Page 1
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 11/19 2341165272 4825 BD Breda - The Netherlands...
Page 2
3745 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in Cordless random orbit conformity with the following standards. sander Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
Page 3
Zmerilues me bateri Numri i nenit Dosja teknike në: 3745 SR1*3745** 2006/42/EC EN 62841-1:2015 2014/30/EU EN 62841-2-4:2014 2011/65/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 19.11.2019...
Page 8
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Cordless random orbit sander 3745 parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
Page 9
ACCESSORIES likely to bind and are easier to control. • SKIL can assure flawless functioning of the tool only g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., when original accessories are used in accordance with these instructions, taking into •...
Page 10
! perforation in sanding sheet should correspond manufacturing and testing procedures, repair should with perforation in sanding foot be carried out by an after-sales service centre for SKIL ! the dust suction requires the use of perforated power tools sanding sheets...
Page 11
ENVIRONMENT SECURITE • Do not dispose of electric tools, batteries, AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR accessories and packaging together with household L’OUTIL ELECTRIQUE waste material (only for EU countries) - in observance of European Directive 2012/19/EC AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements on waste of electric and electronic equipment and de sécurité, toutes les instructions, illustrations et its implementation in accordance with national law,...
Page 12
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la accidentel de l’outil électrique. terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit d) Gardez les outils électriques non utilisés hors de le risque de choc électrique.
Page 13
ACCESSOIRES BATTERIE • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement 3 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires 4 La batterie explosera si elle est jetée au feu - ne la brûlez d’origine...
Page 14
En cas d’utilisation d’un aspirateur q vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la - montez l’adaptateur de l’aspirateur E comme illustré vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) - connectez le tuyau de l’aspirateur à...
Page 15
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage Schleifgeschwindigkeitsrad respectueux de l’environnement Lüftungsschlitze - le symbole 6 vous le rappellera au moment de la mise Akkuladeanzeige au rebut de l’outil Staubbox* ! avant d’envoyer les batteries au recyclage, pour * STANDARDMÄSSIG NICHT ENTHALTEN éviter un eventuel court-circuit, il convient de SICHERHEIT revêtir les bornes d’un épais ruban adhésif isolant...
Page 16
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug Verlängerungskabels verringert das Risiko eines arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen elektrischen Schlages. Leistungsbereich. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie Schalter defekt ist.
Page 17
Einstellungen vorgenommen oder Zubehörteile Batterie): gewechselt wird - beim Laden 4...40°C ZUBEHÖR - beim Betrieb –20...+50°C • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des - bei Lagerung –20...+50° Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG/ verwendet wird AKKU •...
Page 18
Wenn Staubsauger benutzt wird q - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem - Staubsaugeranschluß E wie dargestellt montieren Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- - Staubabsaugungsschlauch an den Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Staubabsaugungsadapter anschließen E Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter •...
Page 19
UMWELT Batterijniveau-indicator Stofcontainer* • Elektrowerkzeuge, Batterien, Zubehör und * NIET STANDAARD MEEGELEVERD Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder) VEILIGHEID - gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden...
Page 20
Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet schok. meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap moet worden gerepareerd.
Page 21
5 Bewaar de machine/oplader/batterij op een plaats, waar ACCESSOIRES de temperatuur niet hoger dan 50°C kan worden • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine 6 Geef elektrisch gereedschap en batterijen niet met het garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt huisvuil mee •...
Page 22
- ledig de stofzak regelmatig voor optimale stofafzuiging onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden Voor gebruik van stofzuiger q van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) - stofzuigeraansluitstuk E zoals afgebeeld bevestigen - sluit stofzuigerslang aan op adapter stofzuiger E MILIEU •...
Page 23
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända van de machine voor de vermelde toepassingen dammet eller gaserna. - gebruik van de machine voor andere toepassingen, of c) Håll under arbetet med elverktyget barn och met andere of slecht onderhouden accessoires, kan obehöriga personer på...
Page 24
TILLBEHÖR i kläm och går lättare att styra. • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg om originaltillbehör används osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till •...
