Page 1
N° De Modèle. PT-DS20KU PT-DW17KU Merci d’avoir acheté cet appareil Panasonic. ■ Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisationet conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. ■ Avant d’utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité...
Avis important concernant la sécurité Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. Le symbole éclair avec une tête en forme de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné...
Page 3
Avis important concernant la sécurité NOTIFICATION (Canada) Cet appareil numeique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canada. AVERTISSEMENT: z Ne pas utiliser dans une salle informatique telle que définie dans la norme pour la protection des appareils électroniques de traitement informatique / de données, ANSI/NFPA 75.
Page 4
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT: ALIMENTATION La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique. Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Page 5
Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur. z Faire particulièrement attention aux enfants. Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic. Utiliser un autre support de montage au plafond que celui spécifié risque de provoquer la chute de l’appareil.
Page 6
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT: ACCESSOIRES Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit. Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. z Utilisez des piles AA/R6.
Page 7
Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE: ALIMENTATION Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Page 8
Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE: ACCESSOIRES Ne pas utiliser l’ancienne lampe. Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe. Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés.
Page 9
Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE: Affichage de vidéo 3D (Uniquement PT-DZ21KU et PT-DS20KU) Le visionnement d’images 3D est déconseillé aux personnes présentant une hyper-sensibilité à la lumière, des problèmes cardiaques ou une faiblesse fragile. Cela peut dégrader leur état de santé.
Page 10
Avis important concernant la sécurité Marques commerciales • Microsoft ® , Windows ® , Windows Vista ® , et Internet Explorer ® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Mac, Mac OS, OS X, et Safari sont des marques déposées de Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Page 11
2. Fixez l’objectif de projection refroidissement et à la conception (accessoires optionnels) du mécanisme. page 43) *1 : Pour PT-DZ21KU et PT-DS20KU. PT-DW17KU a une luminance de 17 000 lm. Configuration facile et capacité de service accrue 3. Connectez d’autres périphériques. ( page 44) ...
[DÉCALAGE] ..........72 [ASPECT] ............72 Fonctionnement de base [ZOOM] ............73 [RÉG.PHASE] ..........74 Mise en marche/arrêt du projecteur ..48 [GÉOMÉTRIE] (PT-DZ21KU et PT-DS20KU Branchement du cordon d’alimentation ....48 uniquement) ..........74 Voyant d’alimentation ........49 [CORRECTION DE TRAPÈZE] Mise en marche du projecteur ......50 (PT-DW17KU uniquement) ......76...
Page 13
Sommaire [FUSION BORDURE] ........78 [MODE STANDBY] ........106 [RÉGLAGE RETARD] ........80 [PLANIFICATEUR] ........106 [BLOCAGE DE TRAME] (PT-DZ21KU et [RS-232C] ............. 108 PT-DS20KU uniquement) ......80 [ÉTAT] ............109 [MODE TRAME] ..........80 [HORS MAR. SANS SIG.] ......110 [MODE REMOTE2] ........110 Menu [LANGUE À...
Page 14
Liste de combinaison d’affichage deux fenêtres ..........165 Mot de passe du dispositif de commande ..166 Kit de mise à niveau (prend en charge uniquement PT-DZ21KU et PT-DS20KU) ... 166 Liste des signaux compatibles ....... 167 Caractéristiques techniques ....172 Dimensions ..........175 Instructions de sécurité...
Précautions d’emploi Précautions d’emploi Précautions à prendre lors du transport z Des vibrations ou impacts sont susceptibles de détériorer l’objectif de projection (accessoire optionnel). Veillez à retirer l’objectif lors du transport. z Lors du transport du projecteur, tenez-le fermement par sa base et évitez toutes vibrations et chocs excessifs. Ne pas en tenir compte pourrait endommager les pièces internes et entraîner un dysfonctionnement.
Page 16
Précautions d’emploi ■ Ne pas utiliser le projecteur s’il est incliné vers la droite ou vers la gauche L’utilisation du projecteur à un angle vertical de plus de 15° peut réduire la durée de vie de l’appareil ou provoquer des dysfonctionnements. ■...
Page 17
Précautions d’emploi ▶ z Prévoyez un espace d’au moins 5 mm (0,2") entre la base du projecteur et la surface d’installation en insérant des entretoises (métalliques), etc. entre eux. Plafond Entretoise Écart (5 mm (0,2") ou plus) Veuillez assurer l’entrée d’air dans l’orifice d’admission d’air.
▶ z Changez régulièrement votre mot de passe. ▶ z Panasonic Corporation ou ses sociétés affiliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe directement. Ne communiquez pas votre mot de passe si vous recevez une telle demande. ▶ z Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu, etc.
Pour les conditions de la licence relatifs aux logiciels dans (2) et (3), se référer aux dispositions de licences de logiciels (GNU GENERAL PUBLIC LICENSE et GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE) dans le CD-ROM fourni. Si vous avez des questions concernant le logiciel, veuillez nous contacter par courriel (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com). Accessoires Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec votre projecteur.
ET-LAD510 (1 ampoule), ET-LAD510F (4 ampoules) Lampe de remplacement (pour ET-LAD510P (1 ampoule), ET-LAD510PF (4 ampoules) le mode portrait) Unité de remplacement du ET-EMF510 filtre Filtre coupe-fumée ET-SFR510 Kit de mise à niveau ET-UK20 (uniquement pour PT-DZ21KU, PT-DS20KU) 20 - FRANÇAIS...
Si vous appuyez sur la touche <MENU> dans l’écran de configuration initiale (configuration du projecteur), vous pouvez revenir à l’écran de configuration initiale (langue d’affichage). z Vous pouvez régler [FORMAT D’ÉCRAN] et [POSITION IMAGE] pour PT-DZ21KU et PT-DS20KU. FRANÇAIS - 21...
À propos de votre projecteur À propos de votre projecteur Télécommande ■ Avant ▶ (1) Voyant de la télécommande (11) Touche <AUTO SETUP> Clignote si une touche de la télécommande est pressée. Règle automatiquement la position d’affichage de l’image pendant la projection de l’image. (2) Touche de mise en veille <...
Page 23
À propos de votre projecteur ■ Coté ▶ ■ Dessus ▶ ■ Bottom ▶ Borne de télécommande filaire Dessous ( page 27) (19) Touche <LOCK> Utilisé pour éviter un fonctionnement involontaire en appuyant négligemment sur les touches et pour éviter de vider les piles de la télécommande.
À propos de votre projecteur Boîtier du projecteur ■ Avant ▶ (1) Voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> ’ ’ Le voyant d alimentation vous informe sur l état de ’ alimentation. (2) Voyant de lampe <LAMP1> ’ Affiche l état de la lampe 1. (3) Voyant de lampe <LAMP2>...
Page 25
(8) Touche <SDI 1/2> Elle est également utilisée pour entrer [SÉCURITÉ] les Commute sur l’entrée SDI. mots de passe. (Uniquement pour PT-DZ21KU, PT-DS20KU) (16) Commutateur <LIGHT> (9) Voyant de borne de sélection d’entrée Interrupteur lumineux pour les bornes de connexion et le Voyant indiquant la borne d’entrée choisie.
Page 26
3D. (5) Borne <SDI IN 1> / borne <SDI IN 2> (Uniquement pour PT-DZ21KU, PT-DS20KU) Cette borne permet d’entrer le signal SDI. (12) Borne <LAN> (Uniquement pour PT-DZ21KU, PT-DS20KU) Cette borne permet de se connecter au réseau.
Utilisation de la télécommande Utilisation de la télécommande z Le numéro ID défini sur la télécommande sera enregistré à Insérer et retirer les piles moins qu’il ne soit redéfini. Il sera toutefois effacé si vous laissez les piles de la télécommande se décharger. Redéfinissez le même numéro ID lors du remplacement des piles.
