Page 1
PT-DZ21K2D / PT-DS20K2D / PT-DW17K2D / PT-DZ16K2D z pour les autres pays ou régions PT-DZ21K2 / PT-DS20K2 / PT-DW17K2 / PT-DZ16K2 ■ Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisationet conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Sommaire Sommaire Avis important concernant la sécurité Chapitre 3 Opérations de base Mise sous/hors tension du projecteur Chapitre 1 Préparation Branchement du cordon d’alimentation Voyant d’alimentation Précautions d’emploi Mise sous tension du projecteur Précautions à prendre lors du transport Lorsque l’écran de réglage initial est affiché Précautions lors de l’installation Faire des réglages et des sélections Sécurité...
Page 3
Sommaire Menu [IMAGE] Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [MODE IMAGE] [APPARIEMENT COULEUR] [CONTRASTE] [CORRECTION ÉCRAN LARGE] [LUMINOSITÉ] [RÉGLAGE IMAGE] [COULEUR] [SIGNAL AUTO] [TEINTE] [RÉGLAGE AUTOMATIQUE] [TEMPÉRATURE DE COULEUR] [RÉGLAGE ENTRÉE AUXILIAIRE] [GAMMA] [RÉGLAGE DES ENTRÉES SIMULTANÉES] [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] [RGB IN] [DÉTAIL] [DVI-D IN] [RÉDUCTION DE BRUIT] [HDMI IN]...
Page 4
Sommaire Chapitre 6 Annexe Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Enregistrement de nouveaux signaux Informations techniques Changement du nom du signal enregistré Protocole PJLink Effacement du signal enregistré Utilisation de la fonction Art-Net Protection du signal enregistré Commandes de contrôle via le réseau local Extension de la gamme de verrouillage de Borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT>...
Avis important concernant la sécurité Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ Â LA MASSE. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Cet appareil n’a pas été...
Pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage, veuillez visiter le site Web de Panasonic : http://www.panasonic.com/environmental ou appelez le 1‑888‑769‑0149. NOTIFICATION (Canada) Cet appareil numérique de classe A est conforme à...
Page 7
Avis important concernant la sécurité AVIS DE LA FCC (États-Unis) Vérification Numéro du modèle : PT-DZ21K2 / PT-DS20K2 / PT-DW17K2 / PT-DZ16K2 Raison sociale : Panasonic Partie responsable : Panasonic Corporation of North America Adresse : Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102‑5490 Coordonnées générales :...
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : r ALIMENTATION La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique. Une utilisation continue du projecteur dans ces conditions entraînera un incendie ou des chocs électriques.
Page 9
Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, consultez votre revendeur. f Faire particulièrement attention aux enfants. Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic. Utiliser un autre support de montage au plafond que celui spécifié risque de provoquer la chute de l’appareil.
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : r ACCESSOIRES Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit. Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. f Utiliser uniquement les piles spécifiées.
Page 11
Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE : r ALIMENTATION Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui‑même, le fil de sortie risque d’être endommagé et cela peut causer un incendie, des courts‑circuits ou des chocs électriques sérieux.
Page 12
Demandez à votre revendeur le tarif du nettoyage. r AFFICHAGE DE VIDÉO 3D (Uniquement PT-DZ21K2 et PT-DS20K2) Visionner des images 3D est déconseillé aux personnes ayant des antécédents médicaux d’hyper- sensibilité à la lumière, de problèmes cardiaque ou de mauvaise santé.
Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE : Regarder à une distance au moins 3 fois supérieure à la hauteur de l’écran. Regarder à une distance inférieure à celle recommandée peut provoquer une fatigue oculaire. Comme pour les films, s’il existe des bandes noires en haut et en bas de la vidéo, regarder à une distance de 3 fois ou plus la hauteur de la section vidéo.
Page 14
rMarques commerciales f Windows et Internet Explorer sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États‑Unis et dans d’autres pays. f Mac, Mac OS et Safari sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États‑Unis et dans d’autres pays. f PJLink est une marque déposée ou une marque commerciale en instance au Japon, aux États‑Unis et dans d’autres pays ou régions.
3. Branchez des périphériques à double vitesse de la puce DLP externes. cette technologie unique de traitement d’image (x page 51) *1 Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2 et PT-DZ16K2 4. Branchez le cordon Configuration facile et capacité de d’alimentation. service accrue (x page 57) ▶...
être comprise entre 0 °C (32 °F) et 30 °C (86 °F). (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DW17K2) f À proximité de lignes à haute tension ou de moteurs : cela pourrait interférer avec le fonctionnement du projecteur.
Page 18
Lampe de remplacement (pour le mode portrait), installez le projecteur en orientant la surface des bornes vers le bas. (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DW17K2) N’utilisez pas le projecteur s’il est incliné vers la droite ou vers la gauche, vers l’avant ou vers l’arrière. L’utilisation du projecteur à...
Page 19
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Prévoyez un espace d’au moins 5 mm (3/16") entre la base du projecteur et la surface d’installation en insérant des entretoises (métalliques) entre eux. Pieds réglables Fixation Entretoise Orifices pour les vis de montage au plafond (M6) Pieds réglables Positions des orifices pour les vis de montage au plafond et des pieds réglables...
« DIGITAL LINK » est une technologie permettant de transmettre les signaux de commande en série, vidéo, audio et Ethernet à l’aide d’un câble à paires torsadées en ajoutant des fonctions uniques de Panasonic à la norme de communication HDBaseT formulée par HDBaseT Alliance.
3D (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2) Le projecteur peut afficher le signal vidéo 3D reçu dans divers formats tels que la « mise en trame », le « côte‑à‑ côte », etc.
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Accessoires Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec votre projecteur. Les numéros inclus dans < > indiquent le nombre d’accessoires. Télécommande sans fil/filaire <1> (K2CZ3YY00058) (N2QAYB001052) (K2CZ3YY00032) Cordon d’alimentation CD-ROM <1> (K2CM3YY00007) (TXFQB02WNLZ) (K2CT3YY00014) Pile AA/R6 <2>...
Cadre ET-PFD510 Lampe de remplacement ET-LAD520 (1 pièce), ET-LAD520F (4 pièces) Lampe de remplacement ET-LAD520P (1 pièce), ET-LAD520PF (4 pièces) (pris en charge uniquement pour PT-DZ21K2, (pour le mode portrait) PT-DS20K2, PT-DW17K2) Unité de remplacement du ET-EMF510 filtre Logiciel de contrôle et de...
<MAIN POWER> sur le projecteur est réglé sur <SLOT2> ne sont pas utilisées avec le projecteur. <ON> et lorsque l’appareil est éteint (en mode de veille). (L’entrée SDI est prise en charge uniquement pour PT-DZ21K2, Touche de mise en veille <v> PT-DS20K2 et PT-DZ16K2.) Règle le projecteur sur l’état dans lequel le projecteur est éteint...
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur Attention f Ne faites pas tomber la télécommande. f Évitez tout contact avec des liquides ou de l’humidité. f N’essayez jamais de modifier ou de démonter la télécommande. f Ne balancez pas la télécommande en la tenant par la courroie quand une courroie est fixée. f Respectez les instructions suivantes indiquées sur l’étiquette de mise en garde située à...
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur Boîtier du projecteur Avant Coté Arrière Dessous AVERTISSEMENT Ne placez pas vos mains ou d’autres objets à proximité du port d’échappement d’air. f Gardez vos mains et votre visage éloignés. f Ne glissez pas vos doigts à l’intérieur. f Gardez les objets sensibles à...
Touche <SDI 1/2> C’est le commutateur d’éclairage des bornes de connexion et Commute l’entrée sur SDI. du panneau de commande. (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2) 17 Affichage d’auto-diagnostic Voyant de borne de sélection d’entrée Affiche automatiquement la valeur de la tension d’alimentation Voyant indiquant la borne d’entrée sélectionnée.
Borne <REMOTE 2 IN> Ces bornes permettent de recevoir des signaux SDI. Cette borne permet de commander le projecteur à distance à (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2) l’aide du circuit de commande externe. Bornes <RGB 1 IN> (<R/P /VIDEO>, <G/Y>, <B/P /C>,...
Chapitre 1 Préparation — Préparation de la télécommande Préparation de la télécommande Insérer et retirer les piles (ii) Fig. 1 Fig. 2 Ouvrez le couvercle. (Fig. 1) Insérez les piles et fermez le couvercle (insérez d’abord le côté m). (Fig. 2) f Lorsque vous retirez les piles, suivez les étapes dans l’ordre inverse.
Chapitre 1 Préparation — Préparation de la télécommande Raccordement de la télécommande au projecteur avec un câble Lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs avec une seule télécommande, utilisez les câbles de mini prise stéréo M3 du commerce pour le raccordement aux bornes <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT> des projecteurs. La télécommande est opérationnelle même à...
