Page 1
(i) and ® - ES - MANUAL DE MANTENIMIENTO 26 activguard (ia) ™ AIRLESS, HIGH-PRESSURE SPRAYING UNIT GROUPE DE PROJECTION À HAUTE PRESSION AIRLESS EQUIPO DE ALTA PRESIÓN PARA PULVERIZAR Impact 840I / 840IA Impact 840 • Form No. 2421886D 0723...
Page 2
SPECIFICATIONS / FEATURES IMPACT 840 Configuration High cart Low cart Name 840I 840IA 840I 840IA Model # 805-009 2419303 2419222 805-010 2419300 2419297 Specifications Gallons per minute 1.0 (3.75 LPM) 1.0 (3.75 LPM) 1.0 (3.75 LPM) 1.0 (3.75 LPM) 1.0 (3.75 LPM) 1.0 (3.75 LPM)
Page 3
CONTENTS IMPACT 840 SAFETY REGULATIONS FOR AIRLESS SPRAYING ______________________________ 4 Explanation of symbols used _____________________4 Grounding instructions _________________________4 Safety hazards ________________________________5 MAINTENANCE __________________________ 6 Pressure relief procedure ________________________6 General repair and service notes __________________7 Replacing the motor ___________________________7 Replacing the gears ____________________________7...
Page 4
Inspect hose before each use. Replace any the green grounding wire to either flat blade terminal. The wire with damaged hoses or parts. Only use TITAN original-high-pressure insulation having a green outer surface with or without yellow stripes hoses in order to ensure functionality, safety and durability.
Page 5
1MΩ. • • For reasons of function, safety and durability use only original Titan Plastic can cause static sparks. Never hang plastic to enclose spray high-pressure hoses. area. Do not use plastic drop cloths when spraying flammable •...
Page 6
SAFETY PRECAUTIONS / MAINTENANCE IMPACT 840 • All local regulations regarding protection against hazardous vapors MAINTENANCE must be observed. • Wear protective eyewear. PRESSURE RELIEF PROCEDURE • Protective clothing, gloves and possibly skin protection cream are necessary for the protection of the skin. Observe the regulations...
Page 7
Always motor shroud with the two (2) motor shroud screws. contact the supplier of solvents for recommendations. Control Gearbox Motor Shroud If you have any further questions concerning your Titan Airless Panel housing Sprayer, call Titan: Motor Mounting Screw Screw Customer Service (U.S.) ........
Page 8
MAINTENANCE IMPACT 840 Pull the grommet out of the mounting plate and slide it up the REPLACING THE GEARS shaft of the transducer until it is clear of the mounting plate. Follow steps 1-11 in Replacing the Motor Assembly to remove Using a wrench, loosen and remove the transducer from the filter the motor and control panel.
Page 9
Piston Rod attached to the pump. Outlet Valve IMPACT 840 / IMPACT 840I This will prevent the Seal piston rod from rotating Outlet Valve Set the pressure to minimum by turning the pressure control...
Page 10
MAINTENANCE IMPACT 840 Slide the upper packing off the sizing/ insertion tool (towards the During reassembly, make sure the Viton o-rings tip) and install into the top of the upper housing with the raised and the PTFE back-up rings between the upper lip on the packing facing down.
Page 11
MAINTENANCE IMPACT 840 GUN FILTER wrench flats with one wrench and tighten the lower housing with the other. Unclip the top of the trigger guard from the gun body. Attach the high-pressure hose to the nipple on the back of the Using the bottom of the trigger guard as a wrench, loosen and housing and tighten with a wrench.
Page 12
Faulty or loose wiring. Inspect or take to a Titan authorized service center. Excessive motor temperature. Allow motor to cool. ON/OFF switch is defective.
Page 13
Indicates the motor is shut down due to BAD HALL CYCLE POWER connection problems between the motor HIGH MOTOR TEMPERATURE SCREEN and controller. Take the sprayer to a Titan authorized service center for repair. The High Motor Temperature screen HIGH MOTOR TEMPERATURE appears when the temperature of the motor has risen too high.
Page 15
CONTENU IMPACT 840 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA PROJECTION AIRLESS ___________________ 16 Explication des symboles utilisés ________________16 Directives de mise à la terre _____________________16 Dangers pour la sécurité _______________________17 ENTRETIEN _____________________________ 18 Procédure de décompression ___________________18 Généralités concernant la maintenance ___________19...
Page 16
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ IMPACT 840 fiche de l’appareil; si elle ne s’adapte pas dans la prise voulue, la faire PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ remplacer par un électricien qualifié. Conçu pour les circuits de 120 V, cet appareil est doté d’une fiche EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS...
