Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Merci d'avoir acheté cet appareil Panasonic.
■ Ce manuel est commun à tous les modèles indépendamment des suffixes du numéro de
modèle.
z S : Modèle argent, l'objectif-zoom standard fourni LS : Modèle argent, l'objectif vendu séparément
K : Modèle noir, l'objectif-zoom standard fourni
■ Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisationet
conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
■ Avant d'utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant
la sécurité » (
pages 2 à 7).
Manuel d'utilisation
Projecteur DLP
N° De Modèle.
Manuel des fonctions
TM
Utilisation commerciale
PT-DW740U
PT-DW740UL
PT-DX810U
PT-DX810UL
LK : Modèle noir, l'objectif vendu séparément
FRENCH
TQBJ0445-1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic PT-DW740U

  • Page 1 PT-DW740UL PT-DX810U PT-DX810UL Merci d’avoir acheté cet appareil Panasonic. ■ Ce manuel est commun à tous les modèles indépendamment des suffixes du numéro de modèle. z S : Modèle argent, l’objectif-zoom standard fourni LS : Modèle argent, l’objectif vendu séparément K : Modèle noir, l’objectif-zoom standard fourni...
  • Page 2 Avis important concernant la sécurité Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. Le symbole éclair avec une tête en forme de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné...
  • Page 3 Avis important concernant la sécurité NOTIFICATION (Canada) Cet appareil numeique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canada. AVERTISSEMENT: z Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
  • Page 4 Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT: „ ALIMENTATION La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique. Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
  • Page 5 Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur. z Faire particulièrement attention aux enfants. Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic. Utiliser un autre support de montage au plafond que celui spécifié risque de provoquer la chute de l’appareil.
  • Page 6 Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT: „ ACCESSOIRES Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit. Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. z Utilisez des piles AAA/R03.
  • Page 7 Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE: „ ALIMENTATION Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
  • Page 8 r Marques commerciales • Microsoft ® , Windows ® , Windows Vista ® , et Internet Explorer ® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Mac, Mac OS, Mac OS X, et Safari sont des marques déposées de Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • Page 9 Caractéristiques du Étapes rapides projecteur Pour plus de détails, voir les pages correspondantes. 1. Installez le projecteur. ( x page 26) Luminance élevée & Haute reproductibilité des couleurs ▶ Le système optique unique et le système 2. Fixez l’objectif de projection. de transmission de la lampe procurent ( x page 35) une luminance élevée et une haute...
  • Page 10 Sommaire Sommaire Veillez à lire la section « Avis important concernant la sécurité ». ( x pages 2 à 7) Avis important concernant la sécurité ..2 Projection ..............45 Sélection du signal d’entrée ......... 45 Réglage de la mise au point, du zoom et du Chapitre 1 Préparation déplacement ............
  • Page 11 [DÉMARRAGE LOGO] ......... 75 Chapitre 5 Entretien [REGLAGE SHUTTER] ........75 [GEL D’IMAGE] ............ 76 Lampe/Température/Voyants de filtre ....114 [DOUBLE IMAGE](PT-DW740U uniquement) ..76 Gérer les problèmes indiqués ......114 [DESACTIVATION PUCE DLP] ......76 Entretien/Remplacement ........116 Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] ......77 Avant l’entretien/le remplacement de l’unité...
  • Page 12 Préparation Chapitre 1 Ce chapitre décrit ce que vous devez savoir ou vérifier avant d’utiliser le projecteur. 12 - FRANÇAIS...
  • Page 13 Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Précautions d’emploi Précautions à prendre lors du transport f Des vibrations ou des chocs sont susceptibles de détériorer l’objectif de projection. Veillez à retirer l’objectif de projection lors du transport. Par ailleurs, utilisez un cache-objectif de projection ou similaire pour empêcher la poussière d’affecter l’objectif de projection ou l’ensemble. f Lors du transport du projecteur, tenez-le fermement par sa base et évitez toutes vibrations et chocs excessifs.
  • Page 14 Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi r Précautions lors de l’installation du projecteur f Pour installer et utiliser le projecteur via une méthode ne faisant pas appel aux pieds réglables d’installation au sol, fixez le projecteur à l’aide des cinq orifices pour les vis de la fixation au plafond (Fig. 1). (Diamètre de vis : M6, profondeur de taraudage à...
  • Page 15 Assurez-vous de rendre votre mot de passe aussi difficile à deviner que possible. f Changez régulièrement votre mot de passe. f Panasonic Corporation ou ses sociétés affiliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe directement. Ne communiquez pas votre mot de passe si vous recevez de telles demandes.
  • Page 16 GENERAL PUBLIC LICENSE et GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE) dans le CD-ROM fourni. (Ces dispositions sont écrites dans l’original (anglais) parce qu’elles ont été stipulées par des tiers.) Si vous avez des questions concernant le logiciel, veuillez nous contacter (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com) par courriel. 16 - FRANÇAIS...
  • Page 17 Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Accessoires Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec votre projecteur. Les numéros inclus dans < > indiquent le nombre d’accessoires. Télécommande sans fil/filaire <1> Cache-objectif <1> (N2QAYA000083) (TKKL5244) (pour modèles équipés d’objectifs fixes uniquement) CD-ROM <1>...
  • Page 18 Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Accessoires optionnels Accessoires optionnels (nom du N° de modèle produit) ET-DLE055 (objectif à mise au point fixe), ET-DLE085 (objectif-zoom à très courte distance de mise au point), ET-DLE150 (objectif-zoom à courte distance de mise au point), ET-DLE250 (objectif-zoom Objectif de projection à...
  • Page 19 Chapitre 1 Préparation — Affichage au démarrage Affichage au démarrage L’écran des réglages initiaux est affiché lorsque le projecteur est mis sous tension pour la première fois après l’achat ou lors de l’exécution de [INITIALISER] – [TOUTES LES DONNÉES UTILISATEUR] ( x page 87). Réglez-les en fonction des circonstances. En d’autres occasions, vous pouvez modifier les paramètres par les opérations de menu.
