Page 1
PT-DZ10KE La lentille de projection est vendue séparément. Merci d’avoir acheté cet appareil Panasonic. ■ Le manuel d’utilisation correspond à la version principale 4.04 et supérieure du firmware. ■ Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisationet conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Page 2
Il s’agit d’un appareil conçu pour projeter des images sur un écran, etc. et qui n’est pas destiné à servir d’éclairage intérieur dans un environnement domestique. Directive 2009/125/CE Nom et adresse de l’importateur dans l’Union Européenne Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Center Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 2 - FRANÇAIS...
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT: r ALIMENTATION La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique. Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Page 4
Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur. f Faire particulièrement attention aux enfants. Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic. Utiliser un autre support de montage au plafond que celui spécifié risque de provoquer la chute de l’appareil.
Page 5
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT: r ACCESSOIRES Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit. Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. f Utilisez des piles AA/R6.
Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE: r ALIMENTATION Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Page 7
Demandez à votre revendeur le tarif du nettoyage. r Affichage de vidéo 3D (Uniquement PT-DZ13KE, PT-DS12KE, et PT-DW11KE) Le visionnement d’images 3D est déconseillé aux personnes présentant une hyper-sensibilité à la lumière, des problèmes cardiaques ou une faiblesse fragile.
Avis important concernant la sécurité Pour retirer les piles Piles de la télécommande 1. Appuyer sur le guide et soulever le 2. Retirer les piles. couvercle. (ii) 8 - FRANÇAIS...
Page 9
rMarques commerciales f Windows , Windows Vista et Internet Explorer sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft ® ® ® Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. f Mac, Mac OS, OS X et Safari sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. f PJLink est une marque déposée ou une marque commerciale en instance au Japon, aux États-Unis et dans d’autres pays ou régions.
Caractéristiques du Étapes rapides projecteur Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes. 1. Installez le projecteur. (x page 30) Luminance et reproduction des couleurs élevées 2. Fixez l’objectif de projection ▶ La luminance et la reproduction des (optionnel). couleurs élevées sont réalisées sur petite (x page 45) taille au moyen d’un système optique et d’un système de commande de lampe...
Sommaire Sommaire Pensez à lire « Avis important concernant la sécurité » après la page 2. Avis important concernant la sécurité Chapitre 3 Opérations de base Mise sous/hors tension du projecteur Chapitre 1 Préparation Branchement du cordon d’alimentation Voyant d’alimentation Précautions d’emploi Mise sous tension du projecteur Précautions à...
Page 12
Sommaire Menu [POSITION] Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [DÉCALAGE] [NUMÉRO DU PROJECTEUR] [ASPECT] [MÉTHODE DE PROJECTION] [ZOOM] [MODE DE VENTILATION] [RÉG.PHASE] [MODE HAUTE ALTITUDE] [GÉOMÉTRIE] [SÉLECTION LAMPE] [CORRECTION DE TRAPÈZE] [RELAIS LAMPE] Menu [MENU AVANÇÉ] [PUISSANCE LAMPE] [CONTRÔLE DE LA LUMINOSITÉ] [DIGITAL CINEMA REALITY] [MODE STANDBY] [EFFACEMENT] [PLANIFICATEUR]...
Page 13
Sommaire Chapitre 5 Entretien Voyants de lampe/température/filtre Quand un voyant s’allume Entretien/Remplacement Avant d’exécuter l’entretien/le remplacement Entretien Remplacement de l’unité Résolution des problèmes Chapitre 6 Annexe Informations techniques Protocole PJLink Utilisation de la fonction Art-Net Commandes de contrôle via le réseau local Borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT>...
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Précautions d’emploi Précautions à prendre lors du transport f Des vibrations ou impacts sont susceptibles de détériorer l’objectif de projection (optionnel). Veillez à retirer l’objectif lors du transport. f Lors du transport du projecteur, tenez-le fermement par sa base et évitez les vibrations et les chocs excessifs. Ne pas suivre cette précaution peut endommager les composants internes et entraîner des dysfonctionnements.
Page 16
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi rAssurez-vous de régler [MODE HAUTE ALTITUDE] sur [NON] lorsque vous utilisez le projecteur à une altitude inférieure à 1 400 m (4 593') au-dessus du niveau de la mer. Cela risque de compromettre la durée de vie des composants et de provoquer des dysfonctionnements. rN’installez pas le projecteur à...
Assurez-vous de rendre votre mot de passe aussi difficile à deviner que possible. f Changez régulièrement votre mot de passe. f Panasonic Corporation ou ses sociétés affiliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe directement. Ne communiquez pas votre mot de passe si vous recevez de telles demandes.
Utilisez un câble du commerce muni d’un noyau de ferrite pour le raccordement à la borne <DVI-D IN>. rVisionnement d’images 3D (Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DW11KE) Le projecteur peut afficher des signaux vidéo 3D reçus par différents systèmes, par exemple la « mise en trame » et le « côte- à-côte ».
(GNU GENERAL PUBLIC LICENSE et GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE) dans le CD-ROM fourni. (Ces dispositions sont écrites en anglais parce qu’elles ont été stipulées par des tiers.) Si vous avez des questions concernant le logiciel, veuillez nous contacter par courriel (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic. com).
Unité de remplacement du ET-EMF320 filtre Filtre coupe-fumée ET-SFD320 Filtre coupe-fumée ET-SFR320 (remplacement) Kit de mise à niveau ET-UK20 (uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE) Remarque f Les numéros de modèle des accessoires optionnels sont sujets à des modifications sans préavis. 20 - FRANÇAIS...
Chapitre 1 Préparation — Affichage au démarrage Affichage au démarrage Lorsque le projecteur est mis sous tension pour la première fois après l’achat ou lors de l’exécution de [TOUTES LES DONNÉES UTILISATEUR] dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [INITIALISER], l’écran de réglage de la mise au point s’affiche après le démarrage de la projection, puis l’écran [REGLAGES INITIAUX] s’affiche.
Appuyez sur la touche <ENTER> pour procéder aux réglages initiaux. Réglages initiaux (réglage de l’écran) (Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DZ10KE) Réglez le format de l’écran (format d’affichage) et la position d’affichage de l’image. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez changer les réglages de chaque élément du menu [OPTION D'AFFICHAGE] →...
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur À propos de votre projecteur Télécommande Avant Coté Dessus Dessous Voyant de la télécommande 11 Touche <AUTO SETUP> Clignote si une touche de la télécommande est pressée. Règle automatiquement la position d’affichage de l’image pendant la projection de l’image.
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur Remarque f Il est possible d’utiliser la télécommande à une distance d’environ 30 m (98'5") si on la pointe directement sur le récepteur du signal de télécommande. La télécommande peut commander à des angles atteignant ±15° verticalement et ±30° horizontalement, mais la plage de contrôle efficace peut être réduite.
Commute l’entrée sur HDMI. Ajuste automatiquement la position d’affichage de l’image tout Touche <SDI 1/2> en projetant l’image. [EN COURS] s’affiche à l’écran tout en Commute l’entrée sur SDI. s’ajustant automatiquement. (x page 63) (Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DZ10KE) FRANÇAIS - 25...
Cette borne permet d’entrer des signaux SDI. (Uniquement contrôle lorsque le projecteur est utilisé en système 3D. pour PT-DZ10KE) (Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DW11KE) Borne <SDI IN 1> / borne <SDI IN 2> 13 Borne <LAN> Cette borne permet d’entrer des signaux SDI.
