Page 1
GENERADOR GASOLINA GAMA LIMITED GASOLINE GENERATOR LIMITED SERIES GERADOR GASOLINA GAMA LIMITED GAMME GÉNÉRATEURS ESSENCE LIMITED INSTRUCCIONES DE USO POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA INSTRUCTIONS FOR USE PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO INSTRUCTIONS D'UTILISATION...
Page 3
útil del generador. ● GENERGY España innova de forma continua el desarrollo de sus productos GENERGY tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener diferencias leves con el producto.
Page 4
Contenido del manual 1. Información de seguridad………………………………………….…………. 1.1 Resumen de los peligros más importantes……………..……..…………. 2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso…………………..….…… 3. Identificación de los componentes…………………………………..…..……… 3.1 Panel de control………………………………………………...……..…….. 4. Comprobaciones previas al funcionamiento………………….…..………… 4.1 Conexionado de la batería……………………………………………..…….. 4.2 Montaje del kit de transporte…………………………………….….……….
Page 5
1. Información de seguridad La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el uso de este equipo sea totalmente seguro. Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la gravedad de sus consecuencias si no se cumplen: Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará...
Page 6
2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso ----1---- ----2---- ----3---- ----4---- Guia rápida de Aviso gasolina Adhesivo decorativo Panel de control arranque/pare Advertencias seguridad -----5---- -----6---- ----7---- ----8---- Informacion Batería Información aceite Adhesivo decorativo Noticia Aceite -----9---- -----10---- -----11---- -----12---- Adhesivo de modelo de...
Page 7
3. Identificación de los componentes TAPON DE GASOLINA INDICADOR DE NIVEL COMBUSTIBLE TANQUE DE GASOLINA MOTOR TERMICO ESCAPE RUEDAS DE TRANSPORTE 8” PANEL DE CONTROL MANCERA TRANSPORTE FILTRO DE AIRE ALTERNADOR AC BATERIA...
Page 8
3.1 Panel de control DISPLAY HZ-V-H DISYUNTOR TERMICO SALIDA 230V AC TOMA DE TIERRA INTERRUPTOR ARRANQUE 4. Comprobaciones previas al funcionamiento 4.1 Conexionado de la batería (solo modelos con arranque eléctrico). Antes realizar la conexión de la batería revise que el interruptor de arranque del panel de control está...
Page 9
4.2 Montaje del kit de transporte Fijar las ruedas según la figura inferior: atravesar la rueda (2) con el eje (3), pasar el extremo del eje por el agujero dispuesto en el bastidor del generador para este fin. Finalmente fijar el eje con el pasador (1) Fijar las ruedas de transportes y pies de apoyo según la figura de la derecha.
Page 10
La capacidad del aceite orientativa hasta el nivel correcto según modelo es: ➢ Modelo TURBO2800 0.6 litros. ➢ Modelo TURBO3300E 0.6 litros. ➢ Modelo TURBO5500E 1.1 litros. ➢ Modelo TURBO7000E 1.1 litros. Usar aceite de motor de 4 tiempos de buena calidad SAE10W30 o SAE10W40 API “SJ”...
Page 11
4.4 Carga y revisión del nivel de combustible NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior). NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada o mezclas aceite/gasolina. NOTA: Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible. NOTA: No use una mezcla de gasolina con etanol o metanol, de lo contrario, se puede dañar seriamente el motor.
Page 12
5. Arranque del generador con batería* *Solo para modelos con arranque eléctrico, para modelos de arranque manual pase al punto 5.1 1. Gire la válvula de paso de gasolina a la posición de abierto “ON” según la figura inferior: 2. Gire la palanca del estrangulador hacia la izquierda (posición de aire cerrado) según la figura inferior.
Page 13
3. Pulse el interruptor de arranque del motor a “ON” y a continuación a “START”, suelte una vez el motor haya arrancado. NOTA: SI el motor no arranca en 3 o 4 segundos, suelte el interruptor de arranque y espere unos segundos antes de volver a intentarlo para evitar sobrecalentar el motor de arranque.
Page 14
5.1 Arranque manual del generador 1. Gire la válvula de paso de gasolina a la posición de abierto “ON” según la figura inferior: 2. Gire la palanca del estrangulador hacia la izquierda (posición de aire cerrado) según la figura inferior. Esta posición enriquece la mezcla de gasolina y facilita el arranque.
Page 15
3. Situé el interruptor de arranque del motor a encendido “ON” 4. Tire de la maneta de arranque lentamente y hasta el final para calcular el recorrido máximo de la cuerda (y no sobrepasarlo posteriormente cuando tiremos de forma enérgica), luego deje recoger la cuerda. Tire de nuevo con suavidad hasta que note una leve resistencia, ahora deje recoger la cuerda y tire de forma enérgica para arrancar el motor.
Page 16
5. Una vez arrancado espere unos segundos y continuación gire la palanca del estrangulador hacia la derecha (posición de aire abierto). El motor comenzará a trabajar de forma estable y está listo para conectarle los equipos. NOTA: No deje el estrangulador en una posición intermedia, la mezcla sería demasiado rica y el motor trabajaría de forma incorrecta.
Page 17
6. Uso del generador Primeros usos: Para mejorar el funcionamiento del motor y prolongar la vida útil de la máquina, se recomienda un periodo de “rodaje” de 20 horas sin forzar el generador, con cargas no superiores al 70% de la salida máxima del equipo. ADVERTENCIA: Asegúrese de conectar la toma de Tierra a una pica de tierra independiente.