Installation Installation Méthode de projection Vous pouvez utiliser le projecteur avec n’importe quelle méthode de projection parmi les six suivantes. Sélectionnez la méthode appropriée en fonction de l’environnement. ■ Fixation au plafond et projection ▶ ■ Installation sur un bureau/sur le ▶...
Installation Pièces pour la fixation au plafond (optionnelles) Vous pouvez installer le projecteur au plafond en utilisant le support de montage au plafond optionnel (N° de modèle : ET-PKD510H (pour plafonds élevés) ou ET-PKD510S (pour plafonds bas). z Utilisez uniquement les supports de montage au plafond spécifiés pour ce projecteur. z Consultez le manuel d’installation du support de montage au plafond lors de la fixation du support et du projecteur.
Page 30
Installation ■ [GÉOMÉTRIE] distance de projection (seulement PT-DZ21KU et ▶ PT-DS20KU) [TRAPÈZE VERTICAL] (vue latérale) [TRAPÈZE HORIZONTAL] (vu d’en haut) Correction de l’arc vertical (vue latérale) Correction de l’arc horizontal (vu d’en haut) 30 - FRANÇAIS...
Page 31
Installation ▶ zNorme Uniquement pour [CORRECTION DE TRAPÈZE] et [COURBE] utilisés Uniquement pour [CORRECTION DE ensemble [COURBE] TRAPÈZE] Numéro du Angle de Angle de Angle de Angle de modèle de correction correction correction correction l’objectif de Valeur Valeur Valeur Valeur α...
Page 32
Installation ■ Distance de projection par objectif de projection (pour PT-DZ21KU) ▶ ▶ zLorsque l’aspect d’écran est 16:10 (unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom Numéro du modèle de ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 l’objectif de projection Rapport de la distance de 1,4 à...
Page 33
Installation ▶ zLorsque l’aspect d’écran est 16:9 (unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom Numéro du modèle de ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 l’objectif de projection Rapport de la distance de 1,4 à 1,8:1 1,8 à 2,8:1 2,8 à 4,6:1 4,6 à...
Page 34
Installation ▶ zLorsque l’aspect d’écran est 4:3 (unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom Numéro du modèle de ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 l’objectif de projection Rapport de la distance de 1,6 à 2,2:1 2,2 à 3,3:1 3,3 à 5,5:1 5,6 à...
Page 35
Installation ■ Distance de projection par objectif de projection (pour PT-DS20KU) ▶ ▶ zLorsque l’aspect d’écran est 4:3 (unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom Numéro du modèle de ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 l’objectif de projection Rapport de la distance de 1,5 à...
Page 36
Installation ▶ zLorsque l’aspect d’écran est 16:9 (unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom Numéro du modèle de ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 l’objectif de projection Rapport de la distance de 1,5 à 2,0:1 2,0 à 3,0:1 3,0 à 5,0:1 5,0 à...
Page 37
Installation ■ Distance de projection par objectif de projection (pour PT-DW17KU) ▶ ▶ zLorsque l’aspect d’écran est 16:9 (unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom Numéro du modèle de ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 l’objectif de projection Rapport de la distance de 1,5 à...
Page 38
Installation ▶ zLorsque l’aspect d’écran est 4:3 (unité : m) Type d’objectif Objectif-zoom Numéro du modèle de ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 l’objectif de projection Rapport de la distance de 2,0 à 2,7:1 2,7 à 4,1:1 4,1 à 6,9:1 6,9 à...
Page 39
L’unité du résultat de ce calcul est en m. ■ Formule pour calculer la distance de projection en fonction de l’objectif ▶ de projection (pour PT-DZ21KU) Rapport de la distance Objectif de projection Rapport d’aspect...
Page 40
Installation Rapport de la distance Objectif de projection Rapport d’aspect Formule de calcul de la distance de projection (L) de projection Mini (LW) L = 3,9528 x SD (m) – 0,1577 4,6 à 7,4:1 16:10 Maxi (LT) L = 6,3031 x SD (m) – 0,1615 Mini (LW) L = 4,0630 x SD (m) –...
Page 41
Installation ■ Formule pour calculer la distance de projection en fonction de l’objectif ▶ de projection (pour PT-DW17KU) Rapport de la distance de Objectif de projection Rapport d’aspect Formule de calcul de la distance de projection (L) projection Mini (LW) L = 1,3504 x SD (m) –...
Installation Réglage des pieds réglables Installez le projecteur sur une surface plane de telle sorte que l’avant du projecteur soit parallèle à la surface de l’écran et que l’écran de projection soit rectangulaire. Si l’écran est incliné vers le bas, l’écran de projection peut être réglé de façon à ce qu’il devienne rectangulaire en ajustant les pieds réglables.
Fixer/retirer l’objectif de projection (accessoire optionnel) Fixer/retirer l’objectif de projection (accessoire optionnel) Replacez l’objectif dans sa position initiale avant de le remplacer ou de le retirer. ( page 53) Attention z Remplacez l’objectif de projection après avoir mis le projecteur hors tension. z Ne pas toucher au récepteur de signal de l’objectif.
Connexion Connexion Avant de connecter z Avant de connecter, lire attentivement le mode d’emploi du périphérique externe qui va être connecté. z Mettez le commutateur d’alimentation de tous les périphériques sur la position hors tension avant le raccordement des câbles. z Procurez-vous tous les câbles nécessaires à...
— T.M.D.S horloge– Exemple de branchement : Équipement AV ■ Pour les bornes <HDMI IN>/<VIDEO IN>/<LAN> ▶ Le diagramme suivant est un exemple de connexion pour PT-DZ21KU et PT-DS20KU. Lecteur de CD Blu-ray Magnétoscope (TBC intégré) Ordinateur de contrôle Attention z Utilisez toujours l’un des appareils suivants lors du branchement d’un magnétoscope.
Page 46
Connexion ■ Pour les bornes <SDI IN 1>/<SDI IN 2> (seulement pour PT-DZ21KU et ▶ PT-DS20KU) Remarque z Utilisez [SÉLECTION SYSTÈME] ( page 70) pour changer le format d’entrée. z Certains périphériques externes devant être connectés doivent avoir [SDI IN] ( page 93) réglés.
Connexion Exemple de branchement : Ordinateurs Le diagramme suivant est un exemple de connexion pour PT-DZ21KU et PT-DS20KU. Remarque z La borne <DVI-D IN> est seulement compatible avec les liens simples. z Pour les signaux que le projecteur peut projeter, se référer à « Liste des signaux compatibles » ( page 167).
de base Mise en marche/arrêt du projecteur Mise en marche/arrêt du projecteur Branchement du cordon d’alimentation Soyez certain que le cordon d’alimentation fourni est complètement inséré dans le projecteur pour éviter le retrait du cordon d’alimentation. Avant de brancher le cordon d’alimentation, confirmez que le commutateur <MAIN POWER> est positionné du côté...
Mise en marche/arrêt du projecteur Voyant d’alimentation Le voyant d’alimentation affiche l’état de l’alimentation. Vérifiez attentivement le statut du voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> avant d’utiliser le projecteur. Voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> État du voyant État Éteint ou clignote L’alimentation principale est coupée.
( page 58) Attention (Entrée SDI uniquement pour PT-DZ21KU, z L’utilisation du projecteur avec le cache-objectif peut PT-DS20KU) entraîner une surchauffe et un risque d’incendie. 7) Réglez l’inclinaison avant, arrière et latérale du projecteur à l’aide des Remarque pieds réglables.
