Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
D
-----------
Translation of the original instructions
GB
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine
F
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
I
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
-----------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
-----------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
-----------
Превод на оригиналната инструкция
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare
RO
-----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
-----------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
-----------
GSE 8701 RS
40731

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde GSE 8701 RS

  • Page 1 Az eredeti használati utasítás fordítása ----------- Prevod originalnih navodil za uporabo ----------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. ----------- Превод на оригиналната инструкция ----------- Traducerea modului original de utilizare ----------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. ----------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ----------- GSE 8701 RS 40731...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY | ZAKRES DOSTAWY G S E 8 7 0 1 R S G S E 8 7 0 1 R S...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montaż Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení...
  • Page 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montaż Montáž Szerelés...
  • Page 7 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montaż Montáž Szerelés min 1m...
  • Page 8 Montage Ölstand kontrollieren Montaža Kontrola stanja olja Assembly Oil level inspection Montaža Kontrola razine ulja Montage Contrôle du niveau d'huile Монтаж Контрол на състоянието на маслото Montaggio Controllo livello d’olio Montaj Verificarea stării uleiului Montage Oliepeil controleren Montaža Kontrola nivoa ulja Montáž...
  • Page 9 Montage Ölstand kontrollieren Montaža Kontrola stanja olja Assembly Oil level inspection Montaža Kontrola razine ulja Montage Contrôle du niveau d'huile Монтаж Контрол на състоянието на маслото Montaggio Controllo livello d’olio Montaj Verificarea stării uleiului Montage Oliepeil controleren Montaža Kontrola nivoa ulja Montáž...
  • Page 10 Montage Ölstand kontrollieren Montaža Kontrola stanja olja Assembly Oil level inspection Montaža Kontrola razine ulja Montage Contrôle du niveau d'huile Монтаж Контрол на състоянието на маслото Montaggio Controllo livello d’olio Montaj Verificarea stării uleiului Montage Oliepeil controleren Montaža Kontrola nivoa ulja Montáž...
  • Page 11 Montage Tanken Montaža Dolivanje goriva Assembly Fuel tank filling Montaža Dopunjavanje goriva Montage Ravitaillement Монтаж Зареждане Montaggio Rabbocco Montaj Alimentarea cu combustibil Montage Tanken Montaža Dopunjavanje goriva Montáž Tankování Montaż Skontrolować stan oleju Montáž Tankovanie Szerelés Tankolás SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10...
  • Page 12 Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés...
  • Page 13 Montage Betrieb - START Montaža Delovanje - START Assembly Operation - START Montaža Rad - START Montage Fonctionnement - START Монтаж Работа - START Montaggio Esercizio - START Montaj Funcţionare - START Montage Gebruik - START Montaža Rad - START Montáž...
  • Page 14 Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Montage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montaža Montáž Provoz Montaż Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés S T O P...
  • Page 15 Betrieb - START Delovanje - START Operation - START Rad - START Fonctionnement - START Работа - START Esercizio - START Funcţionare - START Gebruik - START Rad - START Provoz - START Prevádzka - START Üzemeltetés - START T I P 12V 17Ah GEL GAB 12V-1,5A 180 x 75 x 170 mm...
  • Page 16 Montage Betrieb - START Montaža Delovanje - START Assembly Operation - START Montaža Rad - START Montage Fonctionnement - START Монтаж Работа - START Montaggio Esercizio - START Montaj Funcţionare - START Montage Gebruik - START Montaža Rad - START Montáž...
  • Page 17 Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Montage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montaža Montáž Provoz Montaż Eksploatacja Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés 4 0 0 V 2 3 0 V STOP START...
  • Page 18 Montage Betrieb - STOP Montaža Delovanje - STOP Assembly Operation - STOP Montaža Rad - STOP Montage Fonctionnement - STOP Монтаж Работа - STOP Montaggio Esercizio - STOP Montaj Funcţionare - STOP Montage Gebruik - STOP Montaža Rad - STOP Montáž...
  • Page 19 Zündkerze Montage Montaža Vžigalna svečka Spark plug Assembly Montaža Svijeća za paljenje Bougie d'allumage Montage Монтаж Запалваща свещ Candela d’accensione Montaggio Montaj Bujie Bougie Montage Montaža Svijeća za paljenje Zapalovací svíčka Montáž Montaż Świeca zapłonowa Zapaľovacia sviečka Montáž Gyújtógyertya Szerelés 0,6-0,8 mm...
  • Page 20 Montage Ölwechsel Montaža Menjava olja Assembly Oil change Montaža Zamjena ulja Montage Remplacement d'huile Монтаж Смяна на маслото Montaggio Cambio dell’olio Montaj Înlocuirea uleiului Montage Olieverversing Montaža Zamjena ulja Montáž Výměna oleje Montaż Wymiana oleju Montáž Výmena oleja Szerelés Olajcsere 10W-30 1,2 l 15W-40...
