Panasonic PT-DZ870E Manuel D'utilisation
Panasonic PT-DZ870E Manuel D'utilisation

Panasonic PT-DZ870E Manuel D'utilisation

Projecteur dlp
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Merci d'avoir acheté cet appareil Panasonic.
■ Le manuel d'utilisation correspond à la version principale 3.00 et supérieure du firmware.
■ Ce manuel est commun à tous les modèles indépendamment des suffixes du numéro de
modèle.
z W : Modèle blanc, l'objectif-zoom standard fourni
K : Modèle noir, l'objectif-zoom standard fourni
■ Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisationet
conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
■ Avant d'utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant
la sécurité » ( x pages 2 à 8).
Manuel d'utilisation
Projecteur DLP
N° De Modèle.
Manuel des fonctions
TM
Utilisation commerciale
PT-DZ870E
PT-DW830E
PT-DX100E
LW : Modèle blanc, l'objectif vendu séparément
LK : Modèle noir, l'objectif vendu séparément
FRENCH
TQBJ0528-3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic PT-DZ870E

  • Page 1 N° De Modèle. PT-DW830E PT-DX100E Merci d’avoir acheté cet appareil Panasonic. ■ Le manuel d’utilisation correspond à la version principale 3.00 et supérieure du firmware. ■ Ce manuel est commun à tous les modèles indépendamment des suffixes du numéro de modèle.
  • Page 2: Avis Important Concernant La Sécurité

    Il s’agit d’un appareil conçu pour projeter des images sur un écran, etc. et qui n’est pas destiné à servir d’éclairage intérieur dans un environnement domestique. Directive 2009/125/CE Nom et adresse de l’importateur dans l’Union Européenne Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Center Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 2 - FRANÇAIS...
  • Page 3: Alimentation

    Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT: r ALIMENTATION La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique. Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
  • Page 4 Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur. f Faire particulièrement attention aux enfants. Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic. Utiliser un autre support de montage au plafond que celui spécifié risque de provoquer la chute de l’appareil.
  • Page 5 Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT: r ACCESSOIRES Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit. Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. f Utilisez des piles AAA/R03.
  • Page 6: Accessoires

    Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE: r ALIMENTATION Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
  • Page 7: Affichage De Vidéo 3D

    Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE: r ENTRETIEN Ne pas toucher le ventilateur avec vos doigts ou toute autre partie de votre corps lorsque vous changez l’unité de lampe. Cela peut causer des blessures. Demandez à votre revendeur de nettoyer l’intérieur du projecteur une fois par an. Une utilisation ininterrompue alors que de la poussière se trouve accumulée à...
  • Page 8: Pour Retirer Les Piles

    Avis important concernant la sécurité Pour retirer les piles Piles de la télécommande 1. Appuyer sur le guide et soulever le 2. Retirer les piles. couvercle. (ii) 8 - FRANÇAIS...
  • Page 9 rMarques commerciales f Windows , Windows Vista et Internet Explorer sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft ® ® ® Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. f Mac, Mac OS, OS X et Safari sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. f PJLink est une marque déposée ou une marque commerciale en instance au Japon, aux États-Unis et dans d’autres pays ou régions.
  • Page 10: Caractéristiques Du Projecteur

    élevée, même avec sa taille compacte. (x page 48) *1 Pour PT-DX100E Les modèles PT-DZ870E et PT-DW830E ont 8 500 lm. 4. Branchez le cordon Installation facile et très flexible d’alimentation. (x page 54) ▶ L’installation facile et très flexible est obtenue grâce à...
  • Page 11: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Pensez à lire « Avis important concernant la sécurité » après la page 2. Avis important concernant la sécurité Chapitre 3 Opérations de base Mise sous/hors tension du projecteur Chapitre 1 Préparation Branchement du cordon d’alimentation Voyant d’alimentation Précautions d’emploi Mise sous tension du projecteur Précautions à...
  • Page 12 Sommaire Menu [POSITION] Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [DÉCALAGE] [APPARIEMENT COULEUR] [ASPECT] [CORRECTION DE COULEUR] [ZOOM] [RÉGLAGE IMAGE] [RÉG.PHASE] [SIGNAL AUTO] [GÉOMÉTRIE(2D)] [RÉGLAGE AUTOMATIQUE] [CORRECTION DE TRAPÈZE(3D)] [RGB IN] [CORRECTION DE TRAPÈZE] [DVI-D IN] [HDMI IN] Menu [MENU AVANÇÉ] [DIGITAL LINK IN] [DIGITAL CINEMA REALITY] [SDI IN] [EFFACEMENT]...
  • Page 13 Sommaire Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Dimensions Enregistrement de nouveaux signaux Précautions relatives au Support de montage au plafond Changement du nom du signal enregistré Index Effacement du signal enregistré Protection du signal enregistré Extension de la gamme de verrouillage de signaux Mémoire secondaire Menu [SÉCURITÉ]...
  • Page 14: Chapitre 1 Préparation

    Préparation Chapitre 1 Ce chapitre décrit ce que vous devez savoir ou vérifier avant d’utiliser le projecteur. 14 - FRANÇAIS...
  • Page 15: Précautions D'emploi

    Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Précautions d’emploi Précautions à prendre lors du transport f Si vous avez acheté le projecteur avec l’objectif-zoom standard, retirez la butée d’objectif avant utilisation et conservez-la pour une utilisation future. Pour transporter le projecteur, replacez la position de l’objectif sur la position d’origine, puis fixez la butée d’objectif.
  • Page 16 Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi rFaites appel à un technicien qualifié ou à votre revendeur pour installer le câblage en vue de la connexion DIGITAL LINK. L’image et le son peuvent être perturbés si les caractéristiques de transmission par câble ne peuvent pas être obtenues en raison d’une mauvaise installation.
  • Page 17: Sécurité

    Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi f Prévoyez un espace d’au moins 20 mm (25/32") entre la base du projecteur et la surface d’installation en insérant des entretoises (métalliques) entre eux. Orifices pour les vis de montage au plafond (M6) Pieds réglables Pieds réglables Positions des orifices pour les vis de montage au plafond et des pieds réglables f Utilisez les pieds réglables uniquement pour l’installation au sol et le réglage de l’angle.
  • Page 18: Digital Link

    Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi f Panasonic Corporation ou ses sociétés affiliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe directement. Ne communiquez pas votre mot de passe si vous recevez de telles demandes. f Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu, etc.
  • Page 19: Accessoires

    Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi f Une utilisation continue pendant plus d’une semaine entraîne une détérioration de la lampe. La dégradation de la lampe du fait d’une utilisation continue peut être réduite à l’aide du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [RELAIS LAMPE]. f Dans de rares cas, il se peut que la lampe éclate peu de temps après le début de la projection.
  • Page 20: Contenu Du Cd-Rom Fourni

    Lampe de remplacement ET-LAD120P (1 pièce), ET-LAD120PW (2 pièces) (pour le mode portrait) Kit de mise à niveau ET-UK20 (Uniquement pour PT-DZ870E) Boîtier d’interface digitale ET-YFB100G Remarque f Les numéros de modèle des accessoires optionnels sont sujets à des modifications sans préavis.
  • Page 21: Affichage Au Démarrage

    Chapitre 1 Préparation — Affichage au démarrage Affichage au démarrage Lorsque le projecteur est mis sous tension pour la première fois après l’achat ou lors de l’exécution de [TOUTES LES DONNÉES UTILISATEUR] dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [INITIALISER], l’écran de réglage de la mise au point s’affiche après le démarrage de la projection, puis l’écran des réglages initiaux s’affiche.
  • Page 22: Chapitre 1 Préparation - Affichage Au Démarrage

    Chapitre 1 Préparation — Affichage au démarrage Réglages initiaux (réglage d’installation) Définissez [MÉTHODE DE PROJECTION] et [MODE DE VENTILATION] en fonction du mode d’installation. Référez-vous à la section « Mode d’installation » (x page 31) pour plus de détails. Réglez [MODE HAUTE ALTITUDE] sur [OUI] lorsque vous utilisez le projecteur à une haute altitude comprise entre 1 400 m (4 593') et 2 700 m (8 858') au-dessus du niveau de la mer.
  • Page 23: Réglages Initiaux (Réglage De L'écran)

    Chapitre 1 Préparation — Affichage au démarrage Réglages initiaux (réglage de l’écran) Réglez le format de l’écran (format d’affichage) et la position d’affichage de l’image. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez changer les réglages de chaque élément du menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [RÉGLAGE IMAGE]. Appuyez sur as pour sélectionner un élément.
  • Page 24: À Propos De Votre Projecteur

    Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur À propos de votre projecteur Télécommande Avant Dessus Dessous Touche de mise en veille <v> Touches numériques (<0> à <9>) Règle le projecteur sur l’état dans lequel le projecteur est À utiliser lorsque le système utilise plusieurs projecteurs. mis hors tension (mode veille) lorsque l’interrupteur <MAIN Utilisée pour entrer les numéros ID ou les mots de passe.
  • Page 25: Chapitre 1 Préparation - À Propos De Votre Projecteur

    Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur télécommande peut ne pas fonctionner correctement. Utilisez-la dans un endroit éloigné de la lampe. f Le voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> clignotera si le projecteur reçoit un signal de la télécommande. Boîtier du projecteur Avant Côté...
  • Page 26: Panneau De Commande

    Commute l’entrée sur DIGITAL LINK. Ajuste automatiquement la position d’affichage de l’image tout Touche <SDI> en projetant l’image. [EN COURS] s’affiche à l’écran pendant le Commute l’entrée sur SDI. réglage automatique. (x page 63) (Uniquement pour PT-DZ870E) 26 - FRANÇAIS...
  • Page 27: Bornes De Connexion

    Borne <SDI IN> Cette borne permet d’entrer des signaux SDI. (Uniquement pour PT-DZ870E) Attention f Lorsqu’un câble réseau local est directement connecté au projecteur, la connexion réseau doit être effectuée à l’intérieur.
  • Page 28: Utilisation De La Télécommande

    Chapitre 1 Préparation — Utilisation de la télécommande Utilisation de la télécommande Insérer et retirer les piles (ii) Fig. 1 Fig. 2 Ouvrez le couvercle. (Fig. 1) Insérez les piles et fermez le couvercle (insérez d’abord le côté m). (Fig. 2) f Lorsque vous retirez les piles, suivez les étapes dans l’ordre inverse.
  • Page 29: Chapitre 1 Préparation - Utilisation De La Télécommande

    Chapitre 1 Préparation — Utilisation de la télécommande Raccordement du projecteur avec un câble Pour utiliser le système avec plusieurs projecteurs, utilisez les mini prises stéréo M3 du commerce et branchez les autres périphériques aux bornes <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT> du boîtier du projecteur. La télécommande est opérationnelle même à...
  • Page 30: Chapitre 2 Mise En Route

    Mise en route Chapitre 2 Ce chapitre décrit la marche à suivre avant d’utiliser le projecteur, par exemple l’installation et les branchements. 30 - FRANÇAIS...
  • Page 31: Chapitre 2 Mise En Route - Installation

    Chapitre 2 Mise en route — Installation Installation Mode d’installation Il y a six façons d’installer le projecteur. Réglez le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [MÉTHODE DE PROJECTION] (x page 109) selon la méthode d’installation. Réglez [MODE DE VENTILATION] sur [AUTO]. L’utilisation du projecteur alors que [MODE DE VENTILATION] est mal réglé...
  • Page 32: Taille D'écran Et Distance De Projection

    Chapitre 2 Mise en route — Installation Attention f Pour assurer la performance et la sécurité du projecteur, l’installation du Support de montage au plafond doit être effectuée par votre revendeur ou par un technicien qualifié. Taille d’écran et distance de projection Référez-vous à...
  • Page 33 Chapitre 2 Mise en route — Installation Plage de projection [GÉOMÉTRIE(2D)] (Uniquement pour PT-DZ870E) [TRAPÈZE VERTICAL] (vue latérale) [TRAPÈZE HORIZONTAL] (vu d’en haut) Écran Écran Correction de l’arc vertical (vue latérale) Correction de l’arc horizontal (vu d’en haut) Distance de projection Distance de projection Rayon de l’arc...
  • Page 34 Chapitre 2 Mise en route — Installation Lors de l’utilisation du Kit de mise à niveau optionnel (N° de modèle : ET-UK20) Uniquement pour [CORRECTION DE TRAPÈZE] et [COURBE] utilisés Uniquement pour [CORRECTION DE ensemble [COURBE] TRAPÈZE] N° de modèle de Angle de Angle de Angle de...
  • Page 35: Lorsque Le Rapport D'aspect De L'écran Est

    Une erreur de ±5 % dans des distances de projection énumérées peut se produire. En outre, lorsque [GÉOMÉTRIE(2D)] et [CORRECTION DE TRAPÈZE] sont utilisés, la distance est corrigée pour devenir inférieure à la taille d’écran spécifiée. Pour PT-DZ870E r Lorsque le rapport d’aspect de l’écran est 16:10 (Unité : m)
  • Page 36 Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’écran est 16:9 (Unité : m) Objectif optionnel Objectif Objectif-zoom Objectif-zoom à Objectif-zoom Objectif-zoom Type d’objectif à mise mise au point ultra à mise au point à mise au point standard au point courte...
  • Page 37 Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’écran est 4:3 (Unité : m) Objectif optionnel Objectif Objectif-zoom Objectif-zoom à Objectif-zoom Objectif-zoom Type d’objectif à mise mise au point ultra à mise au point à mise au point standard au point courte...
  • Page 38 Chapitre 2 Mise en route — Installation Pour PT-DW830E r Lorsque le rapport d’aspect de l’écran est 16:10 (Unité : m) Objectif optionnel Objectif Objectif-zoom Objectif-zoom à Objectif-zoom Objectif-zoom Type d’objectif à mise standard mise au point ultra à mise au point à...
  • Page 39 Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’écran est 16:9 (Unité : m) Objectif optionnel Objectif Objectif-zoom Objectif-zoom à Objectif-zoom Objectif-zoom Type d’objectif à mise mise au point ultra à mise au point à mise au point standard au point courte...
  • Page 40 Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’écran est 4:3 (Unité : m) Objectif optionnel Objectif Objectif-zoom Objectif-zoom à Objectif-zoom Objectif-zoom Type d’objectif à mise mise au point ultra à mise au point à mise au point standard au point courte...
  • Page 41 Chapitre 2 Mise en route — Installation Pour PT-DX100E r Lorsque le rapport d’aspect de l’écran est 4:3 (Unité : m) Objectif optionnel Objectif Objectif-zoom Objectif-zoom à Objectif-zoom Objectif-zoom Type d’objectif à mise standard mise au point ultra à mise au point à...
  • Page 42 Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’écran est 16:9 (Unité : m) Objectif optionnel Objectif Objectif-zoom Objectif-zoom à Objectif-zoom Objectif-zoom Type d’objectif à mise mise au point ultra à mise au point à mise au point standard au point courte...
  • Page 43 Pour utiliser une taille d’écran non répertoriée dans ce manuel, vérifiez la taille d’écran SD (m) et utilisez la formule respective pour calculer la distance de projection. L’unité de toutes les formules est le m. (Les valeurs obtenues par les formules de calcul suivantes contiennent une légère erreur.) Pour PT-DZ870E N° de modèle de Rapport Type d’objectif...
  • Page 44 Chapitre 2 Mise en route — Installation Pour PT-DW830E N° de modèle de Rapport Type d’objectif Formule de calcul de la distance de projection (L) l’objectif de projection d’aspect Mini. (LW) L = 1,5651 x SD - 0,0746 16:10 Maxi. (LT) L = 2,1855 x SD - 0,0725 Mini.
  • Page 45: Réglage Des Pieds Réglables

    Chapitre 2 Mise en route — Installation Pour PT-DX100E N° de modèle de Rapport Type d’objectif Formule de calcul de la distance de projection (L) l’objectif de projection d’aspect Mini. (LW) L = 1,4571 x SD - 0,0746 Maxi. (LT) L = 2,0346 x SD - 0,0725 Objectif-zoom standard —...
  • Page 46: Retrait/Fixation De L'objectif De Projection

    Chapitre 2 Mise en route — Retrait/Fixation de l’objectif de projection Retrait/Fixation de l’objectif de projection La fixation et la méthode de retrait d’objectif de projection sont même pour des objectifs-zooms standards et des accessoires optionnels. Replacez l’objectif de projection sur sa position d’origine avant de le remplacer ou de le retirer. (x page 59) Attention f Remplacez l’objectif de projection après avoir mis le projecteur hors tension.
  • Page 47: Chapitre 2 Mise En Route - Retrait/Fixation De L'objectif De Projection

    Chapitre 2 Mise en route — Retrait/Fixation de l’objectif de projection Fixation de l’objectif de projection Fixez l’objectif de projection grâce à la procédure suivante. Rainure du guide (ii) Guide Objectif de projection Couvercle de support d’objectif Fig. 1 Fig. 2 Fig.
  • Page 48: Chapitre 2 Mise En Route - Raccordement

    Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Raccordement Avant le raccordement f Avant le raccordement, lisez attentivement le manuel d’utilisation du périphérique externe qui va être relié. f Mettez le commutateur d’alimentation de tous les périphériques sur la position hors tension avant le raccordement des câbles. f Prenez note des points suivants avant de relier les câbles.
  • Page 49: Exemple De Branchement : Appareil Audio/Vidéo

    Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Attributions des broches et noms des signaux de la borne <DVI-D IN> N° de N° de Vue extérieure Nom du signal Nom du signal broche broche Données T.M.D.S 2- (13) — Données T.M.D.S 2+ (14) +5 V Protection données T.M.D.S2/4...
  • Page 50: Pour La Borne

    Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Pour la borne <SDI IN> (Uniquement pour PT-DZ870E) Magnétoscope numérique pour une utilisation commerciale Signal SD-SDI, signal HD-SDI ou signal 3G-SDI Remarque f Utilisez le menu [IMAGE] → [SÉLECTION SYSTÈME] pour changer le format d’entrée.
  • Page 51: Exemple De Branchement : L'émetteur Sur Câble À Paires Torsadées

    Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Exemple de branchement : l’émetteur sur câble à paires torsadées Les émetteurs sur câble à paire torsadées tels que le Boîtier d’interface digitale optionnel (N° de modèle : ET-YFB100G) utilisent des câbles à paires torsadées pour transmettre les signaux d’image, Ethernet et sériels, et le projecteur peut recevoir ces signaux numériques dans la borne <DIGITAL LINK/LAN>.
  • Page 52 DIGITAL LINK, consultez le site Web de Panasonic (http://panasonic.net/avc/projector/). Notez que la vérification des périphériques d’autres fabricants a été faite en ce qui concerne les éléments définis par Panasonic Corporation, et que toutes les opérations n’ont pas été vérifiées. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les périphériques d’autres fabricants, contactez ces derniers.
  • Page 53: Chapitre 3 Opérations De Base

    Opérations de base Chapitre 3 Ce chapitre décrit les opérations de base pour démarrer. FRANÇAIS - 53...
  • Page 54: Mise Sous/Hors Tension Du Projecteur

    Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Mise sous/hors tension du projecteur Branchement du cordon d’alimentation Assurez-vous que le cordon d’alimentation fourni est bien fixé au boîtier du projecteur pour éviter son retrait facile. Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifiez que le commutateur <MAIN POWER> est positionné du côté <OFF>. Pour plus de détails sur la manipulation du cordon d’alimentation, reportez-vous à...
  • Page 55: Mise Sous Tension Du Projecteur

    Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur État de l’indicateur État du projecteur Le projecteur se prépare à la mise hors tension. Orange Allumé L’alimentation est coupée au bout de quelques instants. (le projecteur bascule en mode attente.) Remarque f Lorsque le voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)>...
  • Page 56: Faire Des Réglages Et Des Sélections

    Appuyez sur la touche de sélection d’entrée (<RGB1/RGB2> ou <RGB1/2>, <DIGITAL LINK>, <DVI-D>, <VIDEO>, <SDI>, <HDMI>) pour sélectionner le signal d’entrée. (L’entrée SDI est uniquement destinée au modèle PT-DZ870E) Réglez l’inclinaison avant, arrière et latérale du projecteur à l’aide des pieds réglables. (x page 45) Appuyez sur la touche <SHIFT>...
  • Page 57: Mise Hors Tension Du Projecteur

    Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Mise hors tension du projecteur Appuyez sur la touche de mise en veille <v>. f L’écran de confirmation [EXTINCTION (EN MODE STANDBY)] s’affiche. Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. (Ou appuyez à...
  • Page 58: Chapitre 3 Opérations De Base - Projection

    Chapitre 3 Opérations de base — Projection Projection Vérifiez la fixation de l’objectif de projection (x page 47), la connexion périphérique externe (x page 48), la connexion du cordon d’alimentation (x page 54), puis allumez l’interrupteur (x page 55) pour démarrer la projection. Sélectionnez la vidéo pour la projection et réglez l’apparence de l’image projetée.
  • Page 59: Retour De L'objectif À Sa Position D'origine

    Objectif-zoom Type d’objectif Objectif-zoom standard, ET-DLE150, ET-DLE250, ET-DLE085 ET-DLE350, ET-DLE450 Position de projection standard Position de projection standard PT-DZ870E 0,1 H 0,1 H 0,1 H 0,1 H Largeur de l’écran de projection H Largeur de l’écran de projection H Position de projection standard...
  • Page 60 Chapitre 3 Opérations de base — Projection Objectif-zoom Type d’objectif Objectif-zoom standard, ET-DLE150, ET-DLE250, ET-DLE085 ET-DLE350, ET-DLE450 Position de projection standard Position de projection standard PT-DX100E 0,1 H 0,1 H 0,1 H 0,1 H Largeur de l’écran de projection H Largeur de l’écran de projection H Remarque f Lorsque l’objectif à...
  • Page 61: Fonctionnement Avec La Télécommande

    Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Fonctionnement avec la télécommande Utilisation de la fonction obturateur Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant un certain temps, pendant la pause lors d’une réunion par exemple, vous pouvez éteindre momentanément l’image. Touche Appuyez sur la touche <SHUTTER>.
  • Page 62: Chapitre 3 Opérations De Base - Fonctionnement Avec La Télécommande

    Commute l’entrée sur SDI. <HDMI> Commutez l’entrée sur HDMI. *1 Uniquement pour PT-DZ870E Remarque f Lorsque le Boîtier d’interface digitale optionnel (N° de modèle : ET-YFB100G) est raccordé à la borne <DIGITAL LINK/LAN>, l’entrée ET-YFB100G change à chaque pression de la touche <DIGITAL LINK>. La sortie ET-YFB100G ne change pas lorsque des signaux 3D sont reçus de ET-YFB100G.
  • Page 63: Utilisation De La Fonction De Configuration Automatique

    Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Utilisation de la fonction de configuration automatique La fonction de configuration automatique peut être utilisée pour régler automatiquement la résolution, la phase d’horloge et la position de l’image lorsque des signaux analogiques RGB constitués d’images bitmap sont connectés, comme par exemple des signaux d’ordinateur, ou pour régler automatiquement la position de l’image lorsque des signaux DVI-D/HDMI sont en entrée.
  • Page 64: Chapitre 4 Réglages

    Réglages Chapitre 4 Ce chapitre décrit les configurations et les réglages que vous pouvez effectuer à l’aide du menu à l’écran. 64 - FRANÇAIS...
  • Page 65: Navigation Dans Le Menu

    Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Navigation dans le menu Le menu à l’écran (Menu) est utilisé pour exécuter les divers réglages et ajustements du projecteur. Naviguer dans les menus Procédure de fonctionnement Touche Appuyez sur la touche <MENU> de la télécommande ou du panneau de commande. f L’écran [MENU PRINCIPAL] s’affiche.
  • Page 66: Réinitialiser Les Valeurs D'ajustement Aux Réglages D'usine

    Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Appuyez sur les touches as pour sélectionner un sous-menu, puis appuyez sur les touches qw ou la touche <ENTER> pour modifier ou ajuster les paramètres. f Certains éléments changent dans l’ordre suivant à chaque pression de qw. f Pour certains éléments, appuyez sur qw pour afficher un écran d’ajustement individuel avec une échelle de distance comme indiqué.
  • Page 67: Sous-Menu

    Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [DÉCALAGE] ― [ASPECT] [STANDARD] [ZOOM] ― [RÉG.PHASE] [GÉOMÉTRIE(2D)] [NON] [CORRECTION DE TRAPÈZE(3D)] ― [CORRECTION DE TRAPÈZE] ― *1 Selon le signal d’entrée. *2 Uniquement pour PT-DZ870E *3 Uniquement pour PT-DW830E, PT-DX100E FRANÇAIS - 67...
  • Page 68 [MODE TEST 3D] [NORMAL] [MIRE DE TEST 3D] — [MESSAGE "PRECAUTION D'USAGE"] [OUI] [PRÉCAUTIONS D'USAGE] ― *1 Varie selon la borne d’entrée sélectionnée. *2 Uniquement pour PT-DZ870E [OPTION D'AFFICHAGE] Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [APPARIEMENT COULEUR] [NON] [CORRECTION DE COULEUR] [NON] [RÉGLAGE IMAGE]...
  • Page 69 [UNIFORMITE] ― [REGLAGE SHUTTER] ― [GEL D'IMAGE] ― [MONITEUR DE PROFIL] [NON] [DESACTIVATION PUCE DLP] — *1 Uniquement pour PT-DZ870E [RÉGLAGE PROJECTEUR] Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [NUMÉRO DU PROJECTEUR] [TOUT] [MÉTHODE DE PROJECTION] [FAÇADE/SOL] [MODE DE VENTILATION] [AUTO]...
  • Page 70 Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu [RÉG.RÉSEAU] Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [MODE DIGITAL LINK] [AUTO] [REGLAGE DIGITAL LINK] ― [ÉTAT DIGITAL LINK] ― [RÉGLAGE RÉSEAU] ― [CONTRÔLE RÉSEAU] ― [ÉTAT DU RÉSEAU] ― [DIGITAL INTERFACE BOX] ― [RÉGLAGE Art-Net] ―...
  • Page 71: Chapitre 4 Réglages - Menu [Image]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Menu [IMAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [IMAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 72: [Luminosité]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [LUMINOSITÉ] Vous pouvez ajuster les parties sombres (noires) de l’image projetée. Appuyez sur as pour sélectionner [LUMINOSITÉ]. Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [LUMINOSITÉ] s’affiche. Appuyez sur qw pour régler le niveau. Fonctionnement Réglage Plage de réglage...
  • Page 73 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Remarque f Lorsque [MODE IMAGE] (x page 71) est réglé sur [SIM. DICOM], [DÉFAUT] est indisponible. f Lorsque le réglage [APPARIEMENT COULEUR] (x page 96) est fixé sur une option autre que [NON], [TEMPÉRATURE DE COULEUR] est défini sur [UTILISATEUR1].
  • Page 74: [Gain Blanc]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Les données [UTILISATEUR1] ou [UTILISATEUR2] sont écrasées. f Si vous appuyez sur qw pour sélectionner [SORTIR] et que vous appuyez ensuite sur la touche <ENTER>, les données ne seront pas écrasées.
  • Page 75: [System Daylight View]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [DÉFAUT] Réglage d’usine par défaut. [1.8] [2.0] Sélectionnez cette option pour que les images soient comme vous le souhaitez. [2.2] [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] Vous pouvez corriger l’image à son éclat optimal même si elle est projetée sous une lumière brillante. Appuyez sur as pour sélectionner [SYSTEM DAYLIGHT VIEW].
  • Page 76: [Sélection Système]

