Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GK78TSIBO
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
IT
Piano cottura
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
2
27
52

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GK78TSIBO

  • Page 1 GK78TSIBO Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation Piano cottura Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 11. GARANTIE..................... 25 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3 FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Page 4 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 5 FRANÇAIS intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et AVERTISSEMENT! les objets rangés dans le tiroir. L'appareil doit être installé...
  • Page 6 électricien pour remplacer le câble • N'utilisez jamais cet appareil avec les d'alimentation s'il est endommagé. mains mouillées ou lorsqu'il est en • La protection contre les chocs des contact avec de l'eau. parties sous tension et isolées doit •...
  • Page 7 FRANÇAIS 2.5 Service Sa surface risque d'être endommagée. • Pour réparer l'appareil, contactez le • Ne faites jamais fonctionner les zones service après-vente agréé. Utilisez de cuisson avec des récipients de uniquement des pièces de rechange cuisson vides ou sans aucun récipient d'origine.
  • Page 8 2. Placez le joint de 2x6 mm fourni sur l'Association des établissements le bord inférieur de la table de cantonaux d'assurance incendie. cuisson, le long du bord externe de la surface vitrocéramique. N'étirez pas 3.3 Câble d'alimentation...
  • Page 9 FRANÇAIS INSTALLATION SUPERPOSÉE min. 28 mm min. 55 max R5 min. 1500 min. min. min. INSTALLATION INTÉGRÉE min. 55 max R5 min. 1500 min. min. min.
  • Page 10 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Pour obtenir des informations détaillées sur la taille des zones de cuisson, reportez-vous aux « Caractéristiques techniques ». 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Page 11 FRANÇAIS Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère zones de cuisson la durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode ma‐ nuel de la fonction.
  • Page 12 4.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à trois directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur...
  • Page 13 FRANÇAIS 5.4 SenseBoil® bandeau de sélection et ajustez le niveau de cuisson manuellement. La fonction ajuste automatiquement la La fonction Pause et température de l'eau pour qu'elle ne soulever le récipient déborde pas après avoir atteint le point désactivent la fonction d'ébullition.
  • Page 14 Pour activer la fonction pour une zone CountUp Timer (Minuteur progressif) Cette fonction permet de vérifier la durée de cuisson : appuyez sur de fonctionnement de la zone de cuisson s'allume. sélectionnée. Pour désactiver la fonction : modifiez Pour sélectionner la zone de cuisson : le niveau de cuisson.
  • Page 15 FRANÇAIS 5.9 Pause Pour désactiver la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne Cette fonction sélectionne le niveau de sélectionnez pas de réglage de niveau cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson. Appuyez sur pendant de cuisson activées.
  • Page 16 • La fonction répartit la puissance entre est réglée sur H5.La hotte réagit dès que les zones de cuisson raccordées à la vous allumez la table de cuisson. La même phase. table de cuisson détecte • La fonction s'active lorsque la charge automatiquement la température du...
  • Page 17 FRANÇAIS le fonctionnement automatique de la 5. Appuyez sur la touche fonction et vous permet de modifier minuteur pour sélectionner un mode manuellement la vitesse du ventilateur. automatique. En appuyant sur la touche , la vitesse Pour faire fonctionner du ventilateur est augmentée d'un palier. directement la hotte, Lorsque vous atteignez un niveau désactivez le mode...
  • Page 18 Les zones de cuisson à induction Pour utiliser efficacement SenseBoil® s'adaptent automatiquement au diamètre suivez les conseils ci-dessous : du fond du récipient utilisé. • Remplissez entre la moitié et les trois L'efficacité de la zone de cuisson est liée quarts du récipient d'eau froide, en...
  • Page 19 FRANÇAIS Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif. Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au be‐ Placez un couvercle sur le au chaud. soin récipient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 Mélangez de temps en dre : beurre, chocolat, gélati‐...
  • Page 20 Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes Electrolux qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté...
  • Page 21 FRANÇAIS 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de mer la table de cuisson ni pas connectée à une sour‐ cuisson est correctement la faire fonctionner.