  • Page 21 Montage Luftfilter Montaža Zračni filter Assembly Air filter Montaža Zračni filtar Montage Filtre à air Монтаж Въздушен филтър Montaggio Filtro d’aria Montaj Filtru de aer Montage Luchtfilter Montaža Zračni filtar Montáž Vzduchový filtr Montaż Filtr powietrza Montáž Vzduchový filter Szerelés Levegőszűrő...
  • Page 22 Filter za gorivo Montage Kraftstofffilter Montaža Fuel filter Filtar za gorivo Assembly Montaža Filtre à carburant Горивен филтър Montage Монтаж Filtro carburante Filtru de combustibil Montaggio Montaj Brandstoffilter Filter za gorivo Montage Montaža Palivový filtr Filtr paliwa Montáž Montaż Palivový filter Montáž...
  • Page 23 Montage Transport / Lagerung Montaža Transport / Shranjevanje Assembly transport / storage Montaža Prijevoz / Uskladištenje Montage Transport / Stockage Монтаж Транспортиране / Съхранение Montaggio Trasporto / Stoccaggio Montaj Transport / Depozitare Montage Transport / Bewaring Montaža Prevoz / Uskladištenje Montáž...
  • Page 24 DEUTSCH Technische Daten Stromerzeuger GSE 8701 RS Artikel-Nr......................................40731   Anschluss .................................. 2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Bemessungsstrom ................................14/ 14 A   Dauerleistung ................................ 230 V 3200 W 400 V 7500 W  ...
  • Page 25 DEUTSCH Anschluss, Installation und Betrieb Anforderungen an den Bediener   Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät arbeiten. Die automatische Spannungsregulierung Lassen Sie niemals Erwachsene ohne ordnungsge- sorgt dafür, dass die Spannungsschwan- mäße Einweisung mit dem Gerät arbeiten. kungen des Generators im Bereich den von den Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes Energieversorgungsunternehmen gewährleisteten aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und...
  • Page 26 DEUTSCH Sicherheitshinweise Feuergefahr! Warnung Betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebung von leicht entflammbaren Materialien. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher- Kraftstoff ist leicht entflammbar. heitshinweise und Anweisungen können elektrischen Bewahren Sie Kraftstoff nur in dafür zugelassenen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 27 DEUTSCH Maschine nicht unmittelbar nach dem Abschalten in Warnung vor heißen Oberflächen! geschlossenen Räumen abstellen, sondern im Freien Verbrennungsgefahr! abkühlen lassen. Warnung vor gefährlicher elektrischer Symbole Spannung Schadhafte und/oder zu entsorgende Achtung! elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
  • Page 28 DEUTSCH Service recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- Styropor®) können für Kinder gefährlich sein. tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. Erstickungsgefahr! KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der...
  • Page 29 DEUTSCH Fehlerbehebung Ursache Abhilfe Störung    Der Motor startet nicht. Kraftstoffhahn geschlossen Vergewissern Sie sich, dass der Kraft- stoffhahn und der Ein-/Ausschalter auf „ON (EIN) stehen. Kraftstoffmangel Kraftstoff nachfüllen Zu schwacher Zug am Starter Ziehen Sie kräftiger an der Startschnur. Schlechter Kraftstoff, Lagerung ohne Kraftstofftank und Vergaser entleeren, Entleerung des Benzintanks, falsche...
  • Page 30 ENGLISH Technical Data Electric generator GSE 8701 RS Art. No ........................................40731   Service connection ..............................2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Rated current ..................................14/14 A   Constant power ..............................230 V 3200 W 400 V 7500 W  ...
  • Page 31 ENGLISH Connection, installation and Residual risks operation   Risk of poisoning! Exhaust gases, fuel and lubricants are toxic. Inhaling Automatic voltage control makes sure the exhaust gases may be fatal! unit voltage fluctuation is within the values guaranteed by the power plant. Do not operate the unit in closed spaces where dan- gerours carbon monoxide gases may accumulate.
  • Page 32 ENGLISH Hearing damage It is strictly prohibited to disassemble, modify and purposely remove the protective equipment on A longer stay in the immediate vicinity of the the unit and fit other protective equipment instead. running unit may cause hearing damage. Wear ear protectors! The appliance must not be used if damaged or safety equipment is defective.
  • Page 33 ENGLISH Use only original accessories and original spare parts. Only a regularly maintained and treated appliance Risk of poisoning! can serve as a satisfactory aid. Insufficient mainte- Unit to be used outdoors only, never in nance and care can lead to unforeseen accidents and closed or poorly ventilated spaces.
