Page 4
TABLE DES MATIÈRES ATTENTION...................p. 02 MISES EN GARDE IMPORTANTES..........p. 05 DESCRIPTION................p. 06 AVANT D’INSTALLER LE CONGÉLATEUR........p. 07 INSTALLATION................p. 07 TEMPÉRATURE AMBIANTE............p. 08 AVANT DE PLACER DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR p. 08 COUPURE DE COURANT...............p. 08 RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE............p. 08 DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL..........p.
Page 5
ATTENTION MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE. ATTENTION • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
Page 6
d’encastrement. • MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. • MISE EN GARDE : Ne pas endommager le circuit de réfrigération. •...
Page 7
correctement dégagées. Ne jamais essayer de remplacer ou de réparer vous-même une partie ou un composant de l’appareil, demandez de l’aide à un personnel professionnel et qualifié, si besoin. • Manipulation : Toujours manipuler l’appareil avec soin afin d’éviter d’endommager celui-ci. DANGER;...
Page 8
MISES EN GARDE IMPORTANTES • Si vous souhaitez vous débarrasser d’un vieux congélateur ou d’un vieux réfrigérateur comportant une serrure sur la porte, veillez à ce que celle-ci soit désactivée afin d’éviter que des enfants ne se retrouvent enfermés à l’intérieur en jouant. •...
Page 9
DESCRIPTION Bouton de réglage du thermostat Plateau Tiroirs de congélation Pieds réglables Agencement reommandé des aliments Compartiment congélateur (-18°C) Tiroirs de supérieure / Gâteaux et patisseries drawer : Produits laitiers (par exemple le fromage et le beurre) Bottomcentrale : Poissons et viands cuites UFZ171_op.indd 6 UFZ171_op.indd 6 5/9/2023 11:09 AM...
Page 10
AVANT D’INSTALLER LE CONGÉLATEUR Avant de brancher le congélateur, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle des prises de votre domicile. La prise doit rester accessible après l’installation. L’appareil doit être mis à la terre. Le fabricant n’est pas responsable des dommages pouvant résulter d’un branchement sans mise à...
Page 11
TEMPÉRATURE AMBIANTE Cet appareil est conçu pour fonctionner dans une température ambiante située entre 16°C et 38°C. L’appareil ne peut pas fonctionner correctement en dehors de cette plage de température. Si l’appareil est exposé à une température ambiante trop élevée pendant trop longtemps, la température dans le congélateur remontera au-dessus de -18°C et les aliments risquent de se gâter.
Page 12
La température et la vitesse de refroidissement du congélateur dépendent de l’emplacement, de la fréquence d’ouverture de la porte et de la température ambiante de la pièce où se trouve l’appareil. Lors de la première utilisation de l’appareil et après le dégivrage, mettez le thermostat sur la température la plus froide au moins 2 heures avant de mettre les aliments, puis remettez-le en position normale.
Page 13
Achat de produits surgelés • L’emballage doit rester intact. • Respectez la date limite de péremption. • Si possible, les produits surgelés doivent être transportés dans un sac isotherme avant d’être mis rapidement au congélateur. Conservation de produits surgelés Conservez vos produits à -18°C ou moins. Évitez de laisser ouverte la porte du congélateur quand ce n’est pas nécessaire.
Page 14
3. Scellez les emballages. 4. Collez des étiquettes indiquant le contenu et la date de congélation. Emballages possibles: Film plastique, film tubulaire de polyéthylène, papier d’aluminium, récipients pour congélateur. Ces produits sont disponibles dans les magasins spécialisés. Durées de conservation recommandées pour les aliments dans le congélateur.
Page 15
FABRICATION DE GLAÇONS Remplissez le bac à glaçons (non fourni) aux ¾ avec de l’eau potable, et placez-le dans la partie congélateur. Si le bac à glaçons est collé au congélateur, utilisez un outil non pointu et non coupant pour le détacher. Pour démouler les glaçons, tordez légèrement le bac ou mettez-le sous le robinet quelques instants.
Page 16
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Si vous avez besoin de monter la porte dans l’autre sens, il est préférable que vous fassiez appel à l’agent de service agréé le plus près de chez vous pour faire cette manipulation. Avant d’...
Page 17
4. Déplacez le cache du côté gauche vers le côté droit. Puis, soulevez la porte supérieure et placez-la sur une surface rembourrée pour qu’elle ne se raye pas. 5. Dévissez la charnière inférieure. Ensuite, retirez les pieds réglables de chaque côté. 6.
Page 18
9. Vérifiez l’alignement horizontal et vertical de porte et vérifiiez que les joints adherent parfaitement en tout point de l’encadrement. Si tout est correct, teminez de serrer toutes les vis de charnière. Remontez le couvercle de la charnière du haut et le cache vis. Le cas échéant, ajustez les pieds réglables. 10.