Chapitre 1 Préparation — Utilisation de la télécommande Utilisation de la télécommande Insérer et retirer les piles (ii) Fig. 1 Fig. 2 Ouvrez le couvercle. (Fig. 1) Insérez les piles et fermez le couvercle (insérez d’abord le côté m). (Fig. 2) f Lorsque vous retirez les piles, suivez les étapes dans l’ordre inverse.
Chapitre 1 Préparation — Utilisation de la télécommande Raccordement du projecteur avec un câble Pour utiliser le système avec plusieurs projecteurs, utilisez les mini prises stéréo M3 du commerce et branchez les autres périphériques aux bornes <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT> du boîtier du projecteur. La télécommande est opérationnelle même à...
Mise en route Chapitre 2 Ce chapitre décrit la marche à suivre avant d’utiliser le projecteur, par exemple l’installation et les branchements. FRANÇAIS - 29...
Chapitre 2 Mise en route — Installation Installation Mode d’installation Il y a six façons d’installer le projecteur. Réglez le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [MÉTHODE DE PROJECTION] (x page 111) selon l’emplacement d’installation. Réglez [MODE DE VENTILATION] (x page 112) sur [AUTO]. L’utilisation du projecteur alors que [MODE DE VENTILATION] est mal réglé...
Chapitre 2 Mise en route — Installation Pièces pour la fixation au plafond (optionnelles) Vous pouvez installer le projecteur au plafond en utilisant le Support de montage au plafond pour projecteurs optionnel (N° de modèle : ET-PKD310H (pour plafond élevé), ET-PKD310S (pour plafond bas)). f Assurez-vous d’utiliser le Support de montage au plafond pour projecteurs spécifié...
Page 32
Chapitre 2 Mise en route — Installation Plage de projection [GÉOMÉTRIE] (Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DZ10KE) [TRAPÈZE VERTICAL] (vue latérale) [TRAPÈZE HORIZONTAL] (vu d’en haut) Écran Écran Correction de l’arc vertical (vue latérale) Correction de l’arc horizontal (vu d’en haut) Distance de projection Distance de projection Rayon de l’arc...
Page 33
±15 ET-D75LE50 ±22 ±15 ±8 ±8 Lors de l’utilisation du Kit de mise à niveau optionnel (N° de modèle : ET-UK20) (Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE) Uniquement pour [CORRECTION DE TRAPÈZE] et [COURBE] utilisés Uniquement pour [CORRECTION DE ensemble [COURBE] TRAPÈZE] N°...
Une erreur de ±5 % dans des distances de projection énumérées peut se produire. En outre, lorsque [GÉOMÉTRIE] et [CORRECTION DE TRAPÈZE] sont utilisés, la distance est corrigée pour devenir inférieure à la taille d’écran spécifiée. Pour PT-DZ13KE, PT-DZ10KE r Lorsque l’aspect d’écran est 16:10 (Unité : m) Type d’objectif...
Page 35
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque l’aspect d’écran est 16:9 (Unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 Rapport de la distance de projection 1,4-1,8:1 1,8-2,8:1 2,8-4,6:1 4,6-7,4:1 7,3-13,8:1 0,9-1,1:1...
Page 36
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque l’aspect d’écran est 4:3 (Unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 Rapport de la distance de projection 1,6-2,2:1 2,2-3,3:1 3,3-5,5:1 5,6-8,9:1 8,8-16,5:1 1,1-1,3:1...
Page 37
Chapitre 2 Mise en route — Installation Pour les modèles PT-DS12KE r Lorsque l’aspect d’écran est 4:3 (Unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 Rapport de la distance de projection 1,5-2,0:1 2,0-30:1 3,0-5,0:1...
Page 38
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque l’aspect d’écran est 16:9 (Unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 Rapport de la distance de projection 1,5-2,0:1 2,0-30:1 3,0-5,0:1 5,0-8,0:1 8,0-15,0:1 1,0-1,2:1...
Page 39
Chapitre 2 Mise en route — Installation Pour les modèles PT-DW11KE r Lorsque l’aspect d’écran est 16:9 (Unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 Rapport de la distance de projection 1,5-2,0:1 2,1-3,1:1 3,1-5,2:1...
Page 40
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque l’aspect d’écran est 4:3 (Unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 Rapport de la distance de projection 2,0-2,7:1 2,7-4,1:1 4,1-6,9:1 6,9-11,0:1 10,9-20,5:1 1,4-1,6:1...
Page 41
Pour utiliser une taille d’écran non répertoriée dans ce manuel, vérifiez la taille d’écran SD (m) et utilisez la formule respective pour calculer la distance de projection. L’unité de toutes les formules est le m (les valeurs obtenues par les formules de calcul suivantes contiennent une légère erreur). Pour PT-DZ13KE, PT-DZ10KE r Objectif-zoom N° de modèle de l’objectif de...
Chapitre 2 Mise en route — Installation N° de modèle de l’objectif de Rapport de la Rapport Formule de calcul de la distance de projection (L) projection distance de projection d’aspect Mini. (LW) L = 2,0647 x SD - 0,1131 2,4 à 4,7:1 16:10 Maxi.
Chapitre 2 Mise en route — Installation N° de modèle de l’objectif de Rapport de la Rapport Formule de calcul de la distance de projection (L) projection distance de projection d’aspect Mini. (LW) L = 1,1425 x SD - 0,0857 Maxi. (LT) L = 1,4767 x SD - 0,1085 ET-D75LE10 1,4 à...
Chapitre 2 Mise en route — Installation N° de modèle de l’objectif de Rapport de la Rapport Formule de calcul de la distance de projection (L) projection distance de projection d’aspect Mini. (LW) L = 1,2759 x SD - 0,0857 1,4 à 1,9:1 16:9 Maxi.
Chapitre 2 Mise en route — Fixation/Retrait de l’objectif de projection (optionnel) Fixation/Retrait de l’objectif de projection (optionnel) Replacez l’objectif de projection sur sa position d’origine avant de le remplacer ou de le retirer. (x page 57) Attention f Remplacez l’objectif de projection après avoir mis le projecteur hors tension. f Ne touchez pas au récepteur de signal de l’objectif.
Chapitre 2 Mise en route — Fixation/Retrait de l’objectif de projection (optionnel) Remarque f Certains objectifs peuvent ne pas avoir d’orifice de vis pour verrouiller l’objectif de projection. Attention f Stockez l’objectif de projection que vous avez retiré dans un endroit où il ne sera pas soumis à des vibrations ni à des chocs. f Conservez dans un endroit sûr les vis de fixation de l’objectif retirés.
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Raccordement Avant le raccordement f Avant le raccordement, lisez attentivement le manuel d’utilisation du périphérique externe qui va être relié. f Mettez le commutateur d’alimentation de tous les périphériques sur la position hors tension avant le raccordement des câbles. f Prenez note des points suivants avant de relier les câbles.
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Attributions des broches et noms des signaux de la borne <DVI-D IN> N° de N° de Vue extérieure Nom du signal Nom du signal broche broche Données T.M.D.S 2- (13) — Données T.M.D.S 2+ (14) +5 V Protection données T.M.D.S2/4...
Utilisez un câble de connexion de 100 m (328'1") de longueur au maximum. f Pour entrer les signaux dual link, le [NIVEAU DE SIGNAL SDI] dans [SDI IN] doit être réglé. (Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE) f Utilisez la même longueur et le même type de câbles pour connecter les bornes <SDI IN 1>/<SDI IN 2> lorsque vous entrez les signaux dual link.
