Titan IMPACT 1040 Manuel D'entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour IMPACT 1040:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IMPACT
1040
AIRLESS, HIGH-PRESSURE
SPRAYING UNIT
GROUPE DE PROJECTION À
HAUTE PRESSION
AIRLESS EQUIPO DE ALTA
PRESIÓN PARA PULVERIZAR
• Form No. 2424937A
0221
SERVICE MANUAL
- EN - SERVICE MANUAL
- F -
MANUEL D'ENTRETIEN
- ES - MANUAL DE MANTENIMIENTO 26
2
14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Titan IMPACT 1040

  • Page 1 SERVICE MANUAL IMPACT - EN - SERVICE MANUAL ™ - F - MANUEL D’ENTRETIEN 1040 - ES - MANUAL DE MANTENIMIENTO 26 AIRLESS, HIGH-PRESSURE SPRAYING UNIT GROUPE DE PROJECTION À HAUTE PRESSION AIRLESS EQUIPO DE ALTA PRESIÓN PARA PULVERIZAR • Form No. 2424937A 0221...
  • Page 2 SPECIFICATIONS IMPACT 1040 Name 1040 Model # 0552600 Specifications Gallons per minute 1.15 (4.35 LPM) Maximum tip sizes 1 gun - 0.033” 2 gun - 0.021” Maximum pressure 3300 PSI (22.8 MPa) Weight 98 lbs. Maximum hose length 300’ Power 2.5 HP Brushless DC Motor, 100~120V AC,...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS IMPACT 1040 SAFETY REGULATIONS FOR AIRLESS SPRAYING ______________________________ 4 Explanation of symbols used _____________________4 Grounding instructions _________________________4 Safety hazards ________________________________5 MAINTENANCE __________________________ 6 Pressure relief procedure ________________________6 General repair and service notes __________________7 Replacing the motor ___________________________7 Replacing the gears ____________________________7...
  • Page 4: Safety Regulations For Airless Spraying

    Inspect hose before each use. Replace any the green grounding wire to either flat blade terminal. The wire with damaged hoses or parts. Only use TITAN original-high-pressure insulation having a green outer surface with or without yellow stripes hoses in order to ensure functionality, safety and durability.
  • Page 5 1MΩ. • • For reasons of function, safety and durability use only original Titan Plastic can cause static sparks. Never hang plastic to enclose spray high-pressure hoses. area. Do not use plastic drop cloths when spraying flammable •...
  • Page 6: Maintenance

    SAFETY PRECAUTIONS / MAINTENANCE IMPACT 1040 • All local regulations regarding protection against hazardous vapors MAINTENANCE must be observed. • Wear protective eyewear. PRESSURE RELIEF PROCEDURE • Protective clothing, gloves and possibly skin protection cream are necessary for the protection of the skin. Observe the regulations...
  • Page 7: General Repair And Service Notes

    Always contact the supplier of solvents for recommendations. Motor Ba e Belly Pan If you have any further questions concerning your Titan Airless Screw Motor Motor Ba e Sprayer, call Titan:...
  • Page 8: Replacing The Gears

    MAINTENANCE IMPACT 1040 Disconnect the transducer wire from the motor controller. REPLACING THE GEARS Pull the grommet out of the mounting plate and slide it up the Follow steps 1-9 in Replacing the Motor Assembly to remove shaft of the transducer until it is clear of the mounting plate.
  • Page 9: Replacing The Prime/Spray Valve

    MAINTENANCE IMPACT 1040 REPLACING THE PRIME/SPRAY VALVE SERVICING THE FLUID SECTION Perform the following procedure using PRIME/SPRAY valve Use the following procedures to service the valves and repack the replacement kit P/N 700-248. fluid section. Perform the following steps before performing any maintenance on the fluid section.
  • Page 10: Repacking The Fluid Section

    MAINTENANCE IMPACT 1040 Using a 3/8” wrench, loosen and remove the outlet valve retainer Crankshaft from the piston rod. Place the upper housing upright in a vise by clamping on the wrench Upper Housing flats. Always service the outlet Slider...
  • Page 11: Replacing The Complete Fluid Section Assembly

    MAINTENANCE IMPACT 1040 REPLACING THE COMPLETE FLUID SECTION ASSEMBLY Insert the piston rod into the bottom of the upper housing, through the lower packing, through the upper packing, and out The fluid section for this pump has been designed to be easily replaced through the upper seal retainer.
  • Page 12: Replacing The Filters