Mise en marche/arrêt du projecteur z Le projecteur consomme de l’énergie même Mise hors tension du lorsque la touche de mise en veille < > projecteur reste appuyée et l’appareil est hors tension si l’alimentation principale du projecteur est allumée. 1) Appuyez sur la touche de mise en Se référer à...
Projection Projection Vérifiez la fixation de l’objectif de projection ( page 43), la connexion périphérique externe ( page 44), la connexion du cordon d’alimentation ( page 48), et allumez l’interrupteur ( page 50) pour démarrer la projection. ...
Projection Retour de l’objectif à sa position d’origine 1) Appuyez sur la touche <LENS> sur le panneau de commande ou sur la touche <SHIFT> de la télécommande pendant au moins trois secondes. 2) Pendant que le menu [RETOUR POSITION D’ORIGINE] s’affiche (pendant environ cinq secondes), appuyez sur la touche <ENTER>.
(H) 0,15 H 0,15 H 0,2 H 0,2 H Position de projection Position de projection standard standard PT-DZ21KU Largeur de l’écran de Largeur de l’écran de projection (H) 0,2 H 0,2 H projection (H) 0,3 H 0,3 H Position de projection...
Projection Réglage de la monture d’objectif lorsque la mise au point est asymétrique ■ Réglage de la mise au point ▶ ▶ zRelation entre l’inclinaison de la lentille et la surface affichée sur l’écran Lorsque l’objectif de projection est incliné en contraste avec la surface de formation d’images, en inclinant le côté avant (côté...
Page 56
Projection Lorsqu’un objectif de projection lourd est installé, ou lorsque le projecteur est installé dans une inclinaison, l’objectif peut s’incliner et la mise au point peut se déséquilibrer. Si de tels cas se produisent, reportez-vous à la Figure 3 et aux exemples de réglage dans le tableau ci-dessous, et effectuez les ajustements selon la procédure suivante. ▶...
Page 57
Projection haut droite gauche Lieu de réglage : Endroit où le point focal de réglage est beaucoup plus loin que l’écran Figure 3 Relation entre l’emplacement de réglage et les vis de réglage Lorsque le point de Lorsque le point de Lorsque le point de Lorsque le point de focalisation de l’écran en V...
été sélectionnée. clignote lentement en vert lorsque l’obturateur est fermé ( page 58). *1: Entrée SDI uniquement pour PT-DZ21KU, PT-DS20KU. z Vous pouvez définir la vitesse d’obturation de l’ouverture/fermeture par l’intermédiaire de [REGLAGE SHUTTER] ( page 96).
[CHANGE GAUCHE/DROIT] ne peut être attribué ▶ z [TERMINÉ NORMAL.] s’affiche lorsque le qu’à PT-DZ21KU, PT-DS20KU. processus s’est terminé sans problème. z L’attribution de la fonction se réalise à partir du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [FONCTION DU BOUTON] ( page 110).
Utilisation de la télécommande Affichage des mires de test internes Le projecteur comporte huit types de mires de test internes pour vérifier la condition de l’ensemble. Pour afficher les mires de test, suivez les étapes suivantes. Touche 1) Appuyez sur la touche <TEST> de la télécommande.
Navigation dans le menu Navigation dans le menu Le menu à l’écran (Menu) est utilisé pour exécuter les divers réglages et ajustements du projecteur. 4) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un Naviguer dans les menus sous-menu, et sur les touches ◀▶ ou la touche <ENTER>...
La marque triangulaire sous l’échelle des distances dans l’écran d’ajustement individuel indique [MIRE DE TEST] les réglages d’usine. La position de la marque triangulaire varie en fonction des signaux d’entrée [LISTE SIGNAUX sélectionnés. ENREGISTRÉS] [SÉCURITÉ] [RÉG.RÉSEAU] *1: PT-DZ21KU et PT-DS20KU uniquement 62 - FRANÇAIS...
Menu [IMAGE] Menu [IMAGE] Remarque Sélectionnez [IMAGE] à partir du menu z La valeur par défaut du mode d’image est principal, et sélectionnez l’élément du sous- [GRAPHIQUE] pour les signaux d’entrée d’images menu. fixes et [STANDARD] pour les signaux d’entrée Référez-vous à...
Menu [IMAGE] 3) Appuyez sur ◀▶ pour régler le niveau. [CONTRASTE] Fonctionnement Réglage Étendue Vous pouvez ajuster le contraste des couleurs. Valeur 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner Renforce les Appuyez sur ▶ . maximale couleurs. [CONTRASTE]. 2) Appuyez sur ◀▶ ou sur la touche Valeur Appauvrit les Appuyez sur ◀...
Page 67
Menu [IMAGE] 7) Appuyez sur la touche <ENTER>. [NON], le réglage de la température de couleur est fixé à [UTILISATEUR1]. ▶ z L’écran de confirmation s’affiche. z Les valeurs de température de couleur numériques 8) Appuyez sur ◀▶ pour sélectionner sont des lignes directrices.
Menu [IMAGE] ▶ z Le nom de Sélection Gamma est modifié. [GAMMA] Remarque Changer de mode gamma. z Quand un nom est modifié, l’affichage de 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [UTILISATEUR1] et [UTILISATEUR2] dans le menu est également modifié. [GAMMA].
Menu [IMAGE] ■ Pour régler le montant de ▶ [RÉDUCTION DE BRUIT] correction souhaitée Vous pouvez réduire le bruit lorsque l’image d’entrée est dégradée et que du bruit apparaît dans le signal 4) Sélectionnez [UTILISATEUR] à l’étape d’image. 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 5) Appuyez sur la touche <ENTER>.
Menu [IMAGE] ■ Lorsque vous utilisez la borne ▶ [SÉLECTION SYSTÈME] <DVI-D IN> Le projecteur va automatiquement détecter le signal ▶ d’entrée, mais vous pouvez réglez manuellement la zUniquement pendant les entrées de méthode du système lorsqu’un signal instable est signal 480p ou 576p relié.
■ Lors de l’utilisation d’une borne ▶ Faire des images conformes <SDI IN 1>, d’une borne <SDI IN avec sRGB 2> (PT-DZ21KU et PT-DS20KU sRGB est la norme internationale de reproduction des uniquement) couleurs IEC61966-2-1, établie par IEC (International Electrotechnical Commission).
Menu [POSITION] Menu [POSITION] [ASPECT] Sélectionnez [POSITION] à partir du menu principal, et sélectionnez l’élément du sous-menu. Vous pouvez changer le rapport d’aspect de l’image. Référez-vous à « Naviguer dans les menus » Le rapport d’aspect est changé dans la plage d’écran page 61) pour ce qui concerne l’utilisation de ...
Menu [POSITION] ■ [16:9] ▶ les droits d’auteur pour ce programme, qui est soumis à des lois de protections des droits d’auteur. Quand des signaux standards sont connectés, Soyez vigilant lors de l’utilisation des fonctions du les images sont affichées avec un rapport d’aspect projecteur comme l’ajustement du rapport d’aspect, converti en 16:9.
Menu [POSITION] [RÉG.PHASE] [GÉOMÉTRIE] (PT-DZ21KU et PT-DS20KU uniquement) Vous pouvez ajuster pour obtenir une image optimale lorsqu’une image cligRemarquente ou une image aux Corrigez les différents types de distorsion d’une image contours mal définis est affichée. projetée. 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner La technologie unique de traitement de l’image permet...