Page 50
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Remarque f Lors de l’entrée de DVI-D, le changement de réglage à l’aide du menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [DVI-D IN] → [EDID] peut être nécessaire pour raccorder certains périphériques externes. f Pour un câble HDMI, utilisez un câble HDMI High Speed conforme aux normes HDMI. L’utilisation d’un câble non conforme aux normes HDMI peut interrompre les images ou empêcher leur affichage.
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Mise sous/hors tension du projecteur Branchement du cordon d’alimentation Assurez-vous que le cordon d’alimentation fourni est bien fixé au boîtier du projecteur pour éviter son retrait facile. Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifiez que le commutateur <MAIN POWER> est positionné du côté <OFF>. Pour plus de détails sur la manipulation du cordon d’alimentation, reportez-vous à...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur État de l’indicateur État du projecteur Éteint L’alimentation principale est coupée. L’alimentation est coupée (en mode veille). La projection débute lorsque la touche de mise en marche <b> est enfoncée. Rouge Allumé...
Appuyez sur les touches de sélection d’entrée (<RGB1>, <RGB2>, <DVI-D>, <VIDEO>, <HDMI>, <SDI 1/2>) pour sélectionner le signal d’entrée. (L’entrée SDI est uniquement destinée aux modèles PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DZ10KE) Réglez l’inclinaison avant, arrière et latérale du projecteur à l’aide des pieds réglables. (x page 44) Appuyez sur la touche <SHIFT>...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Mise hors tension du projecteur MENU LENS VIDEO ENTER RGB 1 AUTO SHUTTER RGB 2 SETUP DVI-D HDMI SDI 1/2 SDI 1/2 Appuyez sur la touche de mise en veille <v>. f L’écran de confirmation [EXTINCTION (EN MODE STANDBY)] s’affiche.
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Projection Vérifiez la fixation de l’objectif de projection (x page 45), la connexion périphérique externe (x page 47), la connexion du cordon d’alimentation (x page 52), puis allumez l’interrupteur (x page 53) pour démarrer la projection. Sélectionnez la vidéo pour la projection et réglez l’apparence de l’image projetée.
Largeur de l’écran de projection H Largeur de l’écran de projection H 0,2 H 0,2 H 0,15 H 0,15 H PT-DZ13KE, PT-DZ10KE Position de projection standard Position de projection standard Largeur de l’écran de projection H Largeur de l’écran de projection H 0,3 H...
Chapitre 3 Opérations de base — Projection ET-D75LE1, ET-D75LE2, ET-D75LE3, ET-D75LE4, N° de modèle de l’objectif de ET-D75LE8, ET-D75LE10, ET-D75LE20, ET-D75LE6 projection ET-D75LE30, ET-D75LE40 Largeur de l’écran de projection H Largeur de l’écran de projection H 0,3 H 0,3 H 0,2 H 0,2 H PT-DW11KE Position de projection standard...
Chapitre 3 Opérations de base — Projection r Schéma de la vue avant de la monture d’objectif (vue du côté de l’écran) Support de la monture d’objectif Vis de fixation Remarque f Les vis de réglage de la mise au point (a), (b) et (c) se règlent lorsque l’objectif est fixé. Procédure de réglage r Relation entre l’emplacement de réglage et les vis de réglage (b)+(c)
Page 60
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Peu à peu, tournez les vis de réglage de la mise au point correspondant aux emplacements dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et arrêtez-vous là où l’image est mise au point. (x page 58) f Si les vis sont tournées dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, l’inclinaison de l’objectif change en déplaçant le support de la monture d’objectif vers l’avant (côté...
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Fonctionnement avec la télécommande Utilisation de la fonction obturateur Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant un certain temps, pendant la pause lors d’une réunion par exemple, vous pouvez éteindre momentanément l’image. Touche Appuyez sur la touche <SHUTTER>.
été sélectionnée. Vous pouvez également fixer la sélection d’entrée sur SDI1 ou SDI2 du menu <SDI 1/2> [SÉCURITÉ] → [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE]. (PT-DZ10KE) Commute l’entrée sur SDI. *1 Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DZ10KE Utilisation de la fonction État Vous pouvez afficher l’état du projecteur. Touche Appuyez sur la touche <STATUS>.
Appuyez sur la touche <FUNC>. Remarque f [CHANGE GAUCHE/DROIT] peut uniquement être attribué dans les modèles PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DW11KE. f L’attribution de la fonction se réalise à partir du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [FONCTION DU BOUTON] (x page 124). Affichage des mires de test internes Le projecteur comporte huit types de mires de test internes pour vérifier la condition de l’ensemble.
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Modification du format d’affichage de l’image Vous pouvez basculer entre les rapports d’aspect pour sélectionner celui qui est le plus approprié au signal d’entrée. Touche Appuyez sur la touche <ASPECT>. f Le paramètre change chaque fois que vous appuyez sur la touche. f Référez-vous à...
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Navigation dans le menu Le menu à l’écran (Menu) est utilisé pour exécuter les divers réglages et ajustements du projecteur. Naviguer dans les menus Procédure de fonctionnement Touche Appuyez sur la touche <MENU> de la télécommande ou du panneau de commande. f L’écran [MENU PRINCIPAL] s’affiche.
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Appuyez sur les touches as pour sélectionner un sous-menu, puis appuyez sur les touches qw ou la touche <ENTER> pour modifier ou ajuster les paramètres. f Certains éléments changent dans l’ordre suivant à chaque pression de qw. f Pour certains éléments, appuyez sur qw pour afficher un écran d’ajustement individuel avec une échelle de distance comme indiqué.
[P IN P] [MIRE DE TEST] [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] [SÉCURITÉ] [RÉG.RÉSEAU] *1 Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DW11KE Sous-menu Le sous-menu de l’élément du menu principal sélectionné s’affiche et vous pouvez régler et ajuster les éléments dans le sous-menu. [IMAGE] Élément de sous-menu Réglages d’usine...
Page 69
[BLOCAGE DE TRAME] [NON] [MODE TRAME] ― *1 Selon le signal d’entrée. *2 Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DZ10KE Remarque f Les éléments de sous-menu et les réglages d’usine diffèrent selon la borne d’entrée sélectionnée. [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Détails (x page 91) [RÉGLAGES 3D]...
Page 70
[INITIALISER] ― [MOT DE PASSE SERVICE] ― *1 Il s’agit de [NORMAL] pour les modèles PT-DZ10KE. Dans la configuration en portrait, il s’agit de [MOYENNE] pour les modèles PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DW11KE. [P IN P] Détails (x page 129) [MIRE DE TEST] Détails (x page 131)
Page 71
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu [RÉG.RÉSEAU] Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [RÉGLAGE RÉSEAU] ― [CONTRÔLE RÉSEAU] ― [ÉTAT DU RÉSEAU] ― [RÉGLAGE Art-Net] [NON] Remarque f Des éléments peuvent ne pas être ajustables ou utilisés pour certains formats de signal reliés au projecteur. Les éléments de menu qui ne peuvent pas être ajustés ou utilisés sont indiqués en caractères gris et sont indisponibles.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Menu [IMAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [IMAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 66) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [CONTRASTE] Vous pouvez ajuster le contraste des couleurs. Appuyez sur as pour sélectionner [CONTRASTE]. Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [CONTRASTE] s’affiche. Appuyez sur qw pour régler le niveau. Fonctionnement Réglage Plage de réglage...