Page 25
- batteriet är nästan tomt (för att skydda fullständig ! testa alltid först på ett överblivet material urladdning) --> en låg batterinivå eller blinkande låg • Besök www.skil.com för mer information batterinivå 7 b visas av batteriindikatorn när knappen J trycks på; ladda batteriet...
Page 26
SKIL elverktyg Ventilationshuller - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans Indikator for batteritilstand med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL Støvboks* serviceverkstad (adresser till servicestationer och * MEDFØLGER IKKE SOM STANDARD sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) •...
Page 27
e) Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns benyttes en forlængerledning, der er egnet til rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs er fortrolige med el-værktøjet eller ikke har brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
Page 28
6 Elværktøj og batterier må ikke bortskaffes som TILBEHØR almindeligt affald • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis der benyttes originalt tilbehør BETJENING • Slidte, revnede eller hårdt angrebne slibepapir må ikke benyttes •...
Page 29
Puteskrue • Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol Pussepapir skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj Støvpose Støvsugeradapter - send det ikke adskilte værktøj sammen med et Av/på bryter købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL- serviceværksted (adresser og reservedelstegning af...
Page 30
SIKKERHET b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som GENERELLE ADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarsler, risikoen for skader.
Page 31
• Batteriladning eller endrer tilbehør ! les sikkerhetsadvarslene og instruksene levert TILBEHØR med laderen • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- • Fjerne/installere batteriet 2 tilbehør brukes • Indikator for batteristatus 7 • Slitte, revnet eller tiltettet slipepapir må ikke brukes videre - trykk inn indikatorknappen for batteriladning J for å...
Page 32
Montering av slipepapir 8 feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for - monter VELCRO (borrelås) slipepapir C som vist SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din - om nødvendig, rengjør bakputen først forhandler) ! perforeringen i slipepapiret må passe til slipesålen ! støvavsuget krever perforert slipepapir...
Page 33
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. Akkukäyttöinen hiomakone 3745 c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai satunnaisella heiluriliikkeellä kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. ESITTELY d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai •...
Page 34
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn VARUSTEET käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman h) Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita (öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat •...
Page 35
! älä paina käynnistyskytkintä sen jälkeen, kun ! testaa ensin kappaleella työkalu on kytkeytynyt pois päältä automaattisesti; • Lisätietoja on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com akku voi vahingoittua • Hiomalautanen HOITO / HUOLTO - älä koskaan käytä konetta ilman hiomalautasta A •...
Page 36
Adaptador para aspirador korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi Interruptor de activación/desactivación - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- Rueda de selección de velocidad de lija huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla Ranuras de ventilación web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan...
Page 37
recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la acción negligente puede causar lesiones graves en una herramienta eléctrica. fracción de segundo. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el ELÉCTRICAS enchufe de la toma de corriente.
Page 38
- durante el almacenamiento –20...+50°C ACCESORIOS EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS DE HERRAMIENTA/ • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento BATERÍA correcto de la herramienta al emplear accesorios 3 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla originales 4 Las baterías estallarán si se tiran al fuego, por ningún...
Page 39
Para utilizar el aspirador q de servicio más cercana de SKIL (los nombres así - monte el adaptador para el aspirador E de la forma como el despiece de piezas de la herramienta figuran ilustrada en www.skil.com)
Page 40
domésticos (sólo para países de la Unión Europea) Interruptor para ligar/desligar - de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE Roda de selecção de velocidade de lixa sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y Aberturas de ventilação su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, Indicador do nível de carregamento da bateria las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado Caixa do pó*...
Page 41
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o externas reduz o risco de choques eléctricos. acumulador, se amovível, antes de executar ajustes f) Se não for possível evitar o funcionamento da na ferramenta, de substituir acessórios ou de ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá...
Page 42
4 As baterias explodirão quando colocadas num fogo, por ACESSÓRIOS isso, não queime as baterias por nenhum motivo A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da • 5 Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais a temperatura não exceda os 50°C...
