - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** частей или • Запрещается пользоваться поврежденным аккумулятором; его необходимо заменить ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • Запрещается разбирать аккумулятор • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента • Не оставляйте инструмент / аккумулятор под дождем только пpи использовании соответствующиx •...
Page 64
! инструмент следует включить до того момента, инструментом не будут включены в гарантию когда шлифовальная поверхность достигнет (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или обрабатываемого изделия узнайте у дилера в Вашем регионе) ! перед тем как выключить инструмент, его...
Page 65
Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з приладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної Безщіткова бездротова 3715 розетки зменшує ризик удару електричним струмом. універсальна шліфувальна b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими машина...
Page 66
призводити до травм. менше застряють та їх легше вести. d) Перед тим, як вмикати прилад, приберіть g) Використовуйте електроприлади, приладдя налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. до них, робочі інструменти т.і. відповідно до Знаходження налагоджувального інструмента або цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови ключа...
Page 67
- під час роботи –20...+50°C частин та приладдя - під час зберігання –20...+50°C АКСЕСУАРИ ПОЯСНЕННЯ ДО УМОВНИХ ПОЗНАЧЕНЬ НА • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при використанні відповідного приладдя ІНСТРУМЕНТІ/АКУМУЛЯТОРІ • Не використовуйте зношені, порвані або засмічені 3 Перед використанням прочитайте інструкцію із...
Page 68
перевантаження або неналежного поводження ! не використовуйте мішок при шліфуванні з інструментом не будуть включені в гарантію металу (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або Мішок 9 довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) - встановіть мішок B - регулярно спорожняйте мішок для оптимального...
Page 69
πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε Άψηκτρο επαναφορτιζόμενο 3715 συνδυασμό με ηλεκτρικά εργαλεία συνδεμένα με πολυτριβείο τη γη (γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Page 70
οδηγήσει σε τραυματισμούς. με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να e) Μην υπερκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε ελεγχθούν καλύτερα. για την ασφαλή στήριξη του σώματος σας και g) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτό εξαρτήματα, τα...
Page 71
Mην εκθέτετε το εργαλείο/την μπαταρία στη βροχή ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Επιτρεπτή θερμοκρασία περιβάλλοντος (εργαλείο/ • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου φορτιστή/μπαταρία): μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα - κατά τη φόρτιση 4...40°C Δεν επιτρέπεται η περαιτέρω χρήση γυαλόχαρτών που...
Page 72
στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον • Απορρόφηση σκόνης πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της ! μη χρησιμοποιείτε το σάκκο συλλογής σκόνης SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα όταν λειαίνετε μέταλλα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα Σάκκο συλλογής σκόνης 9 www.skil.com) - τοποθετέιστε...
Page 73
şi el legat la pământ. c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed. Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă Șlefuitor multifuncţional fără fir 3715 electrică pătrunde apă. d) Nu trageţi niciodată maşina de cordonul de și fără perii alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a...
Page 74
ACCESORII duce la situaţii periculoase. • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului h) Menţineţi mânerele şi zonele de prindere uscate, numai dacă sunt folosite accesoriile originale curate şi feriţi-le de ulei şi unsoare. Mânerele şi •...
Page 75
Utilizaţi numai următoarele baterii și încărcătoare cu ! aspiratorul de reziduu necesită folosirea benzilor această sculă perforate de şlefuire - Baterie SKIL: BR1*31**** ! perforaţiile de pe benzii de şlefuire trebuie să - Încărcător SKIL: CR1*31**** corespundă cu perforaţiile din stativul de şlefuire •...
Page 76
ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 pentru scule electrice SKIL - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la Подложки www.skil.com) Торбичката...
Page 77
ползване в бъдеще. a) Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и Използваният по-долу термин “електроинструмент” разумно. Не използвайте електроинструмента, се отнася до захранвани от електрическата когато сте уморени или под влиянието на мрежа електроинструменти (със захранващ наркотични вещества, алкохол или упойващи кабел) и...
Page 78
всякакви регулировки или смяна на принадлежности използвайте само зарядните устройства, АКСЕСОАРИ препоръчвани от производителя. Когато • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на използвате зарядни устройства за зареждане на електpоинстpумента само ако се използват неподходящи акумулаторни батерии, съществува оpигинални допълнителни пpиспособления...
Page 79
Поставяне на шлифовъчния лист 8 устройства с този инструмент ! изваждайте батерията от инструмента - SKIL батерия: BR1*31**** преди всякакви регулировки или смяна на - SKIL зарядно устройство: CR1*31**** принадлежности • Не използвайте батерията, когато е повредена; тя ! пpаxоизсмукването изисква използването на...