    MAINTENANCE IMPACT 1040 REPLACING THE FILTERS PUMP FILTER Loosen and remove the filter body by hand. Slip the filter off of the core spring. Filter Body Inspect the filter. Based on inspection, clean or replace the filter. Filter Spring Inspect the o-ring.
  • Page 13: Troubleshooting

    Faulty or loose wiring. Inspect or take to a Titan authorized service center. Excessive motor temperature. Allow motor to cool. ON/OFF switch is defective.
  • Page 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IMPACT 1040 1040 Nº de modèle 0552600 Caractéristiques techniques Débit (GPM) 1,15 (4,35 LPM) Embout, dimension max. 1 pistolet - 0,033” 2 pistolet - 0,021” Pression max. 22,8 MPa Poids 44,5 kg Tuyau de pulvérisation 91,4 m dimension max.
  • Page 15 CONTENU IMPACT 1040 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA PROJECTION AIRLESS ___________________ 16 Explication des symboles utilisés ________________16 Directives de mise à la terre _____________________16 Dangers pour la sécurité _______________________17 ENTRETIEN _____________________________ 18 Procédure de décompression ___________________18 Généralités concernant la maintenance ___________19...
  • Page 16: Prescriptions De Sécurité Pour La

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ IMPACT 1040 fiche de l’appareil; si elle ne s’adapte pas dans la prise voulue, la faire PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ remplacer par un électricien qualifié. Conçu pour les circuits de 120 V, cet appareil est doté d’une fiche EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS...
  • Page 17: Risque : Flexible À Haute Pression

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ IMPACT 1040 de sécurité et de durée de vie, utiliser exclusivement des tuyaux Ne réparez jamais un tuyau de peinture. Remplacez-le par un tuyau flexibles à haute pression d‘origine de TITAN. à haute-pression relié à la masse. • •...
  • Page 18: Risque : Vapeurs Dangereuses

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ / ENTRETIEN IMPACT 1040 • souvent plus lourdes que l’air. La zone près du sol doit être très Les normes de sécurité du gouvernement des États-Unis ont été bien aérée. La pompe contient des pièces qui produisent des arcs adoptées dans la loi Occupational safety and Health Act (OSHA).
  • Page 19: Généralités Concernant La Maintenance

    à cet effet. Pour toute autre question relative à ce vaporisateur à dépression, Joint il suffit de communiquer avec Titan : d’étanchéité Vis de Service à la clientèle (É.-U.) ......1-800-526-5362...
  • Page 20: Remplacement Des Engrenages

    ENTRETIEN IMPACT 1040 Retirez l’anneau isolant de la plaque d’assemblage et faites-le REMPLACEMENT DES ENGRENAGES glisser sur l’arbre du transducteur de sorte qu’il ne touche plus la plaque d’assemblage. Suivez les étapes 1 à 9 sous la rubrique Remplacement de l’ensemble de moteur pour retirer le moteur et le panneau de...
  • Page 21: Remplacement De La Soupape Prime/Spray

    ENTRETIEN IMPACT 1040 REMPLACEMENT DE LA SOUPAPE PRIME/SPRAY MAINTENANCE DE LA SECTION DES LIQUIDES Suivez les directives ci-dessous en se servant de la trousse de Suivez les directives suivantes pour l’entretien des soupapes et le remplacement de la soupape PRIME/SPRAY (no de pièce 700-248).
  • Page 22 FONCTIONNEMENT IMPACT 1040 À l’aide d’une clé 3/8 po., dévissez et retirez la rondelle de retenue de soupape de sortie de la tige de piston. Glissez la section des liquides vers Vilebrequin l’avant pour la retirer du boîtier Logement supérieur d’engrenage.
  • Page 23: Remplacement De La Section De Liquide Complet

    ENTRETIEN IMPACT 1040 Placez le couvercle avant sur le carter de la boîte d’engrenages Insérez partiellement la garniture Mettez en place la garniture et fixez-le solidement à l’aide des quatre vis prévues à cette fin. d’étanchéité inférieure, le d’étanchéité inférieure dans la partie côté...
  • Page 24: Remplacement Des Filtres

    DÉPANNAGE IMPACT 1040 REMPLACEMENT DES FILTRES FILTRE DE POMPE Dévissez et retirez manuellement le corps de filtre. Retirez le filtre du ressort intérieur. Corps de ltre Examinez le filtre et nettoyez-le ou remplacez-le au besoin. Ressort Examinez le joint torique et nettoyez- du ltre le ou remplacez-le au besoin.
  • Page 25: Dépannage