Page 18
6.1 Uso de la toma de 230V de CA NOTA: No arranque el generador con aparatos conectados. Si los hubiera desconectarlos del panel o bien situé sus interruptores en OFF para que el generador arranque sin cargas. Arranque el motor según los pasos indicados en este manual. Una vez arrancado el generador verifique que el disyuntor térmico de protección (AC BREAKER) está...
Page 19
Recuerde que muchos equipos necesitan un consumo extra para su arranque. Los equipos que usan un motor eléctrico como compresores, bombas de agua, sierras circulares u otros consumen hasta 3 veces más en arranque. Como ejemplo una bomba de agua de 1000W necesitara 3000W para arrancar, por lo que necesitaríamos un generador no inferior a 3000W.
Page 20
No se atenderá garantía si no se cumple con el plan de mantenimiento detallado, salvo que haya sido autorizado a saltarse un servicio por GENERGY o un servicio autorizado GENERGY.
Page 21
8.1 Cambio de aceite 1. Mantenga el motor en marcha por 5 o 10 minutos para que el aceite alcance algo de temperatura y disminuya su viscosidad (mas liquido). De este modo será más fácil extraerlo por completo. 2. Coloque un recipiente adecuado bajo el orificio de drenaje de aceite para recoger el aceite usado.
Page 22
La capacidad del aceite hasta el nivel correcto según modelo es: ➢ Modelo TURBO2800 0.6 litros. ➢ Modelo TURBO3300E 0.6 litros ➢ Modelo TURBO5500E 1.1 litros ➢ Modelo TURBO7000E 1.1 litros NIVEL MÁXIMO NIVEL MINIMO 7. Vuelva a instalar el tapón de llenado de aceite IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos medioambientales, el aceite usado se debe poner en un recipiente sellado y ser transportado a la estación de servicio...
Page 23
1. Afloje y retire el tornillo (1). 2. Levante la cubierta del filtro (2) y Extraiga la esponja filtrante (3) 3. Limpie el filtro en una solución de jabón y agua, déjelo secar por completo. 4. Sumerja el filtro bien seco en aceite del mismo tipo que usa el motor del generador.
Page 24
8.3 Mantenimiento de la bujía Recomendación bujías: TORCH F6RTC, NGK BP7ES, BOSCH WR3C. 1. Desconecte la pipeta o capuchón de la bujía tirando hacia afuera (como se muestra con la flecha de la figura inferior) 2. Con la ayuda de la llave de bujías extraiga la bujía desenroscándola del motor (gire en sentido contrario a las agujas del reloj).
Page 25
9. Transporte y almacenaje 9.1 Transporte del generador Para evitar derrames de combustible durante el transporte mantenga siempre el selector de combustible en OFF y fije la máquina para que no pueda desplazarse. NOTA: Nunca ponga de lado o bocabajo la máquina para transportarla, manténgala en todo momento en su posición natural de trabajo.
Page 26
Largos periodos de inactividad: Largos periodos de inactividad (a partir de 2 meses) pueden ocasionar dificultar o impedir el arranque, así como producir un ritmo de trabajo inestable. Para evitarlo: 1. Añada un estabilizador de gasolina en el tanque de combustible según las indicaciones del fabricante para retrasar la degradación de la gasolina.
Page 27
4. Tire de la cuerda de arranque lentamente hasta sentir resistencia. En este punto, el pistón está subiendo en su carrera de compresión y las válvulas de admisión y escape están cerradas. En esta posición no puede entrar humedad en el motor lo que se proporciona una defensa contra la corrosión interna.
Page 28
¿Hay suficiente aceite en el motor? Añada el aceite recomendado SÍ Limpie, reajuste la bujía. ¿Está la bujía en buen estado? Reemplace si es necesario SÍ Si el motor sigue sin arrancar, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia: spv@genergy.es...
Page 29
Escobillas en mal estado Reemplazar escobillas Regulador de voltaje Reemplazar el regulador dañado. de voltaje. Compruebe si el equipo Si el motor sigue sin generar conectado tiene algún fallo. póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia: spv@genergy.es...
Page 30
11. Información técnica Características técnicas Modelo TURBO2800 Regulación – Voltaje – Frecuencia Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz AC Máxima 2800w AC Nominal 2500w Modelo de motor SGB series 7HP Cilindrada 208cm Tipo de motor 4 tiempos OHV refrigeración forzada por aire. ≤73dB (A) Nivel sonoro a 7mts ≤1.5dB (A)
Page 31
Modelo TURBO5500E Regulación – Voltaje – Frecuencia Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz AC Máxima 5500w AC Nominal 5000w Modelo de motor SGB series 15HP Cilindrada 420cm Tipo de motor 4 tiempos OHV refrigeración forzada por aire. ≤74dB (A) Nivel sonoro a 7mts ≤1.5dB (A)
Page 32
Mediciones de los niveles de ruido: ✓ El nivel sonoro a 7mts es la media aritmética de nivel de sonido (lpA) obtenido en cuatro direcciones y a 7 metros de distancia del generador. NOTA: El nivel de ruido puede variar notablemente en diferentes entornos. Cumplimiento de normativas del equipo: 2006/42/EC: Directiva de maquinaria / Machinery directives / Diretiva máquinas EU/2016/1628: Emisiones de máquinas movidas por motor / Emissions machines powered by engine / Emissões de máquinas...
