Télécharger Imprimer la page
Electrolux GK78TSIPCN Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GK78TSIPCN:

Publicité

Liens rapides

FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
2
IT
Istruzioni per l'uso | Piano cottura
28
GK78TSIPCN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GK78TSIPCN

  • Page 1 FR Notice d'utilisation | Table de cuisson Istruzioni per l’uso | Piano cottura GK78TSIPCN...
  • Page 2 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2.
  • Page 3 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 4 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Page 5 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique 2.1 Installation AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. L’appareil doit être installé uniquement • Tous les raccordements électriques par un professionnel qualifié. doivent être effectués par un électricien qualifié AVERTISSEMENT! • L'appareil doit être raccordé à la terre. Risque de blessure ou de dommages •...
  • Page 6 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
  • Page 7 • Nettoyez l’appareil avec de et un chiffon température, les vibrations, l’humidité, ou doux et humide. Utilisez uniquement des sont conçues pour signaler des produits de lavage neutres. N’utilisez pas informations sur le statut opérationnel de de produits abrasifs, de tampons à l’appareil.
  • Page 8 500mm 50mm Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut www.youtube.com/electrolux...
  • Page 9 4. DESCRIPTION DU PRODUIT 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande La zone de cuisson à induction flexible est composée de quatre sections 4.2 Description du bandeau de commande Pour afficher le bandeau de commande et la position des zones, allumez l'appareil en appuyant sur Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Page 10 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ PowerSlide Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. PowerBoost Pour activer la fonction. Touches Verrouil / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de comman‐ sécurité enfant 5.
  • Page 11 5.3 Réglages de la température Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement dans le fond des récipients de cuisson. La surface vitrocéramique est chauffée par des récipients de cuisson. Les indicateurs s’allument lorsqu’une zone de cuisson est chaude. Ils indiquent le niveau de chaleur résiduelle des 1.
  • Page 12 Placez un récipient sur une zone de cuisson Niveau de cuisson La table de cuisson pour voir le symbole s'éteint au bout de 1. Appuyez sur pour activer la fonction. 1 - 2 6 heures 2. Appuyez sur la touche pour 3 - 4 5 heures...
  • Page 13 Pour désactiver la fonction, appuyez sur la 2. Appuyez sur pendant 3 secondes. touche s'allume. 3. Appuyez sur sur le minuteur pour choisir l’une des options suivantes : Lorsque vous éteignez la table de • - les signaux sonores sont cuisson, cette fonction est également désactivés désactivée.
  • Page 14 Modes automatiques Éclai‐ Faire Faire fri‐ rage bouillir 1) re 2) auto‐ mati‐ Mode H0 A l’arrêt A l’arrêt Désactivez Mode H1 Allumé A l’arrêt Désactivez En fonc‐ Vitesse de Vitesse de 5.13 Hob²Hood Mode H2 tionne‐ ventilation 1 ventilation 1 ment Il s'agit d'une fonction automatique de pointe permettant de raccorder la table de cuisson à...
  • Page 15 empêche de l'activer accidentellement durant modifier manuellement la vitesse du les 30 secondes qui suivent. ventilateur. En appuyant sur la touche , la vitesse du ventilateur est augmentée d'un palier. Pour faire fonctionner directement la Lorsque vous atteignez un niveau intensif et hotte, désactivez le mode automatique que vous appuyez sur la touche à...
  • Page 16 Bonne position du récipient : Mauvaise position du récipient : 100-160mm Placez l’ustensile de cuisine dont le diamètre de fond est supérieur à 160 mm au centre, entre deux sections. 6.3 FlexiBridge Mode Big Bridge Pour activer ce mode, appuyez sur jusqu'à...
  • Page 17 clignote et la zone s'éteint au bout de 2 minutes. Mauvaise position du récipient : Mauvaise position du récipient : 6.4 FlexiBridge Mode Max Bridge Pour activer ce mode, appuyez sur PowerSlide jusqu'à ce que le voyant de mode Cette fonction vous permet de régler la correspondant s'allume.
  • Page 18 1. Appuyez sur pour activer la fonction. Le voyant s'allume et le niveau de cuisson N'utilisez qu'une seule casserole lorsque par défaut s'affiche sur le bandeau de cette fonction est activée. sélection. Si vous souhaitez changer le niveau de 2. Placez le récipient ou déplacez-le sur une cuisson, soulevez le récipient etet autre position si nécessaire.