  • Page 22 Problème Cause probable Solution Démarrage automatique La zone est chaude. Laissez la zone de cuisson de la cuisson ne fonction‐ refroidir. ne pas. Le niveau de cuisson le Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé. plus élevé est identique à...
  • Page 23 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le récipient contient trop Reportez-vous au chapitre apparaissent en d'eau ou pas assez. « Conseils ». Ne faites alternance. Vous avez fait bouillir un bouillir que de l'eau et des aliment autre que de l'eau pommes de terre à...
  • Page 24 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK78TSIBO PNC 949 596 895 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Page 25 FRANÇAIS Consommation d'énergie 180,6 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de couvercle pendant la cuisson.
  • Page 26 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le Pour la Suisse: symbole . Déposez les emballages Où aller avec les appareils dans les conteneurs prévus à cet effet. usagés ? Contribuez à la protection de Partout où...
  • Page 27 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................49 11. GARANTIE..................... 50 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Page 28 Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 29 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 30 Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Kühlgebläse beschädigen oder das Kühlsystem beeinträchtigen WARNUNG! können. Die Montage des Geräts darf – Halten Sie einen Abstand von...
  • Page 31 DEUTSCH das Netzkabel oder ggf. der • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Netzstecker nicht mit dem heißen Verwendung im Haushalt bestimmt. Gerät oder heißem Kochgeschirr in • Nehmen Sie keine technischen Berührung kommt. Änderungen am Gerät vor. • Verwenden Sie keine •...
  • Page 32 • Reinigen Sie das Gerät mit einem WARNUNG! weichen, feuchten Tuch. Verwenden Risiko von Schäden am Sie ausschließlich Neutralreiniger. Gerät. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr Reinigungsschwämmchen, auf das Bedienfeld. Lösungsmittel oder • Legen Sie keine heißen Topfdeckel Metallgegenstände.
  • Page 33 DEUTSCH Typenschild ist auf dem Boden des Nach der Montage des Kochfelds dichten Kochfelds angebracht. Sie den verbleibenden Spalt zwischen der Glaskeramikplatte und der Seriennummer .... Arbeitsplatte mit Silikon ab. Achten Sie darauf, dass kein Silikon unter die 3.2 Einbau-Kochfelder Glaskeramikplatte gelangt.
  • Page 34 AUFLIEGENDE MONTAGE min. 28 mm min. 55 max R5 min. 1500 min. min. min. INTEGRIERTE MONTAGE min. 55 max R5 min. 1500 min. min. min.
  • Page 35 DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld Weitere Einzelheiten zur Größe der Kochzonen finden Sie unter „Technische Daten“. 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐...
  • Page 36 Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Mo‐ dus der Funktion. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen...
  • Page 37 DEUTSCH 4.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden.
  • Page 38 5.4 SenseBoil® verringert) oder berühren Sie die Einstellskala und stellen Sie die Diese Funktion regelt die Kochstufe manuell ein. Wassertemperatur automatisch, so dass Die Funktion Pause und das es nicht überkocht, wenn es den Anheben des Topfs schalten Siedepunkt erreicht.
  • Page 39 DEUTSCH Ausschalten der Funktion: Ändern Sie Einschalten der Funktion: Berühren die Kochstufe. des Timers. leuchtet auf. Wenn die Kontrolllampe der Kochzone 5.8 Timer langsamer blinkt, wird die Zeit hochgezählt. Das Display schaltet um Kurzzeitmesser Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie zwischen und der abgelaufenen Zeit lange eine Kochzone für einen einzelnen...
  • Page 40 5.12 OffSound Control (Ein- Berühren Sie zum Ausschalten der und Ausschalten der Funktion . Es wird wieder die vorherige Kochstufe eingeschaltet. Signaltöne) 5.10 Verriegeln Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren 3 Sekunden lang. Das Display Sie können das Bedienfeld sperren, wird ein- und ausgeschaltet.
  • Page 41 DEUTSCH Automatikmodi Auto‐ Ko‐ Bra‐ mati‐ chen sche Ein‐ schal‐ tung der Be‐ leuch‐ tung Modus 5.14 Hob²Hood Modus Diese innovative automatische Funktion verbindet das Kochfeld mit einer Modus Lüfter‐ Lüfter‐ speziellen Dunstabzugshaube. Das ge‐ ge‐ Kochfeld und die Dunstabzugshaube schwin‐...