Page 33
Las facturas válidas para garantía serán las del distribuidor oficial GENERGY y en el momento de la venta. No se aceptarán facturas posteriores que puedan darse de sucesivas ventas del producto entre particulares o empresas.
Page 35
” are, respectively, registered trademark and logo of GENERGY products, owned by GENERGY España. ● GENERGY España reserves the right of modifying our products under the GENERGY brand and reviewing the manual without prior consent. ● Use this manual as part of the generator. If you resell the generator, the manual must be delivered along with the generator.
Page 36
Manual contents 1. Safety……………………………..………………………..………………….……. 3 1.1 Summary of the most important hazards in machine use……….….….3 2. Location of safety stickers and usage……………………………………..….. 3. Identification of components……………………………………….………….. 3.1 Control panel ……………………………………………….………….……….6 4. Check prior to operation……………………………………………………..… 4.1 Battery conection……………………………..…………….……….………. 4.2 Transport kit assembly………………………………………………………… 4.3 Check and filling oil………………………………………..….…….………...
Page 37
1. Safety Safety is very important. Important safety messages have been included throughout the entire manual. Read and observe these messages to ensure usage of this equipment is completely safe. We have divided the safety messages in 4 different types due to the seriousness of their consequences if not observed: Imminently dangerous situation which, if not avoided, will cause serious or lethal injuries.
Page 38
2. Location of safety stickers and usage ----1---- ----2---- ----3---- ----4---- CE – warnings notices First start up warning Brand-model sticker Control panel notices -----5---- -----6---- ----7---- ----8---- Battery notices label Oil warning notice Model sticker Oil label -----9---- -----10---- -----11---- -----12---- Engine model...
Page 39
3. Identification of components FUEL CAP FUEL GAUGE FUEL TANK ENGINE MUFFLER WHEELS 8” CONTROL PANEL HANDLE AIR FILTER BATTERY AC ALTERNATOR...
Page 40
3.1 Control panel DISPLAY HZ-V-H BREAKER 230V AC OUTLET GROUND TERMINAL ENGINE SWITCH 4. Checks prior to operation 4.1 Battery connection (only electrical models with electrical startup) Before charging the electrolyte and connecting the battery, check that the engine switch is in the "OFF" or "0" position.
Page 41
4.2 Transportation kit assembly Fix the wheels according to the lower figure: washer (4) Cross the wheel (2) with the shaft (3), pass the end of the shaft through the hole provided in the generator frame for this purpose. Finally fix the shaft with the pin (1).
Page 42
Oil capacity to the correct level according to the model is: ➢ Model TURBO2800 0.6 litros ➢ Model TURBO3300E 0.6 litros ➢ Model TURBO5500E 1.1 litros ➢ Model TURBO5500E 1.1 litros Use good quality SAE10W30 or SAE10W40 synthetic 4 stroke engine oil.
Page 43
4.4 Check and filling fuel NOTE: Use only unleaded gasoline (86 octane or higher). NOTE: Never use expired or contaminated gasoline. Never use oil/gasoline blends. NOTE: Avoid dirt and water entering the fuel tank. NOTE: Do not use gasoline blends with ethanol or methanol or the engine could be seriously damaged.
Page 44
5. Starting up the generator with battery* *Only models with electrical startup, for manual startup models continue to point 5.1 1. Turn the gasoline valve to "ON", according picture below. 2. Move the choke lever to left, “close air” position, according the picture below, this position help to start more easily in cold condition.
Page 45
3. Turn the key ignition switch to "ON" and then to "START", release once the engine has started. NOTE: If the engine does not start up within 3 or 4 seconds, release the key ignition and wait for a few seconds before trying again to avoid overheating the ignition switch.
Page 46
5.1 Manual start-up of the generator 1. Turn the gasoline valve to the "ON" position, according below picture. 2. Move the choke lever to left (close air position) according the picture below, this position help to start more easily in cold condition. It may not be necessary to use the choke if the engine was shut down recently and is hot.
Page 47
3. Place the engine's ignition switch to “ON”. 4. Pull the startup handle slowly and until the end to calculate the maximum length of the rope (and do not exceed it later when pulling vigorously), then allow the rope to coil back. Pull softly again until you feel slight resistance, now allow the rope to coil back and pull vigorously to start up the engine.
Page 48
5. Once started, change slowly the choke lever completely to right (open air position). The engine will begin working stably and is ready to have equipment plugged in. NOTE: Do not leave the choke in an intermediate position, the blend would be too rich and the engine would not work properly.
Page 49
6. Generator usage First uses: In order to improve the engine operation and extend the life of the machine, we recommend a "break-in period" of 20 hours without forcing the generator, with charges that do not exceed 60% of the equipment's maximum output.
Page 50
6.1 Use of the 230V AC socket NOTE: Do not start the generator with loads connected. Disconnect them from the panel or are sure the switches of equipment are in “OFF” position, so that the generator starts without loads connected. Start the engine following the steps indicated in this manual.
Page 51
Remember that many types of equipment need extra consumption for startup. Equipment that use an engine such as compressors, water pumps, circular saws or others consume up to 3 times more power for startup. For example, a 1000W water pump will need 3000W to start up, therefore we would need a generator no less than 3000W.
Page 52
Warranty will not be respected if the detailed maintenance plan is not observed, except in case of authorization to skip a service by GENERGY or an authorized GENERGY service.
