Publicité

Liens rapides

GÉNÉRATEUR DIESEL
BGM3001ES / BGM5001ES
REFROIDI PAR AIR
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte et sûre de l'appareil, lisez ce manuel et conservez-le pour
pouvoir y faire référence ultérieurement !
ATTENTION :
LE GÉNÉRATEUR N'EST PAS POURVU D'HUILE.
IL EST RECOMMANDÉ D'ATTEINDRE LE NIVEAU D'HUILE DEMANDÉ AVANT DE
PROCÉDER À LA MISE EN MARCHE
2011

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Build Worker BGM3001ES

  • Page 1 GÉNÉRATEUR DIESEL BGM3001ES / BGM5001ES REFROIDI PAR AIR MANUEL D’UTILISATION Pour une utilisation correcte et sûre de l’appareil, lisez ce manuel et conservez-le pour pouvoir y faire référence ultérieurement ! ATTENTION : LE GÉNÉRATEUR N’EST PAS POURVU D’HUILE. IL EST RECOMMANDÉ D’ATTEINDRE LE NIVEAU D’HUILE DEMANDÉ AVANT DE PROCÉDER À...
  • Page 2 INDEX INTRODUCTION Aspect de la série de générateurs diesel CHAPITRE 1 Principales données et caractéristiques techniques Principales données et caractéristiques techniques Paramètres de base Schémas et dimensions Dénomination des composants CHAPITRE 2 Utilisation du générateur Avertissements Préparatifs de mise en marche Inspection du moteur diesel Mise en marche du moteur Fonctionnement du moteur...
  • Page 3 • Si vous avez des demandes ou des suggestions relatives au présent manuel, contactez votre revendeur ou adressez-vous directement à BUILD WORKER. • Compte tenu du perfectionnement constant de nos produits, veuillez accorder toute l’attention voulue à la lecture du présent manuel, parce que l’utilisation de ce produit pourrait différer de celle des produits de base.
  • Page 4: Principales Données Et Caractéristiques Techniques Du Générateur

    CHAPITRE 1. 1.1 Principales données et caractéristiques techniques du générateur MODELE N° BGM3001ES BGM5001ES VOLTAGE Volt FRÉQUENCE MOTEUR DÉMARRAGE Par secousse / électrique Par secousse / électrique PUISSANCE AUTORISÉE MAX. PUISSANCE DE TRAVAIL TEMPS N° CAPACITÉ DU 12,5 12,5 RÉSERVOIR...
  • Page 5: Dénomination Des Composants

    Puissance estimée Modèle (kw) BGM3001ES BGM5001ES Schémas et données du générateur diesel unité : mm Dénomination des composants 1.4.1 Dénomination des composants du générateur avec protection sous forme de cage Accélérateur Purge de l’huile Capuchon et jauge de l’huile Serbatoio Réservoir...
  • Page 6: Chapitre 2 Utilisation Du Générateur

    CHAPITRE 2 Utilisation du générateur 2.1 Avertissements Lisez et comprenez ce manuel d’utilisation pour pouvoir travailler en toute sécurité et prêtez une grande attention aux points suivants pour éviter de possibles accidents ou pour ne pas endommager le générateur. 2.1.1 Prévention des incendies Le carburant de notre moteur est le gasoil (diesel) : n’employez donc pas d’essence, de kérosène, etc.
  • Page 7: Préparatifs De Mise En Marche

    2.1.5 Autres points importants pour la sécurité Sachez comment arrêter rapidement le générateur, connaissez bien tous les systèmes de contrôle. Ne permettez à personne d’utiliser le générateur sans instructions adéquates. Portez toujours un casque, des chaussures de sécurité et une tenue vestimentaire adéquate. Tenez les enfants et les animaux à distance du générateur quand il fonctionne.
  • Page 8: Ajout D'huile De Moteur

    Pour contrôler le niveau de l’huile, il suffit d’immerger simplement la jauge dans le réservoir. Ne vissez pas la jauge. Température ambiante (°C) BUILD WORKER conseille A.P.I., CC ou CD. Livello massimo Niveau maximal Livello minimo...
  • Page 9: Intervalles Conseillés Pour Changer L'huile

    Intervalles conseillés pour changer l’huile Même si le générateur est équipé d’un voyant et d’une alarme de basse pression, veillez, avant la mise en marche du générateur, à contrôler le niveau de l’huile ; le cas échéant, rajoutez de l’huile jusqu’au niveau spécifié. Veillez à purger l’huile quand le moteur est encore chaud : l’opération s’avérera plus difficile quand le moteur se sera refroidi.
  • Page 10: Contrôle Du Générateur

    2. Remettez le couvercle du filtre et resserrez l’écrou. 2.2.4 Contrôle du générateur Coupez l’interrupteur général et toute autre tension électrique (comme par exemple l’interrupteur de la lumière et celui du moteur). Lampe témoin Interrupteur général Prise de courant alternatif Prise 12V courant continu Veillez à...
  • Page 11: Mise En Marche Du Moteur

    2.3.2 Rodage Quand votre générateur est encore nouveau, le raccordement avec des appareils nécessitant la production de grandes puissances peut réduire la durée de vie du moteur. Respectez les règles de rodage pendant les 20 premières heures d’utilisation. Evitez de causer des surcharges durant le rodage Changez l’huile de moteur toutes les 20 heures d’utilisation ou un mois après la première mise en marche ;...
  • Page 12: Démarrage Électrique