Page 19
CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Afin d’optimiser la consommation d’énergie de votre appareil : • Faites en sorte que l‘aération autour du congélateur soit suffisante (voir section Installation). • Laissez refroidir les boissons et les aliments chauds avant de les mettre dans l’appareil. •...
Page 20
NETTOYAGE ET ENTRETIEN N’utilisez pas des solvants ou des produits de nettoyage abrasifs. 1. Réglez le bouton du thermostat sur la position d‘arrêt (MIN) et débranchez l‘appareil. 2. Sortez les aliments et mettez-les dans un endroit frais. 3. Nettoyez l‘appareil avec un chiffon doux imbibé d‘eau chaude et de détergent.
Page 21
DÉPANNAGE En cas de problème avec l’appareil, vérifiez les points suivants avant de faire appel au service clients. Problème Causes possibles Solution possible Vérifiez que l’appareil est bien L’appareil ne La prise n’est pas sous tension. branché et que la prise est sous marche pas.
Page 24
) Tel que déterminé conformément au règlement délégué (UE) 2019/2015 de la Commission. Classe climatique : • Tempérée: «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C». • Subtropicale: «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C».
Page 25
SERVICE DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE Ne démontez pas et ne réparez pas l’appareil vous-même. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des blessures. Pour demander une réparation professionnelle et commander des pièces de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente FNAC DARTY. Les pièces de rechange pour vos appareils seront livrées sous 15 jours ouvrés après réception de la commande.
Page 26
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
Page 27
INHOUDSOPGAVE WAARSCHUWINGEN..............p. 25 BELANGRIKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN.......p. 28 BENAMING VAN DE ONDERDELEN..........p. 29 VOORDAT U DE DIEPVRIEZER INSTALLEERT......p. 30 INSTALLATIE.................p. 30 OMGEVINGSTEMPERATUUR............p. 31 VOORDAT U LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST OF DIEPVRIES ZET...............p. 31 STROOMONDERBREKING............p. 31 TEMPERATUURREGELING............p. 31 UW APPARAAT VERPLAATSEN...........p. 32 LEVENSMIDDELEN IN DE DIEPVRIEZER INVRIEZEN EN BEWAREN................p.
Page 28
WAARSCHUWINGEN LEES DE VOLGENDE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR ALVORENS HET APPARAAT TEGEBRUIKEN ENBEWAAR ZEVOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWINGEN • Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals Kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes; Boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting;...
Page 29
• WAARSCHUWING: gebruik geen elektrische apparaten in de voedselvakken van het apparaat, tenzij dit door de fabrikant ervan wordt aanbevolen. • Bewaar in dit apparaat geen brandbare of explosieve materialen zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas. • WAARSCHUWING: gebruik uitsluitend drinkwater voor het maken van ijs(blokjes).
Page 30
• Waarschuwing; Brandgevaar / ontvlambare materialen • WAARSCHUWING: Tijdens het plaatsen van het apparaat, zorg dat het snoer niet verstrikt raakt of beschadigd wordt. • WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere verlengsnoeren of stekkerdozen achter het apparaat. • Kinderen tussen 3 en 8 jaar oud mogen koelapparaten vullen en legen.
Page 31
BELANGRIKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN • Voordat u een oude diepvries of koelkast met slot/vergrendeling afdankt, dient u ervoor te zorgen dat het slot/de vergrendeling wordt stukgemaakt om te voorkomen dat jonge kinderen tijdens het spelen opgesloten kunnen raken. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer het niet in werking is en voordat u het gaat schoonmaken.
Page 32
BENAMING VAN DE ONDERDELEN Temperatuurregelaar Dienblad Vriesladen Verstelbare voeten Aanbevolen rangschikking van de levensmiddelen Rangschikken van levensmiddelen (-18°C) Cakes en gebak Bovenste/middelste / laden: Zuivelproducten zoals kaas en boter Onderste lade: Gekookt vlees en vis UFZ171_op.indd 29 UFZ171_op.indd 29 5/9/2023 11:09 AM 5/9/2023 11:09 AM...
Page 33
VOORDAT U DE DIEPVRIEZER INSTALLEERT Controleer voordat u de koelkast op de netvoeding aansluit of de spanning als vermeld op het typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de netspanning in uw woning. Let erop dat de stekker ook na de installatie steeds bereikbaar blijft. Dit apparaat moet geaard zijn.
Page 34
OMGEVINGSTEMPERATUUR Dit apparaat is ontworpen voor gebruik in omgevingstemperaturen tussen 16°C en 38°C. Het apparaat kan niet correct werken als deze temperaturen worden overschreden, d.w.z. kouder of warmer zijn. Bij langdurig overschrijden van de opgegeven omgevingstemperaturen zal de temperatuur in de diepvriezer boven -18°C stijgen, waardoor voedselbederf kan optreden.
