Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Scanner numérique IMAGELINK 3000DV Plus
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
A-61371_fr
 
 
 
 
Manuel d'utilisation
 
 

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kodak alaris IMAGELINK 3000DV Plus

  • Page 1                                                               Scanner numérique IMAGELINK 3000DV Plus          ...
  • Page 2   Sécurité         La section suivante contient des informations importantes concernant la sécurité de l’utilisateur et peut éviter des problèmes avec l’équipement. Respectez toutes les précautions indiquées dans ce manuel.   Mesures de sécurité • Ne modifiez pas ce produit. Il pourrait en résulter un incendie, une électrocution ou une panne. •...
  • Page 3   • Ne jetez pas et ne laissez pas tomber de cartouche d'encre ou de tambour. • N'utilisez pas cet appareil dans un lieu ou de l'ammoniac ou d'autres gaz ou composants chimiques sont présents. • N'utilisez pas ce produit dans une zone où la température excède la plage précisée dans le manuel d'utilisation. •...
  • Page 4       Informations concernant les piles Ce produit contient une pile bouton lithium-ion. Cette pile ne peut être retirée ou remplacée que par un technicien qualifié.   Consignes de sécurité (Imprimante laser vidéo 34 PPM) AVERTISSEMENT : ce symbole prévient du potentiel de brûlure. Certaines zones à...
  • Page 5   Autres utilisateurs   AVERTISSEMENT : l'utilisation de contrôles, de réglages ou de procédures autres que ceux décrits dans ce manuel peut entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. Cette imprimante utilise un laser à semiconducteurs. La puissance maximale de la diode laser est de 15 mW et la longueur d'onde est de 770-800 nm.
  • Page 6   Sommaire               1 Présentation ................1-1 Description du produit .............. 1-1 Installation ................1-2 Alimentation électrique ............1-2 Mise à la terre ................1-3 Espace nécessaire ..............1-3 Environnement d’exploitation ..........1-4 Configuration du système ............1-4 Composants du scanner ............
  • Page 7   4 Fonctions d’impression ............4-1 Composants de l’imprimante ........... 4-1 Spécifications du papier ............4-3 Chargement de papier dans le plateau d’alimentation .... 4-3 Chargement du papier dans le bac d’alimentation ....4-4 Remplacement de la cartouche d'encre ........4-8 Remplacement du filtre anti-poussière ........
  • Page 8   1 Présentation         Le présent manuel décrit l’utilisation du scanner numérique IMAGELINK 3000 DV Plus. Le contenu de ce document est brièvement décrit ci-dessous.   Chapitre 1, Introduction — fournit des informations génériques sur le scanner numérique IMAGELINK 3000 DV Plus : description du produit, procédure d’installation, conditions d’environnement, présentation des composants externes, mise sous tension et hors tension du scanner.
  • Page 9   Installation En plaçant l’unité dans l’environnement décrit ci-dessous, vous garantissez des performances optimales pendant toute la durée de vie pour laquelle elle a été conçue.   • Pièce bien ventilée.   • Zone exempte d’ammoniac et d’autres gaz organiques.  ...
  • Page 10     Mise à la terre Pour éviter toute électrocution causée par des fuites de courant, reliez toujours l’imprimante à la terre.   • Connectez le fil de terre :   - à la borne de terre de la prise de courant - à...
  • Page 11     Environnement Les spécifications d’environnement du système sont les suivantes :   d’exploitation Température : de 10 à 35 °C avec une variation maximale de 10 °C par heure.   Humidité : de 15 à 85 % avec une variation maximale de 20 % par heure.
  • Page 12     Composants du Vue avant   scanner                                 1 Écran — l’image du film est affichée sur l’écran. Le cadre autour de l’écran définit la plage de lecture des données.  ...
  • Page 13   Vue arrière                                   Interrupteur marche/arrêt — permet de mettre l’appareil sous tension et hors tension.   Connecteurs — points de connexion pour les différents équipements en option (support de film et contrôleur).