    Appuyez sur as pour sélectionner un format de système. f Si l’entrée des signaux se fait via la borne de connexion <SDI IN>, sélectionnez la méthode de système en appuyant sur asqw. (Uniquement pour PT-DZ870E) f Les formats de système disponibles dépendent du signal d’entrée.
  • Page 77: Vidéo Compatible Avec Srgb

    Borne <SDI IN> (uniquement [1035/60i YP ], [1080/24p YP ], [1080/24sF YP ], [1080/25p YP ], [1080/30p YP pour PT-DZ870E) [1080/50i YP ], [1080/60i YP ], [1080/50p YP ], [1080/60p YP ], [1080/24p RGB], [1080/24sF RGB], [1080/25p RGB], [1080/30p RGB], [1080/50i RGB] ou [1080/60i RGB].
  • Page 78: Chapitre 4 Réglages - Menu [Position]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Menu [POSITION] Sur l’écran de menu, sélectionnez [POSITION] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 79: [Zoom]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [ASPECT] s’affiche. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [STANDARD] Affiche les images sans changer le rapport d’aspect des signaux d’entrée. Le projecteur identifie l’ID de la vidéo (VID) incrusté...
  • Page 80: [Rég.phase]

    [0], la valeur passe à [+31]. [GÉOMÉTRIE(2D)] (Uniquement pour PT-DZ870E) Vous pouvez corriger les différents types de distorsion d’une image projetée. La technologie unique de traitement de l’image permet la projection d’une image rectangulaire sur une forme d’écran spéciale.
  • Page 81 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] Ne réalise pas le réglage géométrique. [CORRECTION DE TRAPÈZE] Ajuste toute distorsion trapézoïdale de l’image projetée. [CORRECTION DES ANGLES] Ajuste n’importe quelle distorsion dans les quatre coins de l’image projetée. [COURBE] Ajuste toute distorsion curviligne de l’image projetée.
  • Page 82: [Correction De Trapèze(3D)]

    Cependant, si [REGLAGE 3D] est réglé sur [DOUBLE (GAUCHE)] ou [DOUBLE (DROIT)], la correction trapézoïdale devient possible par la sélection de [GÉOMÉTRIE(2D)] pendant l’affichage d’une image 3D. [CORRECTION DE TRAPÈZE(3D)] (Uniquement pour PT-DZ870E) Pendant l’affichage d’une image 3D, corrige la distorsion trapézoïdale qui se produit lorsque le projecteur est installé en étant incliné ou lorsque l’écran est incliné.
  • Page 83: [Correction De Trapèze]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [CORRECTION DE TRAPÈZE(3D)] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner l’élément à ajuster. Appuyez sur qw pour procéder au réglage. [CORRECTION DE TRAPÈZE] [TRAPÈZE SECONDAIRE] [LINEARITY] Remarque f Le menu ou le logo peuvent s’effacer de l’écran lorsque des ajustements sont effectués avec [CORRECTION DE TRAPÈZE(3D)]. f La correction jusqu’à...
  • Page 84 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Remarque f Le menu ou le logo peuvent s’effacer de l’écran lorsque des ajustements sont effectués avec [CORRECTION DE TRAPÈZE]. f La correction jusqu’à ±40° pour l’inclinaison dans la direction verticale est disponible pour les ajustements avec [CORRECTION DE TRAPÈZE].
  • Page 85: Menu [Menu Avançé]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Menu [MENU AVANÇÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MENU AVANÇÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 86: Chapitre 4 Réglages - Menu [Menu Avançé]

    Appuyez sur la La zone d’effacement touche q. monte. Haut de l’écran [SUPÉRIEUR] PT-DZ870E : de haut en bas Appuyez sur la La zone d’effacement 0 à 599 touche w. descend. PT-DW830E : de haut en bas 0 à 399 Appuyez sur la La zone d’effacement...
  • Page 87: [Fusion Bordure]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] [FUSION BORDURE] La fonction de fusion des bords permet à plusieurs images du projecteur d’être chevauchées sans heurts en utilisant l’inclinaison de la luminosité des zones superposées. Appuyez sur as pour sélectionner [FUSION BORDURE]. Appuyez sur qw pour changer d’élément.
  • Page 88: [Réglage Retard]

    [LARGEUR DE LA BORDURE NOIRE]. 16) Appuyez sur qw pour définir la région (largeur) du réglage [LARGEUR DE LA BORDURE NOIRE]. f Lorsque PT-DZ870E est utilisé, passez à l’étape 17). f Lorsque PT-DW830E ou PT-DX100E est utilisé, passez à l’étape 19).
  • Page 89: [Blocage De Trame]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] [RAPIDE] Simplifie le traitement d’image pour réduire le retard de trame de l’image. Règle le retard de trame de l’image pour être constant indépendamment de la position ou de [FIXE] l’agrandissement de l’image. *1 Lorsque les signaux d’entrée ne sont pas des signaux entrelacés, il est impossible de régler [RAPIDE]. *2 Uniquement en cas d’entrée de signaux vidéo et de signaux d’image fixe avec une fréquence de balayage vertical de 50 Hz ou de 60 Hz Remarque f Lorsque [RÉGLAGE RETARD] est réglé...
  • Page 90: Chapitre 4 Réglages - Menu [Langue À L'écran(Language)]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] dans le menu principal, puis affichez le sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 91: Menu [Réglages 3D]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] Menu [RÉGLAGES 3D] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉGLAGES 3D] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 92: Chapitre 4 Réglages - Menu [Réglages 3D]

    3D est sélectionnée. Remarque f [MODE DE SYNC 3D] ou [11] est le réglage si l’ÉMETTEUR IR 3D TY-3DTRW de Panasonic est utilisé avec le projecteur. Consultez votre revendeur pour connaître la méthode de raccordement. [SELECTION DES ENTREES SIMULTNEES] Réglez cet élément pour entrer et utiliser des signaux vidéo 3D du système simultané.
  • Page 93: [Projection Image 3D 24Hz]

    Cela pourrait ne pas fonctionner correctement pour certains des périphériques externes qui sont reliés. [PROJECTION IMAGE 3D 24Hz] (Uniquement pour PT-DZ870E) Réglez la fréquence de trame de sortie lorsqu’un signal 3D, dont la fréquence de balayage vertical est de 24 Hz, est entré.
  • Page 94: [Change Gauche/Droit]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] [CHANGE GAUCHE/DROIT] Affichez les images en inversant le timing de la commutation de l’image horizontale. Changez les réglages en cas de problème avec l’image 3D visualisée. Appuyez sur as pour sélectionner [CHANGE GAUCHE/DROIT]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à...
  • Page 95: [Mire De Test 3D]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] [MIRE DE TEST 3D] Vous pouvez utiliser le test de mire 3D pour vérifier le fonctionnement et réaliser des ajustements même sans le signal 3D. Appuyez sur as pour sélectionner [MIRE DE TEST 3D]. Appuyez sur qw pour commuter [MIRE DE TEST 3D].
  • Page 96: Chapitre 4 Réglages - Menu [Option D'affichage]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [OPTION D'AFFICHAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 97: [Correction De Couleur]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Ajustement de l’appariement couleur à l’aide d’un colorimètre Utilisez un colorimètre pouvant mesurer les coordonnées chromatiques et la luminance pour changer les couleurs [ROUGE], [VERT], [BLEU], [CYAN], [MAGENTA], [JAUNE] ou [BLANC] aux couleurs désirées. Appuyez sur as pour sélectionner [APPARIEMENT COULEUR].
  • Page 98: [Signal Auto]