Mise en route Chapitre 2 Ce chapitre décrit la marche à suivre avant d’utiliser le projecteur, par exemple l’installation et les branchements. FRANÇAIS - 31...
Dans la configuration en portrait, le menu à l’écran s’affiche dans le sens de la longueur. Pour afficher le menu à l’écran en mode portrait, allez dans le menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [MENU A L'ÉCRAN] (x page 120) et modifiez le réglage [ROTATION OSD]. (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DW17K2) 32 - FRANÇAIS...
Chapitre 2 Mise en route — Installation Pièces pour la fixation au plafond (optionnelles) Le projecteur peut être installé au plafond en combinant le Support de fixation au plafond optionnel (N° de modèle : ET‑PKD520H (pour plafonds élevés), ET‑PKD520S (pour plafonds bas)) et le Support de fixation au plafond (N°...
Page 34
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Pour l’objectif à mise au point fixe (N° de modèle : ET-D75LE90) Image projetée Écran Écran (Unité : m) Hauteur de l’image projetée Largeur de l’image projetée Taille de l’image projetée Distance de projection (de l’écran à la surface réfléchissante de miroir Distance entre le projecteur et l’écran (de l’écran à...
Page 35
Chapitre 2 Mise en route — Installation Plage de projection [GÉOMÉTRIE] [TRAPÈZE VERTICAL] (vue latérale) [TRAPÈZE HORIZONTAL] (vu d’en haut) Écran Écran Correction de l’arc vertical (vue latérale) Correction de l’arc horizontal (vu d’en haut) Distance de projection Distance de projection Rayon de l’arc Rayon de l’arc Écran...
Page 36
*1 Seul l’angle de correction verticale trapézoïdale peut être corrigé dans la direction dans laquelle le boîtier du projecteur s’éloigne de l’écran. Lors de l’utilisation du Kit de mise à niveau optionnel (N° de modèle : ET-UK20) (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2) Seul le paramètre [CORRECTION DE TRAPÈZE] et [COURBE] sont utilisés...
Une erreur de ±5 % dans des distances de projection énumérées peut se produire. Lorsque [GÉOMÉTRIE] est utilisé, la distance est corrigée pour devenir inférieure à la taille d’image spécifiée. Pour PT-DZ21K2 r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 16:10 (Unité...
Page 38
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 16:9 (Unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Rapport de la distance de projection 0,9-1,1:1 1,3-1,7:1 1,7-2,4:1...
Page 39
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 4:3 (Unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Rapport de la distance de projection 1,1-1,3:1 1,6-2,0:1 2,0-2,9:1...
Page 40
Chapitre 2 Mise en route — Installation Pour PT-DS20K2 r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 4:3 (Unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Rapport de la distance de projection 1,0-1,2:1 1,4-1,8:1 1,8-2,6:1...
Page 41
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 16:9 (Unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Rapport de la distance de projection 1,0-1,2:1 1,4-1,8:1 1,8-2,6:1...
Page 42
Chapitre 2 Mise en route — Installation Pour PT-DW17K2 r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 16:9 (Unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Rapport de la distance de projection 1,0-1,2:1 1,4-1,9:1 1,8-2,7:1...
Page 43
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 4:3 (Unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Rapport de la distance de projection 1,4-1,6:1 1,9-2,5:1 2,5-3,6:1...
Page 44
Chapitre 2 Mise en route — Installation Pour PT-DZ16K2 r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 16:9 (Unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Rapport de la distance de projection 0,9-1,1:1 1,3-1,7:1 1,7-2,4:1...
Page 45
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 4:3 (Unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Rapport de la distance de projection 1,2-1,5:1 1,7-2,2:1 2,2-3,2:1...
Page 46
Pour calculer une distance de projection à l’aide de la désignation de la taille d’image (valeur en pouces), multipliez la valeur en pouces par 0,0254 et remplacez-la dans SD dans la formule de calcul de la distance de projection. Pour PT-DZ21K2 r Objectif-zoom Rapport de la Formule de calcul de la distance de projection (L) N°...
Page 47
Chapitre 2 Mise en route — Installation Rapport de la Formule de calcul de la distance de projection (L) N° de modèle de l’objectif de Rapport distance de projection d’aspect Mini. (LW) Maxi. (LT) projection 1,4 ‑ 1,8:1 =1,1425 X SD - 0,0857 = 1,4767 x SD - 0,1085 ET-D75LE10 1,4 ‑...
Chapitre 2 Mise en route — Installation Pour PT-DZ16K2 r Objectif-zoom Rapport de la Formule de calcul de la distance de projection (L) N° de modèle de l’objectif de Rapport distance de projection d’aspect Mini. (LW) Maxi. (LT) projection 0,9 ‑ 1,1:1 16:9 = 0,8201 x SD - 0,0566 = 0,9825 x SD - 0,0736...
Chapitre 2 Mise en route — Fixation/Retrait de l’objectif de projection (optionnel) Fixation/Retrait de l’objectif de projection (optionnel) Replacez l’objectif sur sa position d’origine avant de le remplacer ou de le retirer. (x page 66) Attention f Remplacez l’objectif de projection après avoir mis le projecteur hors tension. f Ne touchez pas les contacts électriques de l’objectif de projection.
Chapitre 2 Mise en route — Fixation/Retrait de l’objectif de projection (optionnel) Retrait de l’objectif de projection Retirez l’objectif de projection grâce à la procédure suivante. (ii) Touche de déblocage de l’objectif Couvercle de support d’objectif Fig. 1 Fig. 2 Retirez le couvercle de support d’objectif. (Fig. 1) f Retirez le cache-objectif en tirant le couvercle de support d’objectif vers vous tout en maintenant les touches gauche et droite des parties supérieure et inférieure.
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Raccordement Avant le raccordement f Avant le raccordement, lisez attentivement le manuel d’utilisation du périphérique externe qui va être relié. f Mettez le commutateur d’alimentation de tous les périphériques sur la position hors tension avant le raccordement des câbles.
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Attributions des broches et noms des signaux de la borne <DVI-D IN> N° de N° de Vue extérieure Nom du signal Nom du signal broche broche Données T.M.D.S 2- (13) ― Données T.M.D.S 2+ (14) +5 V Protection données T.M.D.S2/4...
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Pour les bornes <SDI IN 1>/<SDI IN 2> (PT-DZ21K2, PT-DS20K2), la borne <SDI IN> (PT-DZ16K2) L’exemple de connexion concerne PT‑DZ21K2 et PT‑DS20K2. Magnétoscope numérique pour une utilisation commerciale Signal SD-SDI, signal HD-SDI ou signal...
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement f Lors de l’entrée du signal SYNC ON GREEN, ne pas entrer de signaux synchrones à la borne <SYNC/HD> ou à la borne <VD>. f Si vous utilisez le projecteur à l’aide d’un ordinateur avec la fonction de reprise (dernière mémoire), vous pourriez avoir à réinitialiser la fonction de reprise pour faire fonctionner le projecteur.
Page 55
Web de Panasonic (http://panasonic.net/avc/projector/). Notez que la vérification des périphériques d’autres fabricants a été faite en ce qui concerne les éléments définis par Panasonic Corporation, et que toutes les opérations n’ont pas été vérifiées. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les périphériques d’autres fabricants, contactez ces derniers.
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Mise sous/hors tension du projecteur Branchement du cordon d’alimentation Assurez-vous que le cordon d’alimentation fourni est bien fixé au boîtier du projecteur pour éviter son retrait facile. Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifiez que le commutateur <MAIN POWER> est positionné du côté <OFF>.
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur État de l’indicateur État du projecteur Le projecteur se prépare à la mise hors tension. Orange Allumé L’alimentation est coupée au bout de quelques instants. (le projecteur bascule en mode attente.) Remarque f Lorsque le voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)>...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur f Si le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [MODE STANDBY] est réglé sur [ECO], cela peut prendre environ 10 secondes de plus avant que le projecteur ne démarre la projection après la mise sous tension par rapport au moment où [NORMAL] est sélectionné. f Lorsque le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (réglage d’installation) Définissez la [MÉTHODE DE PROJECTION] en fonction du mode d’installation. Référez‑vous à la section « Mode d’installation » (x page 32) pour plus de détails. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez modifier le réglage dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (réglage de l’écran) (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2) Réglez le format de l’écran (rapport d’aspect) et la position d’affichage de l’image. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez changer les réglages de chaque élément du menu [OPTION D'AFFICHAGE] →...