Page 75
Menu [POSITION] ▶ ▶ z[TRAPÈZE HORIZONTAL] z[COURBE HORIZONTALE] ▶ z[ÉQUILIBRAGE VERTICAL] ▶ z[ÉQUILIBRAGE VERTICAL] Ajustez le réglage en fonction de la plage de ▶ z[ÉQUILIBRAGE HORIZONTAL] déplacement de l’objectif dans la direction verticale. ▶ z[ÉQUILIBRAGE HORIZONTAL] Remarque z Le menu ou le logo pourrait s’étendre au-delà du bord de l’écran lorsque [GÉOMÉTRIE] est réglé.
Menu [POSITION] z Le rapport d’aspect de la taille d’image pourrait être [CORRECTION DE TRAPÈZE] modifié selon la correction ou la valeur de zoom de l’objectif. (PT-DW17KU uniquement) Vous pouvez corriger la distorsion trapézoïdale qui apparaît lorsque le projecteur est installé incliné ou lorsque l’écran est incliné.
4) Appuyez sur ◀▶ pour régler le découpage. ▶ z Change dans la plage suivante. Pour PT-DZ21KU De gauche à droite : 0 à 959, De haut en bas : 0 à 599 [DIGITAL CINEMA REALITY] Pour PT-DS20KU De gauche à...
[MENU AVANÇÉ] [RÉSOLUTION ENTRÉE] [FUSION BORDURE] Vous pouvez ajuster pour obtenir une image optimale La fonction de fusion des bords permet aux multiples lorsqu’une image cligRemarquente ou une image aux images du projecteur d’être chevauchées sans heurts contours mal définis est affichée. en utilisant l’inclinaison de la luminosité...
Page 79
[MENU AVANÇÉ] ■ Pour afficher le marqueur ▶ 15) Appuyez sur ◀▶ pour régler la région (largeur) de l’ajustement d’ajustement [INTERNE DE LUMINOSITÉ]. 7) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 16) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [MARQUEUR]. [EXTERNE DE LUMINOSITÉ]. 8) Appuyez sur ◀▶ pour passer à [OUI]. 17) Appuyez sur la touche <ENTER>.
[NON], [RÉGLAGE RETARD] ne peut pas être sélectionné. [BLOCAGE DE TRAME] (PT-DZ21KU et PT-DS20KU uniquement) Faites ce réglage pour visualiser l’affichage 3D lorsque la fréquence de balayage du signal est de 25 Hz, 50 Hz, et 100 Hz.
Menu [LANGUE À L’ÉCRAN(LANGUAGE)] Menu [LANGUE À L’ÉCRAN(LANGUAGE)] Sélectionnez [LANGUE À L’ÉCRAN(LANGUAGE)] à partir du menu principal, et affichez le sous-menu. Référez-vous à « Naviguer dans les menus » page 61) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. z Appuyez sur ▲▼...
Menu [RÉGLAGES 3D] (PT-DZ21KU et PT-DS20KU uniquement) Menu [RÉGLAGES 3D] (PT-DZ21KU et PT-DS20KU uniquement) [REGLAGE SYNC 3D] Sélectionnez [RÉGLAGES 3D] à partir du menu principal, et sélectionnez l’élément du sous- menu. Réglez la manière dans laquelle la borne <3D SYNC Référez-vous à...
Menu [RÉGLAGES 3D] (PT-DZ21KU et PT-DS20KU uniquement) [SELECTION DES ENTREES Sortie de mécanisme 3D [10] Sortie synchro stéréo SIMULTNEES] [11] Sortie (+) ÉMETTEUR IR 3D Réglez pour entrer et utiliser des signaux d’images 3D ▶ zÉléments réglés dans [3D SYNC2] simultanées.
Menu [RÉGLAGES 3D] (PT-DZ21KU et PT-DS20KU uniquement) [FORMAT DU SIGNAL 3D] [CHANGE GAUCHE/DROIT] Réglez le format 3D pour les signaux d’image entrés. Modifie le moment du basculement entre la gauche Réglez le format 3D qui correspond au signal d’entrée. et la droite de l’affichage d’une image. Modifiez le réglage si les images 3D que vous voyez paraissent...
Menu [RÉGLAGES 3D] (PT-DZ21KU et PT-DS20KU uniquement) z Cette option est désactivée lorsque [MODE [RÉGLAGE IMAGE 3D] TEST 3D] est réglé sur tout autre paramètre que [NORMAL] et [COTE A COTE]. Corrigez le décalage si la luminosité ou la couleur ■...
Menu [RÉGLAGES 3D] (PT-DZ21KU et PT-DS20KU uniquement) [RETARD DE TRAME 3D] Remarque z Les réglages [MODE TEST 3D] reviennent à [NORMAL] lorsque vous éteignez le projecteur. Réglez le temps du passage de gauche à droite d’une z Cette option est désactivée lorsque [REGLAGE 3D] image.
Menu [RÉGLAGES 3D] (PT-DZ21KU et PT-DS20KU uniquement) [MESSAGE « PRECAUTION [PRÉCAUTIONS D’USAGE] D’USAGE »] Affichez les messages de précaution liés à la visualisation 3D. Réglez pour afficher ou masquer les messages 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner de précaution de sécurité liés à la visualisation 3D lorsque le projecteur est allumé.
2D et 3D sont réglés séparément ou si des données communes sont utilisées. (PT-DZ21KU et PT-DS20KU uniquement) z Lorsque les réglages 2D et 3D sont définis séparément, [NATIF] ou [3D] s’affiche en haut à droite du menu. (PT-DZ21KU et PT-DS20KU uniquement) 88 - FRANÇAIS...
Menu [OPTION D’AFFICHAGE] ■ Pour utiliser un colorimètre afin ▶ 12) Quand toutes les entrées sont complétées, appuyez sur le bouton d’ajuster la correspondance des <MENU>. couleurs Remarque Utilisez un colorimètre pouvant mesurer les coordonnées chromatiques et la luminance pour z Lorsque [709MODE] est sélectionné...
Lorsque [FORMAT D’ÉCRAN] est réglé sur [16:9], la position verticale peut être ajustée de –132 à +131. Remarque z Vous ne pouvez pas régler [POSITION IMAGE] dans PT-DZ21KU lorsque [FORMAT D’ÉCRAN] est [16:10], ou dans PT-DS20KU lorsque [FORMAT D’ÉCRAN] est [4:3]. 90 - FRANÇAIS...
Menu [OPTION D’AFFICHAGE] ■ Pour ajuster automatiquement la ▶ [RÉGLAGE AUTOMATIQUE] position Vous pouvez réglez lors de l’ajustement d’un signal spécial où d’un signal horizontalement important (16:9, 4) Sélectionnez [AJUSTEMENT DE etc.). POSITION] à l’étape 3). 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 5) Appuyez sur ◀▶...
Menu [OPTION D’AFFICHAGE] [RGB IN] [DVI-D IN] (pris en charge pendant l’entrée du signal RGB uniquement) Changez le paramètre si l’appareil externe est connecté à la borne <DVI-D IN> du projecteur et que Réglez pour que cela corresponde au signal à entrer l’image n’est pas affichée correctement.
Menu [OPTION D’AFFICHAGE] z Les données Plug and play varient si le paramètre [SDI IN] (PT-DZ21KU et PT-DS20KU est modifié. Référez-vous à « Liste des signaux compatibles » ( page 167) pour connaître la uniquement) résolution prenant en charge la fonction Plug and Play.
Menu [OPTION D’AFFICHAGE] ■ Pour régler [ECHANT.] ▶ ■ [POSITION OSD] ▶ Réglez la position de l’écran de menu (OSD). 4) Sélectionnez [ECHANT.] à l’étape 3). z Le réglage changera comme suit à chaque fois que 5) Appuyez sur ◀▶ pour passer à vous appuyez sur la touche.