    Appuyez sur as pour sélectionner [POSITION IMAGE]. f Si [FORMAT D'ÉCRAN] est réglé sur [16:10] dans PT-DZ870E et PT-DW830E, ou [FORMAT D'ÉCRAN] est réglé sur [4:3] dans PT-DX100E, alors la sélection et le réglage de [POSITION IMAGE] ne sont pas disponibles.
  • Page 99: [Rgb In]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur la touche <ENTER>. f Le réglage automatique est exécuté. [EN COURS] est affiché pendant l’ajustement automatique. Une fois terminé, le système revient à l’écran [RÉGLAGE AUTOMATIQUE]. Réglage automatique de la position Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE AUTOMATIQUE]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 100: [Dvi-D In]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [SEUIL DE DETECTION SYNC RGB1] ou [SEUIL DE DETECTION SYNC RGB2]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. [FAIBLE] Règle le niveau de tranche sur [FAIBLE]. [HAUTE] Règle le niveau de tranche sur [HAUTE]. [DVI-D IN] Changez le paramètre si le périphérique externe est connecté...
  • Page 101: [Digital Link In]

    Le réglage optimal varie selon le réglage de sortie du périphérique externe relié. Consultez le manuel d’utilisation du périphérique externe en ce qui concerne la sortie du périphérique externe. [SDI IN] (Uniquement pour PT-DZ870E) Réglez ceci pour faire correspondre le signal à l’entrée de la borne <SDI IN>. Réglage de [NIVEAU DU SIGNAL] Sélectionnez l’amplitude du signal à...
  • Page 102: [Menu A L'écran]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [3G-SDI MAPPING] Appuyez sur as pour sélectionner [SDI IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [SDI IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [3G-SDI MAPPING]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. [AUTO] Sélectionnez automatiquement le niveau A ou le niveau B.
  • Page 103: Réglage De [Affichage À L'écran]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [MÉMOIRE OSD] Réglez et maintenez la position du curseur de l’écran du menu (OSD). Appuyez sur as pour sélectionner [MENU A L'ÉCRAN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MENU A L'ÉCRAN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [MÉMOIRE OSD].
  • Page 104: [Démarrage Logo]

    Affiche la totalité de l’espace de projection en bleu. [NOIR] Affiche la totalité de l’espace de projection en noir. [LOGO DÉFAUT] Affiche le logo Panasonic. [LOGO UTIL.] Affiche l’image enregistrée par l’utilisateur. Remarque f Pour créer/enregistrer l’image [LOGO UTIL.], utilisez le « Logo Transfer Software » figurant dans le CD-ROM fourni.
  • Page 105: [Uniformite]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [LOGO DÉFAUT] Affiche le logo Panasonic. [LOGO UTIL.] Affiche l’image enregistrée par l’utilisateur. [NÉANT] Désactive l’affichage de démarrage logo. Remarque f Le démarrage logo disparaîtra dans 15 secondes environ. f Pour créer/enregistrer l’image [LOGO UTIL.], utilisez le « Logo Transfer Software » figurant dans le CD-ROM fourni.
  • Page 106: [Gel D'image]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [OUVERTURE PROGRESSIVE] ou [FERMETURE PROGRESSIVE] Appuyez sur as pour sélectionner [REGLAGE SHUTTER]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [REGLAGE SHUTTER] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [OUVERTURE PROGRESSIVE] ou [FERMETURE PROGRESSIVE]. Appuyez sur qw pour changer d’élément.
  • Page 107: [Moniteur De Profil]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [MONITEUR DE PROFIL] Utilisez les signaux d’entrée à partir du périphérique externe raccordé pour un affichage sous forme d’onde. Vérifiez que le niveau des signaux de sortie vidéo (luminance) se situe à l’intérieur de la plage recommandée pour le projecteur et procédez au réglage. Appuyez sur as pour sélectionner [MONITEUR DE PROFIL].
  • Page 108: [Desactivation Puce Dlp]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglez les zones rouge sombre. f Utilisez [ROUGE] dans [BALANCE BLANC FROID] pour régler le niveau 0 % de noir du signal vidéo à la position 0 % du moniteur d’ondulation. Réglez les zones rouge vif. f Utilisez [ROUGE] dans [BALANCE BLANC CHAUD] pour régler le niveau 100 % de blanc du signal vidéo à...
  • Page 109: Menu [Réglage Projecteur]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉGLAGE PROJECTEUR] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 110: Chapitre 4 Réglages - Menu [Réglage Projecteur]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [MODE DE VENTILATION] Modifiez la commande du ventilateur selon la direction de projection. Réglez [MODE DE VENTILATION] selon la direction de projection, mais réglez-le normalement sur [AUTO]. L’utilisation du projecteur alors que [MODE DE VENTILATION] est mal réglé peut raccourcir la durée de vie de la lampe. [VERTICAL ORIENTÉ...
  • Page 111: [Relais Lampe]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [LAMPE1] La lampe 1 s’allume. [LAMPE2] La lampe 2 s’allume. Appuyez sur la touche <ENTER>. Remarque f Lorsque [SIMPLE], [LAMPE1] ou [LAMPE2] est sélectionné, si la lampe s’éteint ou si le temps d’exécution dépasse 3 000 heures (lorsque [PUISSANCE LAMPE] est réglé...
  • Page 112: [Puissance Lampe]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f L’heure de fonctionnement sera l’heure locale. (x page 122) [PUISSANCE LAMPE] Commutez la luminosité de la lampe selon l’environnement de fonctionnement du projecteur ou le but. Appuyez sur as pour sélectionner [PUISSANCE LAMPE]. Appuyez sur qw pour changer d’élément.
  • Page 113 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Réglage de [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] Réglez l’opération de contrôle de luminosité. Appuyez sur as pour sélectionner [CONTRÔLE DE LA LUMINOSITÉ]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [CONTRÔLE DE LA LUMINOSITÉ] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ].
  • Page 114: Affichage De [État Du Contrôle De Luminosité]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 16) Appuyez sur la touche <ENTER>. f Les paramètres [MODE] et [LIEN] sont activés, et l’alerte d’écran LAMPE DE RELAIS s’affiche lorsque le réglage [RELAIS LAMPE] est [NON]. Lorsque [AVERTISSEMENT CALIBRATION] est réglé sur [OUI], un message d’étalonnage en cours d’exécution s’affiche, message qui disparaît automatiquement 30 secondes après la fin de l’étalonnage.
  • Page 115: Détails De L'erreur

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Lorsque [MODE] de [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE Lorsque [MODE] sous [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] est réglé sur [AUTO] et [LIEN] est réglé de LUMINOSITÉ] est réglé sur [PC] [GROUPE A] à [GROUPE D] ÉTAT DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ...
  • Page 116: Exemple De Procédure De Réglage Du Contrôle De Luminosité

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] g Les câbles réseau local sont-ils branchés correctement ? (x page 139) g Les sous-réseaux des projecteurs sont-ils les mêmes ? g Est-ce que les mêmes réglages [LIEN] sont appliqués à un groupe ? f Référez-vous à...
  • Page 117: [Mode Standby]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [MODE STANDBY] Réglez la consommation électrique pendant la veille. Appuyez sur as pour sélectionner [MODE STANDBY]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NORMAL] Utilisez ce réglage pour employer la fonction réseau pendant la veille. [ECO] Utilisez ce réglage pour réduire la consommation électrique pendant la veille.
  • Page 118: [Entrée Au Démarrage]

    *1 Uniquement pour PT-DZ870E *2 Lorsque l’émetteur sur câble à paires torsadées Panasonic (comme le Boîtier d’interface digitale optionnel (N° de modèle : ET-YFB100G)) est relié au projecteur, son nom d’entrée se reflète automatiquement de [ENTRÉE1] à [ENTRÉE10]. Si un élément dont le nom d’entrée ne se reflète pas est sélectionné, il est désactivé.
  • Page 119: [Rs-232C]

    *1 Uniquement pour PT-DZ870E *2 Lorsque l’émetteur sur câble à paires torsadées Panasonic (comme le Boîtier d’interface digitale optionnel (N° de modèle : ET-YFB100G)) est relié au projecteur, son nom d’entrée se reflète automatiquement de [ENTRÉE1] à [ENTRÉE10]. Si un élément dont le nom d’entrée ne se reflète pas est sélectionné, il est désactivé.
  • Page 120: Réglage De La Réponse