Appuyez sur la touche de sélection d’entrée (<RGB1>, <RGB2>, <DIGITAL LINK>, <DVI-D>, <HDMI>, <SDI 1/2> ou <SDI>) pour sélectionner le signal d’entrée. (L’entrée SDI est prise en charge uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2 et PT-DZ16K2.) Réglez l’inclinaison avant, arrière et latérale du projecteur à l’aide des pieds réglables. (x page 48) Appuyez sur la touche <SHIFT>...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Appuyez à nouveau sur la touche <FOCUS> pour régler la mise au point. Appuyez à nouveau sur la touche <ZOOM> pour régler le zoom et la taille de l’image afin qu’elle corresponde à...
Appuyez sur la touche de sélection d’entrée (<RGB1>, <RGB2>, <DIGITAL LINK>, <DVI-D>, <HDMI>, <SDI 1/2> ou <SDI>) sur la télécommande ou le panneau de commande. (L’entrée SDI est prise en charge uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2 et PT-DZ16K2.) f L’image de l’entrée du signal dans la borne sélectionnée est projetée.
Chapitre 3 Opérations de base — Projection f Lorsque l’alimentation est coupée pendant la mise au point et l’ajustement du décalage, l’étalonnage de l’objectif doit être réalisé lors de la mise sous tension suivante. (x page 142) f Lorsque l’alimentation principale est coupée lors du réglage de la mise au point, l’étalonnage de l’objectif s’effectue automatiquement lors du réglage de la mise au point suivante.
être réglée avec la fonction de déplacement d’axe optique basée sur la position de l’image projetée dans la position initiale (position de projection standard) ou la position de l’image projetée dans la position standard d’objectif ET-D75LE90 (position de projection de référence). r Pour PT-DZ21K2 N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE8, ET-D75LE10, ET-D75LE20,...
Page 67
Chapitre 3 Opérations de base — Projection r Pour PT-DS20K2 N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE8, ET-D75LE10, ET-D75LE20, ET-D75LE6 ET-D75LE30, ET-D75LE40 Largeur de l’image projetée H Largeur de l’image projetée H 0,2 H 0,3 H 0,2 H 0,3 H Position de projection standard Position de projection standard r Pour PT-DW17K2...
Chapitre 3 Opérations de base — Projection f Lorsque l’objectif à mise au point fixe optionnel (N° de modèle : ET‑D75LE90) est fixé au PT‑DS20K2, utilisez‑le dans la position de projection de référence sans régler le déplacement. Réglage de la monture d’objectif lorsque la mise au point est asymétrique Équilibre de la mise au point Relation entre l’inclinaison de la lentille et la surface affichée sur l’écran Lorsque l’objectif de projection est incliné...
Page 69
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Procédure de réglage r Relation entre l’emplacement de réglage et les vis de réglage (b)+(c) Emplacement de réglage : Emplacement où le point de focalisation juste de l’écran se trouve dans le côté interne de l’écran Lorsque le point de focalisation Lorsque le point de focalisation Lorsque le point de focalisation...
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Fonctionnement avec la télécommande Commutation de l’entrée Il est possible de commuter l’entrée pour la projection. La méthode pour commuter l’entrée est la suivante. f Appuyez sur la touche de sélection d’entrée et spécifiez directement l’entrée pour la projection. f Affichez l’écran de sélection d’entrée et sélectionnez l’entrée pour la projection dans la liste.
(PT-DZ16K2) Commute l’entrée sur SDI. *1 L’entrée SDI est prise en charge uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2 et PT-DZ16K2. Remarque f Lorsque le périphérique optionnel prenant en charge la sortie DIGITAL LINK (N° de modèle : ET‑YFB100G, ET‑YFB200G) est raccordé à...
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Appuyez à nouveau sur la touche <SHUTTER>. f L’image s’affiche. Remarque f Le voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> clignote lentement en vert lorsque la fonction d’obturateur est en cours d’utilisation (obturateur : fermé). f Vous pouvez définir la vitesse d’obturation de l’ouverture/fermeture par l’intermédiaire du menu [OPTION D'AFFICHAGE] →...
Appuyez sur la touche <FUNCTION>. Remarque f [CHANGE GAUCHE/DROIT] peut être assigné uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2. f L’attribution de la fonction se réalise à partir du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [FONCTION DU BOUTON] (x page 141). Affichage de la mire de test interne.
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Utilisation de la fonction d’état Affichez l’état du projecteur. Touche Appuyez sur la touche <STATUS>. f L’écran [ÉTAT] s’affiche. ÉTAT MODÈLE DE PROJECTEUR DZ21K2(123456789012) DURÉE PROJECTEUR LAMPE1 1h/ ON/ LAMPE2 1h/ OFF/ LAMPE3 1h/ OFF/ LAMPE4...
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Réglage du numéro ID de la télécommande Lorsque vous utilisez le système avec plusieurs projecteurs, vous pouvez faire fonctionner simultanément tous les projecteurs ou chaque projecteur individuellement en utilisant une seule télécommande, dès lors qu’un numéro ID unique est assigné...
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Navigation dans le menu Le menu à l’écran (Menu) est utilisé pour exécuter les divers réglages et ajustements du projecteur. Naviguer dans les menus Procédure de fonctionnement Touche Appuyez sur la touche <MENU> de la télécommande ou du panneau de commande. f L’écran [MENU PRINCIPAL] s’affiche.
Pour afficher le menu à l’écran en mode portrait, allez dans le menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [MENU A L'ÉCRAN] (x page 120) et modifiez le réglage [ROTATION OSD]. (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DW17K2) Réinitialisation des valeurs d’ajustement aux réglages d’usine Si la touche <DEFAULT>...
[P IN P] [MIRE DE TEST] [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] [SÉCURITÉ] [RÉG.RÉSEAU] *1 Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2 Sous-menu Le sous‑menu de l’élément du menu principal sélectionné s’affiche et vous pouvez régler et ajuster les éléments dans le sous-menu. [IMAGE] Élément de sous-menu Réglages d’usine...
Page 80
[BLOCAGE DE TRAME] ― [MODE TRAME] ― *1 Selon le signal d’entrée. *2 Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2 Remarque f Les éléments de sous-menu et les réglages d’usine par défaut varient selon la borne d’entrée sélectionnée. [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Détails (x page 102) [RÉGLAGES 3D]...
Page 81
[UNIFORMITE] ― [REGLAGE OBTURATEUR] ― [GEL D'IMAGE] ― [MONITEUR DE PROFIL] [NON] [DESACTIVATION PUCE DLP] ― *1 Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2 [RÉGLAGE PROJECTEUR] Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [NUMÉRO DU PROJECTEUR] [TOUT] [MÉTHODE DE PROJECTION] [FAÇADE/SOL] [SÉLECTION LAMPE]...
Page 82
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE] ― [CHGT MOT PASSE APPAREIL DE CONTRÔLE] ― [RÉG.RÉSEAU] Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [MODE DIGITAL LINK] [AUTO] [REGLAGE DIGITAL LINK] ― [ÉTAT DIGITAL LINK] ―...
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Menu [IMAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [IMAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous- menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 77) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw pour régler le niveau. Fonctionnement Réglage Plage de réglage L’écran devient plus lumineux. Appuyez sur w. -31 - +31 L’écran s’obscurcit. Appuyez sur q. Attention f Ajustez d’abord [LUMINOSITÉ] si vous avez besoin d’ajuster le niveau de noir. [LUMINOSITÉ] Vous pouvez ajuster les parties sombres (noires) de l’image projetée.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [TEMPÉRATURE DE COULEUR] Vous pouvez changer la température des couleurs si les zones blanches de l’image projetée sont bleuâtres ou rougeâtres. Ajustement avec la température de couleur Appuyez sur as pour sélectionner [TEMPÉRATURE DE COULEUR]. Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>.
Page 86
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Remarque f Ajustez correctement [TEMPÉRATURE DE COULEUR]. Toutes les couleurs ne seront pas correctement affichées si un réglage adéquat n’est pas effectué. Si le réglage ne semble pas adapté, vous pouvez appuyer sur la touche <DEFAULT> de la télécommande pour réinitialiser uniquement les paramètres de l’élément sélectionné...
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Remarque f Quand un nom est modifié, l’affichage de [UTILISATEUR1], [UTILISATEUR2] est également modifié. [GAMMA] Vous pouvez changer de mode gamma. Appuyez sur as pour sélectionner [GAMMA]. Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [GAMMA] s’affiche.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [NON] Sans correction. [1] - [6] Corrige l’éclat de l’image. Plus la valeur est importante, plus la correction est forte. [DÉTAIL] Vous pouvez ajuster la netteté de l’image projetée. Appuyez sur as pour sélectionner [DÉTAIL]. Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>.
Appuyez sur as pour sélectionner un format de système. f Sélectionnez la méthode de système avec asqw quand le signal est connecté en effectuant un raccordement à la borne <SDI IN> ou à la borne <SDI IN 1>/<SDI IN 2>. (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2) f Les formats de système disponibles dépendent du signal d’entrée.