  • Page 20 Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur À propos de votre projecteur Télécommande Avant Dessus Dessous Touches numériques (<0> à <9>) Touche de mise en veille < v > À utiliser lorsque le système utilise plusieurs projecteurs. Règle le projecteur sur l’état dans lequel le projecteur est Utilisée pour entrer les numéros ID ou les mots de passe.
  • Page 21 Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur f Si le récepteur du signal de télécommande reçoit directement une forte lumière, comme par exemple une lumière fluorescente, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement. Utilisez-la dans un endroit éloigné de la source de lumière. f Le voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)>...
  • Page 22 Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur r Panneau de commande Touche de mise en veille < v > Touche <MENU> Règle le projecteur en mode veille lorsque le commutateur Affiche et masque le menu principal. <MAIN POWER> sur le projecteur est réglé sur <ON>. Retourne à...
  • Page 23 Chapitre 1 Préparation — Utilisation de la télécommande Utilisation de la télécommande Insérer et retirer les piles Ouvrez le couvercle. Insérez les piles et fermez le couvercle (insérez d’abord le côté m). (ii) f Lorsque vous retirez les piles, suivez les étapes dans l’ordre inverse.
  • Page 24 Chapitre 1 Préparation — Utilisation de la télécommande Raccordement du projecteur avec un câble Lorsque vous utilisez le système avec plusieurs projecteurs, configurez les unités comme indiqué dans le schéma suivant. Utilisez une mini prise stéréo M3 du commerce et connectez les autres appareils aux bornes <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT> du projecteur. La télécommande est opérationnelle même à...
  • Page 25 Mise en route Chapitre 2 Ce chapitre décrit la marche à suivre avant d’utiliser le projecteur, par exemple l’installation et les branchements. FRANÇAIS - 25...
  • Page 26 Chapitre 2 Mise en route — Installation Installation Méthode de projection Vous pouvez utiliser le projecteur avec l’une ou l’autre des quatre méthodes de projection suivantes. Sélectionnez la méthode appropriée en fonction de l’environnement. Fixation au plafond et projection vers l’avant Installation sur un bureau/sur le sol et projection par l’arrière (Utilisation de l’écran transparent) Élément de menu...
  • Page 27 Chapitre 2 Mise en route — Installation Taille d’écran et distance de projection Se référer aux figures et tableaux suivants décrivant les distances de projection pour installer le projecteur. Vous pouvez régler la taille et la position de l’image en fonction de la taille et de la position de l’écran. Écran de projection Écran L (LW/LT)
  • Page 28 Chapitre 2 Mise en route — Installation Distance de projection par objectif de projection Pour PT-DW740U r Lorsque l’aspect d’écran est 16:10 (unité : m) (Les dimensions du tableau suivant peuvent présenter un léger écart.) Objectif optionnel Objectif-zoom Objectif à...
  • Page 29 Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque l’aspect d’écran est 16:9 (unité : m) (Les dimensions du tableau suivant peuvent présenter un léger écart.) Objectif optionnel Objectif-zoom Objectif à Objectif-zoom à très Objectif-zoom à Objectif-zoom à Type d’objectif standard mise au courte distance de...
  • Page 30 Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque l’aspect d’écran est 4:3 (unité : m) (Les dimensions du tableau suivant peuvent présenter un léger écart.) Objectif optionnel Objectif-zoom Objectif à Objectif-zoom à très Objectif-zoom à Objectif-zoom à Type d’objectif standard mise au courte distance de...
  • Page 31 Chapitre 2 Mise en route — Installation Pour PT-DX810U r Lorsque l’aspect d’écran est 4:3 (unité : m) (Les dimensions du tableau suivant peuvent présenter un léger écart.) Objectif optionnel Objectif-zoom Objectif à Objectif-zoom à très Objectif-zoom à Objectif-zoom à Type d’objectif standard mise au...
  • Page 32 Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque l’aspect d’écran est 16:9 (unité : m) (Les dimensions du tableau suivant peuvent présenter un léger écart.) Objectif optionnel Objectif-zoom Objectif à Objectif-zoom à très Objectif-zoom à Objectif-zoom à Type d’objectif standard mise au courte distance de...
  • Page 33 Pour utiliser une taille d’écran n’étant pas listée dans ce manuel, vérifiez la taille d’écran SD et utilisez la formule suivante pour calculer la distance de projection. L’unité du résultat de ce calcul est en m. Pour PT-DW740U N° de modèle de l’objectif Type d’objectif Rapport d’aspect...
  • Page 34 Chapitre 2 Mise en route — Installation N° de modèle de l’objectif Type d’objectif Rapport d’aspect Formule de calcul de la distance de projection (L) de projection Mini (LW) L = 0,6693 x SD (m) – 0,0471 Maxi (LT) L = 0,8307 x SD (m) – 0,0442 Objectif-zoom à...
  • Page 35 Chapitre 2 Mise en route — Retrait/Fixation de l’objectif de projection Retrait/Fixation de l’objectif de projection Fixez et retirez l’objectif de projection de la même manière qu’avec un objectif-zoom standard et les accessoires optionnels. Replacez l’objectif de projection sur sa position initiale avant de le remplacer ou de le retirer ( x page 46). Attention f Remplacez l’objectif de projection après avoir mis le projecteur hors tension.
  • Page 36 Chapitre 2 Mise en route — Retrait/Fixation de l’objectif de projection Fixez le cache-objectif de projection en alignant le tracé (rainure *1) sur la pointe de la flèche du projecteur (*2), puis fixez le cache- objectif de projection en le tournant jusqu’à ce que la rainure *1 s’aligne avec le tracé...