Page 53
8.1 Oil change 1. Keep the engine running during 5 to 10 minutes for the oil to reach some temperature and reduce its viscosity (more liquid). This way it will be easier to extract it completely. 2. Place an appropriate container under the oil draining hole to collect the used oil. 3.
Page 54
Oil capacity to the correct level according to the model is: ➢ Model TURBO2800 0.6 litros ➢ Model TURBO3300E 0.6 litros ➢ Model TURBO3300E 1.1 litros ➢ Model TURBO3300E 1.1 litros MAX LECEL MINIMUN LEVEL 7. Install the oil filling plug again. IMPORTANT: In order to comply with environmental requirements, the used oil must be placed in a sealed container and taken to the service station for recycling.
Page 55
1. Loosen and remove the screw (1). 2. Lift the filter cover (2) and remove the sponge filtering (3). 3. Clean the sponge in a soap and water solution. Allow it to dry completely. 4. Dip the dry sponge in oil, the same type used in the generator engine. 5.
Page 56
8.3 Spark plug maintenance Spark plug recommendation: TORCH F6RTC, NGK BP7ES, BOSCH WR3C. 1. Unplug the spark plug cap by pulling outward (as shown with the arrow in the figure below). 2. Using the spark plug spanner, extract the spark plug by unscrewing it from the engine (turn counter clockwise) 3.
Page 57
9. Transportation and storage 9.1 Generator transport In order to avoid fuel spillage during transportation, always keep the gasoline valve in the OFF position. Fasten the machine so it can't move. NOTE: Never place the machine on its side or facing down during transportation, keep it in its natural working position at all times.
Page 58
Long term storage: Long periods of inactivity (from 2 months onwards) can make difficult or impossible to start up, or also producing an unstable run of engine. To avoid these problems: 1. Add a properly formulated commercially name fuel stabilizer to the fuel tank according to the manufacturer's instructions to delay the degradation of the gasoline.
Page 59
4. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close the valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release recoil starter. 5. Cover the unit and store in a clean, dry place out of direct sunlight. Variable: If it is not practical to empty the fuel tank and the unit is to be stored for some time, use a commercially available fuel stabilizer added to the gasoline to increase the life of the gasoline.
Page 60
Is there enough oil in the engine? Add the recommended oil Clean. Readjust the spark plug. Is the spark plug in good conditions? Replace if necessary. If the engine still doesn't start, get in touch with our support service: spv@genergy.es...
Page 61
Visually check the equipment and control panel wiring. Brushes in poor condition Replace brushes Damaged voltage Replace the voltage regulator. regulator. Check if the plugged If the engine still doesn't generate, equipment is malfunctioning. get in touch with our support service: spv@genergy.es...
Page 62
11. Technical information Technical characteristics Model TURBO2800 Regulation – Voltage – Frequency Auto voltage regulator – 230V – 50Hz Maximum AC 2800W Nominal AC 2500W Engine model SGB series 7HP Displacement 208cm Engine type 4-stroke OHV, air forced cooling. ≤73dB (A) Sound level to 7m ≤1.5dB (A) Measurement uncertainty...
Page 63
Model TURBO5500E Regulation – Voltage – Frequency Auto voltage regulator – 230V – 50Hz Maximum AC 5500w Nominal AC 5000w Engine model SGB series 15HP Displacement 420cm Engine type 4-stroke OHV, air forced cooling. ≤74dB (A) Sound level to 7m ≤1.5dB (A)
Page 64
Noise level measurements: ✓ The noise level at 7 m is the average sound level (lpA) obtained in four directions and 7 meters from the generator. NOTE: The noise level may vary noticeably in different environments. Equipment regulation compliance: 2006/42/EC: Directiva de maquinaria / Machinery directives / Diretiva máquinas EU/2016/1628: Emisiones de máquinas movidas por motor / Emissions machines powered by engine / Emissões de máquinas motorizadas 2014/30/EU: Compatibilidad electromagnética / Electromagnetic compatibility / compatibilidade eletromagnética...
Page 65
Never, it is considered as a reference the purpose or the usage that the product had. The invoices valid for warranty will be those of the official GENERGY distributor and at the moment of sale. Subsequent invoices that may occur from successive sales of the product between individuals or companies will not be accepted.
Page 67
” são respetivamente, a marca comercial e logótipo dos produtos GENERGY que são propriedade de GENERGY España. ● GENERGY España reserva o direito de modificar os seus produtos sob a marca GENERGY e a revisão do manual sem aviso prévio.
Page 68
Conteúdo do manual 1. Segurança……………….……………………………………..…………………….. 1.1 Resumo dos perigos mais importantes com a utilização……..……….…... 2. Localização de autocolantes de segurança e utilização...………..…………………... 3. Identificação dos componentes………………………………..…………….…..3.1 Painel de controlo ……………………………………………….………...……... 4. Verificações previas ao funcionamento ..…………………………………..…... 4.1 Ligações da bateria……………………………………………..…………...…... 4.2 Montagem do kit de transporte……………………………………..…………..
Page 69
1. Segurança A segurança é muito importante. Ao longo de todo o manual estão incluídas mensagens importantes de segurança. Deve ler e cumprir estas mensagens para que a utilização deste equipamento seja totalmente segura. As mensagens de segurança foram divididas em 4 tipos diferenciados pela gravidade das suas consequências se não cumpridas: Situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, provocará...