Page 43
• Aspiração de pó para o centro de assistência SKIL mais próximo ! não utilizar a caixa de recolha do pó/o saco de (os endereços assim como a mapa de peças da pó/o aspirador ao lixar metais...
Page 44
- o número de vezes que a ferramenta é desligada c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali reduzir significativamente o nível de exposição distrazioni potranno comportare la perdita del controllo ! proteja-se contra os efeitos da vibração, sull’elettroutensile.
Page 45
elettroutensile o una chiave inglese che si trovino in una h) Mantenere impugnature e superfici di presa parte dell’elettroutensile in rotazione potranno causare asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature lesioni. e superfici di presa scivolose non consentono di e) È...
Page 46
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULL’UTENSILE/ ACCESSORI BATTERIA • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento 3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori 4 Le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto non originali bruciare le batterie per alcun motivo •...
Page 47
- montare l’adattatore per aspirapolvere E come illustrato di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro - collegare il tubo dell'aspirapolvere all'adattatore per assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di aspirapolvere E ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) •...
Page 48
Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló Vezeték nélküli excentercsiszoló 3745 aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, BEVEZETÉS fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. Ez a szerszám fa, müanyagok, fémek, kitöltő anyagokkal •...
Page 49
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy h) Tartsa szárazon, tisztán és olaj- és zsírmentes ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a mozgó állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a A csúszós fogantyúk és markoló...
Page 50
4 Ha az akkumulátorok tűzbe kerülnek, akkor TARTOZÉKOK felrobbanhatnak, ezért semmilyen okból ne égesse el az • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők akkumulátorokat alkalmazása esetén tudja garantálni a gép 5 A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 50°C problémamentes működését feletti helyiségben...
Page 51
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító porgyűjtést számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi Porszivó használata q SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép - az E porszívó illesztőegységet szerelje fel az ábrán szervizdiagramja a www.skil.com címen található) látható módon •...
Page 52
SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které Unašeč jsou schváleny i pro venkovní použití. Použití Útažná matka prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, Brusný papír snižuje riziko elektrického úderu. Prachový sáček f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí...
Page 53
PŘÍSLUŠENSTVÍ g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte používáte-li původní značkové přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. • Opotřebovaný, natržený nebo zanesený brusný papír Použití...
Page 54
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o ! při broušení kovů lapač prachu/prachový sáćek/ nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky vysavač nepoužívejte SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na Prachový sáček 9 www.skil.com) - namontovat prachový sáček D •...
Page 55
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ GÜVENLİK • Elektrické nářadí, baterie, doplňky a balení GENEL ELEKTRİKLİ EL ALETİ GÜVENLİK UYARILARI nevyhazujte do komunálního odpadu (jen pro státy UYARI Bu elektrikli alet ile birlikte verilen tüm - podle evropské směrnice 2012/19/EG o nakládání uyarıları, talimatları, resimleri ve özellikleri okuyun. s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními Aşağıda listelenen talimatların tamamına uyulmaması...
Page 56
b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan kullanın. Aleti kullanırken çalışma koşullarını ve sağlam iş...
Page 57
önce bataryayı aletten sökün • Bataryanın şarjı AKSESUARLAR ! şarj cihazı ile birlikte verilen güvenlik uyarıları ve • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin talimatlarını okuyun düzgün çalışmasını garanti eder • Bataryanın çıkarılması/takılması 2 Aşınmış, yırtılmış veya gözenekleri aşırı ölçüde dolmuş...
Page 58
- temizlemeden önce aletten bataryayı çıkarın DANE TECHNICZNE 1 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır ELEMENTY NARZĘDZIA 2 - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine...
Page 59
BEZPIECZEŃSTWO 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Nie należy używać urządzenia gdy jest się ELEKTRONARZĘDZIA zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia OSTRZEŻENIE Należy przeczytać...
Page 60
5) UWAŻNE OBCOWANIE I UŻYWANIE NARZĘDZI AKCESORIA ZASILANYCH AKUMULATORAMI SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • a) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego które polecił producent. W ładowarce, która nadaje wyposażenia dodatkowego...