  • Page 37 Chapitre 2 Mise en route — Branchements Branchements Avant de connecter au projecteur f Avant de connecter, lire attentivement le mode d’emploi du périphérique externe qui va être connecté. f Mettez le commutateur d’alimentation de tous les périphériques sur la position hors tension avant le raccordement des câbles. f Procurez-vous tous les câbles nécessaires à...
  • Page 38 Chapitre 2 Mise en route — Branchements <HDMI IN> attributions des broches et noms de signaux de la borne N° de N° de Vue extérieure Nom du signal Nom du signal broche broche (11) Données T.M.D.S 2+ Protection horloge T.M.D.S Broches avec des numéros pairs (12) Protection données 2 T.M.D.S...
  • Page 39 Chapitre 2 Mise en route — Branchements Exemple de branchement : Ordinateurs Ordinateur Ordinateur Ordinateur Ordinateur de contrôle Ordinateur de contrôle Ordinateur Attention f Lors du raccordement du projecteur à un ordinateur ou à un périphérique externe, utilisez le cordon d’alimentation fourni avec chaque périphérique et des câbles blindés disponibles dans le commerce.
  • Page 40 Fonctionnement de base Chapitre 3 Ce chapitre décrit les opérations de base pour démarrer. 40 - FRANÇAIS...
  • Page 41 Chapitre 3 Fonctionnement de base — Mise en marche/arrêt du projecteur Mise en marche/arrêt du projecteur Branchement du cordon d’alimentation Assurez-vous que le cordon d’alimentation fourni soit complètement inséré dans le projecteur pour éviter le retrait du cordon d’alimentation. Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifiez que le commutateur <MAIN POWER> est positionné du côté <OFF>. Pour plus de détails sur la manipulation du cordon d’alimentation, se référer à...
  • Page 42 Chapitre 3 Fonctionnement de base — Mise en marche/arrêt du projecteur Voyant d’alimentation Affiche l’état de l’alimentation. Vérifiez le statut du voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> avant d’utiliser le projecteur. Voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> État du voyant État Éteint ou clignote L’alimentation principale est coupée.
  • Page 43 Chapitre 3 Fonctionnement de base — Mise en marche/arrêt du projecteur f Si la température ambiante d’utilisation est basse et que le chauffage nécessite plus de 5 minutes, le projecteur estime qu’un problème est survenu et l’alimentation est automatiquement mise en veille. Si cela se produit, augmentez la température ambiante d’utilisation à 0°C (32°F) ou plus, éteignez l’alimentation principale puis remettez à...
  • Page 44 Chapitre 3 Fonctionnement de base — Mise en marche/arrêt du projecteur Appuyez sur qw pour sélectionner Patientez jusqu’à ce que le voyant [EXÉCUTER], et appuyez sur la touche d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> <ENTER>. du projecteur s’allume en rouge (jusqu’à ce que le ventilateur s’arrête) pendant (Ou appuyez à...
  • Page 45 Chapitre 3 Fonctionnement de base — Projection Projection Vérifiez la fixation de l’objectif de projection ( x page 35), la connexion périphérique externe ( x page 37), la connexion du cordon d’alimentation ( x page 41), et allumez l’interrupteur ( x page 42) pour démarrer la projection. Sélectionnez la vidéo pour la projection et réglez l’apparence de l’image projetée.
  • Page 46 Objectif-zoom Type d’objectif Objectif-zoom standard, ET-DLE150, ET-DLE250, ET-DLE080, ET-DLE085 ET-DLE350, ET-DLE450 Position de projection standard PT-DW740U Position de projection standard 0,1 H 0,1 H Largeur de l’écran de Largeur de l’écran de 0,1 H...
  • Page 47 Chapitre 3 Fonctionnement de base — Utilisation de la télécommande Utilisation de la télécommande Utilisation de la fonction d’obturation Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant un certain laps de temps, pendant une pause lors d’une réunion par exemple, vous pouvez éteindre temporairement l’image.
  • Page 48 Chapitre 3 Fonctionnement de base — Utilisation de la télécommande Commutation de l’entrée Il est possible de commuter l’entrée pour la projection. Touche Appuyez sur les touches de sélection d’entrée (<RGB1>, <RGB2>, <DVI-D>, <VIDEO>, <S-VIDEO> et <HDMI>). f Cette opération peut également être exécutée à l’aide des touches de sélection d’entrée (<RGB1>, <RGB2>, <DVI-D>, <VIDEO>, <S-VIDEO>...
  • Page 49 Appuyez sur la touche <FUNCTION>. Remarque f [DOUBLE IMAGE] ne peut être réglé que sur le PT-DW740U. f [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [FONCTION DU BOUTON] ( x page 85) dans le menu effectue l’attribution de la fonction. Affichage des mires de test internes Le projecteur comporte neuf types de mires de test internes pour vérifier la condition de l’ensemble.
  • Page 50 Réglages Chapitre 4 Ce chapitre décrit les configurations et les réglages que vous pouvez effectuer à l’aide du menu à l’écran. 50 - FRANÇAIS...
  • Page 51 Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Navigation dans le menu Le menu à l’écran (Menu) est utilisé pour exécuter les divers réglages et ajustements du projecteur. Naviguer dans les menus Procédure de fonctionnement Touche Appuyez sur la touche <MENU> de la Appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 52 Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Appuyez sur la touche <DEFAULT> de la télécommande. Remarque f Vous ne pouvez pas remettre à l’état initial toutes les configurations aux réglages d’usine en même temps. f Pour réinitialiser en même temps tous les paramètres ajustés dans les éléments de sous-menu aux réglages d’usine, exécutez une initialisation à...