» est effectué. La position de l’image est déplacée verticalement lorsque le « Réglage horizontal (vers la gauche et vers la droite) » est effectué. (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DW17K2) [ASPECT] Vous pouvez changer le rapport d’aspect de l’image.
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [STANDARD] Affiche les images sans changer le rapport d’aspect des signaux d’entrée. Le projecteur identifie l’ID de la vidéo (VID) incrusté dans les signaux vidéo et affiche l’image en [VID AUTO] passant automatiquement aux tailles d’écran entre 4:3 et 16:9.
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Appuyez sur as pour sélectionner [VERTICAL] ou [HORIZONTAL]. f Si [OUI] est sélectionné, choisissez [HORIZONTAL ET VERTICAL]. Appuyez sur qw pour procéder au réglage. Remarque f Lorsque [ASPECT] est réglé sur [DIRECT], [ZOOM] ne peut pas être ajusté. Lorsque [ASPECT] est réglé...
Page 94
Exécute le réglage géométrique à l’aide d’un ordinateur. [PC-3] *1 Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2 Des connaissances avancées sont nécessaires pour utiliser l’ordinateur afin de contrôler le réglage géométrique. Consultez votre revendeur. Il est possible d’enregistrer jusqu’à trois réglages géométriques exécutés avec l’ordinateur.
Page 95
Le Kit de mise à niveau optionnel (N° de modèle : ET‑UK20) peut être utilisé pour étendre la plage corrigeable. Pour acheter le produit, consultez votre revendeur. (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2) f L’image peut disparaître quelques instants pendant le réglage, mais ce n’est pas un dysfonctionnement.
[PC-3]), la largeur de cache peut être ajustée sur n’importe quelle forme à l’aide de l’ordinateur. Il est possible d’enregistrer jusqu’à trois réglages de découpage exécutés avec l’ordinateur. (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2) Pour utiliser la fonction [MASQUE PERSONALISE], le Kit de mise à niveau optionnel (N° de modèle : ET-UK20) est requis.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Correction Élément Fonctionnement Réglage Plage de réglage d’effacement La zone d’effacement Appuyez sur q. monte. Haut de l’écran [SUPÉRIEUR] PT‑DZ21K2 : de haut en bas La zone d’effacement 0 à 599 Appuyez sur w. descend.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Remarque f [POSITION DU CLAMP] peut seulement être ajusté si un signal est connecté dans la borne <RGB 1 IN> ou dans la borne <RGB 2 IN>. f Selon le signal, le réglage peut ne pas être disponible. [FUSION BORDURE] La fonction de fusion des bords permet à...
Page 99
[LARGEUR DE LA BORDURE NOIRE]. 16) Appuyez sur qw pour régler la région (largeur) de l’ajustement [LARGEUR DE LA BORDURE NOIRE]. f Lorsque PT-DZ21K2, PT-DS20K2 ou PT-DZ16K2 est utilisé, passez à l’étape 17). f Lorsque PT-DW17K2 est utilisé, passez à l’étape 19).
Série DZ21K : série DZ21K, série DS20K, série DZ16K *1 Lorsque les signaux d’entrée ne sont pas des signaux entrelacés, il est impossible de régler [RAPIDE]. *2 Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2 f Lorsque [COMPATIBLE] est sélectionné, passez à l’étape 3).
Le réglage [CRÉATION DE TRAME] est désactivé et ne peut pas être sélectionné lorsque le menu [RÉGLAGES 3D] → [FORMAT DU SIGNAL 3D] (x page 104) est réglé sur [AUTO], [SIMULTANÉES], [COTE A COTE], [HAUT ET BAS], [LIGNE PAR LIGNE] ou [TRAME SEQUENTIELLE]. En [AUTO], ce réglage est désactivé uniquement lorsque le format 3D est reconnu. (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2) f Le réglage [CRÉATION DE TRAME] est désactivé...
Chapitre 4 Réglages — Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] dans le menu principal, puis affichez le sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 77) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] Menu [RÉGLAGES 3D] (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2) Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉGLAGES 3D] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 77) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
3D est sélectionnée. Remarque f [11] sous [MODE DE SYNC 3D] est le réglage si l’émetteur IR 3D TY-3DTRW de Panasonic (production arrêtée) est utilisé avec le projecteur. Consultez votre revendeur pour connaître la méthode de raccordement.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] Remarque f Cette fonction est désactivée lorsque [REGLAGE 3D] est réglé sur tout autre paramètre que [SIMPLE]. [APPARIMENT COULEUR 3D] Changez les données de correction d’appariement couleur appliquées à l’image affichée. Appuyez sur as pour sélectionner [APPARIMENT COULEUR 3D]. Appuyez sur qw pour changer d’élément.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] [INTERVALE LUNETTE OFF] Définissez la période d’affichage sombre qui s’affiche entre l’image pour l’œil droit et l’image pour l’œil gauche, afin qu’elle corresponde au système 3D en cours d’utilisation. Appuyez sur as pour sélectionner [INTERVALE LUNETTE OFF]. Appuyez sur qw pour changer d’élément.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] Écran de menu + Écran d’entrée Écran de menu + gauche : Choisissez une mire de test de sorte qu’il soit facile de vérifier le fonctionnement et de procéder aux blanc/droit : noir réglages. Écran de menu + gauche : noir/droit : blanc Remarque...
En réglant [APPARIMENT COULEUR 3D] (x page 105), vous pouvez décider de configurer différents réglages pour le signal 2D et le signal 3D ou utiliser des données communes. (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2) f [NATIF] ou [3D] s’affiche dans le coin supérieur droit du menu quand des réglages différents sont utilisés pour le signal 2D et le signal 3D.
Exécute une correction faible. Exécute une correction forte. [RÉGLAGE IMAGE] (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2) Réglez la taille d’écran. Corrigez en choisissant la position d’image optimale pour l’écran réglé lors du changement de rapport d’aspect de l’image projetée. Procédez aux réglages nécessaires pour l’écran utilisé.
Les éléments changent à chaque pression de la touche. N° de modèle [FORMAT D'ÉCRAN] Plage lorsque [POSITION IMAGE] est sélectionné [16:10] Non ajustable. PT-DZ21K2 [4:3] Ajuste la position horizontale entre -160 et 160. [16:9] Ajuste la position verticale entre -60 et 60. [4:3] Non ajustable.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [MODE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f Le réglage automatique est exécuté. [EN COURS] est affiché pendant l’ajustement automatique. Une fois terminé, l’écran [RÉGLAGE AUTOMATIQUE] revient. Réglage automatique de la position Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE AUTOMATIQUE].
Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE DES ENTRÉES SIMULTANÉES] s’affiche. Appuyez sur la touche as pour sélectionner [RGB1/RGB2], [HDMI/DVI-D] ou [SDI1/SDI2]. f [RGB1/RGB2] et [SDI1/SDI2] peuvent être sélectionnés uniquement sur les modèles PT-DZ21K2 et PT-DS20K2. 112 - FRANÇAIS...
Si [AUTO(2D)] est sélectionné, les images 2D s’affichent lorsque les mêmes signaux compatibles 2D sont entrés à chaque entrée. f Si [AUTO(3D)] est sélectionné, les images 3D s’affichent lorsque les mêmes signaux compatibles 3D sont entrés à chaque entrée. (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2) f Il est impossible de régler [RÉGLAGE DES ENTRÉES SIMULTANÉES] pendant P IN P.
Modifie les données EDID selon le réglage [FORMAT D'ÉCRAN]. [UTILISATEUR] Règle les éléments [RÉSOLUTION] et [FRÉQ. BALAYAGE VERTICAL] sur EDID. *1 Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2 f Lorsque [DÉFAUT] ou [ADAPTATION IMAGE] est sélectionné, passez à l’étape 10). Appuyez sur la touche <ENTER>.
Page 115
Modifie les données EDID selon le réglage [FORMAT D'ÉCRAN]. [UTILISATEUR] Règle les éléments [RÉSOLUTION] et [FRÉQ. BALAYAGE VERTICAL] sur EDID. *1 Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2 f Lorsque [DÉFAUT] ou [ADAPTATION IMAGE] est sélectionné, passez à l’étape 10). Appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur qw pour sélectionner [FRÉQ. BALAYAGE VERTICAL]. f Sélectionnez [60Hz], [50Hz], [30Hz], [25Hz] ou [24Hz] lorsque [1920x1080p] est sélectionné pour [RÉSOLUTION]. f Sélectionnez [60Hz], [50Hz] ou [48Hz] lorsque [1920x1080i] est sélectionné pour [RÉSOLUTION]. f Sélectionnez [60Hz] ou [50Hz] quand [1920x1080p] ou [1920x1080i] n’est pas sélectionné...