Page 61
- elektronarzędzie w żadnym wypadku nie powinno być • Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe uruchamiane bez zamontowanego talerza szlifierskiego akumulatory i ładowarki - Akumulator SKIL: BR1*31**** ! uszkodzony talerz szlifierski natychmiast - Ładowarka SKIL: CR1*31**** wymienić (odkręcić/dokręcić 4 śruby talerza B) •...
Page 62
действия персонала или пользователя narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji - не использовать с поврежденной рукояткой или SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego поврежденным защитным кожухом dealera) - не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия...
Page 63
- не использовать при сильном искрении Индикатор уровня заряда - не использовать при появлении сильной вибрации Пылеприёмник* Критерии предельных состояний * СТАНДАРТНО В КОМПЛЕКТ НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ - перетёрт или повреждён электрический кабель БЕЗОПАСНОСТЬ - поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания ОБЩИЕ...
Page 64
d) Используйте кабель строго по назначению. h) Хорошее знание электроинструментов, Не допускается тянуть и передвигать полученное в результате частого их электроинструмент за кабель или использовать использования, не должно приводить кабель для вытягивания вилки из розетки. к самоуверенности и игнорированию Оберегайте кабель инструмента от воздействия техники...
Page 65
возгоранию. частей или b) В электроинструменте надлежит использовать ПРИНАДЛЕЖНОСТИ только те аккумуляторные батареи, которые • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента предусмотрены для данного инструмента. только пpи использовании соответствующиx Использование других аккумуляторных батарей пpиспособлений может привести к травмам и возникновению •...
Page 66
Опорный круг аккумуляторами и зарядными устройствами - пользование инструментом без опорной колодки A - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** не допускается - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** ! немедленно заменяйте поврежденные • Запрещается пользоваться поврежденным опорные круги (отпустить/затянуть 4 винт аккумулятором; его необходимо заменить...
Page 67
перегрузки или ненадлежащего обращения с поверхонь инструментом не будут включены в гарантию • Цей інструмент не придатний для промислового (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или використання узнайте у дилера в Вашем регионе) Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації •...
Page 68
Вимикач живлення e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте Регулятор обертів шліфування лише такий подовжувач, що допущений для Вентиляційні отвори зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Індикатор рівня заряду батареї розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик Пиловловлювач* удару електричним струмом. f) Якщо не можна запобігти використанню * СТАНДАРТНО...
Page 69
частин та приладдя a) Заряджуйте акумуляторні батареї лише в АКСЕСУАРИ заряджувальних пристроях, рекомендованих • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при виготовлювачем. Використання заряджувального використанні відповідного приладдя пристрою для акумуляторних батарей, для яких він • Не використовуйте зношені, порвані або засмічені...
Page 70
! негайно міняйте накладку у разі пошкодження акумулятори і зарядні пристрої (послабити/закріпити 4 гвинта опорної колодки - Акумулятор SKIL: BR1*31**** - Зарядний пристрій SKIL: CR1*31**** ! від’єднуйте інструмент від розетки перш ніж • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; його знімати або встановлювати опорну накладку...
Page 71
! перш ніж прикласти робочу поверхню до з інструментом не будуть включені в гарантію виробу потрібно включити інструмент (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або ! будьте готові до ривка інструмента при довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) увімкненні...
Page 72
ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Δίσκος συγκράτησης γυαλόχαρτου c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή Βίδα δίσκου ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό Φύλλο γυαλόχαρτο εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. Σάκκο...
Page 73
f) Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη εργασίας και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρήση φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις μαλλιά και τα ρούχα σας μακριά από κινούμενα προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει εξαρτήματα.
Page 74
οποιαδήποτε ρύθµιση ή αλλάξετε κάποιο εξάρτηµα • Επιτρεπτή θερμοκρασία περιβάλλοντος (εργαλείο/ φορτιστή/μπαταρία): ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου - κατά τη φόρτιση 4...40°C μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα - κατά τη λειτουργία –20...+50°C Δεν επιτρέπεται η περαιτέρω χρήση γυαλόχαρτών που •...