Page 70
2. Localização de autocolantes de segurança e utilização ----1---- ----2---- ----3---- ----4---- Avisos primeiro arranque Segurança gasolina Autocolante da marca Painel de controlo -----5---- -----6---- ----7---- ----8---- Informações da bateria Aviso falta óleo Autocolante da modelo Aviso falta óleo -----9---- -----10---- -----11---- -----12----...
Page 71
3. Identificação dos componentes TAMPA DA GASOLINA INDICADOR COMBUSTIVEL DEPÓSITO GASOLINA MOTOR TERMICO TUBO DE ESCAPE RODAS DE TRANSPORTE 8” PAINEL DE CONTROLO MANÍPULO DE TRANSPORTE FILTRO DE AR BATERIA ALTERNADOR AC...
Page 72
3.1 Painel de controlo VISOR INDICADOR V-HZ-H PROTECTOR SOBRECARGA TOMADAS 230 V AC LIGAÇÃO TERRA INTERRUPTOR MOTOR 4. Verificações prévias ao funcionamento 4.1 Ligações da bateria (apenas modelos com arranque elétrico) Antes de ligar a bateria confirme que o interruptor do motor está na posição "OFF"...
Page 73
4.2 Montagem do kit de transporte A fixação das rodas de acordo com a figura abaixo: atravessar a roda (2) com o eixo (3), o qual passa também através do orifício da estrutura do gerador para fixação da roda. Finalmente bloquear o eixo com o pino (1).
Page 74
A capacidade de óleo recomendada até ao nível correto conforme o modelo é: ➢ Model TURBO2800 0.6 litros ➢ Model TURBO3300E 0.6 litros ➢ Model TURBO5500E 1.1 litros ➢ Model TURBO7000E 1.1 litros Usar óleo de motor de 4 tempos de boa qualidade SAE10W30 ou SAE10W40 Qualidade de óleo recomendada API “SJ”...
Page 75
4.4 Adição e verificação do nível de combustível NOTA: Usar unicamente gasolina sem chumbo (86 octanas ou superior). NOTA: Nunca usar restos de gasolina, contaminada ou misturas de óleo/gasolina. NOTA: Evitar a entrada de sujidade ou água no depósito de combustível. NOTA: Não usar uma mistura de gasolina com etanol ou metanol, caso contrário, pode danificar seriamente o motor.
Page 76
5. Arranque do gerador com bateria* *Apenas modelos com arranque elétrico, para modelos de arranque manual ir para o ponto 5.1. 1. Rodar a válvula de passagem de gasolina para "ON", segundo a figura abaixo. 2. Mova a patilha do “estárter” para a esquerda (posição de ar fechado), segundo a figura abaixo.
Page 77
3. Premir o interruptor de arranque do motor para “ON” e depois para “START”, soltar assim que o motor arrancar. NOTA: Se o motor não arrancar em 3 ou 4 segundos, soltar o interruptor de arranque e esperar uns segundos antes de voltar a tentar para evitar sobreaquecer o motor de arranque.
Page 78
5.1 Arranque manual do gerador 1. Rodar a válvula de passagem de gasolina para a posição "ON", segundo a figura abaixo. 2. Mova a patilha do “estárter” para a esquerda (posição de ar fechado), segundo a figura abaixo. Esta posição enriquece a mistura de gasolina e facilita o arranque.
Page 79
3. Premir o interruptor de arranque do motor para a posição ligado “ON”. 4. Puxar o manípulo de arranque lentamente até ao fim, para calcular o curso máximo da corda (e não o ultrapassar depois quando puxar vigorosamente), em seguida, soltar a corda para recolher. Puxar de novo com suavidade até...
Page 80
5. Após o arranque, mova lentamente o “estárter” para a direita (posição de ar aberto) tal como na figura abaixo. O motor começará a trabalhar de forma estável e pronta para fornecer energia a equipamentos. NOTA: Não deixar o estrangulador numa posição intermédia, a mistura será demasiado rica e o motor trabalhará...
Page 81
6. Utilização do gerador Primeiros usos: Para melhorar o funcionamento do motor e prolongar a vida útil do equipamento, é recomendado um tempo de “rodagem” de 20 horas sem forçar o gerador, com cargas não superiores a 60% da saída máxima do equipamento. AVISO: Certifique-se de realizar a ligação à...
Page 82
6.1 Uso da tomada de 230V de CA NOTA: Confirmar se não há aparelhos ligados ao gerador, caso contrário, desligar tudo antes de o motor arrancar, para garantir que o gerador começa sem cargas. Arrancar o motor conforme os passos indicados neste manual (capítulo 5). Depois de arrancar verificar se o disjuntor de proteção térmica (BREAKER) está...
Page 83
Recordar que muitos equipamentos necessitam de um consumo extra para o seu arranque. Os aparelhos que usam motor como compressores, bombas de água, serras circulares ou outros, consomem até 3 vezes mais no seu arranque. Como exemplo, uma bomba de água de 1000W necessitará de 3000W para arrancar, pelo que necessitaríamos de um gerador não inferior a 3000W.
Page 84
útil do gerador e provocará avarias que não estão cobertas pela garantia. A garantia não é considerada caso não se cumpra com o plano detalhado de manutenção, exceto se tiver havido autorização em contrário pela GENERGY ou serviço autorizado GENERGY.