Page 17
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ IMPACT 840 de sécurité et de durée de vie, utiliser exclusivement des tuyaux Ne réparez jamais un tuyau de peinture. Remplacez-le par un tuyau flexibles à haute pression d‘origine de TITAN. à haute-pression relié à la masse. • •...
Page 18
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ / ENTRETIEN IMPACT 840 • souvent plus lourdes que l’air. La zone près du sol doit être très Les normes de sécurité du gouvernement des États-Unis ont été bien aérée. La pompe contient des pièces qui produisent des arcs adoptées dans la loi Occupational safety and Health Act (OSHA).
Page 19
Pour toute autre question relative à ce vaporisateur à dépression, Vis de Carter de boîte Capot du moteur panneau de d’engrenages il suffit de communiquer avec Titan : commandes Vis de montage de moteur Service à la clientèle (É.-U.) ......1-800-526-5362 Moteur REMPLACEMENT DU MOTEUR Débranchez l’appareil.
Page 20
ENTRETIEN IMPACT 840 Retirez l’anneau isolant de la plaque d’assemblage et faites-le REMPLACEMENT DES ENGRENAGES glisser sur l’arbre du transducteur de sorte qu’il ne touche plus la plaque d’assemblage. Suivez les étapes 1 à 11 sous la rubrique Remplacement de l’ensemble de moteur pour retirer le moteur et le panneau de...
Page 21
À l’aide d’une clé 3/8 po., dévissez et retirez la rondelle de retenue couvercle avant. de soupape de sortie de la tige de piston. Logement IMPACT 840 / IMPACT 840I supérieur Assurez-vous que Tige de piston Réglez la pression au minimum en tournant le bouton de la tige de piston régulation de la pression à...
Page 22
FONCTIONNEMENT IMPACT 840 Retirez, nettoyez et examinez la cage de soupape de sortie et la Évitez d’égratigner, de rayer ou d’endommager le bille de soupape de sortie. Remplacez-les si elles sont usées ou logement supérieur en retirant les garnitures. endommagées.
Page 23
ENTRETIEN IMPACT 840 Vissez l’écrou d’étranglement dans le sens contraire des aiguilles REMPLACEMENT DES FILTRES d’une montre jusqu’à ce qu’il touche la partie inférieure du logement supérieur. FILTRE DE POMPE Lubrifiez le filet du logement supérieur au moyen d’un composé...
Page 24
“Maintenance de la Section des Liquides” décrite au chapitre Maintenance de ce manuel. Le moteur démarre mais ne tourne pas. Faire réparer dans un centre d’entretien agrée par Titan. Fuite de liquide dans la partie Les tampons graisseurs supérieurs sont usés.
Page 25
à cause d’un courant élevé ou lorsque le pulvérisateur revient au mode de repli d’intensité. Pour réparation, apporter le pulvérisateur à un centre de service autorisé Titan. ÉCRAN « VÉRIFIER LE TRANSDUCTEUR » ÉCRAN « TEMPÉRATURE DE LA COMMANDE ÉLEVÉE »...
Page 26
DATOS TÉCNICOS / CARACTERISTICAS IMPACT 840 Caracteristicas Carro Bajo carro Nombre 840I 840IA 840I 840IA Núm. de modelo 805-009 2419303 2419222 805-010 2419300 2419297 Datos técnicos Capacidad (GPM) 1,0 (3,75 LPM) 1,0 (3,75 LPM) 1,0 (3,75 LPM) 1,0 (3,75 LPM)
Page 27
CONTENIDO IMPACT 840 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA PULVERIZACIÓN AIRLESS ________________ 28 Explicación de los símbolos utilizados ____________28 Instrucciones para la conexión a tierra ____________28 Peligros para la seguridad ______________________29 MANTENIMIENTO _______________________ 30 Procedimiento para aliviar la presión _____________30 Notas generales de reparación y servicio __________31...
Page 28
NORMAS DE SEGURIDAD IMPACT 840 Consulte a un electricista o técnico de servicio capacitado si las NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA instrucciones para la conexión a tierra no se entienden claramente o si PULVERIZACIÓN AIRLESS tiene dudas en cuanto a que el producto esté debidamente conectado a tierra.
Page 29
Sustituya las mangueras o las piezas dañadas. PELIGRO: EXPLOSIONES E Por razones de funcionamiento, seguridad y duración, emplear únicamente mangueras de alta presión originales de TITAN. INCENDIOS • Este sistema es capaz de producir 3300 PSI / 22,8 MPa. Utilice...