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [TEMPÉRATURE DE COULEUR] Vous pouvez changer la température des couleurs si les zones blanches de l’image projetée sont bleuâtres ou rougeâtres. Ajustement avec la température de couleur Appuyez sur as pour sélectionner [TEMPÉRATURE DE COULEUR]. Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Réglage de l’équilibre des blancs désiré sur la base de paramètres de température de couleur existants Appuyez sur as pour sélectionner [TEMPÉRATURE DE COULEUR]. Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [TEMPÉRATURE DE COULEUR] s’affiche. Appuyez sur qw pour sélectionner un élément autre que [DÉFAUT], [UTILISATEUR1] ou [UTILISATEUR2].
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [GAMMA] s’affiche. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [DÉFAUT] Réglage d’usine par défaut. [UTILISATEUR1] Vous permet de changer de nom.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [DÉTAIL] Vous pouvez ajuster la netteté de l’image projetée. Appuyez sur as pour sélectionner [DÉTAIL]. Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [DÉTAIL] s’affiche. Appuyez sur qw pour régler le niveau. Fonctionnement Réglage Plage de réglage...
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [IRIS DYNAMIQUE] s’affiche. Appuyez sur qw pour sélectionner [UTILISATEUR]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [IRIS DYNAMIQUE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [IRIS AUTOMATIQUE], [IRIS MANUEL] ou [GAMMA DYNAMIQUE]. Appuyez sur qw pour ajuster la quantité...
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Menu [POSITION] Sur l’écran de menu, sélectionnez [POSITION] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 66) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [ASPECT] Vous pouvez changer le format d’affichage de l’image. Le rapport d’aspect est changé dans la plage d’écran sélectionnée dans [RÉGLAGE IMAGE]. Réglez [RÉGLAGE IMAGE] en premier. (x page 99) Appuyez sur as pour sélectionner [ASPECT]. Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Appuyez sur as pour sélectionner [VERROUILLÉ]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. [NON] Règle le rapport de zoom [VERTICAL] et [HORIZONTAL]. Utilise [HORIZONTAL ET VERTICAL] pour régler le rapport de zoom. L’image peut être agrandie ou [OUI] réduite verticalement et horizontalement avec le même agrandissement.
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [GÉOMÉTRIE] (Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DZ10KE) Vous pouvez corriger les différents types de distorsion d’une image projetée. La technologie unique de traitement de l’image permet la projection d’une image rectangulaire sur une forme d’écran spéciale.
Page 84
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [COURBE] [TRAPÈZE VERTICAL] [TRAPÈZE HORIZONTAL] [COURBE VERTICALE] [COURBE HORIZONTALE] [ÉQUILIBRAGE VERTICAL] [ÉQUILIBRAGE HORIZONTAL] [MAINTIEN RAPPORT D'ASPECT] Sélectionnez [OUI] pour procéder à la correction tout en gardant le format d’affichage. Réglage de [CORRECTION DES ANGLES] Appuyez sur as pour sélectionner [GÉOMÉTRIE]. Appuyez sur qw pour sélectionner [CORRECTION DES ANGLES].
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [CORRECTION DE TRAPÈZE] (Uniquement pour PT-DW11KE) Vous pouvez corriger la distorsion trapézoïdale qui apparaît lorsque le projecteur est installé incliné ou lorsque l’écran est incliné. Appuyez sur as pour sélectionner [CORRECTION DE TRAPÈZE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. Appuyez sur as pour sélectionner l’élément à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Menu [MENU AVANÇÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MENU AVANÇÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 66) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
La zone d’effacement touche q. monte. Haut de l’écran [SUPÉRIEUR] Appuyez sur la La zone d’effacement PT-DZ13KE, PT-DZ10KE : touche w. descend. de haut en bas 0 - 599 PT-DS12KE : de haut en bas 0 - 524 Appuyez sur la La zone d’effacement...
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] [FUSION BORDURE] La fonction de fusion des bords permet à plusieurs images du projecteur d’être chevauchées sans heurts en utilisant l’inclinaison de la luminosité des zones superposées. Appuyez sur as pour sélectionner [FUSION BORDURE]. Appuyez sur qw pour changer d’élément.
[LARGEUR DE LA BORDURE NOIRE]. 16) Appuyez sur qw pour régler la région (largeur) de l’ajustement [LARGEUR DE LA BORDURE NOIRE]. f Lorsque PT-DZ13KE, PT-DS12KE ou PT-DZ10KE est utilisé, passez à l’étape 17). f Lorsque PT-DW11KE est utilisé, passez à l’étape 19).
Il est impossible de régler [RÉGLAGE RETARD] pendant P IN P. [BLOCAGE DE TRAME] (Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DZ10KE) Faites ce réglage pour visualiser l’affichage 3D lorsque la fréquence de balayage vertical du signal est de 25 Hz, 50 Hz et 100 Hz.
Chapitre 4 Réglages — Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] dans le menu principal, puis affichez le sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 66) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] Menu [RÉGLAGES 3D] (Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DW11KE) Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉGLAGES 3D] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 66) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
3D est sélectionnée. Remarque f [11] ou [MODE DE SYNC 3D] est le réglage si l’ÉMETTEUR IR 3D TY-3DTRW de Panasonic est utilisé avec le projecteur. Consultez votre revendeur pour connaître la méthode de raccordement. [SELECTION DES ENTREES SIMULTNEES] Réglez cet élément pour entrer et utiliser des signaux vidéo 3D du système simultané.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] Force l’affichage des images 3D dans le système ligne par ligne indépendamment des signaux vidéo [LIGNE PAR LIGNE] entrés. Affiche de force des images 3D au format de trame séquentielle indépendamment des signaux [TRAME SEQUENTIELLE] d’image d’entrée.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] [BALANCE BLANCS CHAUD Réglez l’équilibre des blancs dans la plage de couleur bleu vif. BLEU] [LUMINOSITÉ] Ajuste la partie (noire) foncée de l’image projetée. [BALANCE BLANC FROID Réglez l’équilibre des blancs dans la plage de couleur rouge sombre. ROUGE] [BALANCE BLANC FROID Réglez l’équilibre des blancs dans la plage de couleur vert sombre.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] L’image pour l’œil gauche s’affiche sur la gauche, près de l’image pour l’œil droit affichée sur la [COTE A COTE] droite. Les images pour l’œil gauche et pour l’œil droit affichent toutes les deux le signal d’entrée pour l’œil [GAUCHE/GAUCHE] gauche.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] [PRÉCAUTIONS D'USAGE] Affichez le message de consignes de sécurité lié au visionnement 3D. Appuyez sur as pour sélectionner [PRÉCAUTIONS D'USAGE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [PRÉCAUTIONS D'USAGE] s’affiche. f Appuyez sur qw pour changer de page. PRÉCAUTIONS D’USAGE PRÉCAUTIONS D’USAGE SI VOUS VISIONNEZ UN CONTENU 3D:...
Réglez [APPARIMENT COULEUR 3D] (x page 94) pour définir si les signaux 2D et 3D sont réglés séparément ou si des données communes sont utilisées. (Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DW11KE) f Lorsque les réglages 2D et 3D sont définis séparément, [NATIF] ou [3D] s’affiche en haut à droite du menu. (Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DW11KE)
Exécute une correction faible. Exécute une correction forte. [RÉGLAGE IMAGE] (Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DZ10KE) Réglez la taille d’écran. Lorsque vous changez l’aspect d’une image projetée, corrigez à la position optimale de l’image pour l’écran réglé. Réglez si nécessaire pour l’écran utilisé.