Page 75
! πρέπει να ξεκινήσετε το εργαλείο πρίν η πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της λειαντική επιφάνεια (το γυαλόχαρτο) φθάσει το SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα κομμάτι που κατεργάζεσθε συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα ! να προσέχετε την απότομη κίνηση που κάνει το...
Page 76
SIGURANŢA - το σύμβολο 6 θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η ώρα να πετάξετε τις INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ PENTRU ! προτού πετάξετε τις μπαταρίες καλύψτε SCULE ELECTRICE τις επαφές τους με μονωτική ταινία για να αποφύγετε τυχόν βραχυκυκλώματα AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele, instrucţiunile, ilustraţiile și specificaţiile furnizate ΘΟΡΥΒΟΣ...
Page 77
3) SECURITATEA PERSOANELOR Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi folosite de persoane fără experienţă. raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. e) Întreţineţi sculele electrice şi accesoriile acestora. Nu folosiţi maşina dacă...
Page 78
BATERIE ACCESORII 3 Citiţi manual de instrucţiuni înainte de utilizare • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului 4 Bateriile vor exploda când sunt aruncate în foc, deci nu numai dacă sunt folosite accesoriile originale ardeţi bateriile sub niciun motiv •...
Page 79
- trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare randament optimal de aspirare a prafului la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai În cazul folosirii unui aspirator de praf q apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la - montaţi adaptorul pentru aspiratorul E aşa cum este...
Page 80
folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula a) Поддържайте работното си място чисто и pentru aplicaţiile menţionate подредено. Безпорядъкът или недостатъчното - utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu accesorii осветление...
Page 81
b) Работете с предпазващо работно облекло и смяна на работен инструмент, както и когато го винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи прибирате, изключвайте щепсела от контакта, за ползвания електроинструмент и извършваната респ. изваждайте батерията, ако е възможно. дейност лични предпазни средства, като дихателна Тази...
Page 82
всякакви регулировки или смяна на принадлежности • Допустима околна температура (инструмент/ АКСЕСОАРИ зарядното устройство/батерия): • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на - при зареждане 4...40°C електpоинстpумента само ако се използват - по време на работа –20...+50°C оpигинални допълнителни пpиспособления - при съхраняване –20...+50°C •...
Page 83
! пеpфоpацията на шлифовъчния лист тpяъва ! винaги изпpoбвайте пъpвo въpxy нeнyжнo да съвпадне с пеpфоpацията в шлифовъчната пapчe мaтеpиaл основа За повече информация вижте www.skil.com • ! пpаxоизсмукването изисква използването на пеpфоpиpани шлифовъчни листове ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ ! cменяйте своевpвменно износените...
Page 84
с доказателство за покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия Tento nástroj je určený na suché brúsenie drevených, • сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за plastových, kovových, náterových a lakovaných povrchov сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, •...
Page 85
Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného zásahu elektrickým prúdom. elektrického náradia. b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie plochami uzemnených spotrebičov, ako sú alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či elektrické...
Page 86
Pred nastavením alebo výmenou príslušenstva alebo komunálneho odpadu vždy vytiahnite batériu PRÍSLUŠENSTVO POUŽITIE • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa pôvodné príslušenstvo • Nabíjanie batérie • Nepoužívajte opotrebené, potrhané alebo silne ! prečítajte si bezpečnostné výstrahy a pokyny znečistené...
Page 87
(záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete Pri používaní vysávača q na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho - namontujte adaptér vysávača E podľa obrázku predajcu) - pripojte hadicu vysávača k adaptéru hadice vysávača E •...
Page 88
HLUK / VIBRÁCIE U daljnjem tekstu korišten pojam “električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim • Hladina akustického tlaku nameraná v súlade s normou kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije EN 62841 je 76,0 dB(A) a hladina akustického výkonu (bez mrežnog kabela).
Page 89
Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., PRIBOR prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba se koristi originalni pribor električnih alata za neke druge primjene različite od •...