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RS-232C] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [(SOR.)DÉBIT EN BAUDS]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. [9600] [19200] Choisissez la vitesse appropriée. [38400] Appuyez sur as pour sélectionner [(SOR.)PARITÉ]. Appuyez sur qw pour changer d’élément.
  • Page 121 Affiche le niveau du signal d’entrée. [ECHANT.] Affiche la progression du signal d’entrée. *1 Uniquement pour PT-DZ870E *2 L’état de la température s’affiche avec la couleur du texte (vert/jaune/rouge) et l’échelle de distance. Utilisez le projecteur dans la plage indiquée en vert.
  • Page 122: [Hors Mar. Sans Sig.]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Remarque f Le contenu de l’état peut être envoyé par e-mail en appuyant sur la touche <ENTER> lors de l’affichage de l’écran [ÉTAT]. f Certains éléments de [INFORMATION SIGNAL] peuvent s’afficher et d’autres non, selon le signal entré. [HORS MAR.
  • Page 123: Sélection Du Fuseau Horaire

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Sélection du fuseau horaire Appuyez sur as pour sélectionner [DATE ET HEURE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [DATE ET HEURE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [FUSEAU HORAIRE]. Appuyez sur qw pour commuter [FUSEAU HORAIRE]. Réglage manuel de la date et de l’heure Appuyez sur as pour sélectionner [DATE ET HEURE].
  • Page 124: [Sauvegarder Les Données Utilis.]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f L’objectif s’arrête pour terminer l’étalonnage. Remarque f [EN COURS] s’affiche sur le menu pendant l’étalonnage de l’objectif. Impossible d’annuler à mi-opération. f Lorsque l’étalonnage de l’objectif s’exécute correctement, [TERMINÉ NORMAL.] s’affiche et [TERMINÉ ANORMAL.] s’affiche s’il ne se réalise pas correctement.
  • Page 125: [Mot De Passe Service]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Lorsque l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. [MOT DE PASSE SERVICE] Cette fonction est utilisée par les techniciens. FRANÇAIS - 125...
  • Page 126: Chapitre 4 Réglages - Menu [P In P]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [P IN P] Menu [P IN P] Sur l’écran de menu, sélectionnez [P IN P] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Référez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 127 Chapitre 4 Réglages — Menu [P IN P] 12) Si [RÉG.PHASE] est sélectionné à l’étape 6), appuyez sur la touche qw pour procéder au réglage. 13) Appuyez sur as pour sélectionner [BLOCAGE DE TRAME]. 14) Appuyez sur qw pour changer d’élément. [FENÊTRE PRI.] Paramétrez un verrouillage d’image pour le signal d’entrée défini dans la fenêtre principale.
  • Page 128: Chapitre 4 Réglages - Menu [Mire De Test]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [MIRE DE TEST] Menu [MIRE DE TEST] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MIRE DE TEST] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 129: Menu [Liste Signaux Enregistrés]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 130: Protection Du Signal Enregistré

    Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Appuyez sur asqw pour sélectionner le signal à supprimer. Appuyez sur la touche <DEFAULT> de la télécommande. f L’écran [SUPPRIMER SIGNAUX ENREGISTRÉS] s’affiche. f Pour annuler la suppression, appuyez sur la touche <MENU> pour revenir à l’écran [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 131: Mémoire Secondaire

    Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] f Dans un environnement où plusieurs types de signaux sont entrés à la même borne, les signaux ne sont parfois pas déterminés correctement lorsque le paramètre est réglé sur [LARGE]. Mémoire secondaire Le projecteur a une fonction de sous-mémoire qui permet d’enregistrer les données d’ajustement d’images multiples, même si elles sont reconnues comme un même signal par la fréquence ou le format de la source du signal de synchronisation.
  • Page 132: Menu [Sécurité]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Menu [SÉCURITÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [SÉCURITÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 133: Chapitre 4 Réglages - Menu [Sécurité]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Remarque f Le mot de passe saisi est affiché sous forme de * à l’écran. [RÉGLAGE AFFICHAGE] Faite chevaucher le message de sécurité (texte ou image) par-dessus l’image projetée. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE AFFICHAGE]. Appuyez sur qw pour changer d’élément.
  • Page 134 [TOUCHE ON SCREEN] — Touche <ON SCREEN> [AUTRES TOUCHES] Touches non listées ci-dessus asqw, touche <ENTER> *1 Uniquement pour PT-DZ870E Appuyez sur qw pour changer d’élément. [EN SERVICE] Active le fonctionnement des touches. [HORS SERVICE] Désactive le fonctionnement des touches.
  • Page 135: [Chgt Mot Passe Appareil De Contrôle]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] [CHGT MOT PASSE APPAREIL DE CONTRÔLE] Il est possible de modifier le mot de passe appareil de contrôle. Appuyez sur as pour sélectionner [CHGT MOT PASSE APPAREIL DE CONTRÔLE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [CHGT MOT PASSE APPAREIL DE CONTRÔLE] s’affiche. Appuyez sur asqw pour sélectionner le texte, puis appuyez sur la touche <ENTER>...
  • Page 136: Menu [Rég.réseau]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Menu [RÉG.RÉSEAU] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉG.RÉSEAU] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 65) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 137: [État Digital Link]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Appuyez sur la touche <ENTER>. Lorsque l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. Remarque f Le projecteur n’est pas compatible avec 10BaseT Full/Half. Lorsque le projecteur est relié à un émetteur sur câble à paires torsadées Appuyez sur as pour sélectionner [REGLAGE DIGITAL LINK].
  • Page 138: [Contrôle Réseau]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Sélectionnez [OUI] pour obtenir automatiquement une adresse IP à l’aide d’un serveur DHCP. [DHCP] Sélectionnez [NON] si vous n’utilisez pas de serveur DHCP. [ADRESSE IP] Saisissez l’adresse IP si vous n’utilisez pas de serveur DHCP. [MASQUE SOUS-RÉSEAU] Saisissez le masque de sous-réseau si vous n’utilisez pas de serveur DHCP.
  • Page 139: [Réglage Art-Net]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] f Les conseils d’utilisation de la touche « RETURN » s’affichent sur l’écran de menu du Boîtier d’interface digitale. Le projecteur n’a pas de touche « RETURN », mais la même opération est disponible avec la touche <MENU>. [RÉGLAGE Art-Net] Les réglages pour utiliser la fonction Art-Net sont exécutés.
  • Page 140: Connexion À Un Émetteur Sur Câble À Paires Torsadées

    DIGITAL LINK, consultez le site Web de Panasonic (http://panasonic.net/avc/projector/). Notez que la vérification des périphériques d’autres fabricants a été faite en ce qui concerne les éléments définis par Panasonic Corporation, et que toutes les opérations n’ont pas été vérifiées. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les périphériques d’autres fabricants, contactez ces derniers.
  • Page 141 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe. f Le réglage d’usine du nom d’utilisateur est user1 (droits d’utilisateur)/admin1 (droits d’administrateur) et le mot de passe est panasonic (en minuscule). Cliquez sur OK. f La page [Projector status] s’affiche.
  • Page 142: Description Des Éléments

