Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL IMPORTANT
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MODÈLE:
PR17542STC
TRACTEUR DE PELOUSE
Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l'utilisation.
NE JETEZ PAS
02478
AVERTISSEMENT:
Lisez soigneusement le manuel du
propriétaire suivez tous les avertissements
et les instructions de sécurité. Les blessures
sérieuses peuvent en résulter si vous ne lisez
pas ces avertissements et instructions de
sécurité.
183385 3.19.02 RD
IMPRIMÉ AUX É.-U.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Poulan Pro PR17542STC

  • Page 1 AVERTISSEMENT: MODÈLE: Lisez soigneusement le manuel du propriétaire suivez tous les avertissements et les instructions de sécurité. Les blessures PR17542STC sérieuses peuvent en résulter si vous ne lisez pas ces avertissements et instructions de sécurité. TRACTEUR DE PELOUSE Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation.
  • Page 2 RÈGLES DE SÉCURITÉ Conseils Pour L’utilisation En Toute Sécurité Des Tondeuses autoportées IMPORTANT: CETTE MACHINE COUPANTE EST CAPABLE D’AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS. L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DES BLESSURES SÉRIEUSES ET ÉVENTUELLEMENT MORTELLES.
  • Page 3 RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES • Dans le cas où vous heurtez un objet, arrêtez la machine • Les lames de tondeuse sont aiguisées et coupantes. et vérifiez l’absence de dégâts. Avant de redémarrer, Enveloppez les lames ou portez des gants et soyez parti- réparez si nécessaire les dégâts.
  • Page 4 SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT FÉLICITATIONS pour votre achat d’un tracteur. Il a été conçu, perfectionné, et fabriqué pour assurer le bon fonctionnement et Capacité et le type 2.00 Gallons la sûreté maximum. d’essence: L’essence sans plomb normale En cas d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre, contactez le centre d’entretien autorisé...
  • Page 5 PIEZAS SIN MONTAR Volant de direction Siège Arbre de rallonge de direction (1) Rondelle 17/32 x 1-3/16 x 12 Ja. Insert du volant de direction (1) Bouton Manchon de réglage de direction Tube de Vidange (1) Écrou frein 1/2-20 Guide-pente Clés (2) Clés (1) Écrou frein...
  • Page 6 MONTAGE Votre nouveau tracteur a été monté à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées pour l’expédition. Pour assurer l’utilisation correcte et sûre de votre tracteur, toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être serrées à fond. Utilisez les outils corrects pour assurer la sécurité.
  • Page 7 MONTAGE POUR ROULER LE TRACTEUR DE LA INSTALLER LE SIÈGE (Voyez la Fig. 3) PALETTE (Voyez la section de l’operation, Réglez le siège avant de serrer le bouton de réglage. a la page 10, pour l’emplacement et la fonc- • Enlevez le bouton de réglage et la rondelle plate qui fixent tion des commandes.) le siège à...
  • Page 8 MONTAGE IMPORTANT: POUR LE BUT DE L’EXPÉDITION, LA VÉRIFIER LA PRESSION DE PNEU PLAQUE DE BROYEUSE A ÉTÉ ATTACHÉE À VOTRE Les pneus de votre tracteur ont été surgonflés à l’usine pour T O N D E U S E . L A P L A Q U E D E B R O Y E U S E D O I T l’expédition.
  • Page 9 UTILISATION Ces symboles peuvent se montrer sur votre tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la signification des symboles. BATTERIE ATTENTION OU MARCHE MARCHE RAPIDE LENTE ARRIÈRE DE DEVANT AVERTISSEMENT PAR DESSUS DÉMARRER COUPER PRESSION EMBRAYAGE ALLUMER TEMPÈRATURE...
  • Page 10 UTILISATION UTILISATION CONNAISSEZ VOTRE TRACTEUR AVANT D'UTILISER VOTRE TRACTEUR, LISEZ CE MANUEL DE PROPRIETAIRE ET LES REGLES DE SECURITE Comparez les illustrations avec votre tracteur à se mettre au courant des positions des commandes et réglages divers. Gardez ce manuel pour la référence d'avenir.
  • Page 11 UTILISATION L’utilisation d’un tracteur présente le risque de la projection des particules dans les yeux qui peuvent causer des blessures sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière des yeux avant de marcher le tracteur et lorsque vous tondez. Nous recommandons une visière de sécurité panoramique pour ceux qui portent des verres correctives ou des lunettes de sécurité...