  • Page 14 16 mm avec marqueurs d’images à 3 niveaux au maximum.   REMARQUE : pour obtenir des renseignements à propos du code IMC de Kodak, contactez votre revendeur local ou le service d’assistance technique de EPM.  ...
  • Page 15     Supports de film   Support de fiche-5 — pour les jaquettes, les microfiches et les cartes à fenêtre.       UC-2 — support motorisé offrant un chargement semi-automatique des films en bobine ouverte 16 et 35 mm, des microfilms, des cartes à fenêtre et des jaquettes.
  • Page 16     Mise sous tension Pour mettre l’appareil sous tension :   et hors tension de • Placez l’interrupteur marche/arrêt du scanner en position de marche (I). l’appareil   • Placez l’interrupteur marche/arrêt de l’imprimante en position de marche (I).  ...
  • Page 17   Pour mettre l’appareil hors tension   • Placez l’interrupteur marche/arrêt du scanner en position d’arrêt (O). • Placez l’interrupteur marche/arrêt de l’imprimante en position d’arrêt (O).     Fonctions Cet appareil comporte deux fonctions d’économie d’énergie :   d’économie d’énergie •...
  • Page 18   2 Panneau de commandes et fonctions         Les fonctions du panneau de commandes sont décrites ci-dessous. Certaines d’entre elles sont accessibles par l’intermédiaire de la touche Shift (Modification) ; d’autres permettent d’utiliser des accessoires en option. Ce chapitre fournit un aperçu de chaque fonction et une description des fonctions de traitement des images.
  • Page 19   Touche Éclairage de l’écran — permet de régler manuellement la luminosité de la lampe de projection. Si la lampe de projection est éteinte, vous pouvez la rallumer en appuyant sur l’une des touches du panneau de commandes.   Film Type (Type de film) — alterne entre Auto (Automatique), Nega (Négatif), et Posi (Positif) chaque fois que vous appuyez sur la touche.
  • Page 20   Mode d’exposition — appuyez sur cette touche pour alterner entre mode automatique et mode d’exposition manuel.   10 Réglage de l’exposition — permet de régler la densité de l’image à imprimer en mode Exposition automatique ou Exposition manuelle.   •...
  • Page 21     Utilisation de la La fonction de modification (touche Supprimer/Arrêt) du panneau de commandes 1 permet d’accéder à d’autres options. fonction de   modification du Panneau de commandes 1 - Fonction Modification panneau de commandes 1     Paper Selection  ...
  • Page 22   Panneau de commandes 2   Centering Fit Masking Auto Auto Skew Masking Correction   Focus               Centrage/Ajustement — active ou désactive les fonctions de centrage et d’ajustement. Si Masquage auto, Découpage ou Masquage sont désactivés, le masquage automatique est activé automatiquement lorsque vous sélectionnez le Centrage.
  • Page 23   Masquage auto — permet d’activer et de désactiver le masquage automatique. Cette fonction supprime le cadre (zone hors image) lors de l’impression d’une image de film. Elle n’est disponible qu’en mode Imprimante.   • Le paramètre Centrage/Ajustement précédemment défini est appliqué...
  • Page 24     Fonctions de Cette section décrit les fonctions de traitement des images. Les procédures d’utilisation de ces fonctions sont présentées au chapitre 3, Utilisation traitement des images du scanner.   De l’image affichée à l’image Description imprimée Les bandes noires entourant l’image sont Masquage automatique (1 cadre) masquées automatiquement.
  • Page 25     De l’image affichée à l’image Description imprimée Impression page à page Le système imprime deux images figurant côte à côte sur le film et à l’écran sur deux pages A4 (8,5 x 11 po). Le système détecte automatiquement les Impression avec sélection automatique du papier films demi ou plein format pour déterminer...
  • Page 26   3 Utilisation du scanner         Ce chapitre décrit l’utilisation du scanner numérique IMAGELINK 3000 DV Plus. La procédure d’impression de base est présentée ci-dessous. Elle est présentée de manière détaillée plus bas dans ce chapitre.   1.
