Page 1
Édition 01/2024 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE SIMOGEAR Motoréducteur avec codeur pour application de sécurité 2730 - Codeur pour la sécurité fonctionnelle www.siemens.com/simogear...
Page 3
Introduction Consignes de sécurité élémentaires Vue d'ensemble Garantie de la sécurité fonctionnelle Motoréducteurs Codeur SIMOGEAR pour la Mise au rebut sécurité fonctionnelle Instructions de service Traduction de la notice originale 01/2024 A5E53544308A/RS-AA...
Page 4
Mentions légales Signalétique d'avertissement Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des dommages matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de danger, les avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.
Page 5
Pages Web non Siemens ...................... 8 Documentation SIMOGEAR ....................8 Documentation sur Internet ....................9 SAV et assistance ......................... 9 1.6.1 Siemens Industry Online Support sur le web................. 9 1.6.2 Services de pièces de rechange ..................10 Informations produit importantes..................11 1.7.1 Utilisation conforme ......................
Page 6
Sommaire 4.5.2.4 Plaque signalétique motoréducteurs SIMOGEAR de fonctionnement pour fonctionnement avec variateur................... 38 4.5.3 Caractéristiques techniques du frein en cas de codeur pour la sécurité fonctionnelle ... 39 4.5.4 Accessoires de frein optionnels................... 41 Mise au rebut ............................43 Codeur SIMOGEAR pour la sécurité fonctionnelle Instructions de service, 01/2024, A5E53544308A/RS-AA...
Page 7
Remarque Les pages suivantes contiennent le logo Siemens et les informations légales de Siemens. Veuillez noter que depuis le 1er juillet 2023, les entreprises Siemens Large Drives Applications et Low Voltage Motors font partie de Innomotics GmbH, Allemagne. Tous les droits et les informations produit figurant dans les pages suivantes ont été cédés par Siemens à...
Page 8
Description La présente documentation fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants. Siemens décline toute responsabilité pour l'utilisation de produits d'origine tierce.
Page 9
La signalétique d'alarme est expliquée au début de cette documentation. 1.3.4 Quelles sont les nouveautés par rapport à BA_2730_0221 ? Modifications essentielles dans cette édition Modifications • Changement d'adresse de Siemens AG en Innomotics GmbH • Adaptation des pages de couverture U1 et U4 1.3.5 Version standard Description La présente documentation décrit les fonctionnalités du contenu standard.
Page 10
Web et ne considère pas comme siennes ces pages et leur contenu. Siemens ne contrôle pas les informations accessibles sur ces pages Web et n'est pas non plus responsable des contenus et informations qui y sont mis à disposition, leur utilisation étant aux risques et périls de l'utilisateur.
Page 11
Les classes de documentation ne sont pas toutes disponibles pour chaque produit SIMOTICS / SIMOGEAR / SINAMICS. Documentation sur Internet Les manuels des moteurs, réducteurs et motoréducteurs sont disponibles ici : Site Internet SIOS SAV et assistance 1.6.1 Siemens Industry Online Support sur le web Description Siemens Industry Online Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/) propose notamment : • Support produit •...
Page 12
Services de pièces de rechange Description Le service de pièces de rechange en ligne "Spares on Web" propose certaines pièces de rechange pour le produit : • Site Web : adresse SOW (https://www.sow.siemens.com/?lang=fr) Codeur SIMOGEAR pour la sécurité fonctionnelle Instructions de service, 01/2024, A5E53544308A/RS-AA...
Page 13
Le motoréducteur satisfait aux exigences de la directive Machines 2006/42/CE. Le codeur rotatif satisfait aux normes relatives aux applications de sécurité. Respecter les consignes au chapitre Garantie de la sécurité fonctionnelle (Page 25). Siemens n'est pas responsable des blessures et des dommages dus au non-respect des instructions de service.
Page 14
Mauvais usages prévisibles ATTENTION Blessures dues à un mauvais usage Toute utilisation du réducteur ou du motoréducteur autre que celle prévue par Siemens peut entraîner la mort ou des blessures graves. Le réducteur ou le motoréducteur risquent d'être détruits ou endommagés.
Page 15
Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
Page 16
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à des moteurs ou appareils endommagés Une manipulation inappropriée des moteurs ou appareils peut entraîner leur endommagement. Lorsque les moteurs ou appareils sont endommagés, des tensions dangereuses peuvent être présentes au niveau de l'enveloppe ou des composants exposés.
Page 17
• En cas d'approche à moins de 20 cm des composants, éteindre les équipements radio, les téléphones mobiles et les appareils WLAN mobiles. • Utiliser l'application "SIEMENS Industry Online Support App" ou un lecteur de code QR uniquement si l'appareil est éteint.
Page 18
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Dangers non reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles Il se peut que des dangers ne soient pas reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles. Des dangers non reconnus peuvent conduire à de gaves blessures ou à...
Page 19
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Effet des champs électromagnétiques permanents sur les implants actifs Les moteurs électriques à aimants permanents constituent, même hors tension, un risque pour les porteurs d'un stimulateur cardiaque ou d'un implant, qui se trouvent à proximité immédiate de variateurs/moteurs.