Page 35
De werkingstijd van de motor en de temperatuur binnenin het apparaat worden beïnvloed door de plaats waar het is geïnstalleerd, hoe vaak de deur wordt geopend en de temperatuur van de ruimte waarin de koelkast-diepvries zich bevindt. Wanneer u het apparaat voor het eerst of na het ontdooien gebruikt, laat u het apparaat minstens 2 uur leeg werken met de temperatuurknop op de koudste stand, waarna u instelt op de middelmatige stand en levensmiddelen kan inzetten.
Page 36
Opmerking: controleer altijd of de deur van de diepvriezer goed gesloten is. Diepvriesproducten inkopen • De verpakking mag niet beschadigd zijn. • Consumeer altijd voor de “te gebruiken voor/tenminste houdbaar tot/ houdbaar tot” datum. • Vervoer indien mogelijk diepvriesproducten in een isolerende zak en leg deze zo snel mogelijk in de diepvriezer.
Page 37
1. Verpak alle voedingsmiddelen. 2. Pers de lucht eruit. 3. Verzegel de verpakking. 4. Breng op elke verpakking een label met de inhoud en invriesdatum aan. Geschikte verpakkingsmaterialen: Plastic folie, polyethyleen buisfolie, aluminiumfolie, diepvriesdozen. Deze producten zijn verkrijgbaar bij de vakhandel. Aanbevolen houdbaarheid van ingevroren voedingsmiddelen in deze diepvries De bewaartijd is afhankelijk van het soort voedingsmiddel.
Page 38
IJSBLOKJES MAKEN Vul een ijsbakje (niet meegeleverd) tot ongeveer ¾ hoogte met drinkwater en zet in de diepvriezer. Maak het ijsbakje met een stomp voorwerp los als het in de diepvriezer is vastgevroren. Draai het ijsbakje wat of houd even onder stromend water om ijsblokjes los te maken.
Page 39
DE DEUROPENING OMKEREN Als het nodig is om het deurscharnier tegen de andere kant te bevestigen, neemt u best contact op met een erkende reparatieservice of raadpleeg een deskundige om deze conversie uit te voeren. Voordat u de deuropeningen van het apparaat gaat omkeren, dient u de stekker uit het stopcontact te verwijderen en het apparaat leeg te maken.
Page 40
4. Beweeg de centrale afdekking van links naar rechts. Til vervolgens de bovenste deur op en plaats deze op een gekussende ondergrond om krassen te voorkomen. 5. Schroef het onderste scharnier los. Verwijder vervolgens de verstelbare voetjes aan beide zijden. 6.
Page 41
8. Bevestig het bovenste scharnier terwijl u de bovenste deur vastmaakt. Draai de schroeven nog niet stevig vast. 9. Controleer of de deur horizontaal en verticaal is uitgelijnd en of alle afdichtingen goed contact maken met de spouw rondom de spouwopening voordat u de scharnieren definitief vastdraait.
Page 42
TIPS OM ENERGIE TE BESPAREN Voor het meest energie-efficiënte gebruik van uw apparaat: • Zorg voor voldoende ventilatie van uw koelkast-diepvries als aanbevolen in de installatie-instructies. • Laat warme gerechten afkoelen voordat u deze in het apparaat zet. • Open de deur zo weinig mogelijk. •...
Page 43
REINIGEN EN ONDERHOUD Gebruik geen schurende alcoholhoudende reinigingsmiddelen. 1. Neem alle voedingsmiddelen uit het apparaat en bewaar in een koele ruimte. 2. Wacht tot de ijslaag is ontdooid. 3. Reinig het apparaat met een zachte doek, warm water en een sopje.
Page 44
PROBLEMEN OPLOSSEN Als er een probleem met u uw apparaat is, kunt de onderstaande punten controleren voordat u contact opneemt met een klantenservice. Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossing Controleer of de stekker goed Het apparaat Geen spanning bij het in het stopcontact zit en of de werkt niet stopcontact.
Page 46
2 sterren — — — — 3 sterren — — — — 4 sterren 2-sterrengedeelte — — — — Compartiment met variabele — — — — temperatuur Voor 4-sterrencompartimenten Snelvriesfunctie Voor wijnbewaarkasten: Aantal standaardwijnflessen — Lichtbronparameters ( Type lichtbron — Energie-efficiëntieklasse —...
Page 47
SERVICE VOOR REPARATIES EN RESERVEONDERDELEN Demonteer of repareer het apparaat niet zelf om het risico op een elektrische schok of persoonlijk letsel te vermijden. Voor professionele reparaties of het bestellen van reserveonderdelen, neem contact op met de klantenservice van FNAC DARTY. Reserveonderdelen voor uw apparaten worden binnen 15 werkdagen na het ontvangen van de bestelling geleverd.