  • Page 27     Sélection d’un Les types d’objectif de projection ci-dessous sont disponibles. Sélectionnez un type adapté au film utilisé. objectif de projection   Type 1 : 7,5 x   Type 2 : 9 à 16 x   Type 3 : 13 à 27 x  ...
  • Page 28     Remplacement de Pour remplacer un objectif doté d’un grossissement différent de ceux préinstallés : l’objectif de   projection 1. Saisissez le levier du support de prisme et poussez-le vers le haut.       2. Sortez l’unité d’objectif de projection.  ...
  • Page 29     Positionnement de Les indicateurs de cadre marqués à l’écran correspondent à la taille de numérisation. A l’aide du zoom, en déplaçant le support de film et en l’image de film faisant pivoter l’image, vous pouvez adapter cette dernière à la taille de numérisation.
  • Page 30     Zoom, mise au point Pour zoomer sur l’image affichée   et rotation de l’image • Tournez la bague de réglage du zoom (bleu) pour que la taille de l’image affichée corresponde à celle du cadre du format d’impression.  ...
  • Page 31     Sélection du type de Auto   film Le système établit automatiquement la polarité du film utilisé lorsque la fonction Auto est sélectionnée.   REMARQUE : le système ne parvient pas à déterminer la polarité de certains types de film. Dans ce cas, définissez le type de film manuellement.
  • Page 32     Sélectionnez un Appuyez sur la touche Paper Selection (Sélection du papier) pour sélectionner un format d’impression. Le système alterne entre les formats format de papier disponibles chaque fois que vous appuyez sur la touche.       REMARQUE : si le format de papier souhaité n’est pas disponible sur  ...
  • Page 33   Utilisation de la fonction Lorsque le plateau d’alimentation de l’imprimante et le bac de papier de sélection automatique sont chargés de papier A4, cette fonction permet de sélectionner automatiquement le format de papier adapté à la tâche d’impression en du format de film cours.
  • Page 34     Sélection de la Utilisation de l’exposition automatique   densité de l’image 1. Appuyez sur la touche Exposure Mode (Mode d’exposition) pour sélectionner le mode d’exposition automatique (Auto).     2. Si le paramètre d’exposition automatique ne convient pas, appuyez sur l’une des touches de réglage de l’exposition, Lighter (Plus clair) ou Darker (Plus sombre), pour redéfinir la densité...
  • Page 35   Définition du nombre Cette fonction n’est disponible qu’en mode Imprimante. d’impressions à réaliser   Entrez un nombre de 1 à 9   • Indiquez le nombre d’impressions en utilisant la touche Impressions multiples « 1 ».     Si vous appuyez sur la touche 1 quand l’indicateur a la valeur 9, la valeur affichée est augmentée d’une unité...
  • Page 36   Fonctions de traitement des images   Utilisation du masquage La fonction de masquage automatique permet d’éviter que le cadre (partie entourant l’image) d’une image de film n’apparaisse sur l’impression. automatique   • Appuyez sur la touche Auto Masking (Masquage automatique) pour activer cette fonction.
  • Page 37     Panneaux de masquage     manuel (en option)                                 1 Panneau d’indication de zone verticale — permet de définir dans le sens vertical la zone d’impression de l’image affichée. Le système imprime l’image correspondant aux touches de zone allumées.
  • Page 38   Sélection de la fonction Découpage   • Appuyez sur la touche Masking (Masquage) pour sélectionner la fonction Trimming (Découpage). Les voyants du panneau s'allument en fonction du format de papier et de la position d'impression sélectionnés.        ...
  • Page 39   Définition de deux zones distinctes   • Vous pouvez définir des zones imprimables de la manière suivantes : définissez deux extrémités verticales et quatre extrémités verticales.                     REMARQUE : vous pouvez indifféremment définir en premier les limites verticales ou horizontales de la zone.