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [UTILISATEUR] Règle les éléments [RÉSOLUTION] et [FRÉQ. BALAYAGE VERTICAL] sur EDID. *1 Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2 f Lorsque [DÉFAUT] ou [ADAPTATION IMAGE] est sélectionné, passez à l’étape 10). Appuyez sur la touche <ENTER>.
[SDI IN] (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2) Réglez cette fonction selon la réception du signal par la borne <SDI IN 1>/<SDI IN 2> (PT-DZ21K2, PT-DS20K2) ou la borne <SDI IN> (PT-DZ16K2). Réglage de [NIVEAU DE SIGNAL SDI] (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2) Appuyez sur as pour sélectionner [SDI IN].
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [SDI IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [NIVEAU DE SIGNAL SDI]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. [LIAISON SIMPLE] Règle l’entrée SDI1 et l’entrée SDI2 sur le single link. [LIAISON DOUBLE] Règle l’entrée SDI1 et l’entrée SDI2 sur le dual link.
Sélectionne la partie inférieure droite de l’écran. Sélectionne la partie supérieure gauche de l’écran. Réglage de [ROTATION OSD] (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DW17K2) Réglez l’orientation de l’écran de menu (OSD). Appuyez sur as pour sélectionner [MENU A L'ÉCRAN]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Les éléments changent à chaque pression de la touche. [OUI] Affiche le message d’avertissement. [NON] Masque le message d’avertissement. [ROTATION IMAGE] (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DW17K2) Choisissez de faire pivoter ou non l’image d’entrée pendant la projection. Appuyez sur as pour sélectionner [ROTATION IMAGE]. FRANÇAIS - 121...
Affiche la totalité de l’espace de projection en bleu. [NOIR] Affiche la totalité de l’espace de projection en noir. [LOGO DÉFAUT] Affiche le logo Panasonic. [LOGO UTIL.] Affiche l’image enregistrée par l’utilisateur. Remarque f Pour créer/enregistrer l’image [LOGO UTIL.], utilisez le « Logo Transfer Software » figurant dans le CD‑ROM fourni.
Réglage de [CORRECTION PC] (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2) Pour utiliser la fonction [CORRECTION PC], le Kit de mise à niveau optionnel (N° de modèle : ET‑UK20) est requis. Pour acheter le produit, consultez votre revendeur.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [DÉMARRAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [REGLAGE OBTURATEUR]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [REGLAGE OBTURATEUR] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [DÉMARRAGE]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. Démarre la projection avec la fonction d’obturateur désactivée (obturateur : ouvert) lorsque le [OUVERT] projecteur est sous tension.
Pour les signaux DVI‑D, HDMI, SDI et DIGITAL LINK, vérifiez que le réglage [NIVEAU DU SIGNAL] est correct avant d’ajuster le niveau de noir. (Le signal SDI est pris en charge uniquement par les modèles PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2) [DESACTIVATION PUCE DLP] Chaque composant de rouge, de vert et de bleu peut être supprimé.
Page 126
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [DESACTIVATION PUCE DLP] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [ROUGE], [VERT] ou [BLEU]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. [NON] Désactive le raccourci. [OUI] Active le raccourci. Remarque f Lorsque l’entrée change ou qu’un signal change, le réglage du raccourci revient à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉGLAGE PROJECTEUR] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 77) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
*1 1 000 heures lors de l’utilisation de la Lampe de remplacement (pour le mode portrait) optionnelle (N° de modèle : ET‑LAD520P (1 pièce), ET-LAD520PF (4 pièces)). (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DW17K2) f Assurez-vous que les lampes à ne pas allumer sont également installées.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [DIMANCHE] [LUNDI] [MARDI] [MERCREDI] Commute la lampe automatiquement le jour de la semaine défini. [JEUDI] [VENDREDI] [SAMEDI] Remarque f La fonction [RELAIS LAMPE] est activée lorsque [SIMPLE], [DOUBLE], [TRIPLE] ou [QUADRUPLE] est sélectionné sous [SÉLECTION LAMPE].
Page 130
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [CONTRÔLE DE LA LUMINOSITÉ] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [MODE].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [OUI] Affiche des messages pendant l’étalonnage. [NON] N’affiche pas de message pendant l’étalonnage. 17) Appuyez sur as pour sélectionner [APPLIQUER]. 18) Appuyez sur la touche <ENTER>. f Les paramètres [MODE] et [LIEN] sont activés, et l’alerte d’écran LAMPE DE RELAIS s’affiche lorsque le réglage [RELAIS LAMPE] est [NON].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Exemple d’affichage à l’écran [ÉTAT DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] Lorsque [MODE] sous [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] est réglé sur [NON] L’écran indique l’état suivant : le contrôle de luminosité est désactivé. ÉTAT DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ MODE PROJECTOR ANNULER...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Affichez l’état par couleur. Vert : tient compte de la correction de luminosité. Jaune : tient peu compte de la correction de luminosité. Rouge : il y a une erreur de contrôle de luminosité. Affichez les messages d’erreur détaillés.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Affichez la mire de test interne « Tout blanc » pour tous les projecteurs. 10) Réglez [CTRL DU GAIN DE LUMINOSITÉ] sur 100 % pour tous les projecteurs. 11) Réglez [CTRL DU GAIN DE LUMINOSITÉ] sur 90 % pour le projecteur dont la luminosité est la plus faible.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Remarque f Lorsque [PLANIFICATEUR] est réglé sur [OUI], le réglage [MODE STANDBY] sera forcé de basculer sur [NORMAL], et il sera impossible de changer ce réglage. Même si [PLANIFICATEUR] est ensuite réglé sur [NON] lorsqu’il est dans cet état, le réglage de [MODE STANDBY] reste sur [NORMAL].
[SDI2] Commute l’entrée sur SDI2. Commute l’entrée sur DIGITAL LINK, puis commute l’entrée de [ENTRÉE1] - [ENTRÉE10] l’émetteur sur câble à paires torsadées Panasonic sur l’entrée spécifiée. Allume une lampe. (La lampe dont le temps d’exécution est le plus [SIMPLE] court s’allume automatiquement.)
Règle l’entrée sur DIGITAL LINK, et commute l’entrée de l’émetteur sur câble à paires torsadées [ENTRÉE1] - [ENTRÉE10] Panasonic sur l’entrée spécifiée. *1 Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2 *2 Uniquement pour PT-DZ16K2 *3 Lorsque le périphérique optionnel prenant en charge la sortie DIGITAL LINK (N° de modèle : ET‑YFB100G, ET‑YFB200G) est raccordé au projecteur, son nom d’entrée s’applique automatiquement de [ENTRÉE1] à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NÉANT] [NUM.PAIR] Choisissez l’état de parité. [NUM.IMPAIR] Réglage des conditions de communication de la borne <SERIAL OUT> Appuyez sur as pour sélectionner [RS-232C]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Pour transférer des logos via le périphérique optionnel prenant en charge la sortie DIGITAL LINK (N° de modèle : ET‑YFB100G, ET-YFB200G), le réglage « STANDBY PAS DE SIGNAL » du périphérique prenant en charge la sortie DIGITAL LINK doit être réglé sur «...
Le « temps d’exécution » affiché dans [ÉTAT] peut être différent des temps réels lorsqu’une lampe qui avait été fixée à un modèle de projecteur différent est installée sur ce projecteur (PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DW17K2, PT-DZ16K2). Ce temps peut différer également lorsqu’une lampe qui avait été...
[CHANGE GAUCHE/DROIT] Change le réglage [CHANGE GAUCHE/DROIT]. (x page 104) [MÉTHODE DE PROJECTION] Change le réglage [MÉTHODE DE PROJECTION]. (x page 127) *1 Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2 Appuyez sur la touche <ENTER>. [DATE ET HEURE] Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure de l’horloge intégrée du projecteur.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [DATE ET HEURE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [AJUSTEMENT HORLOGE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [AJUSTEMENT HORLOGE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner un élément et appuyez sur qw pour régler la date et l’heure locales.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f L’objectif se déplace vers le haut, le bas, la gauche et la droite afin de détecter la valeur limite de déplacement de l’objectif et de régler automatiquement la position initiale et la position standard d’objectif de l’ET-D75LE90.
Page 144
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Remarque f Il n’est pas garanti que la mémoire d’objectif soit reproduite à 100 %. f Les positions de zoom et de mise au point peuvent s’être décalées après le chargement de la mémoire d’objectif. Réglez à nouveau si nécessaire.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [SAUVEGARDER LES DONNÉES UTILIS.] Enregistrez les diverses valeurs de réglage dans une copie de sauvegarde dans la mémoire intégrée du projecteur. Appuyez sur as pour sélectionner [SAUVEGARDER LES DONNÉES UTILIS.]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MOT DE PASSE SÉCURITÉ] s’affiche.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Remarque f Même lorsque [TOUTES LES DONNÉES UTILISATEUR] est exécuté, les réglages [UNIFORMITE] et [MODE STANDBY] ne sont pas initialisés. [MOT DE PASSE SERVICE] Cette fonction est utilisée par les techniciens. 146 - FRANÇAIS...
