Sommaire des Matières pour Philips Saeco Intelia HD8752/71
Page 1
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Type HD8752 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL...
Page 2
Per le istruzioni complete scaricare il manuale utente dal WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Herzlich Willkommen in der Welt von Philips Saeco! Registrieren Sie sich auf der Internetseite WWW. PHILIPS.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung. In diesem Heft werden die Hinweise für den korrekten Betrieb des Geräts in Kurzform dargestellt.
Page 3
This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian coffee specialties. Treat your senses to perfect espresso by Philips Saeco – certifi ed by Italian Tasters – Centro Studi Assaggiatori, Italy’s #1 center for sensory analysis.
Page 4
EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................11 FIRST ESPRESSO ........................................12 MY FAVOURITE ESPRESSO ....................................12 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................13 FROTHING MILK ........................................13 HOT WATER........................................14 DESCALING ........................................15 BREW GROUP CLEANING ....................................17 AUTOMATIC MILK FROTHER CLEANING ................................18 WARNING SIGNALS (YELLOW COLOUR) ................................20 WARNING SIGNALS (RED COLOUR) ..................................21 MAINTENANCE PRODUCTS ....................................54...
Page 5
FR - TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................................24 PREMIÈRE INSTALLATION ....................................26 CYCLE DE RINÇAGE MANUEL ....................................27 PREMIER CAFÉ EXPRESSO ....................................28 MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL ....................................28 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE ..............................29 COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT ..................................29 EAU CHAUDE ........................................30 DÉTARTRAGE ........................................31 NETTOYAGE GROUPE DE DISTRIBUTION ................................33 NETTOYAGE MOUSSEUR À...
Page 6
• Let the machine cool down before inserting Philips to avoid a hazard. or removing any parts. • The machine should not be used by children •...
Page 7
Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza king water. be handed over to the applicable waste col- • Never clean with scrubbing powders or lection point for the recycling of electrical and harsh cleaners. Simply use a soft cloth dam- electronic equipment.
Page 8
è in grani. Caff è in polvere, solubile, le riparazioni devono essere eseguite da un nonché altri oggetti, se inseriti nel conteni- centro assistenza autorizzato da Philips per tore caff è in grani, possono danneggiare la evitare qualsiasi pericolo.
Page 9
Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza • Lasciare raff reddare la macchina prima di che, nonché allo smaltimento dei rifi uti". inserire o rimuovere qualsiasi componente. Questo prodotto è conforme alla Direttiva euro- • Non riempire il serbatoio con acqua calda o pea 2002/96/CE.
Page 10
Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE Insert the drip tray with grill Remove the water tank. Rinse the water tank and re- Fill the coff ee bean hopper. Insert the plug into the sock- into the machine. fi ll it with fresh water.
Page 11
Instructions www.philips.com/support Istruzioni MANUAL RINSE CYCLE CICLO DI RISCIACQUO MANUALE Place a container under the When the dispensing is complete, empty the container. Press the button. The Press the button until dispensing spout. Repeat the operations from step 1 to step 4 twice, then con-...
Page 12
Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST ESPRESSO PRIMO ESPRESSO Adjust the dispensing spout. Press the At the end of the process, re- button to ...press the button to move the cup. brew an espresso, or... brew a coff ee. Regolare l’ e rogatore.
Page 13
Instructions www.philips.com/support Istruzioni ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER REGOLAZIONE MACINACAFFÈ IN CERAMICA The grinder adjustment knob inside the coff ee bean hopper MUST be turned only when the ceramic coff ee grinder is working. La manopola di regola- zione della macinatura, Press and turn the grinder Select ( ).
Page 14
Instructions www.philips.com/support Istruzioni STOP The machine pours milk Press the button to Press the button to stop Press the button. froth directly into the cup. start dispensing. dispensing. La macchina eroga la schiu- Premere il tasto Premere il tasto Premere il tasto ma di latte direttamente in avviare l’...
Page 15
Instructions www.philips.com/support Istruzioni DESCALING - 35 min. DECALCIFICAZIONE - 35 min. If the “CALC CLEAN” icon is displayed, descaling is needed. Not doing this will make your appliance stop working properly. In this case the repair is not covered under your warranty.