  • Page 42 Weise wird der Automatikbetrieb 3. Berühren Sie 3 Sekunden lang. ausgeschaltet und Sie können die 4. Berühren Sie wiederholt, bis Lüftergeschwindigkeit manuell ändern. angezeigt wird. Durch Drücken von erhöht sich die 5. Berühren Sie des Timers, um Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe.
  • Page 43 DEUTSCH Induktionskochzonen passen sich bis zu • Füllen Sie den Topf bis zur Hälfte einem gewissen Grad automatisch an oder drei Viertel mit kaltem die Größe des Kochgeschirrbodens an. Leitungswasser, so dass 4 cm bis zum Topfrand frei bleiben. Verwenden Die Kochzoneneffizienz hängt vom Sie nicht weniger als 1 und nicht mehr Durchmesser des Kochgeschirrs ab.
  • Page 44 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmel‐ 5 - 25 Gelegentlich umrühren. zen von: Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Page 45 Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren.
  • Page 46 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn.. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden. die Spannungsversorgung die Spannungsversorgung angeschlossen.
  • Page 47 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Hob²Hood funktioniert Sie haben das Bedienfeld Entfernen Sie den Gegen‐ nicht. bedeckt. stand vom Bedienfeld. Sie benutzen einen sehr Verwenden Sie einen klei‐ großen Topf, der das Sig‐ neren Topf, wechseln Sie nal blockiert. die Kochzone oder bedie‐ nen Sie die Dunstabzugs‐...
  • Page 48 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Topf enthält zu viel Siehe Kapitel „Tipps und erscheinen ab‐ oder zu wenig Wasser. Hinweise“. Kochen Sie nur wechselnd. Sie haben etwas anderes Wasser und Kartoffeln mit als Wasser und Kartoffeln SenseBoil®. gekocht. Der Siedepunkt hat sich zeitlich verscho‐...
  • Page 49 DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK78TSIBO PNC 949 596 895 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser. Nr....7.35 kW ELECTROLUX 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Page 50 Energieverbrauch des 180,6 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
  • Page 51 DEUTSCH 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Für die Schweiz: Symbol . Entsorgen Sie die Wohin mit den Altgeräten? Verpackung in den entsprechenden Überall dort wo neue Geräte Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum verkauft werden oder Umwelt- und Gesundheitsschutz Abgabe bei den offiziellen elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 52 11. GARANZIA..................... 74 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 53 ITALIANO sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
  • Page 54 Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura • incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
  • Page 55 ITALIANO protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione guastare il funzionamento del sistema di raffreddamento. AVVERTENZA! – Mantenere una distanza di L’installazione almeno 2 cm fra la parte inferiore dell'apparecchiatura deve dell'apparecchiatura e le essere eseguita da...
  • Page 56 • Non lasciare mai l'apparecchiatura vicine. incustodita durante il funzionamento. • Non utilizzare prese multiple e • Impostare la zona di cottura su "off" prolunghe. dopo ogni utilizzo. • Accertarsi di non danneggiare la • Non fare affidamento sul rilevatore di spina o il cavo (ove previsti).
  • Page 57 ITALIANO • Non mettere coperchi caldi sulla detergenti neutri. Non usare prodotti superficie in vetro del piano cottura. abrasivi, spugnette abrasive, solventi • Non esporre al calore pentole vuote. od oggetti metallici. • Fare attenzione a non lasciar cadere 2.5 Assistenza oggetti o pentole sull'apparecchiatura.
  • Page 58 1000 e le indicazioni antincendio dell'apparecchiatura lungo il bordo dell'Associazione degli istituti cantonali di esterno del piano in vetroceramica. assicurazione antincendio. Non tenderla. Assicurarsi che le estremità del nastro adesivo si 3.3 Cavo di collegamento trovino al centro di un lato del piano di cottura.
  • Page 59 ITALIANO INSTALLAZIONE INTEGRATA min. 28 mm min. 55 max R5 min. 1500 min. min. min. 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi Per informazioni dettagliate sulle dimensioni delle zone di cottura rimandiamo a "Dati tecnici".