UTIL.] vous appuyez sur la touche. [OUI] [NON] [LOGO ■ [MESSAGE D’ALERTE] ▶ Le logo Panasonic est projeté. DÉFAUT] Vous pouvez choisir d’afficher ou de masquer les L’image enregistrée par l’utilisateur [LOGO UTIL.] messages d’avertissement. est projetée. z Le réglage changera comme suit à chaque fois que Aucun logo de démarrage n’est...
Menu [OPTION D’AFFICHAGE] ■ Pour régler [CORRECTION PC] ▶ Remarque z Appuyez sur la touche <SHUTTER> de la Pour utiliser la fonction [CORRECTION PC], un kit de télécommande ou du panneau de commande mise à niveau optionnel (n° de modèle : ET-UK20) est pendant le fondu en ouverture ou le fondu en nécessaire.
Le moniteur de forme d’onde ne s’affiche pas lorsque le menu à l’écran est caché (désactivé). z Pour afficher le moniteur de forme d’onde en image 3D, utilisez [MONITEUR DE PROFIL 3D]. (PT-DZ21KU et PT-DS20KU uniquement) Zone affichable de l’image Position de l’écran...
Menu [OPTION D’AFFICHAGE] [DESACTIVATION PUCE DLP] Chaque composant de rouge, de vert et de bleu peut être supprimé. 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [DESACTIVATION PUCE DLP]. 2) Appuyez sur la touche <ENTER>. ▶ z L’écran [DESACTIVATION PUCE DLP] s’affiche. 3) Appuyez sur ▲▼...
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [MÉTHODE DE PROJECTION] Sélectionnez [RÉGLAGE PROJECTEUR] à partir du menu principal, et sélectionnez Réglez la méthode de projection en fonction de l’état l’élément du sous-menu. d’installation du projecteur. Référez-vous à « Naviguer dans les menus » Changez la méthode de projection si l’affichage de page 61) pour ce qui concerne l’utilisation de ...
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 3) Lorsque le message de confirmation [MODE DE VENTILATION] s’affiche, sélectionnez [EXÉCUTER] ou [SORTIR], et appuyez sur la touche Modifiez la commande du ventilateur selon la direction <ENTER>. de projection. Réglez correctement [MODE DE VENTILATION] en fonction de la direction de projection en vous fiant au Remarque schéma suivant.
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] ▶ z Le réglage de temps pour le changement de Une seule lampe s’allumera. (Une [SIMPLE] lampe changera comme suit à chaque fois que lampe à courte durée d’utilisation (1 allumée) vous appuyez sur la touche. s’allumera automatiquement.) Les deux lampes vont [NON] [JOURNALIER]...
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] z Les réglages [CTRL DU GAIN DE LUMINOSITÉ] [CONTRÔLE DE LA sont renvoyés à tous les signaux d’image, aux LUMINOSITÉ] mires de test internes, et aux menus à l’écran. z [CTRL DU GAIN DE LUMINOSITÉ] est activé même si [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE Le projecteur est équipé...
Page 103
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 9) Appuyez sur ◀▶ pour passer à [LIEN]. ▶ z Si le [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE ▶ LUMINOSITÉ] [MODE] n’est pas [NON] lorsque z Le réglage changera comme suit à chaque fois vous appuyez sur la touche <ENTER>, la luminosité que vous appuyez sur la touche.
Page 104
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] ■ Pour régler [ÉTAT DU CONTRÔLE ▶ ▶ zLorsque [MODE] dans [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE DE LUMINOSITÉ] LUMINOSITÉ] est [AUTO] et le [LIEN] Affiche l’état de la commande de luminance. est [GROUPE A] à [GROUPE D] 4) Sélectionnez [ÉTAT DU CONTRÔLE DE Affiche l’état de la commande de luminance des projecteurs connectés (jusqu’à...
Page 105
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] ▶ ▶ zLorsque [MODE] dans z Détails de l’erreur [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE Message d’erreur Remède LUMINOSITÉ] est [PC] z Ne réglez pas plus de huit projecteurs dans un même groupe. z Utilisez un ordinateur [DÉPASSE LE et le «...
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 10) Réglez [CTRL DU GAIN DE [PLANIFICATEUR] LUMINOSITÉ] de tous les projecteurs à 100%. Réglez la programmation de l’exécution de commande pour chaque jour de la semaine. 11) Réglez [CTRL DU GAIN DE 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner LUMINOSITÉ] du projecteur le plus [PLANIFICATEUR].
Page 107
être exécutée. [OUVERT] [FERMÉ] ▶ z[ENTRÉE] [RGB1] [RGB2] [VIDEO] [SDI2] [DVI-D] [SDI1] [HDMI] *1: PT-DZ21KU et PT-DS20KU uniquement ▶ z[SÉLECTION LAMPE] [UNIQUE] [DOUBLE] [QUADRUPLE] [TRIPLE] ▶ z[P IN P] [NON] [UTILISATEUR1] [UTILISATEUR3] [UTILISATEUR2] FRANÇAIS - 107...
Page 108
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] ■ Pour régler la réponse ▶ [RS-232C] 4) Sélectionnez [RÉPONSE (TOUT ID)] à Réglez les conditions de communication de la borne l’étape 3). <SERIAL IN>/<SERIAL OUT>. 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 5) Appuyez sur ◀▶ pour passer à [RS-232C].
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [ÉTAT] [OPTION Affiche l’état d’activation basé (ET-UK20)] sur le kit de mise à niveau. Affiche l’état du projecteur. z [NB D’ALLUMAGE] : Affiche le nombre de fois où le 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner projecteur a été allumé. [ÉTAT].
page 164) DROIT] Utilisé pour changer le réglage de [UTILISATEUR] *1: PT-DZ21KU et PT-DS20KU uniquement la borne <REMOTE 2 IN>. 4) Appuyez sur la touche <ENTER>. Utilisez les réglages pour les [SERIE L6500] bornes compatibles REMOTE2 des séries L6500.
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] ■ Pour ajuster manuellement les ▶ [CALIBRATION OPTIQUE] paramètres de date et heure Réglez automatiquement les valeurs limite du déplacement de l’objectif et de la position d’origine 4) Sélectionnez [AJUSTEMENT pour le projecteur. HORLOGE] à l’étape 3). 1) Appuyez sur ▲▼...
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] ■ Pour rappeler la position de ▶ [MÉMOIRE OPTIQUE] l’objectif Enregistrez et rappelez la position de mise au point, la position de décalage et la position de zoom d’un 4) Sélectionnez [CHARGEMENT objectif réglé. MÉMOIRE OPTIQUE] à l’étape 3). 1) Appuyez sur ▲▼...
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 9) Lorsque le message de confirmation [SAUVEGARDER LES s’affiche, sélectionnez [EXÉCUTER] et DONNÉES UTILIS.] appuyez sur la touche <ENTER>. ■ Pour modifier le nom de la ▶ Enregistrez les diverses valeurs de réglage par une copie de sauvegarde dans la mémoire intégrée du mémoire d’objectif projecteur.
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [INITIALISER] Restaurez les différentes valeurs de réglage à leurs réglages d’usine. 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [INITIALISER]. 2) Appuyez sur la touche <ENTER>. ▶ z L’écran [MOT DE PASSE SÉCURITÉ] s’affiche. 3) Saisissez le mot de passe de sécurité et appuyez sur la touche <ENTER>.
Menu [P IN P] Menu [P IN P] Paramétrage des fonctions P Sélectionnez [P IN P] à partir du menu principal, IN P et sélectionnez l’élément du sous-menu. Référez-vous à « Naviguer dans les menus » page 61) pour ce qui concerne l’utilisation de ...