Page 90
• S ovim alatom rabite samo sljedeće baterije i s onima za brusnu ploču punjače ! za usisavanje prašine trebate perforirani brusni - Baterija marke SKIL: BR1*31**** papir - Punjač marke SKIL: CR1*31**** ! istrošeni brusni papir treba pravovremeno •...
Page 91
SKIL električne alate Brusni list - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom Kesa za prašinu o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu Adapter za usisivač (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja Prekidač za uključivanje/isključivanje možete naći na adresi www.skil.com)
Page 92
zapaljivih tečnosti, gasova ili prašine. Električni alati g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje proizvode varnice, koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje su priključeni i ispravno koriste.
Page 93
• 6 Ne odlažite električne alate i baterije u kućne otpatke promene pribora PRIBOR UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Punjenje baterije originalni pribor ! pročitajte bezbednosna upozorenja i uputstva • Nemojte da koristite istrošen, pohaban ili veoma zapušen priložene uz punjač...
Page 94
SKIL-električne alate ! za usisavanje prašine je potreban perforiran - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o brusni papir kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu ! pravovremeno zamenite istrošen brusni papir (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na •...
Page 95
in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi Brezžični izsredni brusilnik 3745 površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja UVOD povečano tveganje električnega udara. To orodje je namenjeno za suho brušenje lesa, plastike, •...
Page 96
PRIBOR h) Ročaji in površine za prijemanje naj bodo suhe, SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • čiste in brez olja ali maščobe. Gladki ročaji in površine originalnega dodatnega pribora za prijemanje ne omogočajo varne uporabe in nadzora •...
Page 97
S tem orodjem lahko uporabljate samo te ! perforirani deli na brusnem papirju bi se morali akumulatorje in polnilnike ujemati s perforiranimi deli na brusni plošči - Akumulator SKIL: BR1*31**** ! za sesanje prahu potrebujete perforiran brusni - Polnilnik SKIL: CR1*31**** papir •...
Page 98
SEADME OSAD 2 popravila SKILevih električnih orodij - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o Alusketas nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno Kettamutri delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se Lihvpaberi nahaja na www.skil.com) Tolmukott •...
Page 99
torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus. c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi rikkis.
Page 100
0° kuni 50°C aku välja 6 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi TARVIKUD tööriistu ja patareisid ära koos olmejäätmetega • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes originaaltarvikute kasutamisel KASUTAMINE • Ärge kasutage ülemäära kulunud, rebenenud või muul viisil vigastatud lihvpabereid •...
Page 101
• Tolmu eemaldamine ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid ! ärge kasutage tolmukotti/tolmuimejat metalli kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta lihvimisel vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult Tolmukott 9 müügiesindajalt) - paigaldage sinna tolmukotti D - tühjendage tolmukoti regulaarselt tagab optimaalse KESKKOND tolmuimemisvõimsuse säilimise...
Page 102
INSTRUMENTA ELEMENTI 2 d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties Slīpēšanas pamatne atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Stiprinājuma skrūve Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām Slīpēšanas loksne šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts Putekļu maiss vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni Putekļsūcēja adapters elektriskajam triecienam.
Page 103
Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa PIEDERUMI akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita tipa • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces un/ tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi vai akumulatora aizdegšanās.
Page 104
• Slīpēšanas loksnes nostiprināšana 8 - SKIL akumulators: BR1*31**** - nostipriniet VELCRO tipa (pašnoturošās) slīpēšanas - SKIL uzlādes ierīce: CR1*31**** loksnes C, kā parādīts attēlā • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties - vajadzības gadījumā vispirms notīriet slīpēšanas jānomaina...
Page 105
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un • Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3 rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā TECHNINIAI DUOMENYS 1 elektroinstrumentu remonta darbnīcā - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar...
Page 106
PRIETAISO ELEMENTAI 2 f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite įžeminimo Šlifavimo padas grandinės pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės Pado tvirtinimo varžtas pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus. Šlifavimo popierius 3) ŽMONIŲ SAUGA Dulkių maišelis a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote ir, Dulkių...