Chapitre 4 Réglages — Menu [P IN P] Menu [P IN P] Sur l’écran de menu, sélectionnez [P IN P] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous- menu. Référez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 77) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Page 148
Chapitre 4 Réglages — Menu [P IN P] [FENÊTRE PRI.] Paramétrez un verrouillage d’image pour le signal d’entrée défini dans la fenêtre principale. [FENÊTRE SEC.] Paramétrez un verrouillage d’image pour le signal d’entrée défini dans la sous‑fenêtre. 15) Appuyez sur as pour sélectionner [TYPE]. 16) Appuyez sur qw pour changer d’élément.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MIRE DE TEST] Menu [MIRE DE TEST] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MIRE DE TEST] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 77) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 77) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Effacement du signal enregistré Les signaux enregistrés peuvent être effacés. Appuyez sur asqw pour sélectionner le signal à supprimer. Appuyez sur la touche <DEFAULT> de la télécommande. f L’écran [SUPPRIMER SIGNAUX ENREGISTRÉS] s’affiche. f Pour annuler la suppression, appuyez sur la touche <MENU>...
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] f Une icône d’élargissement s’affiche à droite de l’écran [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] lorsque [TYPE DE VERROUILLAGE] est définit sur [LARGE]. A1: 720/60p-A1 RGB2 RGB2 A2: SXGA60-A2 A3: XGA75-A3 RGB2 Remarque f Passez à la plage où le signal à entrer est déterminé comme étant le même que le signal déjà enregistré. f Pour donner la priorité...
Page 153
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Appuyez sur asqw pour sélectionner la sous-mémoire à effacer, puis appuyez sur la touche <DEFAULT> de la télécommande. f L’écran [SUPPRIMER SIGNAUX ENREGISTRÉS] s’affiche. f Pour annuler la suppression, appuyez sur la touche <MENU> pour revenir à l’écran [LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE].
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Menu [SÉCURITÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [SÉCURITÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 77) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] [RÉGLAGE AFFICHAGE] Faite chevaucher le message de sécurité (texte ou image) par‑dessus l’image projetée. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE AFFICHAGE]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] Masque le message de sécurité.
Page 156
[HORS SERVICE] Désactive le fonctionnement des touches. f Il est possible de sélectionner l’élément suivant uniquement lorsque [TOUCHE SDI] pour [TOUCHE SELECTION ENTRÉES] est sélectionné dans PT-DZ21K2, PT-DS20K2. [COMMUTATION] Bascule entre [SDI1] et [SDI2] lorsque la touche est actionnée. [SDI1] Se fixe sur [SDI1].
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] f Lorsque le réglage est terminé, l’écran de menu disparaît. Pour un fonctionnement sans interruption, appuyez sur la touche <MENU> pour afficher le menu principal. f Même lorsque vous sélectionnez les opérations de touche à désactiver sur la télécommande, les opérations des touches <ID SET> et <ID ALL>...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Menu [RÉG.RÉSEAU] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉG.RÉSEAU] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 77) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] [NEGOTIATION AUTO] Règle la méthode de communication automatiquement. [100BaseTX-Full] Sélectionne la méthode de communication en duplex intégral. [100BaseTX-Half] Sélectionne la méthode de communication en semi‑duplex. Appuyez sur as pour sélectionner [EMMAGASINAGE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. Lorsque l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE RÉSEAU] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner un élément, puis changez les réglages en fonction des instructions d’utilisation du menu. Vous permet de changer le nom de projecteur. Saisissez le nom d’hôte, si c’est nécessaire, pour [NOM DU PROJECTEUR] utiliser un serveur DHCP.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [ÉTAT DU RÉSEAU] s’affiche. [DHCP] Affiche l’état de l’utilisation du serveur DHCP. [ADRESSE IP] Affiche [ADRESSE IP]. [MASQUE SOUS-RÉSEAU] Affiche [MASQUE SOUS‑RÉSEAU]. [PASSERELLE PAR DÉFAUT] Affiche [PASSERELLE PAR DÉFAUT]. [DNS1] Affiche l’adresse du serveur DNS préféré.
[NÉANT] Aucune définition *1 Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2 f Le réglage peut se faire également en appuyant sur as pour sélectionner le canal, en appuyant sur la touche <ENTER> pour afficher la liste des éléments, en appuyant sur asqw pour sélectionner un élément et en appuyant sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Attention f Lorsqu’un câble réseau local est directement connecté au projecteur, la connexion réseau doit être effectuée à l’intérieur. Remarque f « Crestron Connected » est un système de Crestron Electronics, Inc. permettant de gérer et de contrôler collectivement sur un ordinateur les périphériques sur plusieurs systèmes connectés à...
Web de Panasonic (http://panasonic.net/avc/projector/). Notez que la vérification des périphériques d’autres fabricants a été faite en ce qui concerne les éléments définis par Panasonic Corporation, et que toutes les opérations n’ont pas été vérifiées. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les périphériques d’autres fabricants, contactez ces derniers.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Cliquez sur OK. f La page [Projector status] s’affiche. Remarque f Si vous utilisez un navigateur Web pour commander votre projecteur, réglez [COMMANDE WEB] sur [OUI] dans [CONTRÔLE RÉSEAU] (x page 160). f Ne pas effectuer simultanément le réglage ou le contrôle en démarrant plusieurs navigateurs Web. Ne pas régler ou commander le projecteur avec plusieurs ordinateurs.
Page 166
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Projector status] Cliquez sur [Status] → [Projector status]. Affichez l’état du projecteur pour les éléments suivants. [PROJECTOR TYPE] [AC VOLTAGE] Affiche le type du projecteur. Affiche la tension d’alimentation de l’entrée. [MAIN VERSION] 10 [INPUT] Affiche la version du micrologiciel du projecteur.
Page 167
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page des informations d’erreurs Lorsque [Error (Detail)] ou [Warning (Detail)] s’affiche dans le champ d’affichage [SELF TEST] de l’écran [Projector status], cliquez dessus pour afficher le contenu d’erreur/d’avertissement. f Le projecteur pourrait entrer à l’état de veille pour se protéger selon le contenu de l’erreur. Affichage du résultat de l’auto-diagnostic Affiche les résultats de la vérification d’élément.
Page 168
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Élément Description La température à l’intérieur du projecteur est élevée. Le port d’entrée d’air est peut-être [FPGA TEMPERATURE] obstrué. Un problème a été détecté au niveau de la monture d’objectif. Consultez votre [LENS MOUNTER] revendeur. L’installation du couvercle de la lampe est incomplète.
Page 169
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Network status] Cliquez sur [Status] → [Network status]. L’état du réglage de réseau actuel est affiché. Page [Access error log] Cliquez sur [Status] → [Access error log]. Le journal d’erreur du serveur Web est affiché, comme par exemple un accès à des pages qui n’existent pas ou un accès avec des noms d’utilisateur ou des mots de passe non autorisés.
Page 170
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Remarque f [Access error log] et [Mail error log] affichent les milliers de derniers accès/requêtes. Toutes les informations ne peuvent pas être affichées lorsque de nombreux accès/requêtes se font en même temps. f Les journaux sous [Access error log] et [Mail error log] sont effacés à partir du plus ancien lorsqu’ils dépassent une certaine quantité. f Vérifiez [Access error log] et [Mail error log] périodiquement.
Page 171
Le projecteur est contrôlé en cliquant sur les touches de la Change les réglages de retournement horizontal. même façon que sur les touches de la télécommande. Après le (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2) contrôle, le menu à l’écran du projecteur à droite de la page de [WAVEFORM MONITOR] contrôle est mis à...
Page 172
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Network config] Cliquez sur [Detailed set up] → [Network config]. f Cliquez sur [Network config] pour afficher l’écran [CAUTION!]. f Les réglages actuels sont affichés en appuyant sur la touche [Next]. f Cliquez sur [Change] pour afficher l’écran de changement de réglage. [PROJECTOR NAME] [DNS1] Saisissez le nom du projecteur.
Page 173
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Adjust clock] Cliquez sur [Detailed set up] → [Adjust clock]. [Time Zone] [NTP SERVER NAME] Saisissez l’adresse IP ou le nom de serveur du serveur NTP Sélectionnez le fuseau horaire. lorsque vous paramétrez manuellement la date et l’heure. [Set time zone] (Pour saisir le nom du serveur, l’installation du serveur DNS est Met à...