  • Page 53 Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [TEINTE] [TEMPÉRATURE DE COULEUR] [DÉFAUT] [GAIN BLANC] [10] [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] [NON] [DÉTAIL] [RÉDUCTION DE BRUIT] [AI] [OUI] [SÉLECTION SYSTÈME] * Selon le signal d’entrée. Remarque f Les réglages d’usine peuvent différer selon le mode image.
  • Page 54 Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [DOUBLE IMAGE] ― [DESACTIVATION PUCE DLP] ― * Uniquement pour le PT-DW740U. [RÉGLAGE PROJECTEUR] Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [NUMÉRO DU PROJECTEUR] [TOUT] [MÉTHODE DE PROJECTION] [FAÇADE/SOL]...
  • Page 55 Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Remarque f Des éléments peuvent ne pas être ajustables ou utilisés pour certains formats de signal reliés au projecteur. Les éléments de menu qui ne peuvent pas être ajustés ou utilisés sont indiqués en caractères noirs, et ils ne peuvent pas être sélectionnés. f Les éléments de sous-menu et les réglages d’usine diffèrent selon la borne d’entrée sélectionnée.
  • Page 56 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Menu [IMAGE] Sélectionnez [IMAGE] à partir du menu principal, et sélectionnez l’élément du sous-menu. Référez-vous à « Naviguer dans les menus » ( x page 51) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. f Après avoir sélectionné...
  • Page 57 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [LUMINOSITÉ] Vous pouvez ajuster les parties sombres (noires) de l’image projetée. Appuyez sur as pour sélectionner Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. [LUMINOSITÉ]. f L’écran d’ajustement individuel [LUMINOSITÉ] s’affiche. Appuyez sur qw pour régler le niveau. r Opérations et plage de réglage Fonctionnement Réglage...
  • Page 58 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [STANDARD] Sélectionnez cette option pour que les images deviennent naturelles. [CHAUD] Pour régler l’équilibre des blancs désirés Appuyez sur as pour sélectionner Appuyez sur la touche <ENTER>. [TEMPÉRATURE DE COULEUR]. f L’écran [BALANCE BLANC] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [BALANCE Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>.
  • Page 59 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [GAIN BLANC] Vous pouvez ajuster la luminosité des parties blanches de l’image projetée. Appuyez sur as pour sélectionner [GAIN Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. BLANC]. f L’écran d’ajustement individuel [GAIN BLANC] s’affiche. Appuyez sur qw pour régler le niveau.
  • Page 60 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Corrige le bruit à un niveau moyen. Corrige le bruit à un haut niveau. [NON] Sans correction. Attention f Lorsque vous faites le réglage pour un signal d’entrée peu bruité, l’image pourrait sembler différente de ce qu’elle était initialement. Le cas échéant, réglez sur [NON].
  • Page 61 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Menu [POSITION] Sélectionnez [POSITION] à partir du menu principal, et sélectionnez l’élément du sous-menu. Référez-vous à « Naviguer dans les menus » ( x page 51) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. f Après avoir sélectionné...
  • Page 62 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] r [ASPECT] [STANDARD] Les images sont affichées sans changement du rapport d’aspect pour les signaux d’entrée. Le projecteur identifie l’ID de la vidéo (VID) incrusté dans les signaux d’images et affiche l’image en [VID AUTO] passant automatiquement aux tailles d’écran entre 4:3 et 16:9.
  • Page 63 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] r [VERROUILLÉ] [VERTICAL] [NON] Règle le rapport de zoom [VERTICAL] et [HORIZONTAL]. [HORIZONTAL] Utilisez [HORIZONTAL ET VERTICAL] pour régler le rapport de zoom. [OUI] [HORIZONTAL ET VERTICAL] Les bords horizontaux et verticaux peuvent être élargis par unité de temps de 1,0.
  • Page 64 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [CORRECTION DE TRAPÈZE] Vous pouvez corriger la distorsion trapézoïdale qui apparaît lorsque le projecteur est installé, incliné ou lorsque l’écran est incliné. Appuyez sur as pour sélectionner Appuyez sur as pour sélectionner l’élément à ajuster. [CORRECTION DE TRAPÈZE].
  • Page 65 Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Menu [MENU AVANÇÉ] Sélectionnez [MENU AVANÇÉ] à partir du menu principal, et sélectionnez l’élément du sous- menu. Référez-vous à « Naviguer dans les menus » ( x page 51) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 66 Appuyez sur q . monte. Haut de l’écran [SUPÉRIEUR] La zone d’effacement Appuyez sur w . descend. PT-DW740U : 0 à 399 PT-DX810U : 0 à 383 La zone d’effacement Appuyez sur w . monte. Bas de l’écran [INFERIEUR] La zone d’effacement Appuyez sur q .
  • Page 67 Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] [FUSION BORDURE] La fonction de fusion des bords permet à plusieurs images du projecteur d’être chevauchées sans heurts en utilisant l’inclinaison de la luminosité des zones superposées. Appuyez sur as pour sélectionner [FUSION Appuyez sur as pour sélectionner [GAMMA].
  • Page 68 Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] r [FUSION BORDURE] [NON] Désactive la fonction de fusion des bords. [OUI] Utilisez la distorsion interne de l’ensemble pour l’inclinaison de la zone de découpage de bord. r [GAMMA] [2.2] L’écran devient plus foncé à mesure que la valeur augmente. Placez cet élément selon l’état de la partie [1.8] jointe.