  • Page 34 ENGLISH Service Serial No.: Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? Art. No: We will quickly help you and without needles bure- aucracy at our web pages at www.guede.com in the Servicing part.
  • Page 35 ENGLISH Failure removal Causes Removal Failures    The motor does not start. Closed fuel tap Make sure the fuel tap and On/Off are in the „ON“ position Lack of fuel Add some fuel Weak tension on the starter Pull strongly the starting cord. Wrong fuel, storing without petrol tank Drain the fuel tank and carburettor, add being drained...
  • Page 36 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Générateur électrique GSE 8701 RS N° de commande ....................................40731   Alimentation ................................2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Courant nominal .................................14/14 A   Puissance continue ..............................230 V 3200 W 400 V 7500 W  ...
  • Page 37 FRANÇAIS Branchement, installation et Âge minimal:  L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans. Exception faite fonctionnement.   des adolescents manipulant l’appareil dans le cadre de l’enseignement professionnel sous la surveil- La régulation automatique de la tension lance du formateur. veille à...
  • Page 38 FRANÇAIS Consignes de sécurité Risque d‘incendie ! Avertissement Ne faites jamais fonctionner l‘appareil à proximité des matières légèrement inflammables. Lisez toutes les consignes de sécurité et notices. Le non respect des consignes de sécurité et des notices Le carburant est hautement inflammable. peut engendrer une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 39 FRANÇAIS Symboles Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage Attention! correspondant. Il est interdit de jeter les batteries, l‘huile et les substances similaires dans Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. l‘environnement. Protégez de l’humidité Portez une protection auditive! Sens de pose Lentement...
  • Page 40 FRANÇAIS Service Risque d‘asphyxie ! Stockez les parties d‘emballage hors de portée des Vous avez des questions techniques ? Une réclama- enfants et liquidez-les le plus rapidement possible. tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et Garantie sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service.
  • Page 41 FRANÇAIS Résolution d’une panne Cause Suppression Panne    Le moteur ne démarre Robinet d‘essence fermé Vérifiez si le robinet d‘essence et pas. l‘interrupteur marche/arrêt sont en position „ON“ (Marche) Manque de carburant. Ravitaillez en carburant Traction faible sur le démarreur Tirez fermement sur la corde de démarrage Mauvais carburant, stockage sans...
  • Page 42 ITALIANO Dati Tecnici Generatore elettrico GSE 8701 RS Cod. ord.: .......................................40731   Allacciamento ................................ 2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Corrente nominale ................................14/14 A   Potenza costante ..............................230 V 3200 W 400 V 7500 W  ...
  • Page 43 ITALIANO Collegamento, installazione ed Requisiti all’operatore esercizio Mai consentire ai bambini la manovra   dell’apparecchio. Mai permettere l‘uso dell‘apparecchio dalle persone senza le istruzioni La regolazione automatica della tensione adeguate. garantisce che l‘oscillazione della tensione del generatore rientri nell‘intervallo di valori garantiti L’operatore è...
  • Page 44 ITALIANO Istruzioni di sicurezza Pericolo di incendio! Avvertenza Mai far funzionare l‘apparecchio vicino ai materiali facilmente infiammabili. Leggere tutte le istruzioni di sicurezza e manuali d‘uso. Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza Il combustibile estremamente infiammabile. e manuali d‘uso può provocare delle scosse elettriche, incendio e/o gravi infortuni.
  • Page 45 ITALIANO Simboli Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Attenzione! Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell’ambiente. Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso Proteggere all’umidità Utilizzare le protezioni dell‘udito! L’imballo deve essere rivolto verso alto Lentamente Manutenzione Velocemente...
  • Page 46 ITALIANO Garanzia Servizio Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti...
  • Page 47 ITALIANO Rimozione del difetto Causa Rimozione Guasto    Motore non parte Rubinetto del carburante chiuso Verificare se il rubinetto del carburante e l‘interruttore si trovano nella posizi- one „ON“. Combustibile insufficiente Aggiungere il combustibile Tiro troppo debole sul motorino Tirare fortemente la fune d‘avviamento. d‘avviamento Combustibile non giusto, stoccaggio Svuotare il serbatoio del combustibile...
  • Page 48 NEDERLANDS Technische Gegevens Generator GSE 8701 RS Artikel-Nr......................................40731   Aansluiting ................................. 2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Meetstroom ..................................14/14 A   Continuvermogen ..............................230 V 3200 W 400 V 7500 W  ...
