Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IMPACT X
540I
with intellisync
AIRLESS, HIGH-PRESSURE
SPRAYING UNIT
GROUPE DE PROJECTION À
HAUTE PRESSION
AIRLESS EQUIPO DE ALTA
PRESIÓN PARA PULVERIZAR
MODEL 2431658
• Form No. 2456276D
0324
SERVICE MANUAL
®
MODEL 2431657
- EN - SERVICE MANUAL
- F -
MANUEL D'ENTRETIEN
- ES - MANUAL DE MANTENIMIENTO 30
2
16
MODEL 2431656

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Titan IMPACT X 540I

  • Page 1 SERVICE MANUAL IMPACT X ™ - EN - SERVICE MANUAL 540I - F - MANUEL D’ENTRETIEN - ES - MANUAL DE MANTENIMIENTO 30 with intellisync ® AIRLESS, HIGH-PRESSURE SPRAYING UNIT MODEL 2431657 GROUPE DE PROJECTION À HAUTE PRESSION AIRLESS EQUIPO DE ALTA PRESIÓN PARA PULVERIZAR MODEL 2431658 MODEL 2431656...
  • Page 2 SPECIFICATIONS Impact X 540I Model Skid High Rider Low Rider Name X 540I X 540I X 540I Model # 2431656 2431657 2431658 Specifications Gallons per minute 0.54 (2.04 LPM) 0.54 (2.04 LPM) 0.54 (2.04 LPM) Maximum tip sizes 0.023” 0.023”...
  • Page 3 CONTENTS Impact X 540I SAFETY REGULATIONS FOR AIRLESS SPRAYING ______________________________ 4 Explanation of symbols used _____________________4 Grounding instructions _________________________4 Important electrical information __________________4 Safety hazards ________________________________5 MAINTENANCE __________________________ 6 Pressure relief procedure ________________________6 General repair and service notes __________________7 Replacing the motor ___________________________7...
  • Page 4 SAFETY PRECAUTIONS Impact X 540I Check with a qualified electrician or serviceman if the grounding SAFETY REGULATIONS FOR AIRLESS instructions are not completely understood, or if you are in doubt SPRAYING as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided.
  • Page 5 1MΩ. • Avoid creating sparks from connecting and disconnecting power For reasons of function, safety and durability use only original Titan cords. high-pressure hoses. •...
  • Page 6 SAFETY PRECAUTIONS / MAINTENANCE Impact X 540I MAINTENANCE WARNING: HAZARDOUS VAPORS Paints, solvents, and other materials can be harmful PRESSURE RELIEF PROCEDURE if inhaled or come in contact with body. Vapors can cause severe nausea, fainting, or poisoning. Be sure to follow the Pressure Relief Procedure...
  • Page 7 Secure the motor (8) with the four motor mounting screws (7). contact the supplier of solvents for recommendations. Torque to 100-110 in.-lbs. If you have any further questions concerning your Titan Airless Reconnect the wires (refer to the electrical schematic in the Parts Sprayer, call Titan: List section of this manual, page 61).
  • Page 8 MAINTENANCE Impact X 540I REPLACING THE GEARS Perform the Pressure Relief Procedure and unplug the sprayer. Inspect the armature gear (9) on the end of the motor for damage or excessive wear. If this gear is completely worn out, replace the Loosen and remove the four screws (Fig.
  • Page 9 MAINTENANCE Impact X 540I REPLACING THE TRANSDUCER REPLACING THE PRIME/SPRAY VALVE Using a T15 driver, remove the six control panel mounting screws Perform the following procedure using PRIME/SPRAY valve (Fig. 3, item 1). Pull back the control panel cover (2) for access to replacement kit P/N 700-258 the control panel board.
  • Page 10 MAINTENANCE Impact X 540I 2.7.1 SERVICING THE FLUID SECTION REPLACING THE FLUID SECTION Perform the following steps before performing any The fluid section can be removed in one unit and maintenance on the fluid section. replaced. Follow the steps below ONLY if you plan to replace the entire fluid section.
  • Page 11 MAINTENANCE Impact X 540I 2.7.2 Clean out any debris in the foot valve housing (3) and examine ADJUSTING THE FLUID SECTION LATCHES the valve housing and seat (5). If the seat is damaged, reverse or replace the seat. The latches may need to be adjusted in order to Using a 5/16”...