Page 48
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Page 49
TABLE OF CONTENTS WARNINGS..................p. 47 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........p. 50 NAMES OF PARTS................p. 51 BEFORE INSTALLING THE FREEZER..........p. 52 INSTALLATION................p. 52 AMBIENT TEMPERATUE..............p. 53 BEFORE PLACING FOOD IN THE FREEZER........p. 53 POWER FAILURE................p. 53 TEMPERATURE CONTROL............p. 53 MOVING YOUR APPLIANCE............p. 54 FREEZING AND STORING FOOD..........p.
Page 50
WARNINGS PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Page 51
• WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. •...
Page 52
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. • To avoid contamination of food, please respect the following instructions: Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
Page 53
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • If you are discarding an old freezer with a lock / catch fitted to the door, ensure that it is left in a disabled condition to prevent the entrapment of young children when playing. • Unplug the appliance from the mains socket when not in operation and before cleaning.
Page 54
NAMES OF PARTS Temperature control knob Tray Freezer drawers Levelling feet Recommended food arrangement Freezer compartment (-18°C) Cakes and pastries Top / middle drawers: Dairy products such as cheese and butter Bottom drawer : Cooked meat and fish UFZ171_op.indd 51 UFZ171_op.indd 51 5/9/2023 11:09 AM 5/9/2023 11:09 AM...
Page 55
BEFORE INSTALLING THE FREEZER Before connecting your freezer to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. Ensure that the plug remains accessible after installation. The appliance must be grounded. The manufacturer is not responsible for damages that may occur as a result of usage without grounding.
Page 56
AMBIENT TEMPERATUE This appliance is designed to operate in ambient temperature between 16°C and 38 °C. If these temperatures are exceeded, i.e. colder or warmer, the appliance will not operate correctly. If the ambient temperatures are exceeded for long periods, the temperature in the freezer will rise above -18°C and food spoilage may occur.
Page 57
The running time and temperature are affected by where the freezer is located, how often the door is opened and the temperature of the room the freezer is located in. When you use the appliance for the first time or after defrosting, adjust the control knob to the coldest setting for at least 2 hours before introducing food to be stored, and then readjust to the middle setting.
Page 58
Storing frozen food Store at - 18°C or colder. Avoid opening the freezer door unnecessarily. Freezing fresh food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching.
Page 59
Recommended storage times of frozen food in the freezer These times vary depending on the type of food. The food that you freeze can be preserved from 1 to 12 months (minimum at -18°C). Food Storage time Bacon, casseroles, milk 1 month Bread, ice cream, sausages, pies, prepared shellfish, oily fish 2 months...
Page 60
DEFROSTING The freezer does not defrost automatically, otherwise the frozen food would start thawing. A layer of frost in the compartment impairs refrigeration of the frozen food and increases power consumption. Remove the layer of hoarfrost regularly. Do not scrape off hoarfrost or ice with a knife or pointed object. Doing this may damage the refrigerant tubes.
Page 61
2. Remove the screws that fix the upper hinge. Remove the upper hinge. 3. Remove the top left screw cover. 4. Move the core cover from left side to right side. And then lift the upper door and place it on a padded surface to prevent it from scratching. 5.
Page 62
7. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. 8. Re-fit the upper hinge while refitting the upper door. Do not fully tighten the screws. 9. Check the door is aligned horizontally and vertically and that all seals make good contact with the cavity all the way around the cavity opening before finally tightening the hinges.
Page 63
TIPS FOR SAVING ENERGY For the most energy efficient use of your appliance: 1. Ensure your freezer has adequate ventilation as recommended in the installation instructions. 2. Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance. 3.
Page 64
CLEANING AND MAINTENANCE Do not use abrasive cleaning agents or solvents. 1. Set the temperature control knob to the off position (MIN) and disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Take out the food and store in a cool location. 3.
Page 65
TROUBLESHOOTING If there is a problem with your appliance, please check the following points before contacting customer service. Problem Possible causes Possible solution Appliance does not Check that the plug is correctly No electricity at power outlet. operate. connected and power switched on. Cabinet not stable or level.
Page 67
Compartment Parameters: Compartment parameters and values Recommended Defrosting type Compartment temperature Freezing Compartment type (auto-defrost Volume (dm setting for capacity = A, manual or l) optimised food (kg/24 h) defrost = M) storage (°C) Pantry — — — — Wine storage —...
Page 68
(a) as determined in accordance with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2015. Climate class: • Temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C’. • Subtropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C’.
Page 69
REPAIR AND SPARE PARTS SERVICE Do not disassemble or repair the appliance by yourself. Failure to do so may result in an electric shock or personal injury. To access to professional repair and order spare parts, please get the support from FNAC DARTY after-sales service.
Page 70
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.