Page 85
8.1 Mudança de óleo 1. Manter o motor a trabalhar durante 5 ou 10 minutos para que o óleo atinja alguma temperatura e diminua a sua viscosidade (mais líquido). Deste modo será mais fácil de o retirar completamente. 2. Colocar um recipiente adequado por baixo do orifício de drenagem do óleo para recolher o óleo usado.
Page 86
A capacidade de óleo até ao nível correto conforme o modelo é: ➢ Model TURBO2800 0.6 litros ➢ Model TURBO3300E 0.6 litros ➢ Model TURBO5500E 1.1 litros ➢ Model TURBO7000E 1.1 litros 7. Voltar a colocar o tampão de enchimento de óleo IMPORTANTE: Para cumprir com os requisitos ambientais, o óleo usado deve ser...
Page 87
1. Soltar e retirar a parafuso (1) 2. Levantar a tampa do filtro (2) e retirar a esponja filtrante (3). 3. Limpar o filtro de esponja numa solução de sabão e água, deixá-lo secar totalmente. 4. Submergir o pré-filtro de esponja bem seco em óleo do mesmo tipo que usa o motor do gerador Drenar fortemente com a mão para remover o excesso de óleo, o filtro apenas tem que ter um pouco de óleo.
Page 88
8.3 Manutenção da vela Velas recomendadas: TORCH F6RTC, NGK BP7ES, BOSCH WR3C. 1. Desligar a pipeta ou cachimbo da vela puxando para fora (como mostrado com a seta na figura abaixo) 2. Com a ajuda da chave de velas retirar a vela desenroscando-a do motor (rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio).
Page 89
9. Transporte e armazenamento 9.1 Transporte do gerador Para evitar derramamentos de combustível durante o transporte manter sempre a válvula da gasolina em “OFF”. Fixar o equipamento para que não possa deslocar- NOTA: Nunca pôr de lado ou voltar para baixo o equipamento. Para o transportar, manter sempre na sua posição natural de trabalho.
Page 90
Longos períodos de inatividade: Longos períodos de inatividade (a partir de 2 meses) podem provocar dificuldades no arranque ou impedir mesmo o arranque, diretamente. Também pode produzir um ritmo de funcionamento instável. Para evitar: 1. Juntar um estabilizador de gasolina no tanque de combustível, segundo as indicações do fabricante.
Page 91
4. Puxe a corda de arranque lentamente até sentir resistência. Neste ponto, o pistão está a subir na sua carreira de compressão e as válvulas de admissão e escape estão fechadas. Nesta posição não pode entrar humidade no motor, o que proporciona uma defesa contra a corrosão interna.
Page 92
(esquerda) arrancar? NÃO Há óleo suficiente no motor? Adicionar o óleo recomendado NÃO Limpar, reajustar a vela. Substituir A vela está em bom estado? se for necessário Se o motor continuar sem arrancar, contactar o nosso serviço de assistência: spv@genergy.es...
Page 93
Escovas em mau estado Substituir as escovas Regulador de voltagem Substituir o regulador de danificado. voltagem. Verificar se o equipamento Se o motor continuar sem gerar ligado tem alguma avaria. corrente contactar o nosso serviço de assistência: spv@genergy.es...
Page 94
11. Informação técnica Características técnicas Modelo TURBO2800 Estabilizador eletrónico – 230V – 50Hz Regulação - Voltagem - Frequência AC Máxima 2800W AC Nominal 2500W Modelo do motor SGB series 7HP Cilindrada 208cm Tipo de motor 4 tempos OHV refrigeração forçada a ar. ≤73dB (A) Nível sonoro a 7 m ≤1.5dB (A)
Page 95
Modelo TURBO5500E Estabilizador eletrónico – 230V – 50Hz Regulação - Voltagem - Frequência AC Máxima 5500W AC Nominal 5000W Modelo do motor SGB series 15HP Cilindrada 420cm Tipo de motor 4 tempos OHV refrigeração forçada a ar. ≤74dB (A) Nível sonoro a 7 m ≤1.5dB (A)
Page 96
Medições dos níveis de ruído: ✓ O nível sonoro a 7 m é a média aritmética do nível sonoro (LpA) obtido em quatro direções e a 7 metros de distância do gerador. NOTA: O nível de ruído pode variar consideravelmente em diferentes meios. Cumprimento de normas do equipamento: 2006/42/EC: Directiva de maquinaria / Machinery directives / Diretiva máquinas EU/2016/1628: Emisiones de máquinas movidas por motor / Emissions machines powered by engine / Emissões de máquinas...
Page 97
Em nenhum caso, se considera como referência o destino ou utilização que se dá ao produto. As faturas válidas para garantia serão as do distribuidor oficial GENERGY e no momento da venda. Não serão aceitas faturas posteriores que possam ocorrer a partir de vendas sucessivas do produto entre particulares ou empresas.
Page 99
» sont respectivement la marque et le logo des produits GENERGY appartenant à GENERGY España. ● GENERGY España se réserve le droit de modifier ses produits sous la marque GENERGY et de réviser le manuel sans préavis. ● Utilisez ce manuel avec le générateur. Si vous revendez le générateur, vous devez livrer le manuel avec le générateur.
Page 100
Contenu du manuel 1. La securité……………….……………………………………..…………………….. 1.1 Résumé des dangers les plus importants lors de l’utilisation….……….…... 2. Emplacement des vignettes de sécurité et utilisation...………..…………………... 3. Identificatión des éléments……….………………………………..…………….…..3.1 Panneau de contrôle……………………………………………….………...……... 4. Vérifications avant utilisation……………..…………………………………..…... 4.1 Connexions de la batterie……………………………………..…………...…... 4.2 Montage du kit de transport……………………………………..……………..