  • Page 49 NEDERLANDS Aansluiting, installatie en gebruik Eisen aan de bedienende persoon   Laat nooit kinderen met de machine werken. Laat De automatische spanningsregeling zorgt er nooit volwassenen zonder behoorlijke aanwijzingen voor dat spanningsschommelingen van de met de machine werken. generator in het gebied van de door het energiebe- De bedienende persoon moet, voor het gebruik van drijf gegarandeerde waarden liggen.
  • Page 50 NEDERLANDS Veiligheidsadviezen Brandgevaar! Waarschuwing Gebruik het apparaat nooit in de buurt van licht ontvlambare materialen. Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Het niet opvolgen van veiligheidsinstructies en aan- Brandstof is licht ontvlambaar: wijzingen kan een elektrische schok, brand en/of zwa- re letsels veroorzaken. Bewaar alle waarschuwingen Bewaar brandstof slechts in daarvoor goedgekeurd en voorschriften voor toekomstig gebruik.
  • Page 51 NEDERLANDS Symbolen Beschadigde en/of verwijderde elek- trische of elektronische apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen Opgelet! afleveren Batterijen, olie en dergelijke stoffen mo- gen niet in het milieu belanden. Gebruiksaanwijzing lezen Tegen vocht beschermen Draag oorbeschermers! Verpakkingsoriëntering boven Langzaam Onderhoud Snel Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de motor uitschakelen en de bougiestekker uit-...
  • Page 52 NEDERLANDS Service Verstikkingsgevaar! Bewaar de verpakking buiten het bereik van kinderen Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u en verwijder deze zo snel mogelijk. reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen Garantie wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b.
  • Page 53 NEDERLANDS Oplossen van problemen Oorzaak Oplossing Probleem    De motor start niet. Brandstofkraan gesloten Overtuigt u zich dat de brandstofkraan en de aan/uit-schakelaar op „ON“ (AAN) staan. Onvoldoende brandstof Brandstof bijvullen Te zwak trekken aan het startkoord Trek krachtiger aan het startkoord. Slechte brandstof, opslag zonder leeg- Brandstoftank en carburateur leegma- maken van de benzinetank, onjuiste...
  • Page 54 CESKY Technické údaje Elektrický generátor GSE 8701 RS Obj. č........................................40731   Přípojka ..................................2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Jmenovitý proud ................................14/14 A   Trvalý výkon ................................230 V 3200 W 400 V 7500 W  ...
  • Page 55 CESKY Připojení, instalace a provoz Požadavky na obsluhu   Nikdy nenechávejte děti pracovat s přístrojem. Nikdy Automatická regulace napětí zajišťuje, aby nenechávejte dospělé bez řádného zaškolení praco- kolísání napětí generátoru leželo v rozsahu vat s přístrojem. hodnot garantovaných elektrárnou. Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod k obsluze.
  • Page 56 CESKY Bezpečnostní pokyny Nebezpečí požáru! Výstraha Nikdy neprovozujte přístroj v okolí lehce vznětlivých materiálů. Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návo- dy. Důsledkem nedodržení bezpečnostních pokynů Palivo je vysoce hořlavé. a návodů může být úder elektrickým proudem, požár a ebo vážné úrazy. Všechna varovná upozornění a Palivo uschovejte jen ve vhodných nádobách.
  • Page 57 CESKY Symboly Vadné aebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musí být odevzdány do příslušných sběren. Pozor! Baterie, olej a podobné látky se nesmějí dostat do okolního prostředí. Přečtěte si návod k obsluze Chraňte před vlhkem Používejte chrániče sluchu! Obal musí směřovat nahoru Pomalu Údržba Rychle...
  • Page 58 CESKY Záruka Servis Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- přístroje. movské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky.
  • Page 59 CESKY Odstranění poruchy Příčina Odstranění Porucha    Motor nestartuje  Zavřený palivový kohoutek Přesvědčte se, že palivový kohoute a zapínač/vypínač jsou v poloze „ON“ (ZAP). Nedostatek paliva Doplňte palivo Slabý tah na startéru Zatáhněte silně za startovací šňůru. Nesprávné palivo, skladování bez Palivovou nádrž...
  • Page 60 SLOVENSKY Technické údaje Elektrický generátor GSE 8701 RS Obj. č........................................40731   Prípojka ..................................2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Menovitý prúd ..................................14/14 A   Trvalý výkon ................................230 V 3200 W 400 V 7500 W  ...
  • Page 61 SLOVENSKY Pripojenie, inštalácia a prevádzka Požiadavky na obsluhu   Nikdy nenechávajte deti pracovať s prístrojom. Nikdy Automatická regulácia napätia zaisťuje, aby nenechávajte dospelých bez riadneho zaškolenia kolísanie napätia generátora ležalo v rozsahu pracovať s prístrojom. hodnôt garantovaných elektrárňou. Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať...
