Page 2
Professional 500KL ® Health o meter Professional 500KG ® Thank you for purchasing this Health o meter Professional product. Please read this manual carefully, and keep it for easy reference or training. TABLE OF CONTENTS Cautions and Warnings ..................... 3 Specifications / Definition of Symbols................
Page 3
When operating the scale with the AC adapter: Operate this scale exclusively with the AC adapter provided by Health o meter Professional. Use of an unspecified adapter will void the warranty, and can pose a serious safety hazard.
Page 4
Capacity and Resolution 500KG: 220 kg x 0.1 kg Adapter Model No. UE15WCP1-090050SPA, Part No. UE160714HKKK1-P ® Health o meter Professional Model (ADPT30) (Not Included) Input: 100-240V – 50/60Hz, 500mA Power Requirements Output: 9.0V - - - 0.5A Or 6 AA Batteries (included) Operating temperatures: 50°F to 104°F (10°C to 40°C)
Page 5
For reliable transmission of weight data, this scale is designed to connect to a computer, ® monitor, or other electronic data device via Health o meter Professional Connectivity Solutions. This connectivity helps minimize transcription errors when recording patient data. For further information regarding how to connect this scale to other electronic devices, please contact ®...
Page 6
Carefully inspect the carton for shipping damage before unpacking. If damage is found, contact ® your shipper or a Health o meter Professional representative immediately at 1-800-815-6615. Claims must be filed with the shipper as soon as possible after receipt of the package. The following information details what you will find inside the main carton as you unpack the parts for assembly.
Page 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 1. Carefully remove the contents of the carton and place each part on a flat, level, and dry surface. P/N UM500KL 500KG Rev 20190408_Web...
Page 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 2. Remove the 4 column mounting screws and washers from the bottom of column B Screws and washers and set aside for assembly step 8. Column B 3. Remove the black bracket from scale platform C. Read the “Attention”...
Page 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 4. Locate the load cell connector cable inside column A. While Column B Column A holding column B, slide the (top) (bottom) cable through the center opening at the top of column B. Push the cable all the way through Column B until the plug reaches the bottom of the column.
Page 10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 6. Place scale platform C on its side and place Column B on its side, perpendicular to the platform. The front of the display head on Column A should be facing forward and above scale platform C. 7.
Page 11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 8. Position and secure the connected columns A and B to scale platform C. Locate the 4 column mounting screws previously removed in step 2. Ensure that washers are located between the screw heads and the scale platform C screw holes.
Page 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 10. Position the bottom of the fully assembled height rod into the height rod opening G at the top of column A. Press locking tab F inward to insert the height rod into the height rod opening G. The scale is now assembled and ready to use.
Page 13
1. Connect the AC adapter (not included) into the adapter jack on the scale platform C. ® Warning: To avoid a safety hazard, use only a Health o meter Professional AC adapter. 2. Plug the scale’s AC adapter into the power source.
Page 14
Auto-Off Function As an energy saving feature, the scale will automatically turn off after 2 minutes of inactivity. By default, this function is enabled. Note: The scale will not auto-off if a weight is held on the display. Press HOLD/RELEASE to release the held weight Disable Auto-Off 1.
Page 15
Keypad (Note: there is no LB/KG button on the 500KG) Function Description ON/OFF Turns scale on and off. Holds the weight value of the patient on the display until the button is HOLD/RELEASE pressed again to clear the value. LB/KG Toggles between pounds (LB) and kilograms (KG).
Page 16
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) Weighing a Patient Note: When this scale is turned on, it will always default to the settings and units last used (LB or KG). 1. With all weight off the scale, press the ON/OFF button to turn on the scale. 2.
Page 17
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) BMI Function Body Mass Index (BMI) is a ratio between a person’s weight and height and interpreted as a BMI score. This BMI score is then used as a tool to categorize a patient as underweight, normal, overweight, obese or morbidly obese.
Page 18
HEIGHT MEASUREMENT INSTRUCTIONS CAUTION: Use caution when sliding height rod up and down. The rod should move smoothly; do not move the rod in a jerking motion. Fold headpiece down when not in use. Note: Patients must be a minimum of 23-5/8” (60 cm) tall for the height to be accurately measured.
Page 19
4. Do not pour or spray fluids directly on the scale. Replacement Parts Parts may be available if a piece of the scale needs to be replaced. Contact Health o meter Professional Scales Customer Service at 1-800-815-6615 to inquire about the availability of these replacement parts.
Page 20
CALIBRATION This scale has been factory calibrated, and does not require calibration prior to use. If required, the scale can be calibrated. Calibration of your scale is performed using kilograms (KG) or pounds (LB), according to the units of measure used upon entering into the calibration path.