Page 174
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [E-mail set up] Lorsqu’il y a un problème ou que le temps d’exécution d’une lampe atteint une valeur définie, un e‑mail peut être envoyé à des adresses e‑mail prédéfinies (jusqu’à deux adresses). Cliquez sur [Detailed set up] → [E-mail set up]. [ENABLE] [MINIMUM TIME] Sélectionnez [Enable] pour utiliser la fonction e-mail.
Page 175
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] [E-MAIL ADDRESS 1], [E-MAIL ADDRESS 2] Réglage des conditions de l’envoi d’e-mail Saisissez l’adresse e‑mail à laquelle l’e‑mail doit être expédié. Sélectionnez les conditions d’envoi d’e-mail. Laissez le champ [E-MAIL ADDRESS 2] vide si vous utilisez [MAIL CONTENTS] : une seule adresse e-mail.
Page 176
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Authentication set up] Réglez les éléments d’authentification lorsque l’authentification POP ou l’authentification SMTP sont nécessaires pour envoyer un e-mail. Cliquez sur [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [Password] Sélectionnez la méthode d’authentification spécifiée par votre Saisissez le mot de passe pour le serveur POP ou le serveur fournisseur internet.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Contenu d’e-mail envoyé Exemple d’un e-mail envoyé lorsqu’e-mail est réglé L’e-mail suivant est envoyé lorsque les réglages d’e-mail ont été établis. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : DZ21K2 Serial No : 123456789012 ----- E-mail setup data -----...
Page 178
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Exemple d’e-mail envoyé pour une erreur L’e-mail suivant est envoyé en cas d’erreur. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : DZ21K2 Serial No : 123456789012 ----- check system ----- MAIN CPU BUS [FAILED] POWER...
Page 179
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Change password] Cliquez sur [Change password]. [Administrator] [Next] Utilisé pour changer le réglage de [Administrator]. Utilisé pour changer le réglage du mot de passe. [User] Utilisé pour changer le réglage de [User]. Compte [Administrator] [Account] [New] Affiche le compte à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Compte [User] [Account] [OK] Affiche le compte à modifier. Pour valider le changement de mot de passe. [New] [User name]: Saisissez le nouveau nom d’utilisateur désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) [Password]: Saisissez le nouveau mot de passe désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) [Password(Retype)]: Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe souhaité.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Crestron Connected(TM)] Le projecteur peut être surveillé/contrôlé avec Crestron Connected Il est nécessaire d’y avoir accès avec les droits d’administrateur pour lancer l’écran d’utilisation de Crestron Connected depuis l’écran de contrôle Web. (La touche [Crestron Connected(TM)] n’apparaît pas sur l’écran de contrôle Web avec les droits d’utilisateur.) La page d’utilisation de Crestron Connected s’affiche si vous cliquez sur [Crestron Connected(TM)].
Page 182
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Tools] Cliquez sur [Tools] dans la page d’utilisation. [Control System] État du réseau Règle les informations nécessaires pour la communication avec Affiche le réglage du réseau local câblé. le contrôleur qui est connecté au projecteur. [DHCP] Affiche le réglage actuel.
Page 183
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Help] Cliquez sur [Help] dans la page d’utilisation. La fenêtre [Help Desk] s’affiche. [Help Desk] Il est possible d’envoyer/de recevoir un message avec l’administrateur en utilisant le Crestron Connected FRANÇAIS - 183...
Chapitre 5 Entretien — Voyants de lampe/température/filtre Voyants de lampe/température/filtre Quand un voyant s’allume Si un problème survient à l’intérieur du projecteur, les voyants de lampe <LAMP1>/<LAMP2>/<LAMP3>/<LA MP4>, le voyant de température <TEMP> et le voyant de filtre <FILTER> vous en informent en s’allumant ou en clignotant.
Page 186
Chapitre 5 Entretien — Voyants de lampe/température/filtre Voyant de température <TEMP> État de Clignote en rouge Clignote en rouge S’allume en rouge l’indicateur (2 fois) (3 fois) La température interne est La température interne est Le ventilateur de État État de chauffe élevée (avertissement).
Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Entretien/Remplacement Avant d’exécuter l’entretien/le remplacement f Veillez à couper l’alimentation avant l’entretien du projecteur ou le remplacement de l’appareil. (x pages 57, f Lors de la mise hors tension du projecteur, veillez à suivre les procédures décrites dans « Mise hors tension du projecteur »...
Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Sortez le filtre à air. f Sortez le cadre du filtre à air des onglets du boîtier du projecteur tout en appuyant légèrement vers l’intérieur autour du centre du cadre du côté avant (avec l’objectif) comme l’indique la flèche, puis retirez le cadre du côté...
Attention f Panasonic n’est pas responsable des éventuels dommages ou dysfonctionnements du produit résultant de l’utilisation des lampes qui ne seraient pas fabriquées par Panasonic. N’utilisez que les lampes spécifiées.
Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Quand remplacer la lampe La lampe est un consommable. Comme sa luminosité décroit au fil du temps, il est nécessaire de remplacer régulièrement la lampe. La durée estimée avant le remplacement est de 3 000 heures, mais la lampe peut s’éteindre avant d’avoir atteint les 3 000 heures en fonction des caractéristiques de chaque lampe, des conditions d’utilisation et de l’environnement d’installation.
Page 191
Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Retrait de la lampe AVERTISSEMENT Lorsque vous remplacez la lampe alors que le projecteur est installé vers le haut à la verticale, veillez à soutenir le couvercle de la lampe avec la main tout en desserrant la vis de fixation du couvercle de la lampe. Le couvercle de la lampe risque de s’ouvrir sous son propre poids et de tomber, provoquant ainsi un accident ou des blessures graves.
Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement i) Utilisez un tournevis cruciforme pour faire pivoter la vis de fixation du couvercle de la lampe (x1) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle tourne librement, puis ouvrez lentement le couvercle de la lampe dans la direction de la flèche.
Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement f Si vous avez des difficultés à fixer la lampe, retirez‑la avant de l’enfoncer à nouveau lentement. La pousser rapidement ou de force pourrait casser le connecteur. Utilisez un tournevis cruciforme pour visser fermement les vis de fixation de la lampe (x2 chacune). f Veillez à...
Chapitre 5 Entretien — Résolution des problèmes Résolution des problèmes Reconsidérez les points suivants. Pour plus de détails, voir les pages correspondantes. Problèmes Points à vérifier Page f Est‑ce que la fiche d’alimentation est fermement insérée dans la prise de courant ? ―...
Chapitre 5 Entretien — Résolution des problèmes Problèmes Points à vérifier Page f Est-ce que le câble HDMI est correctement branché ? La vidéo provenant d’un périphérique compatible f Mettez hors tension le projecteur et le périphérique externe, puis mettez les sous ―...
Chapitre 5 Entretien — Affichage d’auto-diagnostic Affichage d’auto-diagnostic Un affichage d’auto‑diagnostic est disponible sur le côté du projecteur. L’affichage d’auto‑diagnostic fait apparaître automatiquement la valeur de la tension d’alimentation de l’entrée ou les détails des erreurs ou avertissements le cas échéant. (x page 27) La liste suivante indique le symbole alphanumérique qui s’affiche quand une erreur ou un avertissement a eu lieu, ainsi que ses détails.
Chapitre 5 Entretien — Affichage d’auto-diagnostic Affichage d’erreur/ Détails Mesure avertissement Le temps d’exécution de la lampe 1 a dépassé 3 000 heures Le temps d’exécution de la lampe 2 a dépassé 3 000 heures f Le temps de remplacement de la lampe a été atteint.
Page 198
Chapitre 5 Entretien — Affichage d’auto-diagnostic Affichage d’erreur/ Détails Mesure avertissement Avertissement relatif au ventilateur d’échappement 1 Avertissement relatif au ventilateur d’échappement 2 Avertissement relatif au ventilateur d’échappement 3 Avertissement relatif au ventilateur d’échappement 4 Avertissement relatif au ventilateur d’aspiration 1 Avertissement relatif au ventilateur d’aspiration 2 Avertissement relatif au ventilateur de la lampe 1 Avertissement relatif au ventilateur de la lampe 2...
Page 199
Chapitre 5 Entretien — Affichage d’auto-diagnostic Affichage d’erreur/ Détails Mesure avertissement Erreur relative à la configuration de FPGA1/2 Erreur relative à la configuration de FPGA3 Erreur relative à la monture d’objectif Erreur relative au ventilateur du prisme de couleur 4 Erreur relative au ventilateur d’échappement 1 Erreur relative au ventilateur d’échappement 2 Erreur relative au ventilateur d’échappement 3 Erreur relative au ventilateur d’échappement 4...