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Description des éléments Onglet de page [Detailed set up] Change de page en cliquant sur cet élément. La page [Detailed set up] s’affiche si vous cliquez sur cet élément. [Status] L’état du projecteur s’affiche si vous cliquez sur cet élément. [Change password] La page [Change password] s’affiche si vous cliquez sur cet [Projector control]...
  • Page 143 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Projector status] Cliquez sur [Status] → [Projector status]. Affichez l’état du projecteur pour les éléments suivants. [PROJECTOR TYPE] [LAMP POWER] Affiche le type du projecteur. Affiche l’état des réglages de [PUISSANCE LAMPE] (x page 112). [MAIN VERSION] Affiche la version du micrologiciel du projecteur.
  • Page 144 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page des informations d’erreurs Lorsque [Error (Detail)] ou [Warning (Detail)] s’affiche dans l’affichage d’auto-diagnostic de l’écran [Projector status], cliquez dessus pour afficher les détails d’erreur/d’avertissement. f Le projecteur pourrait entrer à l’état de veille pour se protéger selon le contenu de l’erreur. Affichage du résultat de l’auto-diagnostic Affiche les résultats de la vérification d’élément.
  • Page 145 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Paramètre Description Un problème a été détecté au niveau du capteur de luminance. Si les problèmes [BRIGHTNESS SENSOR] subsistent même après la mise sous tension, consultez votre revendeur. Un problème a été détecté au niveau du capteur qui détecte l’angle. Consultez votre [ANGLE SENSOR] revendeur.
  • Page 146 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Mail error log] Cliquez sur [Status] → [Mail error log]. Affichez les informations d’erreur d’e-mail si l’envoi des e-mails périodiques a échoué. Remarque f [Access error log] et [Mail error log] affichent les milliers de derniers accès/requêtes. Toutes les informations ne peuvent pas être affichées lorsque de nombreux accès/requêtes se font en même temps.
  • Page 147 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Detail control] Cliquez sur [Projector control] → [Detail control]. Contrôle du projecteur [P IN P] Le projecteur est contrôlé en cliquant sur les touches de la Change le réglage P IN P. même façon que sur les touches de la télécommande. Après le [LEFT/RIGHT SWAP] contrôle, le menu à...
  • Page 148 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Network config] Cliquez sur [Detailed set up] → [Network config]. f Cliquez sur [Network config] pour afficher l’écran [CAUTION!]. f Les réglages actuels sont affichés en appuyant sur la touche [Next]. f Cliquez sur [Change] pour afficher l’écran de changement de réglage. [PROJECTOR NAME] [DNS1] Saisissez le nom du projecteur.
  • Page 149 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Adjust clock] Cliquez sur [Detailed set up] → [Adjust clock]. [Time Zone] [NTP SERVER NAME] Sélectionnez le fuseau horaire. Saisissez l’adresse IP ou le nom de serveur du serveur NTP lorsque vous paramétrez manuellement la date et l’heure. [Set time zone] (Pour saisir le nom du serveur, l’installation du serveur DNS est Met à...
  • Page 150 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [E-mail set up] Lorsqu’il y a un problème ou que le temps d’exécution d’une lampe atteint une valeur définie, un e-mail peut être envoyé à des adresses e-mail prédéfinies (jusqu’à deux adresses). Cliquez sur [Detailed set up] → [E-mail set up]. [ENABLE] [MINIMUM TIME] Sélectionnez [ENABLE] pour utiliser la fonction e-mail.
  • Page 151 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] [E-MAIL ADDRESS 1], [E-MAIL ADDRESS 2] Réglage des conditions de l’envoi d’e-mail Saisissez l’adresse e-mail à laquelle l’e-mail doit être expédié. Sélectionnez les conditions d’envoi d’e-mail. Laissez le champ [E-MAIL ADDRESS 2] vide si vous utilisez [MAIL CONTENTS] : une seule adresse e-mail.
  • Page 152 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Authentication set up] Réglez les éléments d’authentification lorsque l’authentification POP ou l’authentification SMTP sont nécessaires pour envoyer un e-mail. Cliquez sur [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [Password] Sélectionnez la méthode d’authentification spécifiée par votre Saisissez le mot de passe pour le serveur POP ou le serveur fournisseur internet.
  • Page 153: Contenu D'e-Mail Envoyé

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Contenu d’e-mail envoyé Exemple d’un e-mail envoyé lorsqu’e-mail est réglé L’e-mail suivant est envoyé lorsque les réglages d’e-mail ont été établis. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : DZ870 Serial No : SH1234567 ----- E-mail setup data -----...
  • Page 154 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Exemple d’e-mail envoyé pour une erreur L’e-mail suivant est envoyé en cas d’erreur. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : DZ870 Serial No : SH1234567 ----- check system ----- MAIN CPU BUS INTAKE AIR TEMPERATURE...
  • Page 155 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Change password] Cliquez sur [Change password]. [Administrator] [Next] Utilisé pour changer le réglage de [Administrator]. Utilisé pour changer le réglage du mot de passe. [User] Utilisé pour changer le réglage de [User]. Compte [Administrator] [Account] [New] Affiche le compte à...
  • Page 156: [Change Password] (Pour Les Droits D'utilisateur)

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Compte [User] [Account] [OK] Affiche le compte à modifier. Pour valider le changement de mot de passe. [New] [User name]: Saisissez le nouveau nom d’utilisateur désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) [Password]: Saisissez le nouveau mot de passe désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) [Password(Retype)]: Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe souhaité.
  • Page 157: Page De Contrôle

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page de contrôle [Tools], [Info], [Help] [Input Select] Onglets de sélection des réglages, d’informations ou de la page Contrôle la sélection d’entrée. d’aide du projecteur. Non disponible lorsque le projecteur est hors tension. Touches de contrôle de l’écran de menu [POWER] Met l’appareil sous/hors tension.
  • Page 158 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Info] Cliquez sur [Info] sur la page de contrôle. [Projector Name] [Source] Affiche le nom du projecteur. Affiche l’entrée sélectionnée. [Mac Address] [Lamp Mode] Affiche l’adresse MAC. Affiche l’état des réglages de [PUISSANCE LAMPE] (x page 112).
  • Page 159: Chapitre 5 Entretien

    Entretien Chapitre 5 Ce chapitre décrit les méthodes d’inspection en cas de problèmes, d’entretien et de remplacement des appareils. FRANÇAIS - 159...
  • Page 160: Voyants De Lampe/Température/Filtre

    Chapitre 5 Entretien — Voyants de lampe/température/filtre Voyants de lampe/température/filtre Quand un voyant s’allume Si un problème survient à l’intérieur du projecteur, les voyants de lampe <LAMP1>/<LAMP2>, le voyant de température <TEMP> et le voyant de filtre <FILTER> vous en informent en s’allumant ou en clignotant. Vérifiez l’état des voyants et gérez les problèmes indiqués comme suit. Attention f Lors de la mise hors tension du projecteur pour régler les problèmes, veillez à...
  • Page 161 Chapitre 5 Entretien — Voyants de lampe/température/filtre Voyant de température <TEMP> État de Clignote en rouge Clignote en rouge S’allume en rouge l’indicateur (2 fois) (3 fois) La température interne est La température interne est Le ventilateur de État État de chauffe élevée (avertissement).
  • Page 162: Entretien/Remplacement

    Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Entretien/Remplacement Avant d’exécuter l’entretien/le remplacement f Avant l’entretien du projecteur ou le remplacement de l’appareil, veillez à couper l’alimentation. (x pages 54, 57) f Lors de la mise hors tension du projecteur, veillez à suivre les procédures décrites dans « Mise hors tension du projecteur » (x page 57). Entretien Boîtier externe Essuyez la saleté...
  • Page 163: Chapitre 5 Entretien - Entretien/Remplacement

    Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Nettoyage du filtre à air Retirez le filtre à air au préalable en suivant la procédure « Retrait du filtre à air » précédemment décrite. Nettoyez le filtre à air. f Enlevez la poussière du filtre à air avec un aspirateur. Fixation du filtre à...
  • Page 164 Attention f Panasonic n’est pas responsable des éventuels dommages ou dysfonctionnements du produit résultant de l’utilisation des lampes qui ne seraient pas fabriquées par Panasonic. N’utilisez que les lampes spécifiées. f Pour la configuration en portrait, assurez-vous d’utiliser la Lampe de remplacement optionnelle (pour le mode portrait).
  • Page 165: Comment Remplacer La Lampe

    Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Comment remplacer la lampe Attention f Lorsque le projecteur est fixé au plafond, n’effectuez pas de travaux tant que votre visage se trouve à proximité de la lampe. f Utilisez le même type de lampe pour les deux lampes. f Veillez à...
  • Page 166: Remplacement Du Filtre À Air

    Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Un filtre à air est fourni pour la Lampe de remplacement optionnelle (N° de modèle : ET-LAD120 (1 pièce)) et la Lampe de remplacement optionnelle (pour le mode portrait) (N° de modèle : ET-LAD120P (1 pièce)) et deux filtres à air sont fournis pour la Lampe de remplacement optionnelle (N°...
  • Page 167: Résolution Des Problèmes

    Chapitre 5 Entretien — Résolution des problèmes Résolution des problèmes Reconsidérez les points suivants. Pour plus de détails, voir les pages correspondantes. Problèmes Points à vérifier Page f Est-ce que la fiche d’alimentation est fermement insérée dans la prise de courant ? ―...
  • Page 168: Chapitre 5 Entretien - Résolution Des Problèmes

    Chapitre 5 Entretien — Résolution des problèmes Problèmes Points à vérifier Page f Les branchements entre l’émetteur sur câble à paires torsadées et le projecteur ou ― un périphérique externe sont-ils effectués correctement ? Ne peut pas commander le projecteur avec Art-Net. f [Art-Net] est-il sur [ON] ? f Les réglages [ADRESSE PORT] et [ADRESSE DÉBUT] sont-ils corrects ? f Les branchements entre l’émetteur sur câble à...
  • Page 169: Annexe

    Annexe Chapitre 6 Ce chapitre aborde les caractéristiques techniques et le service après-vente du projecteur. FRANÇAIS - 169...
  • Page 170: Chapitre 6 Annexe - Informations Techniques

    RGB2 VIDEO DVI-D HDMI Interrogation sur la INPT? sélection d’entrée DIGITAL LINK SDI (Uniquement pour PT-DZ870E) AVMT Contrôle de l’obturateur Fonction obturateur désactivée (obturateur ouvert) Interrogation sur l’état AVMT? Fonction obturateur activée (obturateur fermé) de l’obturateur Indique les erreurs de...
  • Page 171: Utilisation De La Fonction Art-Net