Page 16
Instructions www.philips.com/support Istruzioni CALC CLEAN ..Fill the water tank with fresh Place a large container The descaling solution will The display indicates that Press the button to water up to the MAX level. (1.5 l) under both the steam/...
Page 17
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Remove the small white water fi lter and place back the “IN- Remove and rinse the brew The machine is ready to brew TENZA+” water fi lter (if installed) in the water tank. Rein- group (see chapter "Brew coff ee.
Page 18
Instructions www.philips.com/support Istruzioni AUTOMATIC MILK FROTHER CLEANING PULIZIA MONTALATTE AUTOMATICO Plunge the suction tube into Place an empty container Press the button to Press the button. Daily a container fi lled with fresh under the Automatic Milk start dispensing steam.
Page 19
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Rinse the container thor- Insert the suction tube into Empty the container and Press the button to Press the button. oughly and fi ll it with ½ litre the container. place it back under the Auto- start dispensing steam.
Page 20
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Attach the lid by pressing in the middle, and ensure that it Refi t the Automatic Milk Frother, making sure it is correctly Install the suction tube. is fi rmly in place. placed. Montare il coperchio premendo nella parte centrale; assi-...
Page 21
Turn off the machine. After 30 seconds, turn it on again. Repeat the procedure 2 or 3 times. grounds drawer before turn- If the machine does not start, contact the Philips SAECO hotline (contact details in the war- ing the machine off .
Page 22
• Das Gerät oder das Netzkabel dürfen keines- ebene und stabile Fläche. falls modifi ziert werden. Alle Reparaturen • Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flä- müssen durch ein von Philips autorisiertes chen, in der Nähe von heißen Öfen, Heizge- Kundendienstzentrum ausgeführt werden,...
Page 23
Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité räten oder ähnlichen Wärmequellen ab. - Das Gerät und das Netzkabel bei einem Kun- • In den Behälter dürfen ausschließlich Kaf- dendienstzentrum oder einer öff entlichen Ein- feebohnen eingefüllt werden. Wenn Pulver- richtung für die Abfallentsorgung abgeben.
Page 24
• Toujours poser la machine sur une surface machine ou le câble d'alimentation. Toutes plane et stable. les réparations doivent être eff ectuées par • Ne pas placer la machine sur des surfaces un centre d’assistance agréé par Philips pour...
Page 25
Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité chaudes, proches de fours chauds, de ré- - Livrer l'appareil et le câble d'alimentation chauff eurs ou d'autres sources de chaleur à un centre d’assistance ou à une structure similaires. publique d'élimination des déchets. • Ne verser que du café en grains dans le Aux termes de l’art.13 du Décret Législatif Italien...
Page 26
Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTE INBETRIEBNAHME PREMIÈRE INSTALLATION Die Abtropfschale mit Rost in Den Wassertank herausneh- Den Tank ausspülen und mit Den Kaff eebohnenbehälter Den Stecker in die Steckdose das Gerät einsetzen. men. frischem Wasser füllen. auff üllen. auf der Rückseite des Geräts einstecken.
Page 27
Hinweise www.philips.com/support Instructions MANUELLER SPÜLZYKLUS CYCLE DE RINÇAGE MANUEL Einen Behälter unter den Nach der Ausgabe den Behälter leeren. Die Taste drücken. Das Die Taste drücken, bis Auslauf stellen. Die Vorgänge von Punkt 1 bis Punkt 4 insgesamt zwei Mal Gerät beginnt Wasser aus-...
Page 28
Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTER ESPRESSO PREMIER CAFÉ EXPRESSO Den Auslauf einstellen. Nach Abschluss des Vor- Die Taste für die Aus- ... die Taste für die Aus- gangs die Tasse entnehmen. gabe eines Espresso drücken gabe eines Kaff ees drücken. oder ...
Page 29
Hinweise www.philips.com/support Instructions EINSTELLUNG KERAMIKMAHLWERK RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE Der Drehknopf für die Mahlgradeinstellung, der sich im Kaff eebohnen- behälter befi ndet, DARF NUR DANN gedreht wer- den, wenn sich das Kera- mikmahlwerk in Betrieb befi ndet.