Page 30
NORMAS DE SEGURIDAD / DESCRIPCIÓN GENERAL IMPACT 840 MANTENIMIENTO PELIGRO: VAPORES PELIGROSOS Las pinturas, disolventes, y otros materiales pueden ser PROCEDIMIENTO PARA ALIVIAR LA PRESIÓN perjudiciales si se inhalan o entran en contacto con el cuerpo. Los vapores pueden provocar náuseas intensas, desmayos o envenenamiento.
Page 31
Tornillo de montaje del motor Si tiene otras preguntas referentes al rociador Titan, llame a Titan: Motor Servicio al cliente (EE.UU.) ........ 1-800-526-5362 REEMPLAZO DEL MOTOR Desconecte la unidad. Panel Suelte y retire los dos (2) tornillos de la carcasa del motor. Retire...
Page 32
MANTENIMIENTO IMPACT 840 Suelte y retire los dos (2) tornillos de la cubierta del motor. Retire REEMPLAZO DE LOS ENGRANAJES la cubierta del motor. Siga los pasos 1-11 en Reemplazo del conjunto de motor para Desconecte el cable del transductor del controlador del motor.
Page 33
Use una llave de 3/8” para soltar y retirar el retén de la válvula de la cubierta delantera. salida de la biela del pistón. Carcasa IMPACT 840 / IMPACT 840I superior Realice siempre Ajuste la presión en el mínimo girando la perilla de control de Pistón...
Page 34
MANTENIMIENTO IMPACT 840 Vuelva a ensamblar las válvulas invirtiendo los pasos anteriores. Retire la envoltura plástica de la empaquetadura superior y de la herramienta de preforma. Durante el reensamblaje, asegúrese de que las juntas tóricas Viton y los anillos de retroceso de Corte la envoltura de plástico con tijeras.
Page 35
MANTENIMIENTO IMPACT 840 Lubrique las roscas en la carcasa superior con compuesto REEMPLAZO DE LOS FILTROS antiadherente. Retire la carcasa superior de la prensa. FILTRO DE LA BOMBA Rosque la carcasa superior en la carcasa de la caja de engranajes girándola en el sentido de las agujas del reloj.
Page 36
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍAS IMPACT 840 PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN No funciona la unidad. La unidad no está enchufada. Enchufe la unidad. Disyuntor disparado. Reajuste el disyuntor. Ajuste de presión demasiado bajo (la perilla Gire la perilla de control de presión en la dirección de de control de presión en su ajuste mínimo no...
Page 37
Lleve la está defectuoso. Lleve el pulverizador a un servicio técnico autorizado Titan para que lo reparen. pulverizadora a un centro de servicio técnico autorizado de Titan para su reparación. PANTALLA CHECK POTENTIOMETER (COMPROBACIÓN DEL POTENCIÓMETRO PANTALLA CHECK MOTOR (COMPROBACIÓN DEL...
Page 38
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE IMPACT 840 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO MAIN ASSEMBLY ENSEMBLE PRINCIPAL CONJUNTO PRINCIPAL 840 / 840I 840IA...
Page 39
840IA English Français Español Qty. Qté. Description Description Descripción Cant. 805-433A ------- ------- Motor shroud Carter du moteur Cubierta del motor 700-681 700-681 700-681 Belly pan screw Vis de ventre pan Tornillo de vientre pan 805-431 805-431 805-431 Belly pan Ventre pan Vientre pan 9802266...
Page 40
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE IMPACT 840 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO COMPLETE INTELLISYNC® HOUSING, 840I BOÎTIER INTELLISYNC® COMPLET, 840I CARCASA COMPLETA INTELLISYNC®, 840I 840 I English Français Español Qty. Qté. Description Description Descripción Cant. 2411138 IntelliSync® label Étiquette du IntelliSync®...
Page 41
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE IMPACT 840 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO COMPLETE INTELLISYNC® HOUSING, 840IA BOÎTIER INTELLISYNC® COMPLET, 840IA CARCASA COMPLETA INTELLISYNC®, 840IA 840IA English Français Español Qty. Qté. Description Description Descripción Cant. 2411138 IntelliSync® label Étiquette du IntelliSync®...
Page 42
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE IMPACT 840 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO DRIVE ASSEMBLY ENSEMBLE MOTEUR CONJUNTO DEL MECANISMO IMPULSOR All electrical work should be performed by an authorized service center. Tous les travaux d’électricité doivent être effectués par le personnel d’un centre de service autorisé.