Page 21
TROUBLESHOOTING Troubleshooting Before contacting service personnel, refer to the following instructions to check and to correct any failures. Symptom Possible Cause Corrective Action Scale does not turn on 1. Dead battery 1. Replace batteries 2. Faulty electrical outlet 2. Use a different outlet 3.
Page 24
Health o meter® Professional 500KL ® Health o meter Professional 500KG ® Gracias por comprar este producto Health o meter Professional. Lea con detenimiento este manual, y guárdelo para consulta rápida o capacitación. ÍNDICE Precauciones ........................3 Especificaciones / Definición de símbolos ................. 4 Certificaciones / Conectividad / Eliminación...
Page 25
PRECAUCIONES USO PREVISTO ® Esta balanza profesional Health o meter está diseñada para ser utilizada en un entorno médico profesional por personal médico capacitado. Este producto fue diseñado para pesar a los pacientes que están posicionados de manera segura y de pie en la plataforma. No modifique el producto ni lo use para otro fin que no sea el previsto.
Page 26
500KG: 220 kg x 0.1 kg Requisitos de energía Adaptador modelo no UE15WCP1-090050SPA, parte no UE160714HKKK1-P Health o meter® Professional Modelo (ADPT30) (No incluido) Entrada: 100-240V – 50/60Hz, 500mA Salida : 9.0V - - - 0.5A o 6 baterías AA (incluido) Entorno Temperaturas operacionales: 50°F hasta 104°F (10°C hasta 40°C)
Page 27
Health o meter®. Esta conectividad ayuda a minimizar los errores de transcripción cuando se graban datos de pacientes. Para obtener más información sobre cómo conectar esta balanza a otros dispositivos electrónicos, comuníquese con el Soporte técnico de...
Page 28
Si encuentra algún daño, contacte de inmediato al transportista o a ® un representante de Health o meter Professional al teléfono 1-800-815-6615. Debe presentar cualquier queja ante el transportista al momento de recibir el paquete. La siguiente información menciona a detalle lo que encontrará...
Page 29
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO (CONTINUACIÓN) Ensamblaje de la balanza modelo 1. Retire con cuidado el contenido del embalaje y coloque todas las piezas sobre una superficie plana, nivelada y seca. Abertura del estadímetro G Columna A Parte superior del estadímetro D Atención Parte superior del...
Page 30
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO (CONTINUACIÓN) 2. Retire los 4 tornillos de montaje de la columna, las rondanas de la parte inferior Tornillos y rondanas de la columna B y colóquelas a un lado para proceder a ensamblar de acuerdo al paso Columna B 3.
Page 31
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO (CONTINUACIÓN) 4. Localice el cable de la celda Columna B de carga dentro de la columna Columna A (Parte (Parte A. Mientras sostiene la superior) inferior) columna B, deslice el cable por la apertura central de la parte superior de la columnas B.
Page 32
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO (CONTINUACIÓN) 6. Coloque la plataforma C sobre uno de sus lados y coloque la columna B en uno de sus lados en posición perpendicular a la plataforma. La parte frontal del módulo de la pantalla que se encuentra en la columna A debe encarar el frente y estar sobre la plataforma C.
Page 33
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO (CONTINUACIÓN) 8. Coloque y asegure el ensamblaje de las columnas A y B a la plataforma C. Localice los 4 tornillos de montaje de la columna que retiro con anterioridad en el paso 2. Verifique que las rondanas estén colocadas entre las cabezas de los tornillos y los agujeros de la plataforma...
Page 34
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO (CONTINUACIÓN) 10. Coloque la parte inferior del estadímetro que ensambló con anterioridad dentro de la abertura del estadímetro G ubicada en la parte superior de la columna A. Presione hacia adentro la pestaña de seguridad F para insertar el estadímetro dentro de la abertura G.
Page 35
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Health o meter Professional Scales al Health o meter Professional Scales. Nota: Si la pantalla muestra el mensaje “Lo”, esto indica que la energía de las baterías es baja.
Page 36
INSTRUCCIONES DE CONFIGURACION Función de apagado automático Como una función para ahorrar energía, la balanza se apagará automáticamente después de 2 minutos de inactividad. Está función está activa por defecto. Nota: La balanza no se apagará automáticamente si se mantiene un peso en la pantalla. Presione HOLD / RELEASE para liberar el peso retenido.
Page 37
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Teclado (Nota: no hay un botón LB / KG en los 500KG) Función Descripción ON/OFF Enciende y apaga la balanza. (Encender/Apagar) HOLD/RELEASE Mantiene en la pantalla el peso del paciente hasta volver a presionar el (Mantener/Borrar) botón para borrar el valor. LB/KG Alterna entre libras (LB) y kilogramos (KG).