  • Page 12 MAINTENANCE Impact X 540I 2.7.4 Insert the piston guide (Fig. 12, item 6) into the retainer nut (5). REPACKING THE FLUID SECTION Thread the retainer nut (5) into the block until it is hand tight. Remove the foot valve assembly using the steps in the “Servicing Slide the piston guide tool (included in the repacking kit) over the Valves”...
  • Page 13 MAINTENANCE Impact X 540I REPLACING THE FILTERS For more detail, part number information, and complete assembly drawings, please see the RX- PUMP FILTER Pro Airless Gun Owner’s Manual. Loosen and remove the filter cap (Fig. 14, item 1). Slip the filter (2) off of the filter core (3).
  • Page 14 MAINTENANCE Impact X 540I 2.10 Using a 1/4” socket or nut driver, remove the ground wire (Fig. 19, REPLACING THE CONTROL BOARD item 9). Unplug the power cord (10) connections from the control board. Remove the power cord. Perform the Pressure Relief Procedure and unplug the sprayer.
  • Page 15 Faulty or loose wiring. Inspect or take to a Titan authorized service center. Excessive motor temperature. Allow motor to cool. ON/OFF switch is defective.
  • Page 16 TROUBLESHOOTING Impact X 540I ERROR MESSAGES If there is a sprayer malfunction, the green motor running indicator will blink in a specific pattern to indicate the type of malfunction. See below for an explanation of the blinking patterns. • The number of blinks immediately following the long pause is the first number •...
  • Page 17 WARRANTY Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to Titan’s reasonable satisfaction, are...
  • Page 18 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Impact X 540I Modèle Support Chariot Bas Chariot X 540I X 540I X 540I Nº de modèle 2431656 2431657 2431658 Caractéristiques techniques Débit (GPM) 0,54 (2,04 LPM) 0,54 (2,04 LPM) 0,54 (2,04 LPM) Embout, dimension max. 0,023” 0,023”...
  • Page 19 CONTENU Impact X 540I PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA PROJECTION AIRLESS ___________________ 20 Explication des symboles utilisés ________________20 Directives de mise à la terre _____________________20 Renseignements importants sur l’électricité _______20 Dangers pour la sécurité _______________________21 ENTRETIEN _____________________________ 22 Procédure de décompression ___________________22 Généralités concernant la maintenance ___________23...
  • Page 20 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Impact X 540I fiche de l’appareil; si elle ne s’adapte pas dans la prise voulue, la faire PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ remplacer par un électricien qualifié. Conçu pour les circuits de 120 V, cet appareil est doté d’une fiche EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS...
  • Page 21 Contactez le fournisseur de de sécurité et de durée de vie, utiliser exclusivement des tuyaux revêtements pour connaître la compatibilité du matériau avec flexibles à haute pression d‘origine de TITAN. l’aluminium. • Ce système peut produire une pression de 3 300 PSI / 22,8 MPa.
  • Page 22 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ / ENTRETIEN Impact X 540I • Pour des raisons de fonctionnement, de sécurité et de durée utile Ces normes, en particulier la partie 1910 des Normes générales et utiliser exclusivement des flexibles à haute pression originaux de la partie 1926 des Normes de construction, doivent être consultées.
  • Page 23 électrique, página 61). Appliquer de la graisse diélectrique sur Pour toute autre question relative à ce vaporisateur à dépression, les connexions. il suffit de communiquer avec Titan : Positionnez le panneau de contrôle (6) sur le logement de pompe Service à la clientèle (É.-U.) ......1-800-526-5362 et sécuriser en position à...
  • Page 24 ENTRETIEN Impact X 540I Inspecter l’engrenage d’armature à l’extrémité du moteur (10) REMPLACEMENT DES ENGRENAGES pour y détecter d’éventuels dommages ou une usure excessive. Si cet engrenage est complètement usé, remplacer tout le Suivre la Procédure de décompression et débrancher l’appareil.
  • Page 25 ENTRETIEN Impact X 540I REMPLACEMENT DU TRANSDUCTEUR REMPLACEMENT DE LA SOUPAPE PRIME/ SPRAY À l’aide d’un tournevis  T15, retirez les six vis de fixation du panneau de commande (Fig. 3, élément 1). Tirez sur le capot du Pour effectuer cette procédure, on doit se procurer une trousse de panneau de commande (2) pour accéder à...