Page 43
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE IMPACT 640 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO CART ASSEMBLY (840 / 840I) ENSEMBLE DE CHARIOT (840 / 840I) ENSAMBLAJE DE CARRO (840 / 840I) (P/N 0552537A) IMPACT English Français Español Qty. Qté. 840 / Description Description...
Page 44
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE IMPACT 840 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO CART ASSEMBLY (840IA) ENSEMBLE DE CHARIOT (840IA) ENSAMBLAJE DE CARRO (840IA) (P/N 805-226A)
Page 45
IMPACT 840 IMPACT English Français Español Qty. Qté. 840IA Description Description Descripción Cant. 805-206A Handle assembly Ensemble de poignée Ensamblaje del mango 9805352 Shoulder screw Vis à épaulement Tornillo de hombro 805-451 Bushing Bague de réduction Buje 805-200 Cart weldment...
Page 46
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE IMPACT 840 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO FLUID SECTION POMPE À PEINTURE ZONA DE PINTURA Instale la empaquetadura Install upper packing La partie surélevée du superior con el reborde with raised lip tampon supérieur...
Page 47
IMPACT 840 IMPACT English Français Español Qty. Qté. Description Description Descripción Cant. 805-505 Seal retainer Rondelle de retenue de joint Retén del sello d’étanchéité 805-449 Knock-off nut Écrou d’étranglement Tuerca de paro 800-327 Spacer Entretoise Separador ------- Upper packing assembly Tampon graisseur supérieur...
Page 48
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE IMPACT 840 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO FILTER ASSEMBLY ENSEMBLE DE FILTRE ENSAMBLAJE DE FILTRO IMPACT English Français Español Qty. Qté. Description Description Descripción Cant. 800-905 Filter body Corps de filtre Cuerpo del filtro...
Page 49
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE IMPACT 840 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO LOW RIDER ASSEMBLY BAS CHARIOT ENSAMBLAJE DEL BAJO CARRO IMPACT English Français Español Qty. Qté. Description Description Descripción Cant. 805-564 Cart Chariot Carro 700-1041 Drip cup Cuvette d’égouttage...
Page 50
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE IMPACT 840 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO LOW RIDER SIPHON ASSEMBLY ENSEMBLE D’ASPIRATION (BAS CHARIOT ENSAMBLAJE DEL JUEGO DE SUCCIÓN (BAJO CARRO) IMPACT English Français Español Qty. Qté. Description Description Descripción Cant.
Page 51
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE IMPACT 840 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO ELECTRICAL SCHEMATIC (840) SCHÉMA DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (840) ESQUEMA ELÉCTRICO (840) Power Cord Cordon d'alimentation Cable de alimentación (P/N 805-404A) Fuse block Bloc de fusible...
Page 52
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE IMPACT 840 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO SCHÉMA DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (840I) ELECTRICAL SCHEMATIC (840I) ESQUEMA ELÉCTRICO (840I) Power Cord Cordon d'alimentation Cable de alimentación (P/N 805-404A) (P/N 9850936) Switch Interrupteur Interruptor...
Page 53
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE IMPACT 840 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO SCHÉMA DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (840IA) ELECTRICAL SCHEMATIC (840IA) ESQUEMA ELÉCTRICO (840IA) Power Cord Cordon d'alimentation Cable de alimentación (P/N 805-404A) (P/N 9850936) Switch Interrupteur Interruptor...
Page 54
ACCESSORIES ACCESOIRES ACCESORIOS Spray Guns • Pistolets de pulvérisation • Pistolas de rociadora 538006 2 Finger RX-80™ with 517 Tip 2-doigts RX-80™ avec l’embout à 517 2-dedos RX-80™ con la punta de 517 538005 4 Finger RX-80™ with 517 Tip 4-doigts RX-80™...
Page 55
IMPACT 840 SERIAL NUMBER LOCATION • EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE • UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE PRODUCT REGISTRATION Register your product online at www.titantool.com. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrer votre appareil en ligne à www.titantool.com. REGISTRO DEL PRODUCTO Registre su producto en línea en www.titantool.com.
Page 56
WARRANTY Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to Titan’s reasonable satisfaction, are...
Page 57
A excepción de cualquier garantía especial, limitada o extendida publicada por Titan, la obligación de Titan según esta garantía se limita el reemplazo o la reparación sin cargo de las piezas, las que según el criterio de Titan se presenten como defectuosas dentro de doce (12) meses después de la venta al Usuario Final.
Page 58
IMPACT ® with IntelliSync (i) and ® activguard (ia) ™ UNITED STATES SALES & SERVICE INTERNATIONAL WEB: www.titantool.com EMAIL: international@titantool.com PHONE: 1-800-526-5362 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447...