Page 116
P IN P fonctionne. z Vous ne pouvez pas afficher d’images 3D dans P IN P. (PT-DZ21KU et PT-DS20KU uniquement) z L’état P IN P perdure même si vous utilisez la 3D en simultanée pour afficher des images 3D dans P IN P.
Menu [MIRE DE TEST] Menu [MIRE DE TEST] ■ Pour modifier la couleur ou une ▶ Sélectionnez [MIRE DE TEST] depuis le menu mire de test de la mise au point principal. Référez-vous à « Naviguer dans les menus » Lorsque la mire de test de l’...
Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Renommer les données Sélectionnez [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] depuis le menu principal. enregistrées Référez-vous à « Naviguer dans les menus » page 61) pour ce qui concerne l’utilisation de 1) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour l’écran de menu.
Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] [ETROIT] [LARGE] Protéger les données enregistrées À sélectionner dans la plupart des [ETROIT] cas. 1) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour [LARGE] Étend la gamme de verrouillage. sélectionner le signal à protéger. Remarque 2) Appuyez sur la touche <ENTER>. z Passez à...
Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] ▶ z Cela permet de basculer sur le signal Gestion de la liste de mémoire sélectionné à l’étape 2). secondaire ■ Pour supprimer les données de ▶ la sous-mémoire Le projecteur a une fonction de mémoire secondaire qui permet d’enregistrer les données d’ajustement d’images multiples, même si elles sont reconnues 1) Appuyez sur ◀▶...
Menu [SÉCURITÉ] Menu [SÉCURITÉ] Remarque Sélectionnez [SÉCURITÉ] à partir du menu z Le paramètre [MOT DE PASSE SÉCURITÉ] est principal, et sélectionnez l’élément du sous- réglé sur [NON] au moment de l’achat ou lorsque menu. toutes les données utilisateur sont initialisées. Référez-vous à...
Menu [SÉCURITÉ] [RÉGLAGE AFFICHAGE] [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE] Faite chevaucher le message de sécurité (texte ou image) par-dessus l’image projetée. Activez/désactivez l’utilisation des touches du 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner panneau de commande et de la télécommande. [RÉGLAGE AFFICHAGE]. 1) Appuyez sur ▲▼...
Page 123
Menu [SÉCURITÉ] 8) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 6) Appuyez sur ◀▶ pour passer à [TOUCHE DE MISE EN MARCHE], [TÉLÉCOMMANDE]. [TOUCHE SELECTION ENTREES], ▶ z Le réglage changera comme suit à chaque fois [TOUCHE MENU], [TOUCHE OPTIQUE], que vous appuyez sur la touche. [TOUCHE AUTO SETUP], [TOUCHE [EN SERVICE] [HORS SERVICE]...
Menu [SÉCURITÉ] [TOUCHE [CHGT MOT PASSE APPAREIL Touche <ASPECT> ASPECT] DE CONTRÔLE] [TOUCHE ON Touche <ON SCREEN> SCREEN] Il est possible de modifier le mot de passe du [AUTRES Touches non listées ci-dessus dispositif de commande. TOUCHES] 1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 9) Appuyez sur ◀▶...
Menu [RÉG.RÉSEAU] Menu [RÉG.RÉSEAU] Remarque Sélectionnez [RÉG.RÉSEAU] à partir du menu z Si vous utilisez un serveur DHCP, confirmez que le principal, et sélectionnez l’élément du sous- serveur DHCP est actif. menu. z Contactez l’administrateur de votre réseau en ce Référez-vous à...
Menu [RÉG.RÉSEAU] Connexions réseau Le projecteur est doté d’une fonction réseau, et les utilisations suivantes sont disponibles depuis un ordinateur utilisant le contrôle web. z Réglage et ajustement du projecteur z Affichage de l’état du projecteur z Réglage des notifications par courriel Remarque z Un câble réseau local est nécessaire pour utiliser la fonction réseau.
3) Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe. ▶ z Le réglage d’usine du nom d’utilisateur est user1 (droits d’utilisateur)/admin1 (droits d’administrateur) et le mot de passe est panasonic (en minuscule). 4) Cliquez sur OK. ▶ z La page [Projector status] s’affiche.
Page 128
Menu [RÉG.RÉSEAU] ■ Description des éléments ▶ (1) Onglet de page Change de page en cliquant dessus. (2) [Status] L’état du projecteur s’affiche si vous cliquez sur cet élément. (3) [Projector control] La page [Projector control] s’affiche si vous cliquez sur cet élément.
Page 129
Menu [RÉG.RÉSEAU] ■ Page d’information d’erreur ▶ Lorsque [Error (Detail)] ou [Warning (Detail)] s’affiche dans l’affichage d’auto-diagnostic de l’écran [Projector status], cliquez dessus pour afficher les détails d’erreur/d’avertissement. ▶ z Le projecteur pourrait entrer à l’état de veille pour se protéger selon le contenu de l’erreur. [OK] : Fonctionnement normal [FAILED] : Apparition d’un problème [WARNING] : Avertissement...
Page 130
Menu [RÉG.RÉSEAU] Paramètre Description Il y a un problème avec le capteur utilisé pour détecter la température [AROUND LAMP TEMP. SENSOR] de l’air d’échappement. Consultez votre revendeur. [BATTERY] Il est nécessaire de remplacer la batterie. Consultez votre revendeur. Un problème a été détecté au niveau de la monture d’objectif. [LENS MOUNTER] Consultez votre revendeur.
Page 131
Menu [RÉG.RÉSEAU] ■ [Access error log] page ▶ Cliquez sur [Status] → [Access error log]. Le journal d’erreur du serveur web est affiché, comme par exemple des pages qui n’existent pas ou un accès avec des noms d’utilisateur ou des mots de passe non autorisés. ■...
Page 132
Fait un arrêt temporairement sur l’image. (5) [P IN P] Change le réglage P IN P. (10) (6) [LEFT/RIGHT SWAP] (PT-DZ21KU et PT-DS20KU uniquement) Change les réglages de retournement horizontal. (7) [WAVEFORM MONITOR] Affiche la forme d’onde du signal d’entrée.
Page 133
Menu [RÉG.RÉSEAU] ■ [Network config] page ▶ Cliquez sur [Detailed set up] → [Network config]. ▶ z Cliquez sur [Network config] pour afficher l’écran [CAUTION!]. ▶ z Cliquez sur [Next] pour afficher les réglages actuels. ▶ z Cliquez sur [Change] pour afficher l’écran de changement de réglage suivant. (1) [PROJECTOR NAME] Saisissez le nom du projecteur.
Page 134
Menu [RÉG.RÉSEAU] ■ [Adjust clock] page ▶ Cliquez sur [Detailed set up] → [Adjust clock]. (1) [Time Zone] Pour sélectionner le fuseau horaire. (2) [Set time zone] Pour mettre à jour le réglage du fuseau horaire. (3) [NTP SYNCHRONIZATION] Réglez sur [ON] pour ajuster automatiquement les paramètres de date et heure.
Page 135
Menu [RÉG.RÉSEAU] ■ [E-mail set up] page ▶ Adresse e-mail définie à l’avance destinée à être utilisée lorsqu’un problème est détecté ou lorsque le temps d’utilisation d’une lampe atteint une valeur définie. L’e-mail peut être envoyé à (deux emplacements maximum). Cliquez sur [Detailed set up] →...