Page 107
PRIEDAI g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo priedai darbo pobūdį.
Page 108
• Nenaudokite pažeistų akumuliatorių baterijų, jas būtina ! prieš nuimdami šlifavimo padą ištraukite kištuką pakeisti iš elektros tinklo lizdo • Negalima išmontuoti baterijos • Šlifavimo popieriaus pritvirtinimas 8 • Jokiu būdu nepalikite prietaiso / baterijų, kai lyja - uždėkite VELCRO (kibus sujungimas) šlifavimo •...
Page 109
• Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL Потпорна подлошка elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse Штраф на перничињата - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite Хартија...
Page 110
2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ облека или накит. Косата и алиштата треба да a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако бидат подалеку од подвижните делови. Широката не смее да се прават измени на штекерот. Не облека, накитот или долгата коса може да се закачат користете...
Page 111
5) ВНИМАТЕЛНО РАКУВАЊЕ И КОРИСТЕЊЕ НА подесување или промена на приборот АПАРАТ СО АКУМУЛАТОР ПРИБОР • SKIL може да признае гаранција само доколку е a) Полнете го акумулаторот само во апаратите користен оригинален прибор за полнење кои се пропишани од страна на •...
Page 112
ОБЈАСНУВАЊЕ НА СИМБОЛИТЕ ЗА АЛАТОТ/ ! вшмукувањето прашина изискува употреба на БАТЕРИЈАТА перфорирани хартии за брусење 3 Пред употреба прочитајте го прирачникот за ! навремено заменете ја истрошената брусна употреба хартија • Вшмукување прашина 4 Во допир со оган батериите ќе експлодираат, затоа ! не...
Page 113
контрола некогаш откаже, поправката мора да ја • Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional изврши некој овластен SKIL сервис за електрични Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3 • алати - во случај на примедба, испратете го алатот...
Page 114
2) SIGURIA ELEKTRIKE g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet. mënyrë.
Page 115
AKSESORËT PËRDORIMI • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë • Karikimi i baterisë • Mos vazhdoni të përdorni fletat e smerilimit të...
Page 116
- montoni qesen e pluhurave D e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë - boshatisni rregullisht qesen e pluhurave për një të paraqitura në www.skil.com) rendiment optimal në...
Page 117
ZHURMA / VIBRIMI • I matur sipas EN 62841, niveli i presionit të zhurmës së këtij mjeti është 76,0 dB(A) dhe niveli i fuqisë së zhurmës 87.0 dB(A) (pasiguria K = 3 dB), dhe dridhja 9,5 m/s² (shuma e vektorit triax; pasiguria K = 1.5 m/s²) •...
Page 118
اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده • SKIL از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی اجنام شود ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز...
Page 119
همیشه اول روی یک تکه بدردنخور آزمایش کنید دمای باتری در محدوده دمای کاری مجاز 02- تا 05+ درجه سانتیگراد نیست مراجعه کنیدwww.skil.com برای اطالعات بیشتر به • شروع بهc 7 J --> 2 سطوح نشانگر شارژ باتری در هنگام فشار دادن دکمه...
Page 120
متعلقات اجازه ندهید که افراد نا وارد و یا اشخاصی که این دفتر چه راهنما را نخوانده در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار راSKIL • اند، با این دستگاه کار کنند. قرار گرفنت ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی...
Page 121
كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة • .داشت وwww.skil.com انظرSKIL سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان )قم بسؤال بائع املعدات .همه هشدارها و راهنمائی ها را برای استفاده آتی نگهداری کنید...
Page 122
امللحقات بها من -02 إلى +05 درجة مئوية --> يبد 2 من مستويات مؤشر مستوى التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛SKIL تضمن • ؛ انتظر حتى تعود البطارية إلىc 7 J البطارية بالوميض عند الضغط على الزر...
Page 123
،إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة (ح فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار .املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية 745 ةيكلساللا ةيئاوشعلا ةيرادملا ةرفنصلا ةادأ مان األشخاص ..كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل مقدمة...