  • Page 12 UTILISATION REMARQUE: Pour protéger le capot du dommage pendant la CONSOLE DE transportation de votre tracteur sur camion ou une remorque, MONTAGE DU assurez-vous que le capot soit fermé et fixé au tracteur. Utilisez SUPPORT DE ROUE les moyens appropriées d’attacher le capot au tracteur (la corde, le câble, etc.).
  • Page 13 UTILISATION POUR DÉMARRER LE MOTEUR (Voyez la Fig. 6) • Conduisez de manière à ce que l'herbe coupée soit déver- sée sur la zone qui a été tondue. La zone coupée doit est Quand vous démarrez le moteur pour la première fois ou si le située à...
  • Page 14 RESPONSABILITÉS DU CLIENT Vérifiez le système de frein Vérifiez la pression de pneu Vérifiez le système de présence d'opérateur et le système de verrouillage réciproque. Vérifiez l'intégrité des systèmes de fixation Affilez/Remplacez les lames de tondeuse Tableau de lubrification Vérifiez le niveau de batterie Nettoyez la batterie et les bornes Vérifiez le refroidissement de transmission Vérifiez les courroies trapzodales...
  • Page 15 RESPONSABILITES DU CLIENT ENSEMBLE DU TRACTEUR MANDRIN BORD ARRIÈRE Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites VERS LE HAUT l’entretien. L'ÉFOILE LAME OPÉRATION DE FREIN Si le tracteur demande de plus de six pieds (1,83m) pour arrêter RONDELLE PLATE en grande vitesse, le frein doit être réglé.
  • Page 16 RESPONSABILITÉS DU CLIENT • Enlevez le bouchon de remplissage d’huile avec la jauge REMARQUE: L’équipement originaire de batterie de votre d’huile. Ne permettez pas que des saletés entrent dans le tracteur nécessite pas d’entretien. N’essayiez pas d’ouvrir ou moteur quand vous changez l’huile. d’enlever les bouchons ou couvercles.
  • Page 17 RESPONSABILITÉS DU CLIENT FILTRE À AIR (Voyez la Fig. 13) SILENCIEUX Votre moteur ne marche pas correctement avec un filtre à air sale. Inspectez le silencieux et le pare-étincelles (si muni d'un) et les Nettoyez l’élément du pré-filtre en mousse après toutes les 25 remplacez s'ils ont des corrosion.
  • Page 18 RÉVISION ET RÉGLAGES ADVERTISSEMENT: POUR ÉVITER DES DOMMAGES SÉRIEUX, AVANT DE FAIRE TOUS LES RÉVISIONS OU RÉGLAGES. • Appuyez sur la pédale de frein/embrayage et engagez le frein de stationnement. • Placez le levier de changement de vitesse en position point mort (N). •...
  • Page 19 RÉVISION ET RÉGLAGES RÉGLAGE DU DEVANT À L’ARRIÈRE POUR NIVELER LE BOÎTIER DE TONDEUSE (Voyez les Figs. 18 et 19) Réglez la tondeuse pendant que le tracteur soit stationné sur un terrain plat ou une sortie de voiture plate. Assurez-vous que la IMPORTANT: LE CARTER DOIT ÊTRE PLAT D’UN CÔTÉ...
  • Page 20 REVISION ET REGLAGES POUR REMPLACER LA COURROIE D’EN- AVEC LE FREIN DE STATIONNEMENT "ENGAGE" TRAÎNEMENT DE LAME DE TONDEUSE (ENGAGED) (Voyez la Fig. 20) 1-1/2" La courroie d’entraînement de lame de tondeuse peut être remplacée sans outils. Garez le tracteur sur un terrain plat. Engagez le frein de stationnement.
  • Page 21 REVISION ET REGLAGES POUR RÉGLER L’ALIGNEMENT DU VOLANT DE DIRECTION POULIE DE MOTEUR Si les barres transversales du volant de direction ne sont pas dans la position horizontale (de gauche à droite) quand la position des roues est droite vers le devant, enlevez le volant de direction et rassemblez-le par les directives de la section de GALET-TENDEUR “Montage”...
  • Page 22 REVISION ET REGLAGES REPLACER LA BATTERIE POUR DÉMARRER LE MOTEUR AVEC UNE (Voyes la Figs. 26 et 27) BATTERIE FAIBLE (Voyez la Fig. 25) ATTENTION: Ne court-circuitez pas les bor- ATTENTION: Les batteries au plomb et à nes de batterie par permettre qu'une clé ou l’acide produisent des gaz explosifs.