  • Page 26 ENTRETIEN Impact X 540I 2.7.1 MAINTENANCE DE LA SECTION DES LIQUIDES REMPLACEMENT DE LA SECTION DES LIQUIDES Effectuez les étapes suivantes avant de procéder à La section des liquides peut être retirée en une seule toute maintenance sur la section des liquides.
  • Page 27 ENTRETIEN Impact X 540I 2.7.2 Enlever tous les débris dans le logement (3) et examiner les AJUSTER LES LOQUETS DE LA SECTION À composants; si le siège (5) est endommagé, l’inverser ou le FLUIDE remplacer. Les loquets pourraient devoir être ajustés afin de fixer À...
  • Page 28 ENTRETIEN Impact X 540I 2.7.4 Inspecter la tige du piston pour y déceler toute trace d’usure et la REMPLACEMENT DES TAMPONS remplacer au besoin. GRAISSEURS Insérer le guide-piston (Fig. 12, élément 6) dans l’écrou de Retirer les soupape de retenue en suivant les directives de la retenue (5) et visser fermement ce dernier à...
  • Page 29 ENTRETIEN Impact X 540I REMPLACEMENT DES FILTRES FILTRE DE POMPE Desserrez et retirez le bouchon du filtre (Fig. 14, élément 1). Retirez le filtre (2) du noyau du filtre (3). Inspecter le filtre (2); le nettoyer ou le remplacer au besoin. Inspectez le joint (4). En fonction de l’inspection, nettoyez, lubrifiez avec de l’huile ou remplacez le joint.
  • Page 30 ENTRETIEN Impact X 540I 2.10 REMPLACER LE TABLEAU DE COMMANDE Effectuer la procédure de décompression et débrancher le pulvérisateur. Desserrer et retirer les six vis (Fig. 17, item 1) qui fixent l’enceinte avant (2) au boîtier de commande principal (3).
  • Page 31 “Maintenance de la Section des Liquides” décrite au chapitre Maintenance de ce manuel. Le moteur démarre mais ne tourne pas. Faire réparer dans un centre d’entretien agrée par Titan. Fuite de liquide dans la partie Les tampons graisseurs supérieurs sont usés.
  • Page 32 DÉPANNAGE Impact X 540I MESSAGES D’ERREUR En cas de dysfonctionnement du pulvérisateur, le voyant vert de fonctionnement du moteur clignoter selon une cadence spécifique pour indiquer le type de dysfonctionnement. Voir ci-dessous pour une explication des motifs clignotants. • Le a des clignotements suivant immédiatement la longue pause est le premier nombre •...
  • Page 33 Les responsabilités de Titan en vertu de cette garantie se limitent au remplacement ou à la réparation sans frais des pièces dont on aura, à la satisfaction raisonnable de Titan, démontré la défectuosité dans un délai de 12 mois après la date d’achat par l’Utilisateur.
  • Page 34 DATOS TÉCNICOS Impact X 540I Modelo Soporte Carro Bajo carro Nombre X 540I X 540I X 540I Núm. de modelo 2431656 2431657 2431658 Datos técnicos Capacidad (GPM) 0,54 (2,04 LPM) 0,54 (2,04 LPM) 0,54 (2,04 LPM) Tamaño max. de soportes 0,023”...
  • Page 35 CONTENIDO Impact X 540I NORMAS DE SEGURIDAD ________________ 36 Explicación de los símbolos utilizados ____________36 Instrucciones para la conexión a tierra ____________36 Información eléctrica importante ________________36 Peligros para la seguridad ______________________37 MANTENIMIENTO _______________________ 38 Procedimiento para aliviar la presión _____________38 Notas generales de reparación y servicio __________39...
  • Page 36 NORMAS DE SEGURIDAD Impact X 540I a tierra. No modifique el enchufe que se incluye. Si el enchufe no NORMAS DE SEGURIDAD encaja en el receptáculo, pida a un electricistas capacitado que instale un receptáculo adecuado. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS Este producto es para utilizarse en un circuito de 120 voltios nominales y tiene un enchufe a tierra que tiene un aspecto similar al ilustrado más...
  • Page 37 • Por razones de funcionamiento, seguridad y duración, emplear Mantenga la zona de pulverización bien ventilada. Asegúrese de únicamente mangueras de alta presión originales de TITAN. que circula aire fresco por la zona para evitar que se acumulen • vapores inflamables en el aire de la zona de pulverización. Ponga Este sistema es capaz de producir 3300 PSI / 22,8 MPa.