Appuyez sur as pour sélectionner [POSITION IMAGE]. f Si [FORMAT D'ÉCRAN] est réglé sur [16:10] dans PT-DZ13KE et PT-DZ10KE, ou [FORMAT D'ÉCRAN] est réglé sur [4:3] dans PT-DS12KE, alors la sélection et le réglage de [POSITION IMAGE] ne sont pas disponibles.
L’entrée primaire est fixée sur la borne <SDI IN 1>, et l’entrée secondaire est fixée sur la borne <SDI IN 2>. *1 Uniquement pour PT-DW11KE, PT-DZ10KE *2 Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE Appuyez sur as pour sélectionner [COMMUTATION AUTOMATIQUE]. f Lorsque [MODE ENTRÉE AUXILIAIRE] est réglé sur [NON], [COMMUTATION AUTOMATIQUE] est indisponible.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [HORS SERVICE] Désactive la fonction de commutation d’entrée automatique. Bascule automatiquement vers l’entrée secondaire quand le signal d’entrée de l’entrée primaire est [EN SERVICE] perturbé. Remarque f La fonction de sauvegarde est activée lorsque [MODE ENTRÉE AUXILIAIRE] est réglé sur [OUI] ou [1], et que le même signal est reçu par les bornes <DVI-D IN>...
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [SEUIL DE DETECTION SYNC RGB1] ou [SEUIL DE DETECTION SYNC RGB2]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. [FAIBLE] Règle le niveau de tranche sur [FAIBLE]. [HAUTE] Règle le niveau de tranche sur [HAUTE]. [DVI-D IN] Changez le paramètre si le périphérique externe est connecté...
Le niveau du signal HDMI s’affiche pour chaque paquet de 30 bits d’entrée. [SDI IN] (Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DZ10KE) Réglez pour que cela corresponde au signal à entrer aux bornes <SDI IN 1>/<SDI IN 2> (PT-DZ13KE, PT-DS12KE) ou borne <SDI IN> (PT-DZ10KE). Réglage de [NIVEAU DE SIGNAL SDI] (Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE) Appuyez sur as pour sélectionner [SDI IN].
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [SDI IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [3G-SDI MAPPING]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. [AUTO] Sélectionnez automatiquement le niveau A ou le niveau B. [NIVEAU A] Réglez sur niveau A.
Les éléments changent à chaque pression de la touche. [BLEU] Affiche la totalité de l’espace de projection en bleu. [NOIR] Affiche la totalité de l’espace de projection en noir. [LOGO DÉFAUT] Affiche le logo Panasonic. [LOGO UTIL.] Affiche l’image enregistrée par l’utilisateur. 106 - FRANÇAIS...
Appuyez sur as pour sélectionner [DÉMARRAGE LOGO]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [LOGO DÉFAUT] Affiche le logo Panasonic. [LOGO UTIL.] Affiche l’image enregistrée par l’utilisateur. [NÉANT] Désactive l’affichage de démarrage logo.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [REGLAGE SHUTTER] Réglez l’effet de fondu en ouverture et de fondu en fermeture de l’image à l’ouverture et à la fermeture de l’obturateur. Réglez l’ouverture et la fermeture automatique de l’obturateur lors de la mise sous tension. Réglage de [OUVERTURE PROGRESSIVE] ou [FERMETURE PROGRESSIVE] Appuyez sur as pour sélectionner [REGLAGE SHUTTER].
Le moniteur d’ondulation s’éteint lorsque vous exécutez [P IN P] pendant le contrôle de forme d’onde. f Le moniteur d’ondulation ne s’affiche pas lorsque le menu à l’écran est caché (désactivé). f Pour afficher le moniteur d’ondulation sur des images 3D, utilisez [MONITEUR DE PROFIL 3D]. (Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DW11KE) Réglage de la forme d’onde...
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [DESACTIVATION PUCE DLP] Chaque composant de rouge, de vert et de bleu peut être supprimé. Appuyez sur as pour sélectionner [DESACTIVATION PUCE DLP]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [DESACTIVATION PUCE DLP] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [ROUGE], [VERT] ou [BLEU].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉGLAGE PROJECTEUR] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 66) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Attention f Si le réglage [MÉTHODE DE PROJECTION] est modifié, vérifiez que [MODE DE VENTILATION] (x page 112) est réglé correctement. [MODE DE VENTILATION] Modifiez la commande du ventilateur selon la direction de projection. Réglez [MODE DE VENTILATION] selon la direction de projection, mais réglez-le normalement sur [AUTO].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [SÉLECTION LAMPE] Sélectionnez la lampe à allumer parmi les deux lampes lumineuses intégrées selon les conditions ou les buts d’utilisation. Appuyez sur as pour sélectionner [SÉLECTION LAMPE]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. [DOUBLE] Les deux lampes s’allument.
À sélectionner lorsqu’une haute luminance est requise. [ECO] À sélectionner lorsqu’une haute luminance n’est pas requise. *1 Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DW11KE *2 Uniquement pour PT-DZ10KE Remarque f [HAUTE] est indisponible lorsque la Lampe de remplacement optionnelle (pour le mode portrait) (N° de modèle : ET-LAD320P (1 pièce), ET-LAD320PW (2 pièces)) est requise.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Remarque f Avec un seul projecteur, la valeur obtenue en soustrayant la valeur du [CTRL DU GAIN DE LUMINOSITÉ] de 100 % est la quantité maximale de correction de luminosité. La luminosité ne peut pas être corrigée grâce au contrôle de luminosité, car la quantité maximale de correction devient 0 % lorsque [CTRL DU GAIN DE LUMINOSITÉ] est à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 14) Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [OUI] Les messages s’affichent pendant l’étalonnage. [NON] Les messages ne s’affichent pas pendant l’étalonnage. 15) Appuyez sur as pour sélectionner [APPLIQUER]. 16) Appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Exemple d’affichage à l’écran [ÉTAT DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] Lorsque [MODE] sous [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE Lorsque [MODE] sous [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] est réglé sur [NON] LUMINOSITÉ] est réglé sur [AUTO] et [LIEN] est réglé sur L’écran indique l’état suivant : le contrôle de luminosité...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Message d’erreur Mesures à prendre [VÉRIFIER LE NOM D'UTILIS. ET LE MOT DE PASSE DANS LE f Assignez à tous les projecteurs à relier les mêmes chaînes [User name] et [Password] ayant des RÉGLAGE DU CONTRÔLE DE droits d’administrateur de contrôle Web.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [MODE STANDBY] Réglez la consommation électrique pendant la veille. Appuyez sur as pour sélectionner [MODE STANDBY]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NORMAL] Utilisez ce réglage pour employer la fonction réseau pendant la veille. [ECO] Utilisez ce réglage pour réduire la consommation électrique pendant la veille.
Page 120
*2 Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE *3 Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DW11KE. Même lorsque la commande pour [HAUTE] est sélectionnée, celle-ci n’est pas visible lors de l’exécution si la Lampe de remplacement optionnelle (pour le mode portrait) (N° de modèle : ET-LAD320P (1 pièce), ET-LAD320PW (2 pièces)) est utilisée.
/[SDI] Règle l’entrée sur SDI/SDI1. [SDI2] Règle l’entrée sur SDI2. *1 Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE *2 Uniquement pour PT-DZ10KE Remarque f Si [MODE ENTRÉE AUXILIAIRE] dans le menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [RÉGLAGE ENTRÉE AUXILIAIRE] (x page 101) a été défini sur [OUI] ou [1] et si le projecteur a été...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur as pour sélectionner [(SOR.)DÉBIT EN BAUDS]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. [9600] [19200] Choisissez la vitesse appropriée. [38400] Appuyez sur as pour sélectionner [(SOR.)PARITÉ]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NÉANT] [NUM.PAIR] Choisissez l’état de parité.