  • Page 40   Suppression d’une zone d’impression définie   • Appuyez sur les touches Vertical et Horizontal Clear de réinitialisation pour les zones verticale ou horizontale.       Sélection de la fonction Masquage   • Appuyez sur la touche Masking (Masquage) pour sélectionner la fonction Masquage afin de masquer une partie d’une image.
  • Page 41   Centrage   • Appuyez sur la touche Centering/Fit (Centrage/Ajustement) pour activer le centrage.   Centering/Fit                     REMARQUE : le mode Centrage/Ajustement ne peut pas être utilisé si la fonction Masquage est sélectionnée.  ...
  • Page 42   Définition du délai entre les opérations de numérisation Le tableau ci-dessous indique les délais qui peuvent être définis entre les opérations de numérisation. Le délai dépend par exemple du temps nécessaire pour changer d’image dans un rouleau de film. Consultez ce tableau quand vous sélectionnez une valeur.
  • Page 43   Sélection de la résolution 1. Appuyez simultanément sur les touches Shift (Modification) et Resolution (Résolution). La résolution actuelle est indiquée.           Resolution     2. Pour définir la résolution, appuyez sur la touche Resolution (Résolution) tout en maintenant enfoncée la touche Shift (Modification).
  • Page 44   Rappel d’un programme Pour rappeler un programme de tâche enregistré : de tâche   1. Appuyez simultanément sur les touches Shift (Modification) et Job Recall (Rappel de tâches).           Job Recall     Chaque fois que vous appuyez sur la touche Job Recall (Rappel de tâches) tout en maintenant enfoncée la touche Shift (Modification), le programme affiché...
  • Page 45   Incrémentation du facteur de zoom Si vous appuyez sur la touche 10 en même temps que sur la touche Zoom+ ou Zoom-, le facteur de zoom est incrémenté ou décrémenté de la manière suivante :          ...
  • Page 46   4 Fonctions d’impression           Ce chapitre explique comment utiliser et entretenir votre Imprimante laser vidéo IMAGELINK 34 ppm haute vitesse.     Composants de l’imprimante                      ...
  • Page 47                                   8 Connecteurs d’interface — ces deux connecteurs permettent la connexion à des scanneurs distincts.   9 Prise du câble d’alimentation — branchez le câble d’alimentation dans cette prise.
  • Page 48     Spécifications du Utilisez uniquement les types de papier suivants : papier Type — papier ordinaire ou recyclé (grammages de 60 à 90 g/m Formats standard — 11 x 17 po, 8,5 x 11 po, 5,5 x 8,5 po, A3 et A4. Capacité...
  • Page 49   4. Tout en appuyant sur le bouton situé à droite du guide papier, faites glisser le guide papier pour l’ajuster.                         REMARQUE : assurez-vous que le papier s'ajuste facilement entre les guides.
  • Page 50   4. Relevez le levier gris à l’extrémité droite du réceptacle à papier, puis faites glisser le réceptacle à papier vers la droite.   5. Relevez l'extrémité gauche du réceptacle à papier pour le retirer.   6. Insérez l’extrémité droite du réceptacle à papier dans la fente pour que le format de papier puisse être chargé.
  • Page 51   8. Alignez les quatre bords du papier, puis chargez-le, face d'impression vers le haut.   Ne chargez pas le papier de ce côté.     Exemples d'alimentation   bord court bord long     Ledger, Legal, A3 et B4 Lettre, A4 et B5  ...
  • Page 52   11. Réinsérez le bac d’alimentation en papier dans l’imprimante.   12. Lors de l'impression sur papier B4 ou format supérieur, tirez la rallonge du plateau de sortie.                          ...
  • Page 53     Remplacement de la 1. Faites glisser le levier du capot supérieur vers la droite, puis ouvrez le capot supérieur. cartouche d'encre                         REMARQUES :   • Ne touchez jamais ni les électrodes en cuivre ou en laiton, ni les composants électriques situés à...
  • Page 54   4. Retirez le ruban d'emballage.     REMARQUE : tenez la cartouche d'encre par sa poignée. Veillez à ne pas ouvrir le capot protecteur de la surface photosensible du tambour (zone verte) et à ne rien laisser entrer en contact avec cette surface. Elle est extrêmement sensible aux empreintes de doigts et aux griffures car ceux-ci réduisent la qualité...