  • Page 38 Impact X 540I • Por razones de funcionamiento, seguridad y duración, emplear 1910 de las Normas generales y la sección 1926 de las Normas únicamente mangueras de alta presión originales de Titan. sobre construcción. • • Cada vez que vaya a utilizar el equipo, compruebe antes todas Cada vez que vaya a utilizar el equipo, compruebe antes todas las mangueras en busca de cortes, fugas, abrasión o bultos en la...
  • Page 39 Vuelva a conectar los alambres (consulte el esquema eléctrico Si tiene otras preguntas referentes al rociador Titan, llame a Titan: en la sección de la Lista de piezas de este manual, página 61). Aplique grasa dieléctrica a las conexiones.
  • Page 40 MANTENIMIENTO Impact X 540I Inspeccione para ver si hay daños o desgaste excesivo en el REEMPLAZO DE LOS ENGRANAJES engranaje del inducido en el extremo del motor (10). Si este engranaje está completamente desgastado, reemplace el motor Siga el “¨Procedimiento de alivio de presión” y desenchufe la unidad.
  • Page 41 MANTENIMIENTO Impact X 540I REEMPLAZO DEL TRANSDUCTOR REEMPLAZO DE LA VÁLVULA DE PRIME/ SPRAY Con un destornillador T15, quite los seis tornillos de montaje del panel de control (Fig. 3, elemento 1). Retire la cubierta del panel Usando el juego de reemplazo de la válvula PRIME/SPRAY N/P 700- de control (2) para acceder al tablero del panel de control.
  • Page 42 MANTENIMIENTO Impact X 540I 2.7.1 SERVICIO A LA SECCIÓN DE LÍQUIDOS REEMPLAZO DE LA SECCIÓN DE LÍQUIDOS Siga estos pasos antes de realizar cualquier La sección de líquidos se puede quitar y reemplazar mantenimiento en la sección de líquido. en una unidad. Siga los pasos que se indican a continuación SOLO si planea reemplazar la sección...
  • Page 43 SERVICIO A LAS VÁLVULAS aplastar. Se incluyen en el montaje P/N 704-642. El diseño de la sección de líquido de Titan permite el acceso a la válvula de pie y su asiento así como también Vuelva a montar las válvulas invirtiendo los pasos anteriores.
  • Page 44 MANTENIMIENTO Impact X 540I 2.7.4 Inspeccione la vara del pistón en busca de desgaste y cámbiela REEMPLAZO DE EMPAQUETADURAS DE LA si es necesario. SECCIÓN DE LÍQUIDOS Inserte la guía del pistón (Fig. 11, elemento 6) en la tuerca de Quite los ensamblaje de la válvula de pie usando los pasos del...
  • Page 45 MANTENIMIENTO Impact X 540I REEMPLAZO DE LOS FILTROS FILTRO DE LA BOMBA Suelte y quite la tapa del filtro (Fig. 14, elemento 1). Deslice el filtro (2) hacia afuera del núcleo del filtro (3). Inspeccione el filtro (2). Según sea la inspección, limpie o reemplace el filtro.
  • Page 46 MANTENIMIENTO Impact X 540I 2.10 REEMPLAZO DEL TABLERO DE CONTROL Realice el procedimiento de alivio de presión y desconecte el pulverizador. Suelte y retire los seis tornillos (Fig. 17, elemento 1) que fijan la caja delantera (2) a la caja de control principal (3).
  • Page 47 “Servicio a la sección de líquidos” de la sección de Mantenimiento de este manual. El motor tiene alimentación pero no gira. Lleve la unidad a un centro de servicio autorizado por Titan. Fuga de fluido en el extremo Las empaquetaduras superiores están Vuelva a poner las empaquetaduras siguiendo el superior de la sección de líquidos.
  • Page 48 PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍAS Impact X 540I MENSAJES DE ERROR Si hay una avería del pulverizador, el indicador verde de motor en marcha parpadeará con un patrón específico para indicar el tipo de avería. Consulte más adelante para ver una explicación de los patrones de parpadeo.
  • Page 49 A excepción de cualquier garantía especial, limitada o extendida publicada por Titan, la obligación de Titan según esta garantía se limita el reemplazo o la reparación sin cargo de las piezas, las que según el criterio de Titan se presenten como defectuosas dentro de doce (12) meses después de la venta al Usuario Final.
  • Page 50 SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE Impact X 540I CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO MAIN ASSEMBLY ENSEMBLE PRINCIPAL CONJUNTO PRINCIPAL 2431657...