  • Page 62 SLOVENSKY Bezpečnotné pokyny Nebezpečenstvo požiaru! Pozor Nikdy neprevádzkujte prístroj v okolí ľahko zápaln- ých materiálov. Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a návody. Dôsledkom nedodržania bezpečnostných Palivo je vysoko horľavé. pokynov a návodov môže byť úraz elektrickým Palivo uschovajte len vo vhodných nádobách. prúdom, požiar a/alebo vážne úrazy.
  • Page 63 SLOVENSKY vonku. Chybné a/alebo likvidované elektrické či elektronické prístroje musia byť odovzda- Pozor! né do príslušných zberní. baterije, olje in podobne snovi ne sme- jo priti v okolje. Prečítajte si návod na obsluhu Chráňte pred vlhkom Používajte ochranu sluchu! Obal musí smerovať hore Pomaly Údržba Rýchlo...
  • Page 64 SLOVENSKY Záruka Servis Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej nákupu prístroja. domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spô- nám, prosím, aby sme mohli pomôcť...
  • Page 65 SLOVENSKY Odstránenie poruchy Príčina Odstránenie Problém    Motor neštartuje  Zatvorený palivový kohútik Presvedčte sa, že sú palivový kohútik a zapínač/vypínač v polohe „ON“ (zAP). Nedostatok paliva Doplňte palivo Slabý ťah na štartéri zatiahnite silno za štartovaciu šnúru. Nesprávne palivo, skladovanie bez vy- Palivovú...
  • Page 66 MAGYAR Műszaki Adatok Áramfejlesztő GSE 8701 RS Megrend.szám ....................................40731   Feszültség ................................... 2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Névleges áramerősség ..............................14/14 A   Tartós teljesítmény..............................230 V 3200 W 400 V 7500 W  ...
  • Page 67 MAGYAR Bekötés, telepítés, üzemeltetés Követelmények a gép kezelőjére   Tilos megengedni gyerekeknek, hogy a géppel Az automatikus feszültségszabályozás dolgozzanak. Tilos olyan személyeknek dolgoznia biztosítja, hogy az áramfejlesztő feszültsé- a géppel, akik nincsenek kellőképpen kioktatva a gingadozása az áramszolgáltató által garantált géppel való...
  • Page 68 MAGYAR Biztonsági utasítások Tűzveszély! Figyelmeztetés Soha ne használja a készüléket tűzveszélyes anya- gok közelében. Figyelmesen olvassa el a biztonsági utasításokat és útmutatókat. A biztonsági utasítások és útmu- Az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes. tatók be nem tartása áramütéshez, tűz keletkezésé- hez/ vagy súlyos sebesülésekhez vezethet. Kérjük a A benzint kizárólag e célnak megfelelő...
  • Page 69 MAGYAR Szimbólumok Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy elektromosgépeket át kell adni az illetékes hulladékgyűjtő telepre. Figyelem! Akkumulátor, az olaj és hasonló anyagok dürfen nem a környezetbe jusson. Használat előtt olvassa el a használati utasítást! Védje nedvesség ellen Hallásvédő eszköz használata ajánlott! A csomagolást felállított helyzetben tartsa Lassan Karbantartás...
  • Page 70 MAGYAR Szervíz Fulladásveszély! A csomagolás egyes részeit gyermekektől távol tárol- Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- ja, és a lehető leggyorsabban semmisítse meg. trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, Jótállás bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk.
  • Page 71 MAGYAR Hiba elháritása Okok Eltávolítás Üzemzavarok    A motor nem startol. Elzárt üzemanyagcsap Ellenőrizze le, hogy az üzemanyagcsap és a főkapcsoló „ON“ (BE) állásban vannak. Elégtelen üzemanyag Töltse fel az üzemanyagot! Gyenge bovdenhúzás Rántsa meg erősen az indító bovdent Nem megfelelő üzemanyag, raktározás Ürítse ki az üzemanyagtartályt és a az üzemanyagtartály kiürítése nélkül, karburátort! Tankoljon a gépbe friss...
  • Page 72 SLOVENIJA Tehnični podatki Električni generator GSE 8701 RS Kataloška številka: .....................................40731   Priključek ..................................2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Nominalni tok ..................................14/14 A   Trajno delovanje ..............................230 V 3200 W 400 V 7500 W  ...
  • Page 73 SLOVENIJA Priključitev, instalacija in delovanje Preostala tveganja   Nevarnost zastrupitve! Samodejna regulacija napetosti omogoča, da bo nihanje napetosti pri generatorju Izpušni plini, gorivo in sredstva za mazanje so stru- vedno v mejah vrednosti, ki jih navaja distributer el. peni. Vdihavanje izpušnih plinov je lahko smrtno energije.