  • Page 60 Tasto Funzione Commento sen‐ sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottu‐ Blocco / Dispositivo di Si‐ Per bloccare/sbloccare il pannello dei co‐ curezza bambini mandi. SenseBoil® Per attivare e disattivare la funzione. Le spie sopra al simbolo mostrano l'avan‐...
  • Page 61 ITALIANO Display Descrizione Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva. Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola sulla zona di cottura. Spegnimento automatico è attiva. 4.4 OptiHeat Control (indicatore Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura di calore residuo su 3 livelli) direttamente sul fondo della pentola.
  • Page 62 5.3 Livello di potenza segnale acustico e il livello di calore passa automaticamente a 8. Per impostare o modificare il livello di Se tutte le zone cottura sono potenza: già in uso o se c'è del calore Sfiorare la barra di controllo per...
  • Page 63 ITALIANO di questo intervallo, la zona di cottura a Per arrestare il segnale acustico: induzione passa automaticamente al sfiorare livello di potenza massimo impostato. CountUp Timer (Timer) Fare riferimento al capitolo Utilizzare questa funzione per controllare "Dati tecnici". per quanto tempo funziona la zona di cottura.
  • Page 64 5.9 Interrompi alcun livello di potenza. Sfiorare per 4 secondi. si accende. Disattivare il La funzione imposta tutte le zone di cottura in funzione al livello di potenza piano di cottura con più basso. Per escludere la funzione per una sola Quando la funzione è...
  • Page 65 ITALIANO • La funzione si attiva quando pentole automaticamente e regola la l'assorbimento massimo delle zone di velocità della ventola. cottura collegate ad una singola fase Modalità automatiche supera i 3.700 W. • La funzione riduce la potenza delle Illumi‐ Ebolli‐...
  • Page 66 Quando si preme Per mettere in funzione la velocità della ventola aumenta di un cappa direttamente dal livello. Quando si raggiunge un livello pannello della cappa stessa, disattivare la modalità elevato e si preme nuovamente automatica della funzione.
  • Page 67 ITALIANO piccola riceve solo una parte della Non usare meno di 1 o più di 5 litri di potenza generata dalla zona di cottura. acqua. Verificare che il peso totale dell'acqua (o dell'acqua e delle Vedere la sezione "Dati patate) sia compreso fra 1-5 kg. tecnici".
  • Page 68 Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) Tenere in caldo le pietanze secon‐ Mettere un coperchio sulla cotte. do ne‐ pentola. cessità 1 - 3 Salsa olandese, sciogliere: 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. burro, cioccolata, gelatina.
  • Page 69 Hob²Hood Per scoprire l'intera gamma di cappe da cucina compatibili con questa funzione fare riferimento al sito web del nostro cliente. Le cappe da cucina Electrolux compatibili con questa funzione devono riportare il simbolo Altri dispositivi controllati in modalità remota potrebbero bloccare il segnale.
  • Page 70 8.1 Cosa fare se... Problema Possibile causa Rimedio Non è possibile attivare il Il piano di cottura non è Accertarsi che il piano di piano di cottura o metterlo collegato a una fonte di ali‐ cottura sia collegato corret‐...
  • Page 71 ITALIANO Problema Possibile causa Rimedio Preriscaldamento automa‐ La zona è calda. Lasciar raffreddare suffi‐ tico non funziona. cientemente la zona. È impostato il livello di po‐ Il livello di potenza massi‐ tenza massimo. mo ha la stessa potenza della funzione. Il livello di potenza cambia Sistema Power Manage‐...
  • Page 72 (si trova nell'angolo del piano cottura) e il messaggio di errore visualizzato. 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK78TSIBO PNC 949 596 895 00 Tipo 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW...
  • Page 73 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto conformemente a EU 66/2014 valido solo per il mercato UE Identificativo modello GK78TSIBO Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore...
  • Page 74 10.2 Risparmio energetico • Prima di attivare la zona di cottura, sistemare la pentola. È possibile risparmiare energia • Sistemare le pentole più piccole sulle quotidianamente durante la cottura zone di cottura più piccole. seguendo i suggerimenti che seguono.
  • Page 75 ITALIANO Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch...
  • Page 76 www.electrolux.com/shop...