  • Page 51 Impact X 540I Skid High Cart Low Cart Description Description Descripción Qty. 2431656 2431657 2431658 Qté. Cant. ------- ------- ------- Screw Tornillo ------- ------- ------- Screw Tornillo 2456213 2456213 2456213 Motor shroud, rear Carter du moteur, arrière  Cubierta del motor, trasero...
  • Page 52 SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE Impact X 540I CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO ENSEMBLE D’ASPIRATION (SUPPORT/BAS SUCTION SET ASSEMBLY (SKID/LOW RIDER) CHARIOT) ENSAMBLAJE DEL JUEGO DE SUCCIÓN (SOPORTE/ BAJO CARRO)
  • Page 53 SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE Impact X 540I CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO 2431656 Description Description Descripción Qty. Qté. 2431658 Cant. 2426336 Siphon tube assembly (includes Ensemble d’aspiration Ensamblaje del juego de succión items 1, 5-7) (comprend les articles 1, 5-7)
  • Page 54 SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE Impact X 540I CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO DRIVE ASSEMBLY ENSEMBLE MOTEUR ENSAMBLAJE DE LA CAJA DE ENGRANAJES All electrical work should be performed by an authorized service center. Tous les travaux d’électricité doivent être effectués par le personnel d’un centre de service autorisé.
  • Page 55 Impact X 540I X 540I Description Description Descripción Qty. Qté. Cant. 2425407A Housing assembly Logement de la pompe Caja de la bomba 2426582A Slider assembly Bielle Vara conectora 2456446 Fluid section assembly Ensemble de section des liquides Ensamblaje de sección de líquidos...
  • Page 56 SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE Impact X 540I CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO FLUID SECTION POMPE À PEINTURE ZONA DE PINTURA La partie surélevée et le Instale la empaquetadura Install upper packing joint torique du tampon superior con el reborde with raised lip and supérieur doivent être...
  • Page 57 Impact X 540I X 540I Description Description Descripción Qty. Qté. Cant. 2420537 Retainer Rondelle de retenue Retén 704-358 Plug Bouchon Tapa 700-587 Piston guide Guide-piston Guía de piston ------- Upper packing Tampon graisseur supérieur Empaquetadura superior 2426476A Pump block Bloc de pompe...
  • Page 58 SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE Impact X 540I CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO CART ASSEMBLY (HIGH CART) ENSEMBLE DE CHARIOT (CHARIOT) ENSAMBLAJE DE CARRO (CARRO) High Cart Description Description Descripción Qty. Qté. 2431657 Cant. 2426619A Handle kit Trousse de poignée...
  • Page 59 SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE Impact X 540I CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO CART ASSEMBLY (LOW CART) ENSEMBLE DE CHARIOT (BAS CHARIOT) ENSAMBLAJE DE CARRO (BAJO CARRO) 14 15 Low Cart Description Description Descripción Qty. Qté. 2431658 Cant.
  • Page 60 SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE Impact X 540I CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO FILTER ASSEMBLY ENSEMBLE DU FILTRE ENSAMBLAJE DE FILTRO X 540I Description Description Descripción Qty. Qté. Cant. 2424931A Filter cap Bouchon du filtre Tapa de filtro...
  • Page 61 SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE Impact X 540I CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO ELECTRICAL SCHEMATIC SCHÉMA DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO All electrical work should be performed by an authorized service center. Tous les travaux d’électricité doivent être effectués par le personnel d’un...
  • Page 62 SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE Impact X 540I CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO ACCESSORIES ACCESOIRES ACCESORIOS English • Description Français • Description Español • Descripción Spray Guns • Pistolets de pulvérisation • Pistolas de rociadora 538006 2 Finger RX-80™ with 517 Tip 2-doigts RX-80™...
  • Page 63 Impact X 540I Airless hose and accessories • Flexible sans air et accessoires • Manguera sin aire y accesorios 316-505 1/4" x 50' Airless Hose Flexible sans air, 15,2 m x 0,6 cm Manguera, 15,2 m x 0,6 cm 291006 3/8"...
  • Page 64 IMPACT X ™ 540I with intellisync ® UNITED STATES SALES & SERVICE INTERNATIONAL WEB: www.titantool.com EMAIL: international@titantool.com PHONE: 1-800-526-5362 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447...

Ce manuel est également adapté pour:

243165824316572431656