Page 1
BG2500 F. GROUPE ELECTROGENE NL .GENERATOR Attention: Lisez les instructions avant d'utiliser le générateur. Por favor, lea y comprenda este manual completamente, antes de utilizar la máquina.
Page 2
GROUPE ÉLECTROGÈNE Pour votre sécurité Pour travailler sans risque avec cet appareil, lire intégralement au préalable les instructions d’utilisation et les remarques concernant la sécurité. Respecter scrupuleusement les indications et les consignes qui y sont données. En plus, il convient de respecter les consignes d’ordre général touchant à la sécurité qui sont définies dans le cahier ci-joint.
Page 3
ENVIRONNEMENT AJOUT DE CARBURANT Si, après un certain temps, vous décidez de N’ajoutez jamais de carburant pendant que la remplacer votre machine, ne vous en machine est en marche. Après utilisation, laissez débarrassez pas avec les ordures ménagères mais la machine refroidir pendant au moins 15 minutes destinez-la à...
Page 4
A. POUR VOTRE SECURITE : 1. Ne jamais poser la machine à l'intérieur ou dans un endroit sans ventilation. 2. Posez la machine sur une surface solide, horizontale. 3. Le courant du circuit devrait s'accorder avec celui de la plaque d'identification: une surcharge endommagerait la machine et serait néfaste à...
Page 5
Degré de protection IP23 MODELE BG2500 Rendement Puissance Puissance Max. 2.2KVA générateur voltage 230V Courant 9.0A fréquence 50Hz Dispositif de sécurité N.F.B Refroidissement par air – essence 4 type temps OHV Alésage X course 66.0 mm X 50.0 mm Moteur Rendement 3.0 KW / 3000 r/min...
Page 6
• Capacité du réservoir à carburant : 12 L. • Ne pas remplir au-dessus de la limite max. du filtre à carburant (image 3) . NOTE : ne jamais utiliser un mélange d’huile ou de l’huile souillée. • Après le réapprovisionnement, s’assurer que le bouchon du réservoir est solidement serré.
Page 7
2. DEMARRER Retirer la prise du courant avant d'effectuer tout réglage ou entretien 1. Agiter le réservoir 2. Actionner le levier essence vers la position "on" 3. Actionner le levier starter vers la position 1. 4. Enclencher l’interrupteur du moteur sur "on" 5.
Page 8
5. SECURITE Appuyer sur l’interrupteur pour redémarrer. Réduire la charge de CA si la sécurité se déclenche. (1) = on (2) = out 6. ENTRETIEN PERIODIQUE 1. Bougie : Toutes les 50h ou une fois par mois au minimum - enlevez-la - éloignez les restants carboniques - contrôlez la couleur (couleur normale = brun clair) - contrôlez la distance des électrodes (normal = 0.7 –...
Page 9
ATTENTION : S’assurer que l’appareil est éteint avant de le brancher. S’assurer de ne pas dépasser la puissance max. du générateur Adapter des fiches de courant compatibles avec celles du générateur. 7. RANGEMENT 1. Vider le réservoir et le carburateur. Attention : veiller à...
Page 10
NL GENERATOR 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE 2. VOORBEREIDING VOOR DE WERKING 3. STARTEN VAN HET APPARAAT 4. CONNECTIE 5. STOPPEN VAN HET APPARAAT 6. PERIODIEK ONDERHOUD 7. TOEPASSINGEN 8. SPECIFICATIES 9. PECH MOGELIJK 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Om te vermijden om gestikt te worden, nooit het apparaat binnen of in een plaats laten werken waar er niet een voldoende ventileren is.
Page 11
Capaciteit van het reservoir van brandstof: 12 l. Niet boven de maximumgrens van brandstoffilter vullen (beeld 3). Nota: nooit een oliemengsel of bezoedelendeolie gebruiken. Na de bevoorrading, zich ervan overtuigen dat de dop van het reservoir sterk gesloten is. Motorolie 4T: zich ervan overtuigen dat de motorolie aan het boven niveau van het openingvullen is (beeld 5).
Page 12
2. Koppelen de choke (beeld 8). 3. Draaien de schakelaar van de motor op “ON” (beeld 9). 4. Draaien voorzichtig op de terugstoot starter totdat hij verplicht zal zijn daarna levendig trekken (beeld 10). 5. Voorverhitten de motor. 6. Wegnemen de choke. 4.
Page 13
5. STOPPEN HET APPARAAT Voor stoppen, het apparaat uitdoen (beeld 15). Draaien de schakelaar op “STOP” (beeld 16). Draaien de hendel van de kraan van benzine op “OFF” (beeld 17). 6. PERIODIEK ONDERHOUD MOTOR RUIMEN (OLIE) 1. Plaatsen het apparaat op een vlak en de motor maken draaien terwijl verschillende minuten.
Page 14
LUCHTFILTER (alle 150 uur of alle maanden) 1. Wegnemen de luchtfilter. 2. Schoonmaken zorgvuldig in oplosmiddel. 3. Aantrekken motorolie (SEA 20). 4. Persen om het olievoorschot af te nemen. OPGELET: De motor moeten zonder de luchtfilter nooit functioneren. Zich ervan overtuigen dat de filter goed zal vervangen om een luchtverlies.
Page 15
1. Stoppen de motor. 2. Draaien de hendel van de brandstof kraan op “OFF”. 3. Schoonmaken met oplosmiddel. BRANDSTOFFILTER (beeld 22) 1. Laten dopen in oplosmiddel. 2. Afdrogen. 3. Opnemen in het benzine reservoir. 7. TOEPASSINGEN OPGELET: Zich ervan overtuigen dat het apparaat uitgedaan is voor het aansluiten. Zich ervan overtuigen maximumkracht van de generator niet overschrijden.
Page 16
Type van starten bougie: F6TC – spreiding van starten bougie (mm): 0.7 – 0.8 mm Niveau van luid hinder (dB): A 7 M = 70 dB GENERATOR Opbrengst AC Voltage (V): 230 Frequentie (Hz): 50 Stroom (A): 9.0 Opbrengst (KVA): 2.0 Maximum opbrengst (KVA): 2.2 Veiligheidsinstallatie: N.F.B.
Page 17
Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Président-Directeur Général Directeur BUILD WORKER, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique BUILD WORKER, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique GB / DECLARATION OF CONFORMITY D / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG BUILD WORKER declares that the machines: BUILD WORKER erklärt hiermit, daß...
Page 18
Mr Joostens Pierre, Mr Joostens Pierre Direttore Director BUILD WORKER, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique BUILD WORKER, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique P / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PL / DEKLARACJA ZGODNOŚCI BUILD WORKER declara que as máquinas: BUILD WORKER oświadcza Ŝe maszyny:...