Page 80
или неправилно манипулиране с инструмента ще - изпpазвайте тоpъичката за прах pедовно за бъдат изключени от гаранцията (за условията оптимален pезултат пpи пpаxоизсмукването на гаранцията от SKIL виж на интернет адрес: Прекъсвач за включване/изключване • www.skil.com или попитайте вашия дилър) - включвайте/изключвайте...
Page 81
Brúsny tanier vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým Prachové vrecko prúdom. Vypínač zapnutie/vypnutie f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického Vetracie štrbiny náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač Indikátor nabitia akumulátora uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým BEZPEČNOSŤ...
Page 82
PRÍSLUŠENSTVO Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa a činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného pôvodné príslušenstvo elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť...
Page 83
- k dokončeniu slúži jemnozrnný pás povoleného prevádzkového rozsahu • Ďalšie informácie nájdete na adrese www.skil.com - batéria je takmer vybitá (v záujme zaistenia ochrany pred hlbokým vybitím) --> batéria ukazuje ÚDRŽBA / SERVIS nízku úroveň...
Page 84
Uvedomte si, že poškodenie spôsobené preťažením Pokazivač stanja napunjenosti baterije alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete SIGURNOST na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho predajcu) OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE ŽIVOTNÉ PROSTREDIE UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna upozorenja,...
Page 85
električnog udara. besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, te da li su f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u dijelovi polomljeni ili tako oštećeni da negativno vlažnoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka za djeluju na funkciju uređaja. Popravite oštećene propuštanje u zemlju.
Page 86
Bateriju uklonite iz alata prije ugađanja ili mijenjanja alata • Punjenje aku-baterije PRIBOR ! pročitajte sigurnosna upozorenja i upute • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako isporučene s punjačem se koristi originalni pribor • Uklanjanje/ugradnja baterije 2 Ne koristiti više istrošene, napukle ili jako začepljene •...
Page 87
Prekidač za uključivanje/isključivanje - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom Prorezi za hlađenje Indikator kapaciteta baterije o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja SIGURNOST možete naći na adresi www.skil.com) •...
Page 88
b) Ne koristite električni alat tamo gde postoji nakit. Držite kosu i odeću dalje od pokretnih delova. opasnost od eksplozije kao npr. u prisustvu Opušteno odelo, nakit ili duža kosa mogu biti zahvaćeni zapaljivih tečnosti, gasova ili prašine. Električni alati od rotirajućih delova.
Page 89
Uklonite bateriju iz alata pre svakog podešavanja ili promene pribora 6 Ne odlažite električne alate i baterije u kućne otpatke PRIBOR UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen originalni pribor • Punjenje baterije • Nemojte da koristite istrošen, pohaban ili veoma zapušen ! pročitajte bezbednosna upozorenja i uputstva...
Page 90
Postavljanje brusnog papira 8 - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o ! uklonite bateriju iz alata pre svakog podešavanja kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu ili promene pribora (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na ! za usisavanje prašine je potreban perforiran www.skil.com)
Page 91
TEHNIČNI PODATKI 1 atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. DELI ORODJA 2 f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega Brusilni krožnik tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga Vrečka za prah zmanjšuje tveganje električnega udara.
Page 92
Zaradi uporabe električnega PRIBOR orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo nevarne situacije. originalnega dodatnega pribora h) Ročaji in površine za prijemanje naj bodo suhe, •...
Page 93
- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o Namestitev brusnega papirja 8 • nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno ! preden orodje kakor koli prilagajate ali zamenjate delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se pribor, z orodja odstranite akumulator nahaja na www.skil.com)
Page 94
Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke Harjadeta juhtmeta 3715 toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme mitmeotstarbeline lihvmasin liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
Page 95
Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt TARVIKUD hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. originaaltarvikute kasutamisel g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, • Ärge kasutage ülemäära kulunud, rebenenud või muul tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele.
Page 96
alustamist • Aku eemaldamine/paigaldamine 2 • Töötamise ajal võib müratase ületada 85 dB(A); kandke • Aku laetuse astme näidik 7 kuulmiskaitsevahendeid - vajutage aku täitetaseme nuppu E, et kuvada praegune • Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid aku täitetase 7 a ja metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik ! kui aku laetuse indikaatori madalaim tase hakkab (kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib...
Page 97
Akumulatora uzlādes pakāpes indikators • Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid DROŠĪBA kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult VISPĀRĒJIE NOTEIKUMI ELEKTROINSTRUMENTU müügiesindajalt) DROŠAI LIETOŠANAI KESKKOND BRĪDINĀJUMS Iepazīstieties ar visiem šī...
Page 98
rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu. e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru 2) ELEKTRODROŠĪBA stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai centieties nepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas neparedzētās situācijās. konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu.