Page 20
Consignes de sécurité élémentaires 2.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. PRUDENCE Risque de brûlures et d'endommagements thermiques lié aux surfaces chaudes Les surfaces des moteurs, des variateurs et des autres composants d'entraînement peuvent atteindre des températures supérieures à 100 °C. Tout contact avec les surfaces chaudes peut provoquer des brûlures.
Page 21
Les produits et solutions Siemens font l’objet de développements continus pour qu’ils soient encore plus sûrs. Siemens recommande vivement d’effectuer les mises à jour dès que celles-ci sont disponibles et d’utiliser la dernière version des produits. L’utilisation de versions qui ne sont plus prises en charge et la non-application des dernières mises à...
Page 22
Consignes de sécurité élémentaires 2.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte, lors de l'évaluation des risques de sa machine ou de son installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (p.
Page 23
Consignes de sécurité élémentaires 2.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) 6. Influences négatives sur les communications filaires des réseaux et les systèmes de communication sans fil, par exemple lissage de consommation ou communication sur le réseau d'énergie ou la téléphonie mobile, WLAN ou Bluetooth. 7.
Page 24
Consignes de sécurité élémentaires 2.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Codeur SIMOGEAR pour la sécurité fonctionnelle Instructions de service, 01/2024, A5E53544308A/RS-AA...
Page 25
Vue d'ensemble Remarque Siemens n'est pas responsable des dommages et des dysfonctionnements dus au non-respect des présentes instructions de service. Remarque Directive RoHS de l'UE et directive UK La famille de motoréducteurs SIMOGEAR est conforme à la directive 2011/65/UE et à la directive du Royaume-Uni "The Restriction of the Use of certain Hazardous Substances in Electrical and...
Page 26
Les motoréducteurs décrits correspondent à l'état de la technique au moment de l'impression des présentes instructions de service. Dans l'intérêt de l'évolution des produits, Siemens se réserve le droit de modifier certains modules et accessoires. Les modifications ont pour but d'accroître la performance et la sécurité.
Page 27
Garantie de la sécurité fonctionnelle Remarques générales La sécurité fonctionnelle satisfait aux normes relatives aux applications de sécurité. ATTENTION Non respect des avertissements Le fait de ne pas tenir compte des avertissement peut invalider la sécurité fonctionnelle. Respectez les prescriptions applicables et les instructions de service. ATTENTION Non respect de l'utilisation conforme Le fait de ne pas tenir compte des indications d'utilisation conforme peut invalider la sécurité...
Page 28
Toutes les liaisons mécaniques pertinentes pour la sécurité pour le codeur rotatif ou le frein sont marquées d'un sceau (point de vernis). Les travaux doivent uniquement être réalisés par le SAV Siemens ou par un personnel formé et autorisé par Siemens.
Page 29
La responsabilité relative à la sécurité fonctionnelle et à sa traçabilité est transférée à l'entreprise exploitante : • Lorsque l'entreprise exploitante endommage le sceau apposé par Siemens. • Lorsque l'entreprise exploitante exécute elle-même des travaux dans les zones scellées. • Lorsque l'entreprise exploitante intervient sur le codeur rotatif ou le frein et sur la liaison mécanique correspondante.
Page 30
Garantie de la sécurité fonctionnelle 4.2 Déballage Position du codeur rotatif sous le capot ① Moteur autoventilé ② Moteur avec ventilation forcée ③ Moteur avec ventilation forcée et frein 2480 Codeur rotatif 2605 Capot du ventilateur du moteur / ventilateur externe 2615 Capot de protection 2648 Capot du codeur rotatif Codeur SIMOGEAR pour la sécurité...
Page 31
Garantie de la sécurité fonctionnelle 4.3 Installation électrique du codeur rotatif Installation électrique du codeur rotatif ATTENTION Personnel non qualifié Le fait de confier l'installation électrique du codeur rotatif à un personnel insuffisamment qualifié peut invalider la sécurité fonctionnelle. Seul du personnel qualifié est autorisé à effectuer des travaux sur le codeur pour la sécurité fonctionnelle.
Page 32
Garantie de la sécurité fonctionnelle 4.3 Installation électrique du codeur rotatif Brochage du codeur incrémental IN 8.5834 Diagramme pour sens de rotation de l'arbre dans le sens horaire, en regardant la bague de serrage ou le côté DE du moteur. Connecteur vu de Signal l'extérieur ...
Page 33
Garantie de la sécurité fonctionnelle 4.4 Mise en service du codeur rotatif Mise en service du codeur rotatif ATTENTION Personnel insuffisamment qualifié Le fait de confier l'installation électrique du codeur rotatif à un personnel insuffisamment qualifié peut invalider la sécurité fonctionnelle. Le travail doit exclusivement être réalisé...