Page 136
Menu [RÉG.RÉSEAU] ■ [E-mail set up] page (suite) ▶ (1) [E-MAIL ADDRESS 2] Saisissez l’adresse e-mail à laquelle le courrier doit être expédié lorsque deux adresses e-mail sont utilisées. Laissez le champ vierge si vous utilisez une seule adresse e-mail. (2) Réglages des conditions de l’envoi de courriel Sélectionnez les conditions de l’envoi de courriel à...
Page 137
Menu [RÉG.RÉSEAU] ■ [Authentication set up] page ▶ Vous pouvez réglez les éléments d’authentification lorsque l’authentification POP ou l’authentification SMTP sont nécessaires pour l’envoi de courriel. Cliquez sur [Detailed set up] → [Authentication set up]. (1) [Auth] Sélectionnez la méthode d’authentification spécifiée par votre fournisseur internet.
Page 138
Menu [RÉG.RÉSEAU] ■ Contenu des courriels envoyés ▶ ▶ zExemple d’un courriel envoyé lorsqu’e-mail est réglé Le courriel suivant est envoyé lorsque les paramètres e-mail ont été correctement établis. 138 - FRANÇAIS...
Page 139
Menu [RÉG.RÉSEAU] ▶ zExemple de courriel envoyé pour une erreur Le courriel suivant est envoyé lorsqu’une erreur est survenue. FRANÇAIS - 139...
Page 140
Menu [RÉG.RÉSEAU] ■ Page [Change password] du nom de l’utilisateur ▶ Cliquez sur [Change password]. (1) [Administrator] Utilisé pour changer le réglage du [Administrator]. (2) [User] Utilisé pour changer le réglage du [User]. (3) [Next] Utilisé pour changer le réglage du mot de passe. ▶...
Page 141
Menu [RÉG.RÉSEAU] ▶ zCompte [User] (1) [Account] Affiche le compte à modifier. (2) [New][User name] Saisissez le nouveau nom d’utilisateur désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) (3) [New][Password] Saisissez le nouveau mot de passe désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) (4) [New][Password(Retype)] Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe souhaité.
Lampe/Température/Voyants de filtre Lampe/Température/Voyants de filtre Gérer les problèmes indiqués Si un problème survient à l’intérieur du projecteur, les voyants de lampe <LAMP1>/<LAMP2>/<LAMP3>/ <LAMP4>, le voyant de température <TEMP>, et le voyant de filtre <FILTER> vous en informe en s’allumant ou en clignotant.
Page 143
Lampe/Température/Voyants de filtre ■ Voyant de température <TEMP> ▶ Statut du Clignote en rouge Clignote en rouge S’allume en rouge voyant (2 fois) (3 fois) La température Le ventilateur de La température interne est État En chauffe interne est élevée. refroidissement s’est élevée (mode veille) (AVERTISSEMENT)
Entretien/Remplacement Entretien/Remplacement Avant l’entretien/le remplacement de l’unité z Veillez à couper l’alimentation avant l’entretien ou le remplacement de l’unité. ( pages 48, 50) z Lors de la mise hors tension du projecteur, veillez à suivre les procédures décrites dans « Mise en marche du projecteur »...
Page 145
Entretien/Remplacement 3) Nettoyez et séchez le filtre à air. z Nettoyage du filtre à air (i) Faites tremper le filtre à air dans de l’eau froide ou chaude puis rincez-le doucement. •▶N’utilisez pas d’outils de nettoyage comme des brosses. •▶Lors du rinçage, maintenez le cadre du filtre à air sans y appliquer de forte pression. (ii) Rincez-le deux ou trois fois en utilisant à...
Entretien/Remplacement Remarque z Prenez garde à ne pas toucher l’ailette du radiateur lorsque vous ôtez la saleté ou la poussière. z Assurez-vous que le filtre à air est correctement fixé avant d’utiliser le projecteur. S’il n’est pas correctement installé, le projecteur aspirera des saletés et de la poussière, ce qui pourrait provoquer un dysfonctionnement. –▶Si vous utilisez le projecteur sans fixer le filtre à...
Page 147
Entretien/Remplacement 3) Fixez le filtre de remplacement ((accessoire optionnel), (modèle n° : ET-EMF510)) au projecteur. ▶ z Le filtre à air n’a pas de différence entre le haut et le bas, mais il est bilatéral. Faites correspondre la partie saillante du filtre à air avec les rainures sur le boîtier du projecteur. ▶...
Page 148
Entretien/Remplacement Remarque z Les numéros de modèle des accessoires et les composants optionnels sont sujets à des modifications sans préavis. ■ Quand remplacer la lampe ▶ Le bloc-lampe est un consommable. Comme sa luminosité décroit au fil du temps, il est nécessaire de la remplacer régulièrement.
Page 149
Entretien/Remplacement Attention z Veillez à maintenir le couvercle de la lampe et à desserrer les vis de montage du boîtier de la lampe avec le projecteur installé vers le haut dans la direction verticale puisque le couvercle de la lampe pourrait s’ouvrir et le boîtier de la lampe pourrait tomber sous son propre poids.
Page 150
Entretien/Remplacement 5) Fixez la lampe. (i) Poussez doucement la nouvelle lampe dans le boîtier de la lampe. Installez la nouvelle lampe précautionneusement afin que les broches de guide du boîtier de la lampe soient insérées dans les trous de guide de la lampe. •▶Si la lampe n’est pas correctement installée, retirez-la et réinstallez-la doucement.
Résolution des problèmes Résolution des problèmes Reconsidérez les points suivants. Pour les détails, voir les pages correspondantes. Problèmes Points à vérifier Page z Est-ce que la fiche d’alimentation est fermement insérée dans la prise ― de courant ? z Est-ce que le commutateur <MAIN POWER> est basculé sur <OFF> ? z La prise de courant est-elle alimentée ? ―...
Page 152
Résolution des problèmes Problèmes Points à vérifier Page z Est-ce que le paramètre [PANNEAU DE CONTRÔLE] dans [RÉGLAGE Les touches APPAREIL DE CONTRÔLE] est réglé sur [HORS SERVICE] ? du panneau de commande ne z Est-ce que la borne <REMOTE 2 IN> est utilisée comme commande de fonctionnent pas.
Affichage d’auto-diagnostic Affichage d’auto-diagnostic Un affichage d’auto-diagnostic affichant automatiquement les erreurs et les avertissements ainsi que leurs détails, est placé sur le côté du projecteur. ( page 25) Affichage d’auto- Détails Mesure diagnostic Engorgement du filtre à air z Nettoyez le filtre à air. Avertissement de température d’aspiration Avertissement de température du module optique z La température ambiante est trop élevée.
Page 154
Affichage d’auto-diagnostic Affichage d’auto- Détails Mesure diagnostic Erreur du capteur d’engorgement z Nettoyez le filtre à air ou remplacez-le. ( page 144) Avertissement de tension CA basse z La tension d’entrée d’alimentation est faible. (moins de 170 V) Dédiez une prise pour le câblage électrique pour la consommation électrique du projecteur.
Page 155
Affichage d’auto-diagnostic Affichage d’auto- Détails Mesure diagnostic Erreur de configuration 1/2 FPGA Erreur de configuration 3 FPGA Erreur de monture d’objectif Erreur de communication du tableau de réglage géométrique Erreur de communication du tableau de correction de la distorsion géométrique Erreur interne Erreur interne Erreur du ventilateur d’échappement 1...
« 11 12 21 31 32 » (uniquement pour PT-DW17KU) sélection d’entrée « 11 12 21 31 32 33 34 » (uniquement pour PT-DZ21KU, PT-DS20KU) Interrogation sur le nom du Renvoie le nom réglé dans [NOM DU PROJECTEUR] de [RÉGLAGE...