    “Maintenance de la Section des Liquides” décrite au chapitre Maintenance de ce manuel. Le moteur démarre mais ne tourne pas. Faire réparer dans un centre d’entretien agrée par Titan. Fuite de liquide dans la partie Les tampons graisseurs supérieurs sont usés.
  • Page 26: Accesorios Incluidos

    DATOS TÉCNICOS IMPACT 1040 Nombre 1040 Núm. de modelo 0552600 Datos técnicos Capacidad (GPM) 1,15 (4,35 LPM) Tamaño max. de soportes 1 pistola - 0,033” 2 pistola - 0,021” Max presión de pulverización 22,8 MPa Peso 44,5 kg Manguera, dimensión máxima 91,4 m Suminstro eléctrico...
  • Page 27 CONTENIDO IMPACT 1040 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA PULVERIZACIÓN AIRLESS ________________ 28 Explicación de los símbolos utilizados ____________28 Instrucciones para la conexión a tierra ____________28 Peligros para la seguridad ______________________29 MANTENIMIENTO _______________________ 30 Procedimiento para aliviar la presión _____________30 Notas generales de reparación y servicio __________31...
  • Page 28: Normas De Seguridad Para La Pulverización Airless

    NORMAS DE SEGURIDAD IMPACT 1040 Consulte a un electricista o técnico de servicio capacitado si las NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA instrucciones para la conexión a tierra no se entienden claramente o si PULVERIZACIÓN AIRLESS tiene dudas en cuanto a que el producto esté debidamente conectado a tierra.
  • Page 29 Sustituya las mangueras o las piezas dañadas. PELIGRO: EXPLOSIONES E Por razones de funcionamiento, seguridad y duración, emplear únicamente mangueras de alta presión originales de TITAN. INCENDIOS • Este sistema es capaz de producir 3300 PSI / 22,8 MPa. Utilice...
  • Page 30: Mantenimiento

    NORMAS DE SEGURIDAD / DESCRIPCIÓN GENERAL IMPACT 1040 MANTENIMIENTO PELIGRO: VAPORES PELIGROSOS Las pinturas, disolventes, y otros materiales pueden ser PROCEDIMIENTO PARA ALIVIAR LA PRESIÓN perjudiciales si se inhalan o entran en contacto con el cuerpo. Los vapores pueden provocar náuseas intensas, desmayos o envenenamiento.
  • Page 31: Notas Generales De Reparación Y Servicio

    Vientre pan moteur motor Si tiene otras preguntas referentes al rociador Titan, llame a Titan: Controlador del motor Servicio al cliente (EE.UU.) ........ 1-800-526-5362 Tornillo para el controlador del motor Cubierta del motor Tornillo para la cubierta del motor REEMPLAZO DEL MOTOR Desconecte la unidad.
  • Page 32: Reemplazo De Los Engranajes

    MANTENIMIENTO IMPACT 1040 Suelte y retire los dos (2) tornillos de la cubierta del motor. Retire REEMPLAZO DE LOS ENGRANAJES la cubierta del motor. Siga los pasos 1-9 en Reemplazo del conjunto de motor para Desconecte el cable del transductor del controlador del motor.
  • Page 33: Reemplazo De La Válvula De Prime/Spray

    MANTENIMIENTO IMPACT 1040 SERVICIO A LA SECCIÓN DE LÍQUIDOS REEMPLAZO DE LA VÁLVULA DE PRIME/SPRAY Realice el siguiente procedimiento con el juego de reemplazo de Use los siguientes procedimientos para realizar mantenimiento en las válvula PRIME/SPRAY (Cebado/Pulverización) N°/P 700-248. válvulas y volver a colocar la empaquetadura de la sección de líquido.
  • Page 34 MANTENIMIENTO IMPACT 1040 Use una llave de 3/8” para soltar y retirar el retén de la válvula de salida de la biela del pistón. Cigüeñal Deslice la sección de líquido hacia delante para retirarla de la carcasa de Carcasa superior engranajes.
  • Page 35: Reemplazo Del Conjunto Completo De La Sección De Líquidos

    MANTENIMIENTO IMPACT 1040 Asegúrese de que la junta tórica Viton y el anillo de retención de Inserte la empaquetadura inferior Instale la empaquetadura PTFE estén lubricados y en su lugar; reensamble el conjunto de inferior con el lado que tenga la parcialmente en la parte inferior la válvula de retención y rósquelo en la carcasa inferior.
  • Page 36: Reemplazo De Los Filtros

    PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍAS IMPACT 1040 REEMPLAZO DE LOS FILTROS FILTRO DE LA BOMBA Suelte y retire el cuerpo del filtro con la mano. Deslice el filtro fuera del resorte del Cuerpo del ltro centro. Inspeccione el filtro. En base a la inspección, limpie o reemplace el filtro.
  • Page 37: Procedimiento En Caso De Averías

    PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍAS IMPACT 1040 PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN No funciona la unidad. La unidad no está enchufada. Enchufe la unidad. Disyuntor disparado. Reajuste el disyuntor. Ajuste de presión demasiado bajo (la perilla Gire la perilla de control de presión en la dirección de de control de presión en su ajuste mínimo no...
  • Page 38 SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE IMPACT 1040 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO MAIN ASSEMBLY ENSEMBLE PRINCIPAL CONJUNTO PRINCIPAL...
  • Page 39 IMPACT English Français Español Qty. 1040 Qté. Description Description Descripción Cant. 805-425 Motor shroud Carter du moteur Cubierta del motor 700-681 Belly pan screw Vis de ventre pan Tornillo de vientre pan 0552404A Belly pan assembly Ventre pan Vientre pan 9802266 Motor shroud screw Vis de carter du moteur...
  • Page 40: Fensemble Moteur

    SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE IMPACT 1040 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO DRIVE ASSEMBLY ENSEMBLE MOTEUR CONJUNTO DEL MECANISMO IMPULSOR All electrical work should be performed by an authorized service center. Tous les travaux d’électricité doivent être effectués par le personnel d’un centre de...
  • Page 41: Ensamblaje De Carro

    SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE IMPACT 640 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO CART ASSEMBLY ENSEMBLE DE CHARIOT ENSAMBLAJE DE CARRO (P/N 0552591A) IMPACT English Français Español Qty. Qté. 1040 Description Description Descripción Cant. 805-206A Handle assembly Ensemble de poignée Ensamblaje del mango 0552592A Cart weldment...
  • Page 42: Fpompe À Peinture

    SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE IMPACT 1040 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO FLUID SECTION POMPE À PEINTURE ZONA DE PINTURA Instale la empaquetadura Install upper packing La partie surélevée du superior con el reborde with raised lip tampon supérieur...
  • Page 43 IMPACT 1040 IMPACT English Français Español Qty. Qté. 1040 Description Description Descripción Cant. 805-545 Seal retainer Rondelle de retenue de joint Retén del sello d’étanchéité 805-544 Spacer Entretoise Separador 800-353A Upper packing assembly Tampon graisseur supérieur Empaquetadura superior 805-450 Upper housing Logement supérieur...
  • Page 44: Ensamblaje Del Filtro

    SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE IMPACT 1040 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO FILTER ASSEMBLY ENSEMBLE DE FILTRE ENSAMBLAJE DE FILTRO IMPACT English Français Español Qty. Qté. 1040 Description Description Descripción Cant. 800-905 Filter body Corps de filtre...
  • Page 45: Esquema Eléctrico

    SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE IMPACT 1040 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO LABELS • ÉTIQUETTES • ETIQUETAS English Français Español Part No. Nº de piéce Description Description Descripción Pieza No. 805-810 Front cover label Étiquette du couvercle avant...
  • Page 46: Faccesoires

    IMPACT 1040 ACCESSORIES ACCESOIRES ACCESORIOS English • Description Français • Description Español • Descripción Spray Guns • Pistolets de pulvérisation • Pistolas de rociadora 0538020 2 Finger RX-Pro with TR-1 Tip 2-doigts RX-Pro avec l’embout à TR-1 2-dedos RX-Pro con la punta de TR-1...
  • Page 47: Product Registration

    IMPACT 1040 SERIAL NUMBER LOCATION • EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE • UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE PRODUCT REGISTRATION Register your product online at www.titantool.com. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrer votre appareil en ligne à www.titantool.com. REGISTRO DEL PRODUCTO Registre su producto en línea en www.titantool.com.
  • Page 48 WARRANTY Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to Titan’s reasonable satisfaction, are...
  • Page 49: Garantie

    A excepción de cualquier garantía especial, limitada o extendida publicada por Titan, la obligación de Titan según esta garantía se limita el reemplazo o la reparación sin cargo de las piezas, las que según el criterio de Titan se presenten como defectuosas dentro de doce (12) meses después de la venta al Usuario Final.
  • Page 50 IMPACT ™ 1040 UNITED STATES SALES & SERVICE INTERNATIONAL WEB: www.titantool.com EMAIL: international@titantool.com PHONE: 1-800-526-5362 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447...

Ce manuel est également adapté pour:

0552600

Table des Matières