    2.4.2 Démarrage électrique Démarrage Les préparatifs pour la mise en marche électrique sont les mêmes que pour la mise en marche manuelle, points 1 et 2. Pour le point 3, les changements suivants sont d’application Tourner la clé de démarrage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position « START ».
  • Page 13 DEMARRAGE Ouvrir le robinet du combustible Placer le levier d’accélération sur la position « START » Si le moteur ne démarre pas, répéter la procédure à partir du point 3 Tirer de manière décidée et rapide sur la corde, tirer à fond en utilisant, Empoigner si nécessaire, les deux...
  • Page 14 Ne tirez pas trop rapidement ou trop fortement sur la corde Résolutions d’éventuels problèmes lors du démarrage Aux positions 3 et 5 Tirer toujours rapidement sur la corde Si l’on ne tire pas assez Si l’on ne sort pas toute fort sur la corde, le la corde, le moteur ne moteur ne démarre pas...
  • Page 15: Fonctionnement Du Moteur

    Fonctionnement du moteur 2.5.1 Fonctionnement du moteur Chauffer le moteur à vide pendant environ trois minutes. Notre générateur est équipé d’un système d’alarme en cas de pression d’huile insuffisante. Le moteur s’arrêtera automatiquement au cas où la pression de l’huile serait trop basse ou en cas de manque d’huile. Si l’on relance le moteur sans avoir remis d’huile, le moteur s’arrêtera immédiatement.
  • Page 16 Pompes hydrauliques, Projecteurs Foreuses, Compresseurs, etc. électriques ponceuses, etc. Watt 50 Hz 400W Entre Entre BGM3001ES 2500/3050W 1300/1500W 250W 400W Entre Entre BGM5001ES 3700/4500W 1800/2200W 250W Pour une production du générateur (50' Hz), le moteur doit atteindre 3000 tours/min (accélérateur au...
  • Page 17: Arrêt Du Moteur

    ATTENTION : non tentez pas de lancer le moteur de l’auto pendant que le générateur est encore relié à la batterie ! N’utilisez pas en même temps du courant continu 12V et du courant alternatif ! Arrêt du moteur 2.7.1 Arrêt du moteur 1.
  • Page 18 Après utilisation, nettoyez le moteur par des moyens appropriés pour éviter d’éventuels dépôts et le risque de corrosion. Utilisez seulement des pièces de rechange BUILD WORKER. L’emploi de pièces rechange de qualité non équivalente et certifiée peut provoquer des dommages au moteur.
  • Page 19: Remplacement De L'huile De Lubrification

    3.1.1 Remplacement de l’huile de lubrification Otez l’embout de remplissage et videz l’huile usagée (pour son élimination, respecter les dispositions légales du lieu) pendant que le moteur est encore chaud. Le bouchon se trouve dans la partie inférieure du carter. Revissez le bouchon et remplissez avec l’huile recommandée. 3.1.2 Nettoyage du filtre à...
  • Page 20: Maintenance En Cas D'inutilisation Prolongée

    Maintenance en cas d’inutilisation prolongée En cas de stockage du générateur pour une longue période, procédez de la manière suivante : Faites tourner le moteur pendant environ trois minutes, puis arrêtez-le Une fois le moteur arrêté, remplacez l’huile de lubrification pendant que le moteur est encore chaud.
  • Page 21: Chapitre 4 Résolution D'éventuels Problèmes

    CHAPITRE 4 Résolution d’éventuels problèmes 4.1 Maintenance et remèdes CAUSES REMEDES Il n’y a pas assez de carburant Rajouter du carburant L'interrupteur n’est pas sur "on" Tournez-le sur "on" Il n’y a pas assez d’huile de moteur ou il y Rajouter de l’huile et éliminez l’air de l’injecteur a sans doute de l’air dans l’injecteur Le dispositif d’allumage par secousse n’a...
  • Page 22: Annexe

    ANNEXE 1. Liste des accessoires et des composants du générateur Unité Quantité Générateur diesel Ensemble Pièce Couverture en plastique Pièce Certificat de qualité Pièce 2. Documents techniques Unité Quantité Manuel d'utilisation du Ensemble moteur diesel Manuel d'utilisation du Pièce groupe électrogène Fascicule en plastique pour Pièce ranger les documents...
  • Page 23 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé...
  • Page 24: Fabriqué En Chine

    81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V 32 / 71 / 29 . 70 . 88 32 / 71 / 29 . 70 . 99 sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 .
  • Page 25: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous « BUILD WORKER » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 26: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Year of production : 2011 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « BUILD WORKER » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Page 27: Declaration Of Conformity

    Year of production : 2011 Declaration of Conformity We “BUILD WORKER ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 28: Eg-Konformitätserklärung

    Year of production : 2011 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « BUILD WORKER », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 29: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Dichiarazione CE di conformità Con la presente si dichiara « BUILD WORKER » che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...
  • Page 30: Declaración Ce De Conformidad

    Declaración CE de conformidad Por la presente declaramos « BUILD WORKER » que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes.
  • Page 31: Declaração Ce De Conformidade

    Year of production : 2011 Declaração "CE" de conformidade Declaramos « BUILD WORKER » que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado.
  • Page 32 Déclaration de conformité Nous « BUILD WORKER » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 33 Year of production : 2011 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « BUILD WORKER » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Page 34 Year of production : 2011 Declaration of Conformity We “BUILD WORKER ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 35 Year of production : 2011 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « BUILD WORKER », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 36 Dichiarazione CE di conformità Con la presente si dichiara « BUILD WORKER » che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...
  • Page 37 Declaración CE de conformidad Por la presente declaramos « BUILD WORKER » que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes.
  • Page 38 Year of production : 2011 Declaração "CE" de conformidade Declaramos « BUILD WORKER » que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado.

Ce manuel est également adapté pour:

Bgm5001es

Table des Matières