  • Page 55   6. Alignez les languettes sur la cartouche (une de chaque côté) avec les encoches de l'imprimante, puis insérez la cartouche aussi loin que possible dans son compartiment.     7. Fermez le capot supérieur, en l'abaissant jusqu'à ce qu'il soit correctement en place.
  • Page 56     Remplacement du Remplacez le filtre anti-poussière situé à l’arrière de l’imprimante lorsque vous remplacez une cartouche d’encre. filtre anti-poussière     1. Retirez le filtre anti-poussière usagé et mettez-le au rebut   conformément aux réglementations locales.      ...
  • Page 57   Dégagement d’un 1. Enlevez tout le papier au niveau du plateau d'alimentation. bourrage de papier au   2. Retirez le papier coincé. niveau du plateau   3. Chargez correctement le papier dans le plateau d'alimentation. d’alimentation   4. Si nécessaire, ouvrez et fermez le capot supérieur pour annuler le code de bourrage papier.
  • Page 58   3. Si le papier est arrêté par l’unité de fixation, relevez les leviers verts de chaque côté et retirez doucement le papier du rouleau.   REMARQUE : ne retirez pas le papier en passant par-dessus les rouleaux, car cela peut réduire la qualité d’impression.  ...
  • Page 59     Entretien de Nettoyez l’imprimante régulièrement. l’imprimante REMARQUES : • Utilisez un chiffon doux et n’utilisez JAMAIS de produits abrasifs ou de nettoyants corrosifs. Il est possible d’utiliser un chiffon humide et un nettoyant domestique léger pour un nettoyage plus appuyé.  ...
  • Page 60   5 Maintenance           Ce chapitre présente des procédures d’entretien pour le nettoyage du scanner et le remplacement de la lampe de projection.     Nettoyage du Le scanner doit être nettoyé tous les jours pour maintenir des conditions de fonctionnement optimales.
  • Page 61   Vitre de support (en option)   REMARQUE : avant de nettoyer la vitre de support, retirez l’objectif de projection du scanner. Consultez la section « Installation d’un objectif de projection » du chapitre 3. • A l’aide d’un chiffon humide, nettoyez et retirez toute trace de poussière ou de saletés de la surface de la vitre de support.
  • Page 62     Remplacement de la Suivez la procédure ci-dessous pour remplacer la lampe de projection lorsque vous constatez une baisse de luminosité de l’écran ou lorsque lampe de projection la lampe est grillée. Assurez-vous que la lampe de rechange est compatible avec le scanner.
  • Page 63   5. Insérez une nouvelle lampe en orientant vers le haut la marque située sur son culot. Fixez solidement la lampe de projection en évitant de laisser un jour entre cette dernière et la douille.   Marque        ...
  • Page 64   6 Dépannage/messages           Ce chapitre décrit comment analyser et corriger les problèmes de fonctionnement et les erreurs pouvant survenir lors de l’utilisation du lecteur reproducteur numérique IMAGELINK 3000 DSV Plus.     Dysfonctionnements de l’imprimante/ scanner  ...
  • Page 65     Affichage Code Description l'administrateur Le scanner est connecté à l’ordinateur. Appuyez sur la touche Start (Démarrer) pour numériser. Le scanner n'est pas connecté à l'ordinateur. • Allumez l'ordinateur ou connectez le scanner à l'ordinateur à l'aide du câble d'interface. L’objectif n’est pas monté...
  • Page 66     Résolution des Suivez les procédures ci-après pour résoudre les éventuels problèmes d’impression. Si la qualité des impressions ne s’améliore pas, problèmes contactez le technicien EPM. d’impression   Symptôme Cause Action Image claire La densité d’impression n’a pas été Modifiez le paramétrage de la densité...