« admin1 ») Mot de passe de l’utilisateur des droits d’administrateur ci-dessus (le mot de passe par yyyyy défaut est « panasonic ») zzzzzzzz Nombre aléatoire à 8 octets obtenu à l’étape 2) FRANÇAIS - 157...
Page 158
Informations techniques ▶ zMéthode de transmission de commande Transmission à l’aide des formats de commande suivant. Données transmises Symbole de En-tête Section de données terminaison Valeur mêlée ’0’ ’0’ Commande de contrôle (CR) (« Connexion » ( page 157)) 0x30 0x30 (chaîne ASCII) 0x0d...
Page 159
Informations techniques ▶ zMéthode de transmission de commande Transmission à l’aide des formats de commande suivant. Données transmises Symbole de En-tête Section de données terminaison ’0’ ’0’ Commande de contrôle (CR) 0x30 0x30 (chaîne ASCII) 0x0d 1 octet 1 octet Longueur non définie 1 octet Données reçues...
Informations techniques Borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> La borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> du projecteur est conforme avec RS-232C afin que le projecteur puisse être connecté à/contrôlé par un ordinateur. ■ Connexion ▶ Lorsque vous utilisez 1 unité Lorsque vous utilisez plusieurs unités Borne sur 1 côté...
Page 161
Informations techniques ■ Format basique ▶ La transmission depuis l’ordinateur démarre avec STX, puis le numéro ID, la commande, le paramètre et ETX sont envoyés dans cet ordre. Ajoutez des paramètres en fonction des détails de contrôle. (2 octets) Point-virgule (1 octet) Côlon 2 caractères ID (2 octets) (1 octet)
Page 162
Informations techniques ■ Lorsque vous commandez plusieurs projecteurs ▶ ▶ zLorsque vous commandez tous les projecteurs Lorsque vous contrôlez plusieurs projecteurs ensemble via RS-232C, effectuez les réglages suivants. 1) Réglez un numéro ID différent pour chaque projecteur 2) Réglez [RÉPONSE (TOUT ID)] sur [OUI] pour un projecteur seulement 3) Réglez [RÉPONSE (TOUT ID)] sur [NON] pour tous les projecteurs réglés à...
Informations techniques Borne <REMOTE 2 IN> Il est possible de contrôler le projecteur à distance (par contact externe) depuis un panneau de commande éloigné du projecteur où le signal de la télécommande ne peut pas l’atteindre. Utilisez la borne <REMOTE 2 IN> sur les bornes de connexion du projecteur pour connecter le panneau de commande.
(Le signal WUXGA n’est compatible qu’avec les signaux VESA CVT RB (Reduced Blanking).) *3: 480i, 480p, 576i, 576p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i, 1080/24sF, 1080/24p, 1080/25p, 1080/30p, 1080/50p, 1080/60p *4: Uniquement pour PT-DZ21KU, PT-DS20KU Remarque z Lorsque la résolution du signal d’entrée de la sous-fenêtre dépasse 1 280 pixels horizontaux, il se peut que la qualité...
Pour initialiser votre mot de passe, consultez votre revendeur. Kit de mise à niveau (prend en charge uniquement PT-DZ21KU et PT-DS20KU) Si le kit de mise à niveau des accessoires optionnels (N° de modèle : ET-UK20) est appliqué, les fonctions suivantes sont étendues.
Informations techniques Liste des signaux compatibles Le tableau suivant spécifie les types de signaux compatibles avec le projecteur. Fréquence de balayage Plug and play Points Résolution d’horloge Mode Format Horizontal Vertical DVI-D DVI-D DVI-D (poins) Fréquence RGB2 HDMI (kHz) (Hz) EDID1 EDID2 EDID3...
Page 168
H : HDMI R : RGB Y : YC SDI : SDI (uniquement pour PT-DZ21KU, PT-DS20KU) *3: Lorsque un signal 1125 (1035)/60i est entré, il s’affiche comme un signal 1125 (1080)/60i. *4: Compatible avec VESA CVT-RB (Réduction de l’effacement) *5: Uniquement pour PT-DW17KU *6: Uniquement pour PT-DZ21KU 168 - FRANÇAIS...
Page 169
*10: Pour des branchements single link uniquement Remarque z Il y a des 1 920 x 1 200 points d’affichage pour PT-DZ21KU, 1 400 x 1 050 pour PT-DS20KU, et 1 366 x 768 pour PT-DW17KU. Un signal avec une résolution différente est converti en nombre de points d’affichage et affiché.
Page 170
Informations techniques Fréquence de balayage Fréquence HDMI DVI-D Signal Résolution d’horloge à Horizontal Vertical compatible 3D (poins) points (kHz) (Hz) (MHz) 1 366 x 768 47,7 59,8 85,5 ― ― ― ― ― ― 1366 x 768 1 366 x 768 39,6 49,9 69,0...
Page 171
Informations techniques HDMI RGB1 SDI1 Fréquence de balayage Fréquence RGB1/RGB2 SDI1/SDI2 & & & DVI-D RGB2 SDI2 Signal Résolution d’horloge à compatible 3D (poins) points Horizontal Vertical (MHz) (5) (2) (4) (6) (kHz) (Hz) 1 280 x 1 024 52,4 50,0 88,0 ―...
Sortie de lumière 20 000 lm (ANSI) 17 000 lm (ANSI) Horizontal : 15 kHz à 100 kHz, Vertical : 24 Hz à 120 Hz Système PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Pour signal RGB Fréquence d’horloge à points 162 MHz ou moins...
Page 173
Caractéristiques techniques N° de modèle PT-DZ21KU PT-DS20KU PT-DW17KU Rapport d’aspect de l’écran 16:10 16:9 Méthode de projection PLA. FAÇADE/SOL FAÇADE/PLA. ARRIÉRE/SOL ARRIÉRE Rapport de contraste 10 000:1 (si [IRIS DYNAMIQUE] est réglé sur [3]) 1 kit (BNC x 5 (RGB/YP...
Page 174
Caractéristiques techniques N° de modèle PT-DZ21KU PT-DS20KU PT-DW17KU Largeur : 620 mm (24-13/32"), Hauteur : 255 mm (10-1/32") (sans les pieds), Dimensions Profondeur : 730 mm (28-3/4") (sans le cache-objectif de projection) Poids Environ 43,0 kg (94,8 lbs.) Environnement de Température d’environnement de fonctionnement...
Panasonic n’est pas responsable des éventuels dommages au projecteur provoqué par l’utilisation d’un support de montage au plafond qui ne serait pas fabriqué par Panasonic ou le choix d’un emplacement d’installation inapproprié, même si la période de garantie du projecteur n’est pas expirée.
Index Index Remplacement de l’unité…………………………146 Remplacement du filtre à air ……………………146 Accessoires ……………………………………… 19 [HDMI IN] ………………………………………… 93 Renommer les données enregistrées …………118 Accessoires optionnels ………………………… 20 [HORS MAR. SANS SIG.] ………………………110 [RÉSOLUTION ENTRÉE] ……………………… 78 Affichage d’auto-diagnostic………………… 25, 153 [RETARD DE TRAME 3D] ………………………...
Page 178
Index Touche <TEST> Télécommande ………………………… 22, 60 Touche <VIDEO> Boîtier du projecteur …………………… 25, 58 Télécommande ………………………… 22, 58 Touche <ZOOM> Télécommande ………………………… 22, 52 [UNIFORMITE] …………………………………… 95 Utilisations de la télécommande ……………… 58 Voyant d’alimentation …………………………… 49 Voyant de borne de sélection d’entrée ………… 25 Voyant de lampe …………………………………142 Voyant de température …………………………143 Voyant du filtre ……………………………………143...