Page 101
Les messages de sécurité ont été divisés en 4 types selon la gravité de leurs conséquences s'ils ne sont pas suivis correctement: Une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. DANGER Situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Page 102
2. Emplacement des vignettes de sécurité et utilisation ----1---- ----2---- ----3---- ----4---- Avertissements au Avertissements de Étiquette de marque Panneau de contrôle démarrage sécurité relatifs à l'essence -----5---- -----6---- ----7---- ----8---- Information de la batterie Avertissement sans huile Étiquette de marque Étiquette d'huile -----9---- -----10----...
Page 103
3. Identification des éléments INDICATEUR DE CARBURANT BOUCHON D'ESSENCE RÉSERVOIR D'ESSENCE TUYAU D'ÉCHAPPEMENT MOTEUR THERMIQUE ROUES DE TRANSPORT 8" PANNEAU DE CONTRÔLE POIGNÉE DE TRANSPORT FILTRE À AIR BATTERIE ALTERNATEUR CA...
Page 104
3.1 Panneau de contrôle ÉCRAN INDICATEUR V-HZ-H MAGNÉTOTHERMIQUE PRISES 230 V CA CONNEXION À LA TERRE INTERRUPTEUR MOTEUR 4. Vérifications avant utilisation 4.1 Connexions de la batterie (modèles à démarrage électrique uniquement) Avant de connecter la batterie, assurez- vous que l'interrupteur du moteur est en position "OFF"...
Page 105
4.2 Montage du kit de transport Fixer les roues selon la figure ci-dessous : rondelle (4) Insérer la roue (2) avec le tube (3), passer l'extrémité du tube dans le trou prévu dans le générateur à cet effet. Fixez enfin le tube avec la goupille (1). Fixez les roues de transport et les pieds de support comme indiqué...
Page 106
➢ Modèle TURBO2800 0.6 litros ➢ Modèle TURBO3300E 0.6 litros ➢ Modèle TURBO5500E 1.1 litros ➢ Modèle TURBO7000E 1.1 litros Utilisez de l’huile moteur 4 temps de bonne qualité SAE10W30 ou SAE10W40 synthétique. Qualité d'huile recommandée API « SJ » (USA) ou ACEA « A3 »...
Page 107
4.4 Ajout et vérification du niveau de carburant NOTE: Utilisez uniquement de l'essence sans plomb (octane 86 ou plus). NOTE: N’utilisez jamais de restes d’essence contaminée ou de mélanges huile/essence. NOTE: Empêcher la saleté ou l'eau de pénétrer dans le réservoir de carburant.
Page 108
5. Démarrage du générateur avec batterie* *Uniquement les modèles avec démarrage électrique, pour les modèles à démarrage manuel, aller au point 5-1. 1. Tournez le robinet de débit d'essence sur "ON", comme indiqué dans la figure ci-dessous. 2. Déplacer la vanne « starter» vers la gauche (position air fermé), selon la figure ci-dessous.
Page 109
3. Appuyez sur l'interrupteur de démarrage du moteur sur "ON", puis sur "START", relâchez dès que le moteur démarre. NOTE: Si le moteur ne démarre pas dans les 3 ou 4 secondes, relâchez le commutateur de démarrage et attendez quelques secondes avant de réessayer pour éviter une surchauffe du démarreur.
Page 110
5.1 Démarrage manuel du générateur 1. Tournez le robinet de débit d'essence sur "ON", comme indiqué dans la figure ci-dessous. 2. Déplacer la vanne « starter » vers la gauche (position air fermé), selon la figure ci-dessous. Cette position enrichit le mélange essence et facilite le démarrage. Il n'est peut-être pas nécessaire d'utiliser le starter si le moteur a été...
Page 111
3. Appuyez sur l'interrupteur de démarrage du moteur sur "ON". 4. Tirez lentement la poignée du démarreur jusqu'au bout pour calculer la course maximale de la corde (et ne la dépassez pas en tirant vigoureusement), puis relâchez la corde pour la rétracter. irez à...
Page 112
5. Après le démarrage, déplacez lentement le « starter » vers la droite (à l’air libre) comme sur la figure ci-dessous. Le moteur commencera à fonctionner de manière stable et prêt à alimenter l'équipement. NOTE: Ne laissez pas le starter dans une position intermédiaire, le mélange serait trop riche et le moteur fonctionnerait mal.
Page 113
6. Utilisation du générateur Premières utilisations: Pour améliorer le fonctionnement du moteur et prolonger la durée de vie utile de l'équipement, un temps de rodage de 20 heures sans forcer le générateur est recommandé, avec des charges ne dépassant pas 60 % de la puissance maximale de l'équipement.
Page 114
6.1 Utilisation de la prise 230 V CA NOTE: Confirmez qu'aucun appareil n'est connecté au générateur, sinon éteignez tout avant le démarrage du moteur, pour vous assurer que le générateur démarre sans charges.. Démarrez le moteur selon les étapes indiquées dans ce manuel (chapitre 5). Après le démarrage, vérifiez que la protection thermique (DISJONCTEUR) est en position "ON"...