  • Page 69 Chapitre 4 Réglages — Menu [LANGUE À L’ÉCRAN(LANGUAGE)] Menu [LANGUE À L’ÉCRAN(LANGUAGE)] Sélectionnez [LANGUE À L’ÉCRAN(LANGUAGE)] à partir du menu principal, et affichez le sous-menu. Référez-vous à « Naviguer dans les menus » ( x page 51) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 70 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D’AFFICHAGE] Menu [OPTION D’AFFICHAGE] Sélectionnez [OPTION D’AFFICHAGE] à partir du menu principal, et sélectionnez l’élément du sous-menu. Référez-vous à « Naviguer dans les menus » ( x page 51) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 71 Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE Appuyez sur qw pour commuter [FORMAT D’ÉCRAN]. IMAGE]. f Le réglage change entre [16:10] et [16:9] pour PT-DW740U, ou Appuyez sur la touche <ENTER>. entre [4:3] et [16:9] pour PT-DX810U. f L’écran [RÉGLAGE IMAGE] s’affiche.
  • Page 72 Appuyez sur as pour sélectionner [POSITION Appuyez sur qw pour régler [POSITION IMAGE]. IMAGE]. r [FORMAT D’ÉCRAN] [16:10] Ne peut pas être ajusté. PT-DW740U La position verticale peut être ajustée entre -40 et [16:9] [POSITION IMAGE] [4:3] Ne peut pas être ajusté. PT-DX810U La position verticale peut être ajustée entre -96 et...
  • Page 73 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D’AFFICHAGE] r [RGB1 SYNC SLICE LEVEL] et [RGB2 SYNC SLICE LEVEL] [FAIBLE] Réglez le niveau de tranche sur [FAIBLE]. [HAUTE] Réglez le niveau de tranche sur [HAUTE]. [DVI-D IN] Changez le paramètre si l’appareil externe est connecté à la borne <DVI-D IN> du projecteur et que l’image n’est pas affichée correctement. Appuyez sur as pour sélectionner [DVI-D IN].
  • Page 74 La totalité de l’espace de projection apparaît en bleu. [NOIR] La totalité de l’espace de projection apparaît en noir. [LOGO DÉFAUT] Le logo Panasonic est projeté. [LOGO UTIL.] L’image enregistrée par l’utilisateur est projetée. Remarque f Pour créer l’image pour [LOGO UTIL.], le « Logo Transfer Software » inclus dans le CD-ROM fourni est nécessaire.
  • Page 75 Le réglage change parmi [LOGO DÉFAUT], [LOGO UTIL.] et [NÉANT] chaque fois que vous appuyez sur la touche. r [DÉMARRAGE LOGO] [LOGO DÉFAUT] Le logo Panasonic est projeté. [LOGO UTIL.] L’image enregistrée par l’utilisateur est projetée. [NÉANT] Aucun logo de démarrage n’est projeté.
  • Page 76 L’affichage des deux fenêtres pourrait ne pas être disponible en fonction de la combinaison des signaux d’entrée. Référez-vous à « Liste des combinaisons d’affichage deux fenêtres (PT-DW740U uniquement) » ( x page 130) pour plus de détails. [DESACTIVATION PUCE DLP] Chaque composant de couleur rouge, de vert et de bleu peut être supprimé.
  • Page 77 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Sélectionnez [RÉGLAGE PROJECTEUR] à partir du menu principal, et sélectionnez l’élément du sous-menu. Référez-vous à « Naviguer dans les menus » ( x page 51) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 78 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Attention f Si [MÉTHODE DE PROJECTION] est changé, confirmez que [MODE DE VENTILATION] ( x page 78) est réglé correctement. [MODE DE VENTILATION] Modifiez la commande du ventilateur selon la direction de projection. Réglez correctement [MODE DE VENTILATION] en fonction de la direction de projection en vous fiant au schéma suivant.
  • Page 79 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] r [SÉLECTION LAMPE] [DOUBLE] Les deux lampes vont s’allumer. Une seule lampe s’allumera. (La lampe présentant la plus courte durée d’utilisation cumulée est [SIMPLE] automatiquement sélectionnée.) [LAMPE1] La lampe 1 s’allumera. [LAMPE2] La lampe 2 s’allumera. Remarque f Lorsque [SIMPLE], [LAMPE1] ou [LAMPE2] est sélectionné, dans le cas où...
  • Page 80 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Remarque f La fonction [RELAIS LAMPE] est activée lorsque [DOUBLE] ou [SIMPLE] est sélectionné dans [SÉLECTION LAMPE]. f L’heure de fonctionnement sera l’heure locale. ( x page 86) f Utilisez les touches numériques (<0> à <9>) de la télécommande pour entrer directement l’heure . [PUISSANCE LAMPE] Changez la luminosité...
  • Page 81 L’écran [PLANIFICATEUR] s’affiche. *1 Les détails réglés à l’étape 11) s’affichent. *2 Uniquement pour le PT-DW740U Appuyez sur as pour sélectionner [ÉDITION DU PROGRAMME]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran détaillé [COMMANDE] s’affiche.
  • Page 82 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Remarque f Si vous tentez d’enregistrer un réglage qui provoquerait le clignotement de la lampe pendant une courte période, un message d’erreur sera affiché à l’écran. Réglez de nouveau l’heure et la commande. f Pour supprimer une commande déjà...
  • Page 83 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Pour régler les conditions de communication de la borne <SERIAL OUT> Appuyez sur as pour sélectionner [RS-232C]. Appuyez sur as pour sélectionner [(SOR.) PARITÉ]. Appuyez sur la touche <ENTER>. Appuyez sur qw pour commuter [(SOR.) f L’écran [RS-232C] s’affiche.
  • Page 84 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur as pour sélectionner [MODE Appuyez sur la touche <ENTER>. REMOTE2]. Appuyez sur as pour faire une sélection de [PIN2] à [PIN8], puis appuyez sur qw pour Appuyez sur qw pour commuter [MODE changer le réglage.
  • Page 85 [GEL D’IMAGE] Gèle la vidéo temporairement en image fixe. ( x page 76) [DOUBLE IMAGE] Commute sur l’affichage deux fenêtres. ( x page 76) [ASPECT] Commute le réglage d’aspect. ( x page 61) * Uniquement pour le PT-DW740U FRANÇAIS - 85...