  • Page 19 Utilisez les zones de cuisson à induction avec n’utilisez pas de récipient plus grand un récipient de cuisson adapté. qu’indiqué dans la section « Caractéristiques des zones de • Pour éviter la surchauffe et améliorer les cuisson ». Évitez de garder les performances des zones, le récipient doit récipients à...
  • Page 20 7.4 Guide de cuisson simplifié cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance. Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation énergétique de la zone de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous Les données du tableau sont fournies à augmentez le niveau de cuisson, cela n'est titre indicatif uniquement.
  • Page 21 Hob²Hood est actif. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes Electrolux dotées de cette fonction doivent afficher le symbole 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...
  • Page 22 9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à...
  • Page 23 Problème Cause possible Solution Vous utilisez un très grand récipient Utilisez un plus petit récipient, changez qui bloque le signal. la zone de cuisson ou faites fonction‐ ner la hotte manuellement. Le bandeau de commande de‐ L’ustensile est trop grand ou vous le Placez les récipients de grande taille vient chaud au toucher.
  • Page 24 Assurez-vous d’utiliser 10. DONNÉES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle GK78TSIPCN: PNC 949 596 998 00 Type 62 D4A 21 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Page 25 à celui 11. EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle GK78TSIPCN Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Nombre de surfaces de cuisson...
  • Page 26 11.3 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation d'énergie pondérée en mode « arrêt » 0.3 W Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode 2 min basse puissance applicable GARANTIE Service-clientèle...
  • Page 27 Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 28 Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............28 2.
  • Page 29 dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
  • Page 30 o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. • ATTENZIONE! Si deve sorvegliare il processo di cottura I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. • AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura. •...
  • Page 31 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve Rischio di incendio e scossa elettrica. essere eseguita da personale qualificato. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato . AVVERTENZA! • Il dispositivo deve essere messo a terra. Rischio di lesioni o danni •...
  • Page 32 essere rimossi dal portafusibile), • Usare esclusivamente accessori sganciatori per correnti di guasto a terra e consigliati dal produttore per questa relè. apparecchiatura. • L'impianto elettrico deve essere dotato di AVVERTENZA! un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa Rischio di incendio ed esplosione.
  • Page 33 detergenti neutri. Non usare prodotti stato operativo dell'apparecchio. Non sono abrasivi, spugnette abrasive, solventi od destinate ad essere utilizzate in altre oggetti metallici, se non specificato applicazioni e non sono adatte per diversamente. l'illuminazione di ambienti domestici. 2.5 Assistenza 2.6 Smaltimento •...
  • Page 34 500mm 50mm Trova il video tutorial “Come installare il piano cottura a induzione Electrolux: installazione del piano di lavoro” digitando il nome completo indicato nell'immagine sottostante. Se l'apparecchiatura è installata sopra un www.youtube.com/electrolux cassetto, la ventilazione del piano cottura www.youtube.com/aeg...
  • Page 35 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi La zona di cottura a induzione flessibile è composta da quattro sezioni 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Per vedere il pannello dei comandi e le posizioni delle zone attivare l’apparecchiatura con Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura.
  • Page 36 Tasto Funzione Commento senso‐ PowerSlide Per attivare e disattivare la funzione. Barra dei comandi Per impostare un livello di potenza. PowerBoost Per attivare la funzione. Blocco / Dispositivo di sicurezza Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi. per bambini 5. USO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
  • Page 37 5.3 Impostazione di calore Le spie compaiono quando una zona di cottura è calda. Mostrano il livello del calore residuo per le zone di cottura attualmente in uso. La spia può anche comparire: • per le zone di cottura vicine, anche se non vengono utilizzate, •...
  • Page 38 5.7 Opzioni timer Allo scadere del tempo stabilito, viene emesso un segnale acustico e lampeggia. Toccare per arrestare il Timer segnale. Usare questa funzione per indicare quanto a lungo dovrebbe funzionare una zona di Per disattivare la funzione: sfiorare . Le cottura durante una sessione di cottura spie si accendono.