    16-23 VIDEO 24-31 DVI-D 32-39 HDMI 40-47 DIGITAL LINK 48-55 SDI (Uniquement pour 56-63 Sélection d’entrée PT-DZ870E) Aucune opération 64-127 Exécuter P IN P, 128-135 UTILISATEUR1 Exécuter P IN P, 136-143 UTILISATEUR2 Exécuter P IN P, 144-151 UTILISATEUR3 Aucune opération 152-255 Aucune opération...
  • Page 172 PC-3 96-127 Aucune opération 128-255 0-15 CORRECTION DE TRAPÈZE 16-31 COURBE 32-47 (Uniquement pour PT-DZ870E) PC-1 48-63 Pour utiliser PC-1, PC-2 ou PC-3, le Géométrie Kit de mise à niveau optionnel (N° de PC-2 64-79 modèle : ET-UK20) est requis.
  • Page 173: Commandes De Contrôle Via Le Réseau Local

    « admin1 ») Mot de passe de l’utilisateur des droits d’administrateur ci-dessus (le mot de passe par défaut est yyyyy « panasonic ») zzzzzzzz Nombre aléatoire à 8 octets obtenu à l’étape 2) Méthode de transmission de commande Transmission à l’aide des formats de commande suivant.
  • Page 174: Réponse D'erreur

    Chapitre 6 Annexe — Informations techniques r Réponse d’erreur Symbole de Chaîne Détails terminaison « ERR1 » Commande de contrôle non définie « ERR2 » Plage hors paramètres « ERR3 » État occupé ou période non acceptable (CR) Message 0x0d « ERR4 » Temporisation ou période non acceptable «...
  • Page 175: Borne

    Chapitre 6 Annexe — Informations techniques r Réponse d’erreur Symbole de Chaîne Détails terminaison « ERR1 » Commande de contrôle non définie « ERR2 » Plage hors paramètres « ERR3 » État occupé ou période non acceptable (CR) Message 0x0d « ERR4 » Temporisation ou période non acceptable «...
  • Page 176: Conditions De Communication (Réglages D'usine Par Défaut)

    Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Attributions des broches et noms des signaux D-Sub 9 broches (femelle) N° de broche Nom du signal Détails Vue extérieure ― Données transmises Données reçues ― Masse ― Connecté intérieurement ― D-Sub 9-broches (mâle) N° de broche Nom du signal Détails Vue extérieure...
  • Page 177: Lorsque Vous Commandez Plusieurs Projecteurs

    Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Format basique (doté de sous-commandes) Identique au format basique Sous-commande (5 octets) Paramètre (6 octets) Symbole « + » ou « - » (1 octet) et valeur d’ajustement ou de réglage (5 octets) Opération (1 octet) «...
  • Page 178: Caractéristiques Techniques Des Câbles

    Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Caractéristiques techniques des câbles Lors de la connexion à un ordinateur Lorsque vous raccordez plusieurs projecteurs NC NC NC NC Projecteur Ordinateur Projecteur 1 Projecteur 2 NC NC NC NC (borne <SERIAL IN>) (spécifications DTE) (borne <SERIAL OUT>) (borne <SERIAL IN>) NC NC...
  • Page 179 Interrogation MISE EN VEILLE alimentation En marche VIDEO RGB1 RGB2 Commuter le signal DVI-D d’entrée HDMI DIGITAL LINK SDI (Uniquement pour PT-DZ870E) DOUBLE SIMPLE Interrogation sur la sélection de lampe LAMPE1 LAMPE2 DOUBLE SIMPLE Sélection de lampe LAMPE1 LAMPE2 LAMPE1 Interrogation sur l’exécution cumulative...
  • Page 180: Borne

    Chapitre 6 Annexe — Informations techniques r Commande de contrôle de l’objectif Commande Sous-commande Détails Remarque Déplacement de l’objectif LNSI2 +00000 = réglage précis 1+, +00001 = réglage précis 1-, +00100 Déplacement de l’objectif LNSI3 = réglage précis 2+, +00101 = réglage précis 2-, +00200 = réglage grossier+, +00201 = réglage grossier- LNSI4 Mise au point de l’objectif...
  • Page 181: Liste De Combinaison D'affichage À Deux Fenêtres

    Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Remarque f Pour les réglages de la broche (2) à la broche (8), vous pouvez effectuer des changements si vous réglez [MODE REMOTE2] sur [UTILISATEUR]. (x page 122) Liste de combinaison d’affichage à deux fenêtres Sous-fenêtre RGB1 RGB2...
  • Page 182: Kit De Mise À Niveau

    Les symboles indiquant les formats sont les suivants. g V: VIDEO, Y/C g R : RGB g Y : YC g D: DVI-D g H : HDMI g S : SDI (Uniquement pour PT-DZ870E) Fréq. de Fréq. Plug and Play balayage Résolution d’horloge à...
  • Page 183 Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Plug and Play balayage Résolution d’horloge à Mode Format (points) points DVI-D Horizontal Vertical RGB2 HDMI (MHz) (kHz) (Hz) EDID1 EDID2 EDID3 800 x 600 35,2 56,3 36,0 R/D/H ― 800 x 600 37,9 60,3 40,0...
  • Page 184: Liste Des Signaux 3D Compatibles

    Remarque f Le nombre de points d’affichage pour PT-DZ870E est 1 920 x 1 200, le nombre de points d’affichage pour PT-DW830E est 1 280 x 800, et le nombre de points d’affichage pour PT-DX100E est 1 024 x 768. Un signal avec une résolution différente est converti en nombre de points d’affichage.
  • Page 185 Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. Fréq. de balayage HDMI DVI-D Signal compatible Résolution d’horloge à Horizontal Vertical (points) points (kHz) (Hz) (MHz) 1 280 x 720 37,1 49,8 60,5 ― ― ― ― ― ― ― 1 280 x 720 44,8 59,9 74,5...
  • Page 186 ― ― ― ― ― *1 Uniquement pour PT-DZ870E *2 Prend en charge la moitié. *3 Compatible avec VESA CVT RB (Reduced Blanking) Remarque f Le signal compatible avec l’entrée DIGITAL LINK est identique au signal compatible avec l’entrée HDMI.
  • Page 187: Caractéristiques Techniques

    Objectif Mise au point F = 1,7 - 1,9 électrique f = 25,6 mm - 35,7 mm Lampe lumineuse 420 W lampe UHM x2 PT-DZ870E, PT-DW830E 8 500 lm(ANSI) Sortie de lumière *2*3 PT-DX100E 10 000 lm(ANSI) Rapport de contraste 10 000:1 (lorsque [IRIS DYNAMIQUE] est réglé...
  • Page 188: Chapitre 6 Annexe - Caractéristiques Techniques

    Horizontal : 15,75 kHz/15,63 kHz, vertical : 50 Hz/60 Hz (signal Y/C inclus) Horizontal : 15 kHz à 100 kHz, vertical : 24 Hz à 120 Hz Système PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Pour le signal RGB f Fréquence d’horloge à points : 162 MHz ou moins...
  • Page 189 Borne <VIDEO IN> 1 kit, BNC 1,0 V [p-p] 75 Ω 1 kit (BNC) Signal SD-SDI Compatible SMPTE ST 259 Borne <SDI IN> (Uniquement pour PT-DZ870E) Signal HD-SDI Compatible SMPTE ST 292 Signal 3G-SDI Compatible SMPTE ST 424 1 kit (BNC) Pendant le réglage de...
  • Page 190: Chapitre 6 Annexe - Dimensions

    Chapitre 6 Annexe — Dimensions Dimensions Unité : mm 442 (17-13/32") 432 (17") 498 (19-19/32") * Les dimensions ci-dessus sont obtenues lorsque l’objectif-zoom standard est fixé. * Les dimensions réelles peuvent différer selon le produit. 190 - FRANÇAIS...
  • Page 191: Annexe - Précautions Relatives Au Support De Montage Au Plafond

    Panasonic n’est pas responsable des éventuels dommages au projecteur provoqués par l’utilisation d’un support de montage au plafond qui ne serait pas fabriqué par Panasonic ou le choix d’un emplacement d’installation inapproprié, même si la période de garantie du projecteur n’est pas expirée.
  • Page 192: Index

    Index Index [HORS MAR. SANS SIG.] [RÉG.RÉSEAU] 70, 136 Réinitialiser aux réglages d’usine Accessoires [RELAIS LAMPE] Accessoires optionnels [IMAGE] 67, 71 Remplacement de la lampe [APPARIEMENT COULEUR] [INITIALISER] Remplacement de l’unité Art-Net 18, 171 Installation Remplacement du filtre à air [ASPECT] [IRIS DYNAMIQUE] Résolution des problèmes...
  • Page 193 Index [UNIFORMITE] Utilisations de la télécommande Vidéo compatible avec sRGB Voyant d’alimentation Voyant de lampe Voyant de température Voyant du filtre [ZOOM] FRANÇAIS - 193...
  • Page 194 Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/ © Panasonic Corporation 2013 W0613NS3044 -YI...

Ce manuel est également adapté pour:

Pt-dw830ePt-dx100e

Table des Matières