  • Page 86 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [DATE ET HEURE] Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure de l’horloge intégrée du projecteur. Pour régler le fuseau horaire Appuyez sur as pour sélectionner [DATE ET Appuyez sur as pour sélectionner [FUSEAU HORAIRE].
  • Page 87 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Remarque f Les réglages de l’image enregistrées dans [LOGO UTIL.] ne sont pas sauvegardées. [CHARGER LES DONNÉES UTILISATEUR] Chargez les diverses valeurs de réglage par une copie de sauvegarde enregistrée dans la mémoire intégrée du projecteur. Appuyez sur as pour sélectionner [CHARGER Saisissez le mot de passe de sécurité...
  • Page 88 Chapitre 4 Réglages — Menu [MIRE DE TEST] Menu [MIRE DE TEST] Sélectionnez [MIRE DE TEST] depuis le menu principal. Référez-vous à « Naviguer dans les menus » ( x page 51) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. f Appuyez sur qw pour procéder à...
  • Page 89 Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Sélectionnez [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] depuis le menu principal. Référez-vous à « Naviguer dans les menus » ( x page 51) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. r État du signal enregistré...
  • Page 90 Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Appuyez sur la touche <ENTER>. f Le signal sélectionné sera supprimé. Remarque f Vous pouvez également supprimer un signal à partir de [SUPPRIMER SIGNAL D’ENTRÉE] sur l’écran [REGLAGE SIGNAUX ENREGISTRÉS]. Protéger les données enregistrées Les signaux enregistrés peuvent être protégés.
  • Page 91 Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Gestion de la liste de sous-mémoire Le projecteur a une fonction de sous-mémoire qui permet d’enregistrer les données d’ajustement d’images multiples, même si elles sont reconnues comme un même signal par la fréquence ou le format de la source du signal de synchronisation. Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin d’ajuster la qualité...
  • Page 92 Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Menu [SÉCURITÉ] Sélectionnez [SÉCURITÉ] à partir du menu principal, et sélectionnez l’élément du sous- menu. Référez-vous à « Naviguer dans les menus » ( x page 51) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. f Lorsque le projecteur est utilisé...
  • Page 93 Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Remarque f Le mot de passe saisi est affiché avec des * à l’écran. f Si des numéros ont été utilisés pour le mot de passe de sécurité, ce dernier devra être réinitialisé si la télécommande est perdue. Consultez votre revendeur pour connaître la méthode d’initialisation.
  • Page 94 Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Appuyez sur asqw pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Pour annuler, sélectionnez [CANCEL]. Attention f Le mot de passe initial utilisé pour la première fois ou après l’initialisation des données utilisateur est « AAAA » . f Changez périodiquement le mot de passe afin qu’il soit difficile à...
  • Page 95 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Menu [RÉG.RÉSEAU] Sélectionnez [RÉG.RÉSEAU] à partir du menu principal, et sélectionnez l’élément du sous- menu. Référez-vous à « Naviguer dans les menus » ( x page 51) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. f Après avoir sélectionné...
  • Page 96 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] r [CONTRÔLE RÉSEAU] [COMMANDE WEB] Réglez sur [OUI] pour commander avec le navigateur web. [CONTRÔLE PJLink] Réglez sur [OUI] pour commander via le protocole PJLink. Réglez sur [OUI] pour utiliser avec le format de commande de contrôle de borne <SERIAL IN>/<SERIAL [CONTRÔLE DE COMMANDE] OUT>...
  • Page 97 Le réglage d’usine du nom d’utilisateur est user1 (droits d’utilisateur)/admin1 (droits d’administrateur) et le mot de passe est panasonic (en minuscule). Remarque f Si vous utilisez un navigateur web pour commander votre projecteur, réglez [COMMANDE WEB] sur [OUI] dans [CONTRÔLE RÉSEAU] ( x page 95).
  • Page 98 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Description des éléments Onglet de page [Detailed set up] Change de page en cliquant dessus. La page [Detailed set up] s’affiche si vous cliquez sur cet élément. [Status] L’état du projecteur s’affiche si vous cliquez sur cet élément. [Change password] La page [Change password] s’affiche si vous cliquez sur cet [Projector control]...
  • Page 99 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page des informations d’erreurs Lorsque [Error (Detail)] s’affiche dans l’affichage d’auto-diagnostic de l’écran [Projector status], cliquez dessus pour afficher les détails d’erreur. f Le projecteur pourrait entrer à l’état de veille pour se protéger selon le contenu de l’erreur. r Apparition de problèmes [FAILED] Paramètre Description...
  • Page 100 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Network status] Cliquez sur [Status] → [Network status]. L’état du réglage de réseau actuel est affiché. Page [Access error log] Cliquez sur [Status] → [Access error log]. Le journal d’erreur du serveur web est affiché, comme par exemple des pages qui n’existent pas ou un accès avec des noms d’utilisateur ou des mots de passe non autorisés.
  • Page 101 [FREEZE] Ajuste l’objectif de projection. Fait un arrêt temporairement sur l’image. [TEST PATTERN] [SIDE BY SIDE] (uniquement pour le PT-DW740U) Affiche la mire de test. Affiche simultanément deux signaux d’entrée différents. [GET OSD] Met à jour le menu à l’écran du projecteur sur la droite de la page de contrôle.
  • Page 102 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Network config] Cliquez sur [Detailed set up] → [Network config]. f Cliquez sur [Network config] pour afficher l’écran [CAUTION!]. f Les réglages actuels sont affichés en appuyant sur la touche [Next]. f Si vous appuyez sur la touche [Change], l’écran de changement des paramètres suivant s’affiche. [DNS1] [PROJECTOR NAME] Saisissez le nom du projecteur.