  • Page 74 SLOVENIJA Pri uporabi podaljševalnih kablov ne sme njihova Nevarnost poškodb zaradi električnega skupna dolžina presegati 1,5 mm 50 m, pro 2,5 mm udara. 100 m. Neposreden električen stik z vlažnimi ali mokrimi Ne posegajte v napravo ali motor in ne spreminjajte rokami lahko povzroči poškodbe zaradi električnega njihovih parametrov.
  • Page 75 SLOVENIJA Naprava mora biti vedno čista, predvsem pa področje rezervoarja in motorja. Popravila in dela, ki niso Nevarnost eksplozije! opisana v teh navodilih za uporabo lahko opravlja le Gorivo dolivajte le, kadar je naprava pooblaščeno osebje. izklopljena. Uporabljajte samo originalne rezervne dele in origi- nalno opremo.
  • Page 76 SLOVENIJA Servis Serijska številka: Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Kataloška številka: Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte nam, da bomo lahko mi pomagali vam. Da lahko Vašo napravo v primeru reklamiranja identificiramo, Leto izdelave: prosimo, da nam pošljete serijsko številko, št.
  • Page 77 SLOVENIJA Rešitev Vzrok Rešitev Okvara    Motor ne vžge Zaprt je ventil za gorivo. Prepričajte se, če sta ventil za gorivo in stikalo za vklop/izklop v položaju (VKLJ.). Premalo goriva Dolijte gorivo. Nepravilna vleka na starterju Močneje povlecite vrv za zagon. Neustrezno gorivo, shranjevanje brez Izpustite rezervoar za gorivo in uplinjač, praznjenja rezervoarja za gorivo,...
  • Page 78 HRVATSKI Tehnički podaci Električni generator GSE 8701 RS Br. za narudžbu ....................................40731   Priključak ................................... 2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Nominalna struja ................................14/14 A   Konstantna snaga ..............................230 V 3200 W 400 V 7500 W  ...
  • Page 79 HRVATSKI Priključenje, instalacija i rad Zahtjevi na osoblje   Nikad ne dozvolite, da uređaj koriste djeca. Nikada Automatsko regulisanje napona osigurava, nemojte dozvoliti osobama koje nisu upoznate s kako bi se variranje napona generatora korištenjem uređaja, da rade s ovim postrojenjem. nalazilo u rasponu vrijednosti, koje garantira Prije rukovanja sa strojem korisnik je dužan pažljivo elektrana.
  • Page 80 HRVATSKI Sigurnosne upute Opasnost od požara! Upozorenje Nikada ne koristite uređaj u blizini lako zapaljivih materija. Pročitajte sve sigurnosne upute i preporuke. Nepoštivanje sigurnosnih uputa i preporuka može Gorivo je veoma zapaljiva tvar. prouzrokovati električki udar, požar i/ili kompliciranije ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i Gorivo čuvajte isključivo u odgovarajućim sprem- upute za buduću primjenu.
  • Page 81 HRVATSKI Simboli Oštećeni ili dotrajali električni odnosno elektronski uređaji moraju biti predani u centar za skupljanje otpada ove vrste. Pozor Baterije, ulje i slične tvari ne dürfen ući u okoliš. Pročitajte naputak za korištenje Čuvati od vlage Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! Pakiranje mora biti obrnuto prema gore Polako Održavanje...
  • Page 82 HRVATSKI Jamstvo Servis Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- uporabe, a 24 mjeseca za potrošača i počinje na dan ciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za prodaje uređaja. upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotreb- Jamstvo se odnosi isključivo na mane/kvarove uzro- ne papirologije.
  • Page 83 HRVATSKI Otklanjanje kvara Uzrok Način uklanjanja Kvar    Motor se ne pali Ventil za gorivo je zatvoren Provjerite da li su ventil goriva i gumb za uključivanje/isključivanje u poziciji „ON“ (UKLJ.). Premalo goriva Dodajte gorivo. Nedovoljan rad startera Povucite sajlu za paljenje nešto jače. Neispravno gorivo, skladištenje bez Ispraznite rezervoar goriva i karburator, pražnjenja rezervoara benzina, neispra-...
  • Page 84 БЪЛГАРСКИ Технически данни Електрически генератор GSE 8701 RS Заявка № ............................................. 40731   Присъединение ................................... 2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Номинален ток ......................................14/14 A   Постоянна мощност ..................................230 V 3200 W 400 V 7500 W  ...