Page 38
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Pesar un paciente Nota: Cuando la balanza está encendida, siempre aparecerá la última configuración de unidad de medida (Libras o Kilogramos). 1. Asegúrese que ningún objeto se encuentre sobre la plataforma. Presione el botón ON/OFF para encender el la pantalla.
Page 39
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Función BMI (Índice de Masa Corporal) El índice de masa corporal (IMC) es una relación entre el peso y la altura del paciente que se interpreta como índice de masa corporal. El IMC se utiliza como herramienta para categorizar al paciente dentro de un peso insuficiente, normal, sobrepeso, obesidad u obesidad mórbida.
Page 40
INSTRUCCIONES PARA CALCULAR LA ALTURA Instrucciones PRECAUCIONES: Tenga cuidado al desplazar el estadímetro hacia arriba o hacia abajo. Este debe desplazarse suavemente, no lo desplace mediante sacudidas. Pliéguelo hacia abajo cuando no lo utilice. Nota: Es necesario que el paciente tenga un mínimo de 23-5/8” (600mm) de altura para que está...
Page 41
Partes de reemplazo Si necesita reparar el estadímetro, puede encontrar partes de reemplazo. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Health o meter Professional Scales al 1-800-815-6615 para preguntar si existen partes de reemplazo disponibles. Código de parte Descripción...
Page 42
CALIBRACIÓN La balanza se calibró desde fábrica y no necesita calibrarse antes de utilizarse. De ser necesario, la balanza puede calibrarse. La calibración de la balanza se efectúa utilizando kilogramos (KG) o libras (LB) de acuerdo con las unidades de medida utilizadas al momento de ingresar el procedimiento de calibración.
Page 43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de Problemas Antes de solicitar asistencia técnica, consulte las siguientes instrucciones para revisar y corregir cualquier falla. Problema Posible causa Acción correctiva La balanza no enciende 1. Batería descargada 1. Reemplace las baterías 2. Enchufe eléctrico 2.
Page 46
Professional 500KL ® Health o meter Professional 500KG ® Merci d'avoir acheté ce produit Health o meter Professional. Veuillez lire ce manuel attentivement, et le garder comme référence ou comme formation. TABLE DES MATIÈRES Précaution et Avertissement ....................3 Spécifications / Définition des Symboles ................4 Certifications / Connectivité...
Page 47
PRÉCAUTION ET AVERTISSEMENT UTILISATION PRÉVUE Cette balance professionnelle Health o meter® est destinée à être utilisée dans un environnement médical professionnel par un personnel médical formé. Ce produit a été conçu pour peser les patients qui sont positionnés en toute sécurité et debout sur la plate-forme. Ne modifiez pas le produit et ne l'utilisez pas à...
Page 48
500KG: 220 kg x 0.1 kg Adaptateur Model No UE15WCP1-090050SPA, Pièces No Exigences d'Alimentation UE160714HKKK1-P (Non-inclus) ® Health o meter Professional Model (ADPT30) (non-inclus) Entrée: 100-240V – 50/60Hz, 500mA Sortie: 9.0V - - - 0.5A ou 6 - batteries AA Températures:...
Page 49
Disposition Balance Cette balance Health o meter® Professional doit être jetée de façon appropriée, comme déchet électronique. Suivez les régulations nationales, régionales ou locales s’appliquant à vous pour disposer de vos déchets électroniques ou batteries. Ne jetez pas cet appareil dans les ordures domestiques.
Page 50
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Avant Assemblage Chaque balance numérique à faisceau au niveau des yeux 500KL / 500KG est livrée dans une seule boîte. Inspectez attentivement l’extérieur de la boîte pour tout dommage de livraison avant de l’ouvrir. S’il y a du dommage, contactez votre livreur ou un représentant Health o meter®...
Page 51
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (SUITE) 1. Enlevez soigneusement le contenu de la boîte et placez chaque pièce sur une surface plane, nivelée et sèche. OUVERTURE DE TIGE DE HAUTEUR G COLONNE A TIGE DE HAUTEUR SUPÉRIEURE D ATTENTION. FAITES ATTENTION AUX POINTS DE PINCEMENT TIGE DE HAUTEUR POUVANT ENDOMMAGER LE CÂBLE INFÉRIEURE E...
Page 52
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (SUITE) 2. Enlevez les 4 vis de montage et les rondelles du bas de la colonne B et mettez-les de Vis et rondelles côté pour l'étape 8 de l'assemblage. Colonne B 3. Enlevez le support noir de la plateforme C de la balance.