Page 30
Hinweise www.philips.com/support Instructions STOP Das Gerät gibt den Milch- Die Taste drücken, um Die Taste drücken, um Die Taste drücken. schaum direkt in die Tasse die Ausgabe zu starten. die Ausgabe abzubrechen. aus. Appuyer sur la touche La machine distribue la...
Page 31
Hinweise www.philips.com/support Instructions ENTKALKEN - 35 Min. DÉTARTRAGE - 35 min. Wird das Symbol “CALC CLEAN” angezeigt, so muss die Entkalkung vorgenommen werden. Diese Vorgänge nicht auszuführen, führt dazu, dass das Gerät nicht mehr störungsfrei funktioniert. Eine entsprechende Reparatur ist nicht durch die Garantie gedeckt.
Page 32
Hinweise www.philips.com/support Instructions CALC CLEAN ..Den Wassertank bis zum Einen großen Behälter (1,5 l) Die Entkalkerlösung wird in Das Display zeigt an, dass Die Taste drücken, um Füllstand MAX mit frischem unter die Dampf-/Heißwas- regelmäßigen Intervallen keine Entkalkerlösung mehr den Reinigungszyklus zu Wasser füllen.
Page 33
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den kleinen weißen Filter entfernen, den Wasserfi lter “IN- Die Brühgruppe heraus- Das Gerät ist bereit für die TENZA+” (soweit vorhanden) wieder im Wassertank in- nehmen und spülen (siehe Ausgabe von Kaff ee. stallieren. Den automatischen Milchaufschäumer wieder Kapitel “Reinigung Brüh-...
Page 34
Hinweise www.philips.com/support Instructions REINIGUNG AUTOMATISCHER MILCHSCHÄUMER NETTOYAGE MOUSSEUR À LAIT AUTOMATIQUE Den Ansaugschlauch in ei- Einen leeren Behälter un- Die Taste drücken, um Die Taste drücken. Täglich nen Behälter mit frischem ter den automatischen die Dampfausgabe zu star- Wasser stecken.
Page 35
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Behälter gründlich aus- Den Ansaugschlauch in den Den Behälter leeren und Die Taste drücken, um Die Taste drücken. spülen und mit ½ l frischem Behälter stecken. erneut unter den automa- die Dampfausgabe zu star- Wasser füllen, das für den tischen Milchaufschäumer...
Page 36
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Deckel montieren, indem er im mittleren Teil aufge- Den automatischen Milchaufschäumer wieder montieren Den Ansaugschlauch an- drückt wird. Sicherstellen, dass er korrekt installiert ist. und sicherstellen, dass er korrekt eingesteckt wurde. bringen. Monter le couvercle en appuyant sur la partie centrale ;...
Page 37
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Kaff eebohnenbehälter Das System entlüften. Wird dieses Symbol angezeigt, so muss die Entkalkung vorgenommen füllen und den Ausgabezyk- werden. Die Taste drücken, um das Menü der Entkalkung zu öff - lus erneut starten. nen, und auf das entsprechende Kapitel Bezug nehmen.
Page 38
Para lientes ni cerca de hornos calientes, calefac- evitar riesgos, todas las reparaciones debe- tores o fuentes de calor similares. rán ser efectuadas por un centro de asisten- • Introducir en el contenedor exclusivamente cia técnica autorizado por Philips.
Page 39
Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança café en grano. La máquina podría resultar De conformidad con el art. 13 del Decreto Le- dañada si se introdujese en el contenedor de gislativo italiano del 25 de julio de 2005, n.°...
Page 40
• Não posicione a máquina sobre superfícies o cabo de alimentação. Todas as reparações quentes, nas proximidades de fornos aque- devem ser realizadas por um centro de as- cidos, aquecedores ou fontes de calor seme- sistência autorizado pela Philips, para evitar lhantes. qualquer perigo.
Page 41
Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança • Coloque sempre no recipiente somente café italiano de 25 de Julho de 2005, n.º 151 "Apli- em grãos. Café em pó, solúvel, bem como cação das Directivas 2005/95/CE, 2002/96/CE e outros objectos, se forem inseridos no reci- 2003/108/CE, respeitantes a redução do uso de...
Page 42
Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO Introducir la bandeja de go- Extraer el depósito de agua. Enjuagar el depósito y lle- Llenar el contenedor de café Introducir la clavija en la teo junto con la rejilla en la narlo con agua fresca.