Page 99
LIETOŠANA PIEDERUMI a) Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību ierīci, ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma. tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa Nelietojiet nolietotas, deformētas vai stipri piesārņotas •...
Page 100
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un nomaiņas izņemiet no instrumenta akumulatoru rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr ! ja vēlaties pielietot putekļu uzsūkšanu, lietojiet sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā perforētas slīpēšanas loksnes elektroinstrumentu remonta darbnīcā ! atvērumiem slīpēšanas loksnē jāsakrīt ar - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
Page 101
Laidą klokite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios Akumuliatorinė daugiafunkcė 3715 detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba šlifavimo mašina su bešepečiu susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
Page 102
PRIEDAI lengviau valdyti. • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje.
Page 103
Naudokite tik tokias kartu su šiuo prietaisu ! norint, kad dulkės būtų nusiurbiamos, reikia tiekiamas baterijas naudoti skylėtą šlifavimo popieriaus lapelį - „SKIL“ baterija: BR1*31**** ! šlifavimo popieriaus skylės turi sutapti su - „SKIL“ įkroviklis: CR1*31**** skylėmis šlifavimo plokštėje •...
Page 104
• Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse Потпорна подлошка - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite Кеса за прашина...
Page 105
Поимот “електричен алат”, кој се користи во примената на електричниот алат, ја намалува понатамошниот текст, се однесува на вашиот опасноста од повреда. електричен алат (со приклучен кабел) и на електрични c) Избегнувајте невнимателно вклучување за алати со погон на батерии (без приклучен кабел). време...
Page 106
подесување или промена на приборот за држење што се лизгаат не овозможуваат ПРИБОР безбедно ракување и контрола на алатот во • SKIL може да признае гаранција само доколку е неочекувани ситуации. користен оригинален прибор 5) ВНИМАТЕЛНО РАКУВАЊЕ И КОРИСТЕЊЕ НА •...
Page 107
Користете ги исклучиво следниве батерии и • Поставување хартија за брусење 8 полначи со овој алат ! oтстранете ја батеријата од алатот пред секое - Батерија SKIL: BR1*31**** подесување или промена на приборот - Полнач SKIL: CR1*31**** ! вшмукувањето прашина изискува употреба на •...
Page 108
• Kjo vegël është e projektuar për smerilimin në të thatë контрола некогаш откаже, поправката мора да ја të drurit, plastikës, metalit, mbushësve dhe sipërfaqeve изврши некој овластен SKIL сервис за електрични të lyera алати • Kjo vegël nuk është e projektuar për smerilimin e gipsit - во...
Page 109
b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të i shpeshtë i veglave t’ju lejojë të tregoheni të tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. vetëkënaqur dhe të shpërfillni parimet e sigurisë për Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi pajisjet.
Page 110
6 Mos i hidhni veglat elektrike dhe bateritë së bashku me rregullim ose të ndërroni ndonjë aksesor materialet e mbeturinave familjare AKSESORËT • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të PËRDORIMI veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë • Karikimi i baterisë...
Page 111
! ndërrojini fletët e konsumuara të smerilimit në e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë kohën e duhur të paraqitura në www.skil.com) ! përdorni gjithmonë...
Page 116
شروعc 7 E هنگامی که سطوح 2 نشانگر باتری بعد از فشار دادن دکمه SKIL از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی به چشمک زدن می کند.، باتری در محدوده دمای کاری مجاز نیست...
Page 117
قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و یا کنار گذاشنت آن، دوشاخه )ت در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار راSKIL را از برق کشیده و یا باطری آنرا خارج کنید. رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از...
Page 118
كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة ایمنی محل کار وwww.skil.com انظرSKIL سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان محل کار خود را متیز، مرتب و ومجهز به نور کافی نگهدارید. محیط کار نامرتب...
Page 119
امللحقات ال تكون درجة حرارة البطارية ضمن نطاق درجة حرارة التشغيل املسموح التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛SKIL تضمن بها من -02 إلى +05 درجة مئوية --> يبد 2 من مستويات مؤشر مستوى ال تستمر في استخدام لواح الصنفرة التالفة و املمزقة و املسدودة بشكل كبير...
Page 120
التستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعب أو عندما تكون حتت تأثير اخملدرات أو الكحول أو األدوية. عدم اإلنتباه للحظة واحدة عند إستخدام العدة الكهربائية .قد يؤدي إلى إصابة خطيرة 7 5 تامادختسالا ةددعتملا ةرفنصلا ةادأ ،ارتد عتاد الوقاية اخلاص. وإرتد دائما نظارات واقية. يجب إرتداء عتاد الوقاية اخلاص )ب...