Page 53
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (SUITE) 4. Situez le câble de connexion de la cellule de charge à Colonne B Colonne A l'intérieur de la colonne A. (sommet) (bas) Pendant que vous tenez la colonne B, glissez le câble à travers l'ouverture du centre au sommet de la colonne B.
Page 54
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (SUITE) 6. Placez la plateforme C de la balance sur le côté et placez la colonne B sur le côté, perpendiculaire à la plateforme. Le devant de la tête de l'écran de la colonne A devrait faire face vers l'avant et au-dessus de la plateforme C de la balance.
Page 55
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (SUITE) 8. Positionnez et fixes les colonnes reliées A et B à la plateforme de la balance C. Situez les 4 vis de fixation qui avaient été retirées dans l'étape 2. Assurez-vous que les rondelles sont situées entre les têtes de vis et les trous de vis de la plateforme de la balance C.
Page 56
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (SUITE) 10. Positionnez le bas de la tige de hauteur assemblée dans l'ouverture de la tige de hauteur G au sommet de la colonne A. Appuyez sur l'ergot de verrouillage F vers l'intérieur pour insérer la tige de hauteur dans l'ouverture de la tige de hauteur G.
Page 57
Note : Si la procédure de configuration échoue, référez-vous aux instructions de dépannage. Si le problème n'est pas réglé, contactez le service à la clientèle des balances Health o meter Professional au 1-800-815-6615.
Page 58
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Fonction d'arrêt automatique En tant que fonctionnalité d'économie d'énergie, la balance s'éteindra automatiquement après 2 minutes d'inactivité. Par défaut cette fonction est activée. Désactiver l'arrêt automatique 1. Pendant que la balance est éteinte, appuyez et maintenez enfoncé le bouton HOLD/RELEASE.
Page 59
INSTRUCTIONS D'UTILISATION (Remarque: il n'y a pas de bouton LB / KG sur le 500KG) Fonction Description ON/OFF Allume et éteint la balance. Retient une valeur de poids du patient sur l’écran jusqu’à ce que le HOLD/RELEASE bouton soit appuyé une autre fois pour effacer la valeur. LB/KG Alterne entre les livres (lb) et les kilogrammes (kg).
Page 60
INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Peser un Patient Note: Lorsque cette balance est allumée, elle retournera toujours aux réglages et unités utilisés en dernier (LB ou KG). 1. Assurez-vous qu'aucun objet n'est sur la plate-forme. Appuyez sur le bouton ON / OFF pour allumer l'écran.
Page 61
INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Fonction IMC L'indice de masse corporelle (IMC) est un ratio entre le poids d'une personne et sa hauteur et interprété comme un score IMC. Ce score IMC est ensuite utilisé comme outil pour catégoriser un patient comme poids insuffisant, normal, surplus de poids, obèse ou obèse morbide. Note: La balance ne calculera pas l’IMC pour un patient qui pèse 24 livres (11 kg) ou moins.
Page 62
INSTRUCTIONS DE MESURE DE HAUTEUR MISES EN GARDE : Soyez prudent lorsque vous glissez la tige vers le haut et le bas. La tige devrait bouger doucement ; ne bougez pas la tige de façon brusque. Pliez le casque lorsque vous ne l'utilisez pas. Note : Les patients doivent mesurer au moins 23-5/8”...
Page 63
Pièces de remplacement Des pièces de remplacement sont disponibles si la tige de hauteur doit être réparée. Communiquez avec le service à la clientèle des balances Health o meter Professional au 1- 800-815-6615 pour demander la disponibilité de ces pièces de remplacement.
Page 64
CALIBRATION Cette balance a été calibrée en usine, et n'a pas besoin d'être calibrée avant l'utilisation. Si requis, la balance peut être calibrée. La calibration de votre balance est effectuée en utilisant des kilogrammes (KG) ou livres (LB) en conformité avec les unités de mesure utilisées lors du processus de calibration.
Page 65
DÉPANNAGE Avant de contacter du personnel de service, référez-vous aux instructions suivantes pour vérifier ou corriger tout problème. Symptômes Causes Possibles Action Corrective La balance ne s'allume pas 1. Batterie déchargée 1. Remplacer la batterie 2. Prise électrique défectueuse 2. Utiliser une prise différente 3.
Page 66
Qu'est-ce que la Garantie Couvre? Les balances Health o meter® Professional sont garanties à partir de la date d’achat contre les défauts matériels ou de main- d’œuvre pour une période de deux (2) ans. Si le produit ne fonctionne pas correctement, retournez le produit, livraison prépayée et emballé...