  • Page 103 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Adjust clock] Cliquez sur [Detailed set up] → [Adjust clock]. [Time Zone] [NTP SERVER NAME] Sélectionnez le fuseau horaire. Saisissez l’adresse IP ou le nom de serveur du serveur NTP lorsque vous paramétrez manuellement la date et l’heure. [Set time zone] (Pour saisir le nom du serveur, l’installation du serveur DNS est Met à...
  • Page 104 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Ping test] Vous pouvez vérifier si le réseau est connecté au serveur e-mail, au serveur POP, au serveur DNS, etc. Cliquez sur [Detailed set up] → [Ping test]. [Input IP address] Saisissez l’adresse IP du serveur qui doit être testé. [Submit] Exécute le test de connexion.
  • Page 105 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [E-mail set up] Vous pouvez envoyer un e-mail à une adresse électronique (deux adresses maximum) définies à l’avance quand un problème se pose ou la durée d’utilisation cumulée d’une lampe atteint une valeur définie. Cliquez sur [Detailed set up] →...
  • Page 106 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] (10) (11) [E-MAIL ADDRESS 2] [LAMP1 RUNTIME]: Saisissez l’adresse e-mail à laquelle le courriel doit être expédié Un courriel est envoyé lorsque le temps restant de la lampe 1 a lorsque deux adresses e-mail sont utilisées. atteint la valeur entrée dans le champ droit.
  • Page 107 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Contenu des courriels envoyés Exemple d’un courriel envoyé lorsqu’e-mail est réglé Le courriel suivant est envoyé lorsque les paramètres e-mail ont été établis. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : DW740 Serial No...
  • Page 108 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Exemple de courriel envoyé pour une erreur Le courriel suivant est envoyé lorsqu’une erreur est survenue. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : DW740 Serial No : SH1234567 ----- check system ----- MAIN CPU BUS...
  • Page 109 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Compte [Administrator] [Account] [New][Password] Affiche le compte à modifier. Saisissez le nouveau mot de passe désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) [Current][User name] Saisissez le nom d’utilisateur avant le changement. [New][Password(Retype)] Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe souhaité. [Current][Password] Saisissez le mot de passe actuel.
  • Page 110 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] [Change password] (pour les droits d’utilisateur) Seul le changement de mot de passe est activé avec les droits d’utilisateur. [Old Password] [Retype] Saisissez le mot de passe actuel. Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe souhaité. [New Password] [OK] Saisissez le nouveau mot de passe désiré.
  • Page 111 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Tools] Cliquez sur [Tools] sur la page de contrôle. [Control System] État du réseau Règle les informations nécessaires pour la communication avec Affiche le réglage du réseau local câblé. le contrôleur qui est connecté au projecteur. [DHCP] Affiche le réglage actuel.
  • Page 112 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Info] Cliquez sur [Info] sur la page de contrôle. [Projector Name] [Source] Affiche le nom du projecteur. Affiche l’entrée d’image sélectionnée. [Mac Address] [Lamp Mode] Affiche l’adresse MAC. Affiche le mode de lampe. [Lamp Hours] [Error Status] Affiche la durée d’utilisation cumulée (valeur convertie) des...
  • Page 113 Entretien Chapitre 5 Ce chapitre décrit l’inspection en cas de problèmes, ainsi que les méthodes d’entretien. FRANÇAIS - 113...
  • Page 114 Chapitre 5 Entretien — Lampe/Température/Voyants de filtre Lampe/Température/Voyants de filtre Gérer les problèmes indiqués Si un problème survient à l’intérieur du projecteur, les voyants de lampe <LAMP1>/<LAMP2>/ le voyant de température <TEMP>, et le voyant de filtre <FILTER> vous en informe en s’allumant ou en clignotant. Vérifiez l’état des voyants et gérez les problèmes indiqués comme suit.
  • Page 115 Chapitre 5 Entretien — Lampe/Température/Voyants de filtre Voyant de température <TEMP> Clignote en rouge Clignote en rouge État du voyant S’allume en rouge (1 fois) (3 fois) La température interne est La température interne est Le ventilateur de État Etat de chauffe élevée (avertissement en élevée (avertissement) refroidissement s’est arrêté.
  • Page 116 Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Entretien/Remplacement Avant l’entretien/le remplacement de l’unité f Veillez à couper l’alimentation avant l’entretien ou le remplacement de l’unité. ( x pages 41, 43) f Lors de la mise hors tension du projecteur, veillez à suivre les procédures décrites dans « Mise hors tension du projecteur » ( x page 43). Entretien Boîtier externe Essuyez la saleté...
  • Page 117 Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement g Un rinçage insuffisant pourrait lui laisser une odeur. Séchez le filtre à air. f Laissez-le sécher naturellement dans un endroit bien aéré où il y a peu de poussière et où il sera protégé de la lumière directe du soleil.
  • Page 118 Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement projecteur va aspirer la saleté et la poussière, ayant pour conséquences des dysfonctionnements et l’extinction de l’appareil 10 minutes plus tard. (Le temps restant avant la coupure d’alimentation est affiché par intervalles d’une minute.) Remarque f Le cycle de remplacement du filtre à...
  • Page 119 Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Suivez les procédures décrites dans « Mise Poussez précautionneusement la nouvelle lampe dans le projecteur. hors tension du projecteur » (x page 43) pour régler le commutateur <MAIN POWER> Utilisez un tournevis cruciforme pour serrer sur <OFF>, débranchez la fiche d’alimentation les vis de fixation du couvercle des lampes de la prise murale, puis attendez au moins une...
  • Page 120 Chapitre 5 Entretien — Résolution des problèmes Résolution des problèmes Reconsidérez les points suivants. Pour plus de détails, voir les pages correspondantes. Problèmes Points à vérifier Page f Est-ce que la fiche d’alimentation est fermement insérée dans la prise de courant ? ―...