RGB2 DVI-D HDMI Interrogation sur la INPT? DIGITAL LINK sélection d’entrée SDI1 (uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2) SDI2 (uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2) AVMT Contrôle de l’obturateur Fonction d’obturateur désactivée (obturateur : ouvert) Interrogation sur l’état AVMT? Fonction d’obturateur activée (obturateur : fermé) de l’obturateur...
EN SERVICE / HS EN SERVICE / HS GÉOMÉTRIE CANAL12 NÉANT NÉANT NÉANT *1 Pour les modèles PT-DZ21K2 et PT-DS20K2. « NÉANT » pour les modèles PT-DW17K2 et PT-DZ16K2. r Détails du contrôle Valeur par Détails du contrôle Performance Paramètre Remarque défaut...
Page 203
8-15 RGB2 16-23 Aucune opération 24-31 DVI-D 32-39 HDMI 40-47 SDI1 (uniquement pour SÉLECTION ENTRÉE (quand PT-DZ21K2, PT-DS20K2, 48-55 ― [1] est sélectionné) PT-DZ16K2) SDI2 (uniquement pour 56-63 PT-DZ21K2, PT-DS20K2) Aucune opération 64-127 P IN P exécution, UTILISATEUR1 128-135 P IN P exécution, UTILISATEUR2 136-143 P IN P exécution, UTILISATEUR3 144-151...
Page 204
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Valeur par Détails du contrôle Performance Paramètre Remarque défaut (-) Haute 0-31 vitesse Réglage de (-) Basse 32-63 l’objectif vitesse (-) Réglage 64-95 DÉCALAGE H LENTILLE précis DÉCALAGE V LENTILLE Arrêt d’utilisation 96-159 ― FOCUS LENTILLE (+) Réglage ZOOM LENTILLE 160-191...
Page 205
PT-DZ21K2, PT-DS20K2) PC-3 (uniquement pour 80-95 PT-DZ21K2, PT-DS20K2) CORRECTION DES ANGLES 96-111 Aucune opération 112-255 0-31 (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2) PC-1 32-63 Pour utiliser PC-1, PC-2 et PC-3, MASQUE PERSONALISE PC-2 64-95 le Kit de mise à niveau optionnel PC-3 96-127 (N°...
« admin1 ») Mot de passe de l’utilisateur des droits d’administrateur ci-dessus (le mot de passe par défaut est yyyyy « panasonic ») zzzzzzzz Nombre aléatoire à 8 octets obtenu à l’étape 2) Méthode de transmission de commande Transmission à l’aide des formats de commande suivant.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques r Données reçues Symbole de En-tête Section de données terminaison Exemple de ‘0’ ‘0’ Commande de contrôle (CR) commande 0x30 0x30 (chaîne ASCII) 0x0d Longueur 1 octet 1 octet Longueur non définie 1 octet des données f Exemple : le projecteur est mis sous tension «...
Page 208
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Méthode de transmission de commande Transmission à l’aide des formats de commande suivant. r Données transmises Symbole de En-tête Section de données terminaison Exemple de ‘0’ ‘0’ Commande de contrôle (CR) commande 0x30 0x30 (chaîne ASCII) 0x0d Longueur 1 octet...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> La borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> du projecteur est conforme avec RS‑232C afin que le projecteur puisse être connecté à/contrôlé par un ordinateur. Raccordement Projecteur unique Bornes de connexion du projecteur Ordinateur D-Sub 9 broches (femelle) D-Sub 9 broches (mâle) D-Sub 9 broches (mâle)
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques D-Sub 9-broches (mâle) N° de broche Nom du signal Détails Vue extérieure ― Données reçues Données transmises ― Masse ― Connexion interne ― Conditions de communication (réglages d’usine par défaut) Niveau de signal Compatible avec RS-232C Méthode de synchronisation Asynchrone Taux de baud 9 600 bps...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Attention f Si une commande est transmise après le démarrage de l’allumage de la lampe, il pourrait y avoir un délai de réponse ou la commande pourrait ne pas s’exécuter. Essayez d’envoyer ou de recevoir votre commande après 60 secondes. f Lors de la transmission de commandes multiples, veillez à...
MISE EN VEILLE alimentation En marche RGB1 RGB2 DVI-D Commuter le signal HDMI d’entrée DIGITAL LINK SDI1 (uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2, PT-DZ16K2) SDI2 (uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2) QUADRUPLE LAMPE1/4 LAMPE2/3 DOUBLE LAMPE1/2/3 LAMPE1/2/4 LAMPE1/3/4 Interrogation sur la sélection de lampe...
Page 213
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Chaîne de paramètres/ Commande Détails Remarque (paramètre) réponses LAMPE1 LAMPE2 Interrogation sur l’exécution cumulative LAMPE3 de lampe LAMPE4 La réponse est de 0000 à 3000 Contrôle de l’obturateur OUVERT Interrogation sur l’état FERMÉ de l’obturateur STANDARD/VID AUTO Changement du rapport d’aspect...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Borne <REMOTE 2 IN> Il est possible de contrôler le projecteur à distance (par contact externe) depuis un panneau de commande éloigné du projecteur où les signaux de la télécommande ne peuvent pas l’atteindre. Utilisez la borne <REMOTE 2 IN> sur les bornes de connexion du projecteur pour connecter le panneau de commande.
Mot de passe du dispositif de commande Pour initialiser votre mot de passe, consultez votre revendeur. Kit de mise à niveau (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2) Si le Kit de mise à niveau optionnel (N° de modèle : ET‑UK20) est appliqué, les fonctions suivantes sont étendues.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Liste des signaux compatibles Le tableau suivant spécifie les signaux vidéo compatibles avec le projecteur. f Les symboles indiquant les formats sont les suivants. g V : VIDEO, Y/C g R : RGB g Y : YC g D : DVI‑D g H : HDMI g S : SDI (uniquement pour PT‑DZ21K2, PT‑DS20K2, PT‑DZ16K2)
Page 218
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Plug and Play balayage Résolution d’horloge à Signal compatible Format (points) points DVI-D Horizontal Vertical RGB2 HDMI (MHz) (kHz) (Hz) EDID1 EDID2 EDID3 1 024 x 768 39,6 50,0 51,9 R/D/H ― ―...
*5 Le connexion double 3G‑SDI est prise en charge uniquement par les modèles PT‑DZ21K2 et PT‑DS20K2. *6 Uniquement pour PT-DZ16K2 *7 Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2 *8 La connexion double HD‑SDI est prise en charge. *9 La connexion double 3G‑SDI est prise en charge.
Page 220
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Liste des signaux 3D compatibles (Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2) Le tableau suivant indique les signaux vidéo compatibles 3D que le projecteur peut projeter. f Les abréviations des formats d’entrée et des formats 3D du tableau ont les significations suivantes.
Page 221
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de balayage Fréq. HDMI DVI-D Signal compatible Résolution d’horloge à Horizontal Vertical (points) points (kHz) (Hz) (MHz) 1 600 x 900 46,4 49,9 96,5 ― ― ― ― ― ― ― 1600 x 900 1 600 x 900 55,9 60,0...
Page 222
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de balayage Fréq. RGB1/RGB2 SDI1/SDI2 Signal compatible Résolution d’horloge à H-D R1-2 S1-2 Horizontal Vertical (points) points TB LBL FS SBS TB LBL 3G (kHz) (Hz) (MHz) 1 440 x 900 55,9 59,9 106,5 ―...
Chapitre 6 Annexe — Caractéristiques techniques Poids Environ 41,0 k] (90,3 livre) Niveau sonore 46 dB Température ambiante 0 °C (32 °F) à 45 °C (113 °F) Environnement d’utilisation Humidité fonctionnement ambiante 10 % à 80 % (aucune condensation) d’utilisation Alimentation 3 V CC (piles AA/R6/LR6 x 2) Portée Environ 30 m (98'5") au maximum (lorsqu’elle est utilisée juste en face du récepteur de signal)
Page 225
Horizontal : 15,73 kHz, vertical : 59,94 Hz ; horizontal : 15,63 kHz, vertical : 50 Hz Horizontal : 15 kHz à 100 kHz, vertical : 24 Hz à 120 Hz Système PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Pour le signal RGB f Fréquence d’horloge à...
Page 226
1 kit, RJ‑45, pour le réseau et les connexions DIGITAL LINK, compatible PJLink, 100Base‑TX, compatible Borne <DIGITAL LINK/LAN> Art-Net *1 Uniquement pour PT-DZ21K2, PT-DS20K2 Remarque f Les numéros de modèle des accessoires et accessoires optionnels sont sujets à des modifications sans préavis.
Panasonic n’est pas responsable des éventuels dommages au projecteur provoqués par l’utilisation d’un support de montage au plafond qui ne serait pas fabriqué par Panasonic ou le choix d’un emplacement d’installation inapproprié, même si la période de garantie du projecteur n’est pas expirée.