Page 123
(A x 56 + B x 40 + C x 35) ÷ 56 f A : temps d’exécution lorsque [PUISSANCE LAMPE] est réglé sur [HAUTE] f B : temps d’exécution lorsque [PUISSANCE LAMPE] est réglé sur [MOYENNE] PT-DZ13KE PT-DS12KE f C : temps d’exécution lorsque [PUISSANCE LAMPE] est réglé sur [ECO] PT-DW11KE Lorsque la Lampe de remplacement optionnelle (pour le mode portrait) est utilisée, la formule...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Si vous fixez une lampe utilisée dans un projecteur d’un modèle différent du projecteur (PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DW11KE, PT-DZ10KE) au projecteur, ou si la lampe est utilisée dans le projecteur pour un projecteur d’un modèle différent, le « temps d’éclairage » et le «...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [DATE ET HEURE] Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure de l’horloge intégrée du projecteur. Sélection du fuseau horaire Appuyez sur as pour sélectionner [DATE ET HEURE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [DATE ET HEURE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [FUSEAU HORAIRE].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Pour annuler, sélectionnez [SORTIR]. f L’objectif se déplace vers le haut, le bas, la gauche et la droite pour régler automatiquement les valeurs limites du déplacement de l’objectif et de la position d’origine.
Page 127
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Méfiez-vous des décalages car des erreurs dans les positions de zoom sont particulièrement significatives. f Lorsque vous remplacez un objectif, réglez et sauvegardez à nouveau la mémoire d’objectif. f Si vous utilisez un objectif sans fonction de zoom, la mémoire d’objectif de la position de zoom ne fonctionne pas. f Lorsque [CHARGEMENT MÉMOIRE OPTIQUE] est attribué...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [SAUVEGARDER LES DONNÉES UTILIS.] Enregistrez les diverses valeurs de réglage dans une copie de sauvegarde dans la mémoire intégrée du projecteur. Appuyez sur as pour sélectionner [SAUVEGARDER LES DONNÉES UTILIS.]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MOT DE PASSE SÉCURITÉ] s’affiche.
Chapitre 4 Réglages — Menu [P IN P] Menu [P IN P] Sur l’écran de menu, sélectionnez [P IN P] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Référez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 66) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Page 130
Lorsque [MODE ENTRÉE AUXILIAIRE] est réglé sur [OUI], [1] ou [2], [P IN P] est indisponible. f Vous ne pouvez pas afficher d’images 3D dans P IN P. (Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DW11KE) f L’état P IN P perdure pendant l’utilisation de la fonction P IN P, même si des images 3D du système simultané s’affichent. (Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DW11KE) 130 - FRANÇAIS...
Chapitre 4 Réglages — Menu [MIRE DE TEST] Menu [MIRE DE TEST] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MIRE DE TEST] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 66) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 66) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Effacement du signal enregistré Les signaux enregistrés peuvent être effacés. Appuyez sur asqw pour sélectionner le signal à supprimer. Appuyez sur la touche <DEFAULT>. f L’écran [SUPPRIMER SIGNAUX ENREGISTRÉS] s’affiche. f Pour annuler la suppression, appuyez sur la touche <MENU> pour revenir à l’écran [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] f Lorsque [LARGE] est réglé, il se peut que l’image apparaisse déformée parce qu’un signal est estimé être le même signal, même si une fréquence de synchronisation est légèrement modifiée. f Quand un signal à l’entrée correspond à plusieurs signaux réglés dans [LARGE], un signal enregistré avec un numéro de mémoire élevé reçoit la priorité.
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Menu [SÉCURITÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [SÉCURITÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 66) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Remarque f Le mot de passe saisi est affiché sous forme de * à l’écran. f Lorsque des valeurs numériques sont utilisées pour le mot de passe de sécurité, le mot de passe de sécurité doit être réinitialisé en cas de perte de la télécommande.
Page 137
[TOUCHE ON SCREEN] — Touche <ON SCREEN> [AUTRES TOUCHES] Touches non listées ci-dessus asqw, touche <ENTER> *1 Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DZ10KE Appuyez sur qw pour changer d’élément. [EN SERVICE] Active le fonctionnement des touches. [HORS SERVICE] Désactive le fonctionnement des touches.
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] [CHGT MOT PASSE APPAREIL DE CONTRÔLE] Il est possible de modifier le mot de passe appareil de contrôle. Appuyez sur as pour sélectionner [CHGT MOT PASSE APPAREIL DE CONTRÔLE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [CHGT MOT PASSE APPAREIL DE CONTRÔLE] s’affiche. Appuyez sur asqw pour sélectionner le texte, puis appuyez sur la touche <ENTER>...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Menu [RÉG.RÉSEAU] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉG.RÉSEAU] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 66) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Sélectionnez [OUI] pour commander avec AMX Corporation. Le réglage de cette fonction [OUI] active la détection via « AMX Device Discovery ». Pour plus de [AMX D.D.] détails, consultez le site Web d’AMX Corporation. URL http://www.amx.com/ [EMMAGASINAGE] Sauvegardez les réglages actuels du contrôle de réseau.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Remarque f « Crestron RoomView » est un système de Crestron Electronics, Inc. permettant de gérer et de contrôler collectivement sur un ordinateur les périphériques sur plusieurs systèmes connectés à un réseau. f Pour plus de détails sur « Crestron RoomView », consultez le site Web de Crestron Electronics, Inc. (en anglais uniquement) URL http://www.crestron.com Pour télécharger «...
Saisissez l’adresse IP réglée sur le projecteur dans la barre d’adresse de votre navigateur Web. Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe. f Le réglage d’usine du nom d’utilisateur est user1 (droits d’utilisateur)/admin1 (droits d’administrateur) et le mot de passe est panasonic (en minuscule).
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Description des éléments Onglet de page [Detailed set up] Change de page en cliquant sur cet élément. La page [Detailed set up] s’affiche si vous cliquez sur cet élément. [Status] L’état du projecteur s’affiche si vous cliquez sur cet élément. [Change password] La page [Change password] s’affiche si vous cliquez sur cet [Projector control]...
Page 144
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Projector status] Cliquez sur [Status] → [Projector status]. Affichez l’état du projecteur pour les éléments suivants. [PROJECTOR TYPE] 10 [LAMP POWER] Affiche le type du projecteur. Affiche l’état des réglages de [PUISSANCE LAMPE] (x page 114). [MAIN VERSION] Affiche la version du micrologiciel du projecteur.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page des informations d’erreurs Lorsque [Error (Detail)] ou [Warning (Detail)] s’affiche dans l’affichage d’auto-diagnostic de l’écran [Projector status], cliquez dessus pour afficher les détails d’erreur/d’avertissement. f Le projecteur pourrait entrer à l’état de veille pour se protéger selon le contenu de l’erreur. Affichage du résultat de l’auto-diagnostic Affiche les résultats de la vérification d’élément.
Page 146
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Paramètre Description Il y a trop de poussière accumulée dans le filtre à air. Basculez le commutateur <MAIN [AIR FILTER] POWER> en position <OFF> (x page 55), puis nettoyez le filtre à air. (x page 164) La tension de l’entrée CA est faible.
Page 147
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Access log] Cliquez sur [Status] → [Access log]. Le journal comprenant les noms d’utilisateur qui accèdent à la page de commande WEB, les adresses IP d’accès et les heures d’accès sont affichés. Remarque f [Access error log]/[Access log] affiche les mille derniers accès et requêtes. Toutes les informations ne peuvent pas être affichées lorsque de nombreux accès/requêtes se font en même temps.