Page 115
N'oubliez pas que beaucoup équipements nécessitent une consommation supplémentaire pour démarrer. Les appareils utilisant des moteurs, comme les compresseurs, les pompes à eau, les scies circulaires ou autres, consomment jusqu'à 3 fois plus au démarrage. A titre d'exemple, une pompe à eau de 1 000 W nécessitera 3 000 W pour démarrer, nous aurions donc besoin d'un générateur de pas moins de 3 000 W.
Page 116
Si vous devez démarrer le moteur pour un contrôle, assurez-vous que la zone est bien ventilée. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. NOTE: Utiliser des pièces GENERGY d'origine ou à défaut utiliser des composants de qualité éprouvée pour la maintenance. Programme d'maintenance.
Page 117
8.1 Changement d'huile 1. Laissez le moteur tourner pendant 5 ou 10 minutes pour que l'huile atteigne une certaine température et réduise sa viscosité (plus liquide). De cette façon, il sera plus facile de le supprimer complètement. 2. Placez un récipient approprié sous l'orifice de vidange d'huile pour récupérer l'huile utilisée.
Page 118
La quantité d'huile pour un niveau correct, par modèle, est la suivante: ➢ Modèle TURBO2800 0.6 litros ➢ Modèle TURBO3300E 0.6 litros ➢ Modèle TURBO5500E 1.1 litros ➢ Modèle TURBO7000E 1.1 litros NIVEAU MAXIMUM NIVEAU MINIMUM 7. Remplacer le bouchon de remplissage d'huile.
Page 119
1. Desserrez les clips (3) du couvercle du filtre à air. 2. Ouvrez le couvercle du filtre (1) et extrayez le filtre (2). 3. Nettoyez le filtre (2) dans un récipient d´eau et de savon. Laissez-le sécher complètement. 4. Lorsque le filtre est sec, trempez-le dans la même huile que celle utilisée pour le moteur du générateur.
Page 120
8.3 Maintenance des bougies Bougies recommandées: TORCH F6RTC,NGK BP7ES, BOSCH WR3C. 1. Débranchez la pipette ou le capuchon de bougie en le tirant vers l'extérieur (comme indiqué avec la flèche sur la figure ci-dessous). 2. À l'aide de la clé à bougie, retirez la bougie et dévissez-la du moteur (tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
Page 121
9. Transport et stockage 9.2 Transport du générateur Pour éviter les déversements de carburant pendant le transport, gardez toujours le robinet d'essence fermé. Sécurisez l'équipement afin qu'il ne puisse pas bouger. NOTE: Ne jamais mettre l'équipement de côté ou à l'envers pour le transporter, toujours le maintenir dans sa position naturelle de travail.
Page 122
Longues périodes d'inactivité: Longues périodes d'inactivité (à partir de 2 mois) peuvent provoquer difficultés de démarrage, voire empêcher le démarrage, directement. Cela peut également produire un rythme de fonctionnement instable. Pour éviter: 1. Ajouter un stabilisateur d'essence dans le réservoir de carburant, selon les instructions du fabricant.
Page 123
4. Tirez lentement sur la corde de démarrage jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. À ce stade, le piston augmente sa course de compression et les soupapes d'admission et d'échappement sont fermées. Dans cette position, l'humidité ne peut pas pénétrer dans le moteur, ce qui constitue une défense contre la corrosion interne.
Page 124
(à gauche) démarrer ? Y a-t-il suffisamment d'huile dans le Ajouter l'huile recommandée moteur ? Nettoyer, réajuster la bougie. La bougie est en bon état ? Remplacer si nécessaire Si le moteur ne démarre toujours pas, contactez notre service assistance: spv@genergy.es...
Page 125
Brosses en mauvais état Remplacement des brosses Régulateur de tension Remplacement du endommagé. régulateur de tension. Vérifiez si l'équipement Si le moteur ne génère toujours pas connecté présente erreurs. de courant, contactez notre service d'assistance: spv@genergy.es...
Page 126
11. Informations techniques Caractéristiques techniques Modèle TURBO2800 Stabilisateur électronique – 230V – 50Hz Régulation - Tension - Fréquence CA maximale 2800W CA nominale 2500W Modèle de moteur SGB series 7HP Cylindrée 208 cm Type de moteur 4 temps OHV refroidissement par air forcé ≤73dB (A) Niveau sonore à...
Page 127
Modèle TURBO5500E Stabilisateur électronique – 230V – 50Hz Régulation - Tension - Fréquence CA maximale 5500W CA nominale 5000W Modèle de moteur SGB series 15HP Cylindrée 420 cm Type de moteur 4 temps OHV refroidissement par air forcé ≤74dB (A) Niveau sonore à...
Page 128
Mesures de niveau sonore: ✓ Le niveau sonore à 7 m est la moyenne arithmétique du niveau sonore (LpA) obtenu dans quatre directions et à 7 mètres du générateur. NOTE: Le niveau sonore peut varier considérablement selon l'environnement. Respect des normes d'équipement: 2006/42/EC: Directiva de maquinaria / Machinery directives / Diretiva máquinas EU/2016/1628: Emisiones de máquinas movidas por motor / Emissions machines powered by engine / Emissões de máquinas motorizadas...
Page 129
En aucun cas la destination ou l’usage donné au produit ne peut être considéré comme une référence. Les factures valables pour la garantie seront celles du distributeur officiel GENERGY et au moment de la vente. Les factures postérieures ne seront pas acceptées, résultat de ventes successives du produit entre particuliers ou entreprises.