  • Page 39 • Timer diminuisce Toccare fino a che non viene emesso un • si appoggia un oggetto sul pannello dei suono e la spia si accende per attivare la comandi. funzione. La barra dei comandi scompare. Disattivare il 5.12 Gestione energia piano di cottura.
  • Page 40 temperatura della pentola più calda sul piano di cottura. È anche possibile mettere in Luce Ebollizio‐ Frittura 2) funzione la ventola usando il piano cottura auto‐ ne 1) manualmente. matica Modalità H6 Acceso Velocità Velocità ventola 2 ventola 3 All’origine il sistema remoto è attivato per la maggior parte della cappe.
  • Page 41 Quando si preme la velocità della ventola aumenta di un livello. Quando si raggiunge Per attivare il funzionamento automatico un livello elevato e si preme nuovamente della funzione, disattivare il piano di la velocità della ventola viene impostata sullo cottura e riattivarlo. 0 e la ventola della cappa si disattiva.
  • Page 42 > 160 mm 6.3 FlexiBridge Modalità Big Bridge Per attivare la modalità Touch finché non 6.2 FlexiBridge Modalità standard viene visualizzata la spia della modalità Questa modalità si attiva quando si attiva il corretta . Questa modalità collega tre piano di cottura. Collega le sezioni in due sezioni posteriori in una sola zona di cottura.
  • Page 43 Posizione errata delle pentole: 6.4 FlexiBridge Modalità Max Bridge Per attivare la modalità Touch finché non viene visualizzata la spia della modalità PowerSlide corretta . Questa modalità collega tutte le Questa funzione permette di regolare la sezioni in una sola zona di cottura. Per temperatura spostando la pentola in una impostare il livello di potenza utilizzare le due posizione diversa sulla zona di cottura a...
  • Page 44 visualizza l'impostazione di calore 1. Sfiorare nuovamente per attivare la predefinita funzione. • Qualora venga messa la pentola sulla La spia si accende e la barra di controllo visualizza l'impostazione di calore predefinita. posizione centrale, si accende sul 2. Posizionare la pentola o spostarla in una pannello di controllo.
  • Page 45 • Le zone di cottura a induzione si adattano Rumore correlato alle pentole: automaticamente alla dimensione del • crepitio: si stanno utilizzando pentole di fondo della pentola. Consultare la sezione materiali diversi (costruzione a sandwich). “Dati tecnici” > “Specifiche delle zone di •...
  • Page 46 Impostazione Utilizzare per: Tempo Suggerimenti di calore (min) 1 - 2 Salsa olandese; fondere: burro, ciocco‐ 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. lata, gelatina. Solidificare: omelette morbide, uova al 10 - 40 Cuocere con un coperchio. forno. 2 - 3 Sobbollire riso e piatti a base di latte, 25 - 50 Aggiungere al riso almeno una doppia...
  • Page 47 Non usare apparecchiature di questo tipo Le cappe da cucina Electrolux compatibili con in prossimità del piano cottura mentre Hob²Hood è acceso. questa funzione presentano il simbolo 8.
  • Page 48 9.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il piano Il piano cottura non è collegato a Accertarsi che il piano cottura sia col‐ cottura o metterlo in funzione. una fonte di alimentazione elettrica o legato correttamente alla rete elettrica. non è...
  • Page 49 Problema Causa possibile Soluzione La zona di cottura a induzione La pentola è stata sistemata in modo Posizionare la pentola nella posizione flessibile non riscalda le pentole. errato sulla zona di cottura a indu‐ corretta sulla zona di cottura a induzio‐ zione flessibile.
  • Page 50 Assicurarsi che il piano cottura sia stato messo in funzione 10. DATI TECNICI 10.1 Targhetta identificativa Modello GK78TSIPCN: PNC 949 596 998 00 Tipo 62 D4A 21 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW...
  • Page 51 Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone di cottura Numero di angoli cottura Tecnologia di riscaldamento Induzione Diametro delle zone di cottura circolari (Ø) Parte posteriore centrale 21.0 cm Anteriore destra 18.0 cm Lunghezza (L) e larghezza (l) dell’angolo cottura Sinistra L 41.8 cm l 24.8 cm...
  • Page 52 Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
  • Page 56 701133501-A-492024...