  • Page 85 БЪЛГАРСКИ Остатъчни рискове Автоматичното регулиране на напрежението осигурява колебанията на напрежението на Опасност от отравяне! генератора да се намират в диапазона на стойностите гарантирани от електроцентралата. Изгорелите газове, горивата и смазочните материали са токсични. Вдишването на изгорели газове може да Внимание: Преди...
  • Page 86 БЪЛГАРСКИ На настройките на двигателя и устройството не трябва Съществува риск от токов удар да се правят никакви промени. Пряк контакт с електрически ток може да причини токов удар. Абсолютно забранено е да се премахват, променят и умишлено отчуждават защитните Никога...
  • Page 87 БЪЛГАРСКИ Използвайте уреда само когато е в безопасно състояние. Преди всяка работа направете визуален Опасност от експлозия! контрол. Главно проверете съоръженията за Зареждайте мотора само в изключено безопасност, електрическите управляващи елементи, състояние. електрическата верига и завинтването от гледна точка на повреди и затягане. Повредените части преди започване...
  • Page 88 БЪЛГАРСКИ Сериен номер Важни информации за клиента. Предупреждаваме, че връщането по време на гаранционния срок или и след гаранционния срок Номер на продукта: е необходимо винаги да се извърши в оригинална опаковка. С тази мярка ще се избегне излишното увреждане по време на транспортиране и неговото...
  • Page 89 БЪЛГАРСКИ Отстраняване на неизправността Причина Отстраняване  Повреда    Мотора не стартира Затворено кранче на горивото Убедете се, че кранчето на горивото включвател/изключвател е в положение „ON“ (ВКЛ). Недостиг на гориво Допълнете гориво Слаб ход на стартера Дръпнете по-силно въжето на стартера...
  • Page 90 ROMÂNIA Date Tehnice Generator electric GSE 8701 RS Comandă nr......................................40731   Racord ................................... 2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Curent nominal ...................................14/14 A   Randament continuu ............................230 V 3200 W 400 V 7500 W  ...
  • Page 91 ROMÂNIA Conectare, instalare și operare Exigenţe la adresa operatorului   Nu lăsaţi niciodată copiii să lucreze cu acest utilaj. Nu Reglarea automată a tensiunii asigură ca admiteţi niciodată ca o persoană să lucreze cu acest fluctuațiile de tensiune ale generatorului să utilaj fără...
  • Page 92 ROMÂNIA Instrucţiuni de securitate Pericol de incendiu! Avertisment Nu operați niciodată utilajul în preajma materialelor inflamabile. Citiți toate instrucțiunile de securitate și modul de utilizare. Ca urmare a nerespectării instrucțiunilor de Carburantul este foarte inflamabil. securitate și a modului de utilizare pot avea loc șocuri electrice, incendii și/sau accidente grave.
  • Page 93 ROMÂNIA Simboluri Aparate electrice sau electronice defecte şi /sau lichidate trebuie să fie predate la punctele de colectare corespunzătoare. Atenţie! Baterii, ulei şi substanţe similare care nu dürfen pătrunde în mediu. Citiţi modul de utilizare. Ocrotiţi de umezeală Purtaţi căşti de protecţie a auzului Direcţia de amplasare a ambalajului - în Încet Întreţinere...
  • Page 94 ROMÂNIA Service Pericol de asfixiere! Asiguraţi ca copiii să nu aibă acces la aceste părţi ale Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi ambalajului şi lichidaţi-le cât mai repede. nevoie de piese de schimb sau de manualul de operare? Pe site-ul nostru www.guede.com, la secţia Garanţie de Servis vă...
  • Page 95 ROMÂNIA Înlăturare defecțiune Cauză Remediere Defecţiune    Motorul nu porneşte Robinetul de combustibil închis Convingeți-vă că robinetul de combusti- bil și comutatorul conectat/deconectat se află în poziția „ON“ (CON). Carburant insuficient Completați combustibilul Întindere redusă la demaror Trageți puternic de cablul de demarare. Combustibil incorect, depozitare fără...
  • Page 96 SRPSKI Tehnički podaci Električni generator GSE 8701 RS Br. za narudžbu ....................................40731   Priključak ................................... 2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A ) Nominalna struja ................................14/14 A   Konstantna snaga ..............................230 V 3200 W 400 V 7500 W  ...
  • Page 97 SRPSKI Priključenje, instalacija i rad Zahtevi za osoblje   Nikad ne dozvolite, da uređaj upotrebljavaju djeca. Automatsko regulisanje napetosti Nikad nemojte dozvoliti osobama, koje nisu upoznate obezbeđuje, kako bi se variranje napona s korištenjem uređaja, da rade s ovim postrojenjem. generatora nalazilo u rasponu vrijednosti, koje Pre rukovanja sa uređajem, korisnik je dužan da garantira elektrana.