Page 43
Instrucciones www.philips.com/support Instruções CICLO DE ENJUAGUE MANUAL CICLO DE ENXAGUAMENTO MANUAL Colocar un recipiente bajo la Una vez fi nalizado el suministro, vaciar el recipiente. Pulsar el botón . La má- Pulsar el botón hasta salida de café. Repetir dos veces las operaciones del punto 1 al 4; a conti- quina comienza a suminis- seleccionar la función de...
Page 44
Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMER CAFÉ EXPRÉS PRIMEIRO EXPRESSO Ajustar la salida de café. Una vez terminado el proce- Pulsar el botón para ... pulsar el botón para so, retirar la taza. suministrar un café exprés suministrar un café. o... Ajuste o distribuidor.
Page 45
Instrucciones www.philips.com/support Instruções REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ DE CERÁMICA AJUSTE DO MOINHO DE CAFÉ DE CERÂMICA El mando de regulación del grado de molido, ubi- cado en el interior del contenedor de café en grano, DEBE girarse sólo con el molinillo de café...
Page 46
Instrucciones www.philips.com/support Instruções STOP La máquina suministra la Pulsar el botón para Pulsar el botón para in- Pulsar el botón crema de leche directamente dar inicio al suministro. terrumpir el suministro. en la taza. A máquina distribui a espu- Pressione a tecla...
Page 47
Instrucciones www.philips.com/support Instruções DESCALCIFICACIÓN - 35 min DESCALCIFICAÇÃO - 35 min. El símbolo “CALC CLEAN” visualizado indica que se debe proceder a la descalcifi cación. Si dicha operación no se lleva a cabo, la máquina dejará de funcionar correctamente. En tal caso, la reparación no estará...
Page 48
Instrucciones www.philips.com/support Instruções CALC CLEAN ..Rellenar el depósito con Colocar un recipiente grande La solución descalcifi cante La pantalla indica que la so- Pulsar el botón para agua fresca hasta el nivel (1,5 l) bajo el tubo de vapor/ será...
Page 49
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Quitar el fi ltro blanco y volver a colocar el fi ltro de agua “IN- Extraer y enjuagar el grupo La máquina está lista para el TENZA+” (en su caso) en el depósito de agua. Volver a intro- de café...
Page 50
Instrucciones www.philips.com/support Instruções LIMPIEZA DEL MONTADOR DE LECHE AUTOMÁTICO LIMPEZA DO BATEDOR DE LEITE AUTOMÁTICO Introducir el tubo de aspira- Colocar un recipiente vacío Pulsar el botón para Pulsar el botón Diaria ción en un recipiente lleno de bajo el Montador de leche dar inicio al suministro de agua fresca.
Page 51
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Enjuagar bien el recipiente y Introducir el tubo de aspira- Vaciar el recipiente y volver Pulsar el botón para Pulsar el botón llenarlo con ½ l de agua fres- ción en el recipiente. a colocarlo bajo el Montador dar inicio al suministro de ca, que será...
Page 52
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Poner la tapa presionando en la parte central, asegurándose Volver a montar el Montador de leche Automático compro- Acoplar el tubo de aspira- de que quede bien colocada. bando que quede correctamente introducido. ción. Monte a tampa ao pressionar na parte central; certifi que- Volte a montar o Batedor de leite automático, certifi cando-...
Page 53
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Llenar el contenedor de café Cargar el circuito. Si se muestra este símbolo, es necesario proceder a la descalcifi cación. en grano y reiniciar el ciclo de Pulsar el botón para acceder al menú de descalcifi cación y con- suministro.
Page 54
Grasso numero prodotto: CA6700 per verifi care la disponibilità e le numero prodotto: HD5061 opportunità di acquisto nel tuo Paese. Entkalker Besuchen Sie den Online-Shop Fett Produktnummer: CA6700 Philips für die Verfügbarkeit und die Produktnummer: HD5061 Kaufmöglichkeiten in Ihrem Land.
Page 55
Pays. Solución descalcifi cante Grasa Visite la tienda en línea de Philips número de producto: CA6700 número de producto: HD5061 para comprobar la disponibilidad y las ofertas de compra en su país.
Page 56
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...