  • Page 67   Annexe A Spécifications           Les spécifications du scanner numérique IMAGELINK 3000 DV Plus et de l’imprimante laser vidéo IMAGELINK 34 ppm sont indiquées ci-dessous.   REMARQUE : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.   Scanner numérique 3000 DV Plus IMAGELINK  ...
  • Page 68   Mode Imprimante - Imprimante laser vidéo IMAGELINK 34 ppm   Spécifications Résolution 600 ppp Format de sortie Binaire Méthode d’impression Laser électrostatique Système de Système Super Micro-Toning (Super-MT) développement Format d’impression A3, A4 (portrait), A4 (paysage) 11 x 17 po, 11 x 8,5 po, 8,5 x 11 po, 8,5 x 14 po Temps de préchauffage Moins de 70 secondes Délai de sortie de la...
  • Page 69   Annexe B Paramètres utilisateur et système           Ce système offre les réglages suivants :   • les paramètres utilisateur, qui sont définis par l’opérateur sur le panneau de commandes ;   • les paramètres configurables par l’utilisateur par le biais du mode Utilisateur ;...
  • Page 70     Paramètres système Sélection Valeur Description initiale Extinction automatique de Désactivé Désactive la lampe de projection si le système reste la lampe de projection 30 min inactif pendant une période donnée. 60 min La priorité est donnée au mode Economie d'énergie, si celui-ci a été...
  • Page 71     Paramètres système Sélection Valeur Description initiale Fonction d’impression avec Activer *120 V La fonction d’impression avec sélection automatique sélection automatique de Désactiver *200 V du format du film peut être activée ou désactivée sur format de film le panneau de commandes. (mode Imprimante uniquement) Paramètre de rotation de 90°...
  • Page 72   Annexe C Informations destinées à l’utilisateur principal           Avant de contacter l’assistance technique, réunissez les informations suivantes :   • Nom de votre société, adresse, numéro de téléphone, nom du service, numéro de l’étage, emplacement de l’appareil, etc.  ...
  • Page 73   Annexe D Réglage des paramètres système par défaut           Paramétrage en mode Le mode Utilisateur permet de modifier les valeurs par défaut de diverses fonctions. La plupart de ces fonctions sont paramétrées par le représentant utilisateur EPM ;...
  • Page 74   Activation et désactivation 1. Appuyez simultanément sur les touches Shift (Modification) et du mode utilisateur Paper Selection (Sélection du papier) pendant une demi-seconde. Un « U » apparaît sur l'indicateur d'impressions multiples.     Paper Selection   11×17 ×11  ...
  • Page 75     Paramètres dans U1 : Mode d’impression spécial — cette fonction n’est pas disponible.   chaque fonction du U2 : Mode Amélioration technique — la légère distorsion de l’image mode Utilisateur se produisant dans le sens de la numérisation peut être corrigée avec cette fonction.
  • Page 76   U4 : Taille du plateau d’alimentation en papier — le format et le sens du papier chargé dans le plateau d’alimentation peuvent être définis avec cette fonction. 1. Sélectionnez U4 en mode Utilisateur. 2. Appuyez sur la touche Exposure Mode (Mode d’exposition) pour afficher d(*).
  • Page 77   U6 : Réglage de l’année, du mois et de la date — le modèle d’impression de la fonction d’impression de la date est réglable par le biais de cette fonction.   1. Sélectionnez U6 en mode utilisateur.   2. Appuyez sur la touche Exposure Mode (Mode d’exposition) pour afficher d(*).
  • Page 78   • Chaque fois que vous appuyez sur la touche Lighter (Plus clair), l’indicateur d’exposition défile vers le bas et un mode par défaut est sélectionné.   (Année)     (Mois)     (Jour)     (Heure)       (Minute)  ...
  • Page 79           Eastman Park Micrographics   6300 Cedar Springs Rd   Dallas, TX 75235     Eastman Kodak Company State Street IMAGELINK is a trademark of Eastman Park Micrographics Rochester,NY 14650,ttats-Unis ©Kodak,2010. Tous droits reserves. MD:Kodak  ...