  • Page 121 Chapitre 5 Entretien — Résolution des problèmes Attention f Si les problèmes persistent après la vérification des points précédents, consultez votre revendeur. FRANÇAIS - 121...
  • Page 122 Annexe Chapitre 6 Ce chapitre aborde les caractéristiques techniques et le service après-vente du projecteur. 122 - FRANÇAIS...
  • Page 123 Interrogation sur le nom du NAME? Renvoie le nom réglé dans [NOM DU PROJECTEUR] de [RÉGLAGE RÉSEAU]. projecteur Interrogation sur le nom du INF1? Renvoie « Panasonic ». fabricant Interrogation sur le nom du INF2? Renvoie « DW740 » ou « DX810 ». modèle INF0? Autres demandes d’informations...
  • Page 124 Nom d’utilisateur pour les droits d’administrateur du Contrôle web (le nom d’utilisateur par défaut est « admin1 ») yyyyy Mot de passe de l’utilisateur des droits d’administrateur ci-dessus (le mot de passe par défaut est « panasonic ») zzzzzzzz Nombre aléatoire à 8 octets obtenu à l’étape 2) Méthode de transmission de commande...
  • Page 125 Chapitre 6 Annexe — Informations techniques r Réponse d’erreur Message d’erreur Symbole de terminaison « ERR1 » Commande de contrôle non définie « ERR2 » Plage hors paramètres « ERR3 » État occupé ou période non acceptable (CR) 0x0d « ERR4 » Temporisation ou période non acceptable «...
  • Page 126 Chapitre 6 Annexe — Informations techniques r Réponse d’erreur Message d’erreur Symbole de terminaison « ERR1 » Commande de contrôle non définie « ERR2 » Plage hors paramètres « ERR3 » État occupé ou période non acceptable (CR) 0x0d « ERR4 » Temporisation ou période non acceptable «...
  • Page 127 Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Conditions de communication (Réglages d’usine) Niveau de signal Conforme avec RS-232C Méthode de sync. Asynchrone Taux de baud 9 600 bps Parité Aucun Longueur de caractère 8 bit Bit d’arrêt 1 bit Paramètre X Aucun Paramètre S Aucun...
  • Page 128 Chapitre 6 Annexe — Informations techniques f Il n’y aura aucune réponse si 2 projecteurs du même groupe ou plus ont [RÉPONSE (GROUPE ID)] réglé sur [OUI]. f Lorsque vous réglez plusieurs groupes, réglez [RÉPONSE (TOUT ID)] sur [OUI] pour un seul projecteur de chaque groupe. Caractéristiques techniques des câbles <Lors de la connexion à...
  • Page 129 Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Borne <REMOTE 2 IN> Il est possible de contrôler le projecteur à distance (par contact externe) depuis un panneau de commande éloigné du projecteur où le signal de la télécommande ne peut pas l’atteindre. Utilisez la borne <REMOTE 2 IN> sur les bornes de connexion du projecteur pour connecter le panneau de commande.
  • Page 130 Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Liste des combinaisons d’affichage deux fenêtres (PT-DW740U uniquement) Entrée A RGB1 RGB2 DVI-D HDMI RGB1 RGB2 DVI-D HDMI Image Image VIDEO S-VIDEO Image Image Vidéo Vidéo Vidéo Vidéo Entrée B fixe fixe fixe fixe RGB1 ―...
  • Page 131 *4 Uniquement pour le PT-DW740U Remarque f Le nombre de points d’affichage est 1 280 x 800 pour le PT-DW740U, et 1 024 x 768 pour le PT-DX810U. Un signal avec une résolution différente est converti en nombre de points d’affichage et affiché.
  • Page 132 Horizontal : 15,75 kHz/15,63 kHz, Vertical : 50 Hz/60 Hz (S-video inclus) Horizontal : 15 kHz à 91 kHz, Vertical : 50 Hz à 85 Hz Système PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Pour les signaux Fréquence d’horloge à points 162 MHz ou moins...
  • Page 133 Chapitre 6 Annexe — Caractéristiques techniques N° de modèle PT-DW740U PT-DW740UL PT-DX810U PT-DX810UL 1 kit (BNC x 5) Signaux RGB 0,7 V [p-p] 75 Ω (SYNC ON GREEN : 1,0 V [p-p] 75 Ω) SYNC/HD TTL haute impédance, compatible avec polarité positive/ Borne <RGB 1...
  • Page 134 Chapitre 6 Annexe — Dimensions Dimensions Unités : mm 498 (19-19/32") * Les schémas ci-dessus montrent les dimensions du projecteur avec l’objectif-zoom standard fixé. * Les dimensions réelles peuvent différer selon le produit. 134 - FRANÇAIS...
  • Page 135 Panasonic n’est pas responsable des éventuels dommages au projecteur provoqués par l’utilisation d’un système de montage au plafond qui ne serait pas fabriqué par Panasonic ou le choix d’un emplacement d’installation inapproprié, même si la période de garantie du projecteur n’est pas expirée.
  • Page 136 Index Index [MIRE DE TEST] …………………………… 54, 88 Touche <FOCUS> Mise au rebut …………………………………… 15 Télécommande ………………………… 20, 45 Accessoires ……………………………………… 17 Mise hors tension du projecteur ………………… 43 Touche <FUNCTION> Accessoires optionnels ………………………… 18 [MODE CONTRASTE]…………………………… 71 Télécommande ………………………… 20, 49 [AI] …………………………………………………...
  • Page 137 Informations concernant la protection de l’environnement à l’intention des utilisateurs chinois Ce symbole n’est valable qu’en Chine. Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/ © Panasonic Corporation 2012 Panasonic System Communications Company of North America 5th Floor, Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Pt-dw740ulPt-dx810uPt-dx810ul