  • Page 23 REVISION ET REGLAGES POUR REMPLACER L'AMPOULE DES • Coupez le moteur et déplacez la commande du starter PHARES (située sur le tableau de bord) à la position de starter complète. • Soulevez le capot. • Enlevez la douille d'ampoule de l'orifice dans l'arrière de la •...
  • Page 24 ENTREPOSAGE Préparez immédiatement votre tracteur pour d’entreposage à la MOTEUR fin de la saison ou si le tracteur ne sera pas utilisé pendant une période de 30 jours ou plus. SYSTÈME D’ESSENCE ATTENTION: N’entreposez jamais le trac- IMPORTANT: C’EST TRÈS IMPORTANT D’ÉVITER LA teur dans un bâtiment lorsque le réservoir FORMATION DES DÉPÔTS DE GOMME DANS LE contiens d’essence où...
  • Page 25 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur refuse Sans essence. Remplissez le réservoir d’essence. de démarrer Le moteur n’est pas étranglé correctement. Référez-vous à la section de “POUR DÉMARRER LE MOTEUR” dans la section d’utilisation. Le moteur est noyé. Attendez quelques minutes avant d’essayer de démarrer.
  • Page 26 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Vibrations La lame est usée, tordue, ou lâche. Remplacez la lame. Serrez à fond le boulon de lame. excessives Un mandrin de lame est tordu. Remplacez le mandrin de lame. de la tondeuse Des pièces sont lâches ou endommagées. Serrez les pièces lâches.
  • Page 27 TRACTEUR-NO. DE MODÈLE PR17542STC, NO. DE PRODUIT 954 56 78-26 SCHÉMA ROUGE NOIR BATTERIE ROUGE ROUGE FUSIBLE AMPÈREMÈTRE DÉMARREUR (FACULTATIF) NOIR BLANCHE SOLÉNOÏDE ROUGE FREIN/ EMBRAYAGE BLANCHE (PÉDALE HAUTE) INTERRUPTEUR DU SIÈGE CONTACTEUR (NON OCCUPÉ) D'ALLUMAGE BLANCHE NOIR NOIR NOIR NOIR EMBRAYAGE D’ACCESSOIRE...
  • Page 28 PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR-NO. DE MODÈLE PR17542STC, NO. DE PRODUIT 954 56 78-26 ÉLECTRIQUE D .C...
  • Page 29 PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR-NO. DE MODÈLE PR17542STC, NO. DE PRODUIT 954 56 78-26 ÉLECTRIQUE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION 144927 Batterie de 12 Volt 35 Amp 74760412 Boulon H 1/4-20unc X 3/4 176689 Bac de batterie 176138 Interrupteur de verrouillage pressé 175685...
  • Page 30 PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR-NO. DE MODÈLE PR17542STC, NO. DE PRODUIT 954 56 78-26 CHÂSSIS ET LES ENCEINTES...
  • Page 31 PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR-NO. DE MODÈLE PR17542STC, NO. DE PRODUIT 954 56 78-26 CHÂSSIS ET LES ENCEINTES RÉF. PIÈCE DESCRIPTION 174619 Châssis 176554 Barre d’attelage d’extension 17060612 Vis 3/8-16x.75 155272 Pare-chocs 168337X012 Tableau de bord 72140608 Boulon de chariot 3/8-16 x 1 174996 Panneau du tableau de bord C.G.
  • Page 32 PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR-NO. DE MODÈLE PR17542STC, NO. DE PRODUIT 954 56 78-26 ENTRAÎNEMENT...
  • Page 33 PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR-NO. DE MODÈLE PR17542STC, NO. DE PRODUIT 954 56 78-26 ENTRAÎNEMENT RÉF. PIÈCE DESCRIPTION RÉF. PIÈCE DESCRIPTION - - - - - - - - - Transmission Peerless modèle 206- 8883R Couverture de la pédale 545C (Commandez les pièces par...
  • Page 34 PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR-NO. DE MODÈLE PR17542STC, NO. DE PRODUIT 954 56 78-26 ENSEMBLE DE LA DIRECTION...
  • Page 35 PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR-NO. DE MODÈLE PR17542STC, NO. DE PRODUIT 954 56 78-26 ENSEMBLE DE LA DIRECTION RÉF. PIÈCE DESCRIPTION 180656 Volant de direction 172393 Essieu 169840 Ensemble de la broche C.G. 169839 Ensemble de la broche C.D. 6266H Palier de butée durci 121748X Rondelle 25/32 x 1-5/8 x 16 Ja.