Page 148
[P IN P] Met à jour le menu à l’écran du projecteur à droite de la page Change le réglage P IN P. de contrôle. [LEFT/RIGHT SWAP] (uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DW11KE) Change les réglages de retournement horizontal. 148 - FRANÇAIS...
Page 149
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Network config] Cliquez sur [Detailed set up] → [Network config]. f Cliquez sur [Network config] pour afficher l’écran [CAUTION!]. f Les réglages actuels sont affichés en appuyant sur la touche [Next]. f Cliquez sur [Change] pour afficher l’écran de changement de réglage. [PROJECTOR NAME] [DNS1] Saisissez le nom du projecteur.
Page 150
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Adjust clock] Cliquez sur [Detailed set up] → [Adjust clock]. [Time Zone] [NTP SERVER NAME] Sélectionnez le fuseau horaire. Saisissez l’adresse IP ou le nom de serveur du serveur NTP lorsque vous paramétrez manuellement la date et l’heure. [Set time zone] (Pour saisir le nom du serveur, l’installation du serveur DNS est Met à...
Page 151
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Ping test] Vérifiez si le réseau est connecté au serveur e-mail, au serveur POP, au serveur DNS, etc. Cliquez sur [Detailed set up] → [Ping test]. [Input IP address] Exemple d’affichage lorsque la connexion est un succès Saisissez l’adresse IP du serveur qui doit être testé.
Page 152
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] [E-MAIL ADDRESS 1], [E-MAIL ADDRESS 2] Réglage des conditions de l’envoi d’e-mail Saisissez l’adresse e-mail à laquelle l’e-mail doit être expédié. Sélectionnez les conditions d’envoi d’e-mail. Laissez le champ [E-MAIL ADDRESS 2] vide si vous utilisez [MAIL CONTENTS] : une seule adresse e-mail.
Page 153
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Authentication set up] Réglez les éléments d’authentification lorsque l’authentification POP ou l’authentification SMTP sont nécessaires pour envoyer un e-mail. Cliquez sur [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [Password] Sélectionnez la méthode d’authentification spécifiée par votre Saisissez le mot de passe pour le serveur POP ou le serveur fournisseur internet.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Contenu d’e-mail envoyé Exemple d’un e-mail envoyé lorsqu’e-mail est réglé L’e-mail suivant est envoyé lorsque les réglages d’e-mail ont été établis. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : DS12K Serial No : SW1234567 ----- E-mail setup data -----...
Page 155
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Exemple d’e-mail envoyé pour une erreur L’e-mail suivant est envoyé en cas d’erreur. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : DS12K Serial No : SW1234567 ----- check system ----- MAIN CPU BUS INTAKE AIR TEMPERATURE...
Page 156
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Change password] Cliquez sur [Change password]. [Administrator] [Next] Utilisé pour changer le réglage de [Administrator]. Utilisé pour changer le réglage du mot de passe. [User] Utilisé pour changer le réglage de [User]. Compte [Administrator] [Account] [New][Password] Affiche le compte à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Compte [User] [Account] [New][Password] Affiche le compte à modifier. Saisissez le nouveau mot de passe désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) [New][User name] Saisissez le nouveau nom d’utilisateur désiré. (Jusqu’à 16 [New][Password(Retype)] caractères en octet simple) Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe souhaité.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [CRESTRON RoomView] Le projecteur peut être surveillé/contrôlé avec RoomView. Pour démarrer la page de contrôle RoomView depuis l’écran de contrôle Web, il est nécessaire d’y avoir accès avec les droits d’administrateur. (Pour les droits d’utilisateur, la touche [CRESTRON RoomView] n’apparaît pas sur l’écran de contrôle Web.) La page de contrôle RoomView s’affiche si vous cliquez sur [CRESTRON RoomView].
Page 159
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Tools] Cliquez sur [Tools] sur la page de contrôle. [Control System] État du réseau Règle les informations nécessaires pour la communication avec Affiche le réglage du réseau local câblé. [DHCP] le contrôleur qui est connecté au projecteur. Affiche le réglage actuel.
Page 160
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Info] Cliquez sur [Info] sur la page de contrôle. [Projector Name] [Source] Affiche le nom du projecteur. Affiche l’entrée sélectionnée. [Mac Address] [Lamp Mode] Affiche l’adresse MAC. Affiche [PUISSANCE LAMPE] (x page 114). [Lamp Hours] [Error Status] Affiche la durée d’exécution des lampes (valeur convertie).
*1 Le voyant s’allume en rouge lorsque la lampe est éteinte, puis s’allume en orange lorsque la lampe est allumée. *2 Pour les modèles PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DW11KE. 3 300 heures (lorsque [PUISSANCE LAMPE] est réglé sur [NORMAL]) pour le modèle PT-DZ10KE.
Page 163
Chapitre 5 Entretien — Voyants de lampe/température/filtre Voyant de température <TEMP> État de Clignote en rouge Clignote en rouge S’allume en rouge l’indicateur (2 fois) (3 fois) La température interne est La température interne est Le ventilateur de État État de chauffe élevée (avertissement).
Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Entretien/Remplacement Avant d’exécuter l’entretien/le remplacement f Veillez à couper l’alimentation avant l’entretien du projecteur ou le remplacement de l’appareil. (x pages 52, 55) f Lors de la mise hors tension du projecteur, veillez à suivre les procédures décrites dans « Mise hors tension du projecteur » (x page 55). Entretien Boîtier externe Essuyez la saleté...
Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Nettoyage du filtre à air Retirez le filtre à air au préalable en suivant la procédure « Retrait du filtre à air » précédemment décrite. Fig. 1 Fig. 2 Lavez le filtre à air. (Fig. 1) Faites tremper le filtre à...
Attention f Panasonic n’est pas responsable des éventuels dommages ou dysfonctionnements du produit résultant de l’utilisation des lampes qui ne seraient pas fabriquées par Panasonic. N’utilisez que les lampes spécifiées. f Pour la configuration en portrait, assurez-vous d’utiliser la Lampe de remplacement optionnelle (pour le mode portrait).
Le message reste affiché jusqu’à ce que vous Plus de 2 500 heures appuyiez sur une touche. *1 Pour les modèles PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DW11KE. 3 500 heures pour le modèle PT-DZ10KE. *2 Pour les modèles PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DW11KE. 3 300 heures pour le modèle PT-DZ10KE. Remarque f Afin de prévoir quand remplacer la lampe, vérifiez le temps d’exécution de la lampe affiché...
Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Comment remplacer la lampe Attention f Lorsque le projecteur est fixé au plafond, n’effectuez pas de travaux tant que votre visage se trouve à proximité de la lampe. f Ne retirez pas ou ne desserrez pas d’autres vis que celles qui sont spécifiées pour remplacer la lampe. f Utilisez le même type de lampe pour les deux lampes.
Page 169
Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Insérez la nouvelle lampe à l’intérieur tout en surveillant la position d’insertion. (Fig. 3) f Poussez lentement les guides de fixation de la lampe dans le boîtier du projecteur le long des rainures pour guide de fixation de la lampe.
Chapitre 5 Entretien — Résolution des problèmes Résolution des problèmes Reconsidérez les points suivants. Pour plus de détails, voir les pages correspondantes. Problèmes Points à vérifier Page f Est-ce que la fiche d’alimentation est fermement insérée dans la prise de courant ? ―...