  • Page 98 SRPSKI Sigurnosna uputstva Opasnost od požara! Upozorenje Nikada ne varite u blizini lako zapaljivih materijala. Pročitajte sva bezbjednosna uputstva i preporuke. Gorivo je veoma zapaljiva materija. Nepoštivanje bezbejednosnih uputstava i preporuka Gorivo čuvajte isključivo u odgovarajućim rezer- može prouzrokovati električki udar, požar i/ili teže ozljede.
  • Page 99 SRPSKI Simboli Oštećeni ili dotrajali električni odnosno elektronski uređaji moraju biti predati u centar za sakupljanje otpada takve vrste. Pažnja! Baterije, ulje i slične tvari ne smiju prodrijeti u okolinu. Pročitajte uputstvo za korišćenje Čuvati od vlage Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! Pakovanje mora biti obrnuto, prema gore Polako Održavanje...
  • Page 100 SRPSKI Garancija Servis Garancija važi 12 mjeseci u slučaju industrijske Imate li tehnička pitanja? Želite da date reklama- upotraebe, a 24 mjeseca za potrošača; počinje važiti ciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za na dan prodaje uređaja. upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede. com, u sekciji ‚Servis‘...
  • Page 101 SRPSKI Otklanjanje kvara Uzrok Način uklanjanja Kvar    Motor se ne pali Ventil za gorivo je zatvoren Provjerite da li su ventil goriva i gumb za uključivanje/isključivanje u poziciji „ON“ (UKLJ.). Nedostaje gorivo Dodajte gorivo. Nedovoljan rad startera Povucite sajlu za paljenje nešto jače. Neispravno gorivo, skladištenje bez Ispraznite rezervoar goriva i karburator, pražnjenja rezervoara benzina, neispra-...
  • Page 102 POLSKI Dane techniczne Agregat prądotwórczy GSE 8701 RS Nr artykułu ......................................40731   Przyłącze ................................2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V ( CEE 16 A )   Prąd nominalny ..................................14/14A Moc ciągła ................................230 V 3200 W  ...
  • Page 103 POLSKI eksploatacja Nigdy nie dopuszczać dziecka do pracy z   urządzeniem. Nigdy nie dopuszczać do pracy z urządzeniem osoby dorosłej bez odpowiedniego Automatyczna regulacja napięcia zapewnia, szkolenia. że wahania napięcia agregatu mieszczą się w Przed obsługą urządzenia użytkownik powinien zakresie gwarantowanym przez przedsiębiorstwa uważnie przeczytać...
  • Page 104 POLSKI 4. Rodzaj obrażeń Niebezpieczeństwo pożaru! Nie eksploatować urządzenia w otoczeniu Wskazówki bezpieczeństwa łatwopalnych materiałów. Ostrzeżenie Paliwo jest łatwopalne. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją Przechowywać paliwo tylko w dopuszczonych do obsługi i zawartymi w niej wskazówkami. Brak tego celu zbiornikach. przestrzegania instrukcji bezpieczeństwa i zawartych w niej wskazówek może być...
  • Page 105 POLSKI • gdy silnik wydaje się być przeciążony lub nie zapala Nie narażać urządzenia na oddziaływanie Nie odkładać maszyny bezpośrednio po użyciu w deszczu i nie używać go w mokrych lub zamkniętych pomieszczeniach, lecz odczekać, aż się wilgotnych warunkach. ochłodzi na zewnątrz. Symbole Ostrzeżenie o gorących powierzchniach! Niebezpieczeństwo oparzenia!
  • Page 106 POLSKI Utylizować stary olej zgodnie z zasadami ochrony Ważne informacje dla klientów środowiska! Należy zwrócić uwagę na to, że przesyłka zwrotna Zwracać uwagę na to, aby do ziemi nie przedostały się w trakcie okresu obowiązywania gwarancji, a produkty zawierające olej mineralny. także po jej upływie powinna z zasady następować...
  • Page 107 POLSKI  Akumulator Skontrolować Tipp: Aby zapewnić niezawodną gotowość agregatu prądotwórczego do użycia, zalecamy z zasady zastosować dodatki do paliwa, a przy dłuższym czasie przestoju 2-3 razy w roku przeprowadzić rozruch testowy. Usuwanie błędów Przyczyna Środek zaradczy Usterka    Silnik się nie uruchamia. Zamknięty zawór paliwa Upewnić...
  • Page 108 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Page 109 Stromerzeuger Angewandte harmonisierte Normen Generator / Générateur / Generatore di corrente Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- / Generator / Generátor /Elektrocentrla/ Áramfej- cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- vané normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate lesztö...
  • Page 112 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 07.08.19...

Ce manuel est également adapté pour:

40731