Page 34
Garantie de la sécurité fonctionnelle 4.4 Mise en service du codeur rotatif ④ Nº de série, voir la plaque signalétique du motoréducteur , dans les instructions de montage et de service du réducteur SIMOGEAR 2030 Le produit désigné est conçu pour l'incorporation dans une autre machine. La mise en service est interdite tant que la conformité...
Page 35
Garantie de la sécurité fonctionnelle 4.5 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 4.5.1 Désignation de type Exemple de désignation de type du moteur avec un codeur pour la sécurité fonctionnelle : LE90SG4E-L32/14N-IN SI04. La désignation de type se trouve sur la plaque signalétique dans la ⑥...
Page 36
Dans certains cas, le réducteur et le moteur comportent chacun séparément des plaques signalétiques. 4.5.2.2 Plaque signalétique motoréducteurs SIMOGEAR sans version UL/CSA SIEMENS SIEMENS Figure 4-1 Exemple de plaque signalétique SIMOGEAR pour motoréducteurs sans UL/CSA Code Data Matrix Norme servant de base Nº...
Page 37
Garantie de la sécurité fonctionnelle 4.5 Caractéristiques techniques Position de montage Types de motoréducteurs Degré de protection selon IEC 60034‑5 Type de ventilation selon IEC 60034‑6 Poids m en kg Température ambiante ID client Mode de fonctionnement du moteur Quantité d'huile en l, réducteur principal / réducteur en amont Type d'huile Viscosité...
Page 38
en tr/min Désignation moteur Chauffage à l'arrêt Adresse du constructeur et pays d'origine 4.5.2.3 Plaque signalétique motoréducteurs SIMOGEAR avec version UL/CSA SIEMENS SIEMENS Figure 4-2 Exemple de plaque signalétique SIMOGEAR pour motoréducteurs avec UL/CSA Code Data Matrix Norme servant de base Nº...
Page 39
Garantie de la sécurité fonctionnelle 4.5 Caractéristiques techniques Fréquence assignée f en Hz Vitesse de sortie du réducteur n en tr/min Couple de sortie du motoréducteur T en Nm Facteur de service f Caractéristiques du moteur et des freins Nombre de phases et type de courant du moteur Classe thermique Cl. Th.
Page 40
Plaque signalétique motoréducteurs SIMOGEAR de fonctionnement pour fonctionnement avec variateur La plaque supplémentaire du motoréducteur avec moteurs réseau est adaptée au fonctionnement avec variateur. La plaque supplémentaire contient les caractéristiques techniques pour le fonctionnement avec variateur à 87 Hz et 104 Hz. SIEMENS SIEMENS ± ± Figure 4-3 Exemple de plaque signalétique SIMOGEAR supplémentaire pour motoréducteurs pour...
Page 41
IMPORTANT Travaux sur le frein Les travaux sur le frein doivent uniquement être réalisés par le SAV Siemens ou par un personnel formé et autorisé par Siemens. Remarque Les freins L peuvent également être réalisés en tant que freins LS à sécurité fonctionnelle (C09).
Page 42
Garantie de la sécurité fonctionnelle 4.5 Caractéristiques techniques Type de frein Couple de freinage Capacité de travail Entrefer Entrefer assigné T jusqu'à atteindre nominal s maximal s Lmax l'entrefer maximal à 100 tr/min L8 (08E) 86,4 86,4 75,6 75,6 64,8 L16 (10E) L32 (12E) L60 (14E) L80 (16E)
Page 43
Garantie de la sécurité fonctionnelle 4.5 Caractéristiques techniques Type de frein Couple de freinage Capacité de travail Entrefer Entrefer assigné T jusqu'à atteindre nominal s maximal s Lmax l'entrefer maximal à 100 tr/min L260 (20E) L400 (25E) 4.5.4 Accessoires de frein optionnels Desserrage manuel du frein (CO2) / desserrage manuel du frein verrouillable (CO3) ATTENTION Dommages corporels et matériels en cas de frein verrouillé...
Page 44
Garantie de la sécurité fonctionnelle 4.5 Caractéristiques techniques Figure 4-4 Desserrage manuel verrouillable Microrupteur (CO4) IMPORTANT Microrupteur Le microrupteur n'est pas un composant à coefficient de sécurité et n'est pas couvert par le certificat de sécurité. Pour surveiller le desserrage, le frein peut être équipé d'un microrupteur. Le microrupteur peut être intégré...
Page 45
Mise au rebut Recyclage et mise au rebut des motoréducteurs SIMOGEAR S'adresser à une entreprise certifiée dans la mise au rebut de déchets électriques et électroniques pour un recyclage et une mise au rebut de l'appareil respectueux de l'environnement et procéder à la mise au rebut de l'appareil dans le respect des prescriptions nationales correspondantes.
Page 46
Mise au rebut Codeur SIMOGEAR pour la sécurité fonctionnelle Instructions de service, 01/2024, A5E53544308A/RS-AA...
Page 48
Plus d'informations SIMOGEAR sur Internet : www.siemens.com/simogear Industry Online Support (service après-vente et support technique) : www.siemens.com/online-support Industry Mall : www.siemens.com/industrymall...