  • Page 36 PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR-NO. DE MODÈLE PR17542STC, NO. DE PRODUIT 954 56 78-26 ENSEMBLE DU SIÈGE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION RÉF. PIÈCE DESCRIPTION 171683 Siège 121246X Support de montage de l’interrupteur 140551 Support de pivot du siège 8 720 121248X Douille de bouton-pression 50 Id...
  • Page 37 PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR-NO. DE MODÈLE PR17542STC, NO. DE PRODUIT 954 56 78-26 DÉCALCOMANIES RÉF. PIÈCE DESCRIPTION RÉF. PIÈCE DESCRIPTION 156369 Décalcomanie d'opération 172743 Décalcomanie de insert 176305 Décalcomanie de l'aile 160396 Décalcomanie de la courroie 176308 Décalcomanie du capot trapézoïdale...
  • Page 38 PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR-NO. DE MODÈLE PR17542STC, NO. DE PRODUIT 954 56 78-26 MOTEUR ÉQUIPEMENT FACULTATIF PARE-ÉTINCELLES...
  • Page 39 PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR-NO. DE MODÈLE PR17542STC, NO. DE PRODUIT 954 56 78-26 MOTEUR RÉF. PIÈCE DESCRIPTION 170771 Commande des gaz/du starter 17720408 Vis taraudée H 1/4-20x1/2 - - - - - - - - - Moteur, Briggs Modèle 445777 (Commandez les piéces par suite du fabricant du moteur)
  • Page 40 PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR-NO. DE MODÈLE PR17542STC, NO. DE PRODUIT 954 56 78-26 CARTER DE TONDEUSE 153 154 132 91...
  • Page 41 PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR-NO. DE MODÈLE PR17542STC, NO. DE PRODUIT 954 56 78-26 CARTER DE TONDEUSE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION RÉF. PIÈCE DESCRIPTION 122052X Entretoise de retenue 165892X421 Ensemble de carter de tondeuse 42" 173442 Protecteur du galet-tendeur TUV 72140506 Boulon...
  • Page 42 PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR-NO. DE MODÈLE PR17542STC, NO. DE PRODUIT 954 56 78-26 ENSEMBLE DU LEVAGE DE TONDEUSE 17 18...
  • Page 43 PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR-NO. DE MODÈLE PR17542STC, NO. DE PRODUIT 954 56 78-26 ENSEMBLE DU LEVAGE DE TONDEUSE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION 159460 Ensemble du fil intérieur avec une plongeur 159471 Ensemble de l’arbre de levage C.D. 105767X Goupille cannelée 12000002...
  • Page 44 GARANTIE LIMITÉE Le Fabricant garantit à l’acheteur initial que son produit tel que manufacturé est libre de défaut de matière et d’ouvrage. Pendant deux (2) ans, à compter de la date d’achat de la part de l’acheteur initial, nous réparerons où remplacerons à notre choix, gratuitement, toute pièce, sur laquelle nous estimerons qu’il existe un défaut de matière ou d’ouvrage.
  • Page 45 CONTRAT DE REPARATION SOUS GARANTIE ® ® Créé en janvier 1980 Modifie en janvier 1991 GARANTIE LIMITEE POUR LES NOUVELLES PIÈCES DE MÉCANISME DE TRANSMISSION PEERLESS A. Produits Garantis La Division Machine et Engrenage Peerless de Tecumseh Products Company (“Tecumseh”) sujette aux limitations contenues ci- dessous, réparera ou remplacera, a sa discrétion, sans frais de fournitures et main d’oeuvre uniquement, toute partie du mécanisme de transmission (qui dans ce contexte inclus l’essieu, la boite de vitesses, la transmission, l’engrenage différentiel et a angle droit, ainsi que toute pièce du système de transmission), SAUF dans le cas ou le système de transmission est incorpore dans un équipement a...
  • Page 46 GUIDE SUGGÈRE POUR L'ÉVALUATION DES PENTES AFIN D'AMÉLIORER LA SÉCURITÉ D'UTILISATION TONDEZ LES PENTES EN MONTANT OU EN DESCENDANT MAIS, JAMAIS EN TRAVERS 15 DEGRÉS MAX...
  • Page 48 L’ENTRETIEN ET LES PIÈCES DE RECHANGE Votre POULAN PRO, conçu avec les soins les plus attentifs, est fabriqué en accord avec des standards stricts. Comme pour tous les produits avec des parties mobiles, il peut être nécessaire pendant la durabilité de votre machine d’effectuer des ajustements ou le remplacement de certaines pièces .