Chapitre 5 Entretien — Résolution des problèmes Problèmes Points à vérifier Page f [RÉGLAGE Art-Net] est-il défini sur une option autre que [NON] ? Ne peut pas commander le f Les réglages [NET], [SUB NET], [UNIVERSE] et [ADRESSE DÉBUT] sont-ils projecteur avec Art-Net. corrects ? f Est-ce que le réglage [FORMAT DU SIGNAL 3D] sous [RÉGLAGES 3D] est correct ?
INPT Sélection d’entrée RGB2 VIDEO DVI-D HDMI Interrogation sur la INPT? SDI1 (uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE), SDI (uniquement sélection d’entrée pour PT-DZ10KE) SDI2 (uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE) AVMT Contrôle de l’obturateur Fonction obturateur désactivée (obturateur ouvert) Interrogation sur l’état AVMT? Fonction obturateur activée (obturateur fermé)
Paramètre Valeur initiale Remarque commande 0-15 CORRECTION DE TRAPÈZE 16-31 (Uniquement pour COURBE 32-47 PT-DZ13KE, PT-DS12KE) [PC-1] 48-63 Pour utiliser [PC-1], [PC-2] et GÉOMÉTRIE [PC-3], le Kit de mise à niveau [PC-2] 64-79 optionnel (N° de modèle : [PC-3] 80-95 ET-UK20) est nécessaire.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Méthode de transmission de commande Transmission à l’aide des formats de commande suivant. r Données transmises Symbole de En-tête Section de données terminaison Valeur de compression Exemple de ‘0’ ‘0’ Commande de contrôle (CR) (Reportez-vous à la section commande 0x30 0x30...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques r Données transmises Symbole de En-tête Section de données terminaison Exemple de ‘0’ ‘0’ Commande de contrôle (CR) commande 0x30 0x30 (chaîne ASCII) 0x0d Longueur 1 octet 1 octet Longueur non définie 1 octet des données r Données reçues Symbole de En-tête...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Remarque f La destination de [RS-232C] (x page 121) doit être réglée selon la méthode de connexion. Attributions des broches et noms des signaux D-Sub 9 broches (femelle) N° de broche Nom du signal Détails Vue extérieure ―...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Format basique (doté de sous-commandes) Identique au format basique Sous-commande (5 octets) Paramètre (6 octets) Symbole « + » ou « – » (1 octet) et valeur de réglage ou d’ajustement (5 octets) Fonctionnement (1 octet) «...
Page 180
MISE EN VEILLE alimentation En marche VIDEO RGB1 RGB2 Commuter le signal DVI-D d’entrée HDMI SDI1 (uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE, PT-DZ10KE) SDI2 (uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE) DOUBLE SIMPLE Interrogation sur la sélection de lampe LAMPE1 LAMPE2 DOUBLE SIMPLE Sélection de lampe...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Chaîne de paramètres/ Commande Détails Remarque (paramètre) réponses UTILISATEUR1 P IN P exécuter UTILISATEUR2 UTILISATEUR3 UTILISATEUR1 P IN P Interrogation sur les réglages UTILISATEUR2 UTILISATEUR3 Changement de sous- mémoire 01 - 96 Numéro de sous-mémoire Interrogation sur l’état de la sous-mémoire *1 Entre la lampe 1 et la lampe 2, utilisez celle dont le temps d’exécution est le plus court.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Attributions des broches et noms des signaux D-Sub 9-broches N° de broche Nom du signal Ouvert (H) Petit (L) Vue extérieure ― POWER RGB1 Autre RGB1 RGB2 Autre RGB2 VIDEO Autre VIDEO HDMI Autre HDMI DVI-D Autre DVI-D...
*4 SDI1 (uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE) *5 SDI2 (uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE) *6 SDI (uniquement pour PT-DZ10KE) *7 Dual link (connexion double) HD-SDI (uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE) Mot de passe du dispositif de commande Pour initialiser votre mot de passe, consultez votre revendeur.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Liste des signaux compatibles Le tableau suivant spécifie les signaux vidéo compatibles avec le projecteur. f Les symboles indiquant les formats sont les suivants. g V: VIDEO, Y/C g R : RGB g Y : YC g D: DVI-D g H : HDMI g S : SDI...
Page 185
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Plug and Play balayage Résolution d’horloge à Mode Format (points) points DVI-D Horizontal Vertical RGB2 HDMI (MHz) (kHz) (Hz) EDID1 EDID2 EDID3 1 152 x 864 53,7 60,0 81,6 R/D/H ― ― ―...
Remarque f Il y a 1 920 x 1 080 points d’affichage pour les modèles PT-DZ13KE et PT-DZ10KE, 1 400 x 1 050 pour les modèles PT-DS12KE et 1 366 x 768 pour les modèles PT-DW11KE. Un signal avec une résolution différente est converti en nombre de points d’affichage.
Page 187
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de balayage Fréq. HDMI DVI-D Signal compatible Résolution d’horloge à Horizontal Vertical (points) points (kHz) (Hz) (MHz) 1 400 x 1 050 54,1 50,0 99,9 ― ― ― ― ― ― ― 1 400 x 1 050 64,0 60,0 108,0...
Page 188
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. RGB1/RGB2 SDI1/SDI2 balayage Signal compatible Résolution d’horloge à (points) points Horizontal Vertical (MHz) (kHz) (Hz) 1 400 x 1 050 54,1 50,0 99,9 ― ― ― ― ― ― ― ― 1 400 x 1 050 64,0 60,0 108,0...
*1 La mesure, les conditions de mesure et la méthode de notation sont conformes aux normes internationales ISO21118. *2 Dans la configuration en portrait, la sortie de lumière est de 10 600 lm pour les modèles PT-DZ13KE et PT-DS12KE, et de 9 600 lm pour les modèles PT-DW11KE.
Horizontal : 15,75 kHz/15,63 kHz, vertical : 50 Hz/60 Hz (signal Y/C inclus) Horizontal : 15 kHz à 100 kHz, vertical : 24 Hz à 120 Hz Système PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Pour le signal RGB f Fréquence d’horloge à points : 162 MHz ou moins...
Page 191
1 kit, RJ-45, pour la connexion réseau, compatible avec PJLink, 10Base-T/100Base-TX, compatible avec Borne <LAN> Art-Net *1 Uniquement pour PT-DZ13KE, PT-DS12KE Remarque f Les numéros de modèle des accessoires et composants optionnels sont sujets à des modifications sans préavis. FRANÇAIS - 191...
Panasonic n’est pas responsable des éventuels dommages au projecteur provoqués par l’utilisation d’un support de montage au plafond qui ne serait pas fabriqué par Panasonic ou le choix d’un emplacement d’installation inapproprié, même si la période de garantie du projecteur n’est pas expirée.
Index Index [INITIALISER] Remplacement du filtre à air Installation Résolution des problèmes Accessoires [INTERVALE LUNETTE OFF] [RÉSOLUTION ENTRÉE] Accessoires optionnels [IRIS DYNAMIQUE] [RETARD DE TRAME 3D] [APPARIEMENT COULEUR] [RGB IN] [APPARIMENT COULEUR 3D] RoomView Art-Net 17, 174 Kit de mise à niveau [RS-232C] 121, 177 [ASPECT]...
Page 195
Index Touche <ZOOM> Télécommande 23, 56 [UNIFORMITE] Utilisations de la télécommande Vidéo compatible avec sRGB Voyant d’alimentation Voyant de lampe Voyant de température Voyant du filtre [ZOOM] FRANÇAIS - 195...