Sommaire des Matières pour Philips SAECO INTUITA HD8750
Page 1
Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.philips.com/welcome Type HD8750 MODE D'EMPLOI LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
Page 2
IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
Page 3
PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
Page 4
Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Intuita Silver ! Pour profi ter pleinement de l'assistance Saeco, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Ce mode d'emploi est valable pour le modèle HD8750. Cette machine à café expresso est destinée à la préparation de café...
FRANÇAIS SOMMAIRE IMPORTANT..................... 4 Prescriptions de sécurité ......................... 4 Attention............................4 Avertissements ..........................6 Conformité aux réglementations ....................7 INSTALLATION ....................8 Vue d'ensemble du produit ......................8 Description générale ........................9 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ................10 Emballage de la machine ......................10 Installation de la machine ......................
FRANÇAIS IMPORTANT Prescriptions de sécurité La machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les prescriptions de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi afi n d'éviter des dommages accidentels aux personnes ou aux choses. Conserver ce manuel pour toute référence à...
Page 7
• Ne pas altérer ni modifi er d'aucune façon la machine ou le câble d'alimentation. Toutes les réparations doivent être eff ectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour éviter tout danger. • La machine n'est pas conçues pour être utilisée par les enfants de moins de 8 ans.
FRANÇAIS ou ayant une expérience et/ou des compétences insuffi - santes, pourvu qu'elles aient été préalablement instruites à utiliser correctement la machine et qu'elles soient conscientes des risques potentiels, ou bien qu'elles soient sous la supervision d'une personne adulte. • Il faut s'assurer que les enfants n'aient jamais la possibilité de jouer avec cet appareil.
électriques et électroniques et à l’ é limination des déchets ». Cette machine est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE. Cet appareil Philips est conforme à tous les standards et toutes les réglementations applicables en matière d'exposi- tion aux champs électromagnétiques.
FRANÇAIS Description générale 1. Bouton de réglage mouture 2. Réservoir à café en grains 3. Couvercle du réservoir à café en grains 4. Bandeau de commande 5. Buse de distribution du café 6. Grille repose tasses 7. Indicateur bac d’égouttement plein 8.
FRANÇAIS OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Emballage de la machine L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels trans- ports à venir. Installation de la machine Retirer le bac d’égouttement et sa grille de l’emballage. Sortir la machine de l’emballage.
Page 13
FRANÇAIS Retirer le réservoir à eau. Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche. Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Réintroduire ensuite le réservoir dans la machine. Vérifi er qu'il est com- plètement inséré. Avertissement : ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude, bouillante, gazeuse ou d'autres liquides qui pourraient endommager le réservoir et la machine.
FRANÇAIS Mettre l'interrupteur général qui se trouve au dos de la machine sur « I ». Dans le bandeau de commande la touche « » clignote. Appuyer sur la touche « » pour allumer la machine. Les DEL « », « » et la DEL de la touche « »...
FRANÇAIS Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle. La machine ef- fectue l’amorçage automatique du circuit avec une distribution réduite d'eau de la buse de vapeur. À la fi n du processus, les touches « » et « »...
FRANÇAIS Cycle de rinçage manuel Au cours de ce processus un café est distribué et de l'eau fraîche s'écoule du circuit vapeur/eau chaude. L'opération demande quelques minutes. Placer un récipient sous la buse de distribution du café. Vérifi er que les DEL « », « ...
FRANÇAIS À la fi n de cette opération, remplir à nouveau le réservoir à eau jusqu'au niveau MAX. La machine est maintenant prête à fonctionner. Remettre le pivot avec le tuyau d'aspiration dans le Cappuccinatore. Remarque : si la machine n'a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, lors de la mise en marche elle eff ectuera un cycle automatique de rinçage/auto-net- toyage.
Page 18
FRANÇAIS Enlever le fi ltre à eau « INTENZA+ » de son emballage, le plonger verti- calement dans l'eau froide (l'ouverture vers le haut) et pousser le fi ltre délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d'air. Régler le fi ltre en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. Les réglages sont indiqués sur l'emballage du fi ltre.
FRANÇAIS RÉGLAGES La machine permet d'eff ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible. Saeco Adapting System Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer se- lon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine est munie d’un système d’autoréglage permettant d'utiliser tout type de café...
FRANÇAIS Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture d’un cran à la fois. La diff érence de goût sera perceptible après la distribution de 2 ou 3 cafés. Les repères à l’intérieur du réservoir à café en grains indiquent le degré de mouture réglé.
FRANÇAIS Réglage de la buse de distribution du café La buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter à la dimension des tasses que vous souhaitez utiliser. Pour eff ectuer ce réglage, soulever ou baisser la buse de distribution du café...
FRANÇAIS Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café expresso distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions de vos grandes ou petites tasses. Chaque fois qu’on appuie sur les touches « »...
FRANÇAIS DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO Distribution de café et de café expresso avec du café en grains Avant de distribuer le café, vérifi er que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains sont tous les deux pleins. Tourner le sélecteur arôme pour sélectionner l'arôme souhaité.
FRANÇAIS Après avoir eff ectué le cycle de pré-infusion, le café commence à s’écouler de la buse de distribution du café. La distribution de café s’interrompt automatiquement lorsque le niveau pré-réglé sera atteint ; il est toutefois possible d’interrompre avant la distribution en appuyant à nouveau sur la touche correspon- dante (touche café...
Page 25
FRANÇAIS Introduire le Mousseur à lait Automatique dans le logement de la buse vapeur jusqu’à l'enclenchement. Mettre le tuyau d’aspiration dans le réservoir à lait. Avertissement : pour des motifs hygiéniques, s'assurer que la surface externe du tuyau d'aspiration est propre. Positionner une tasse sous le Mousseur à...
Page 26
FRANÇAIS Quand la touche « » s'allume à nouveau, la distribution de la mousse de lait commence. Pour terminer la distribution, appuyer sur la touche « ». Après l'utilisation, le tuyau d'aspiration peut être logé comme indiqué dans la fi gure. Remarque : Après avoir appuyé...
FRANÇAIS DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. Le Mousseur à lait Automatique peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains. Utiliser uniquement la poignée de protection spécifi que. Avant de distribuer de l'eau chaude, vérifi er que les DEL « ...
Page 28
FRANÇAIS La machine se réchauff e et les touches « » « » clignotent. La touche « » s'éteint. Quand la touche « » s'allume à nouveau, la distribution de vapeur commence. Verser la quantité d'eau chaude souhaitée. Pour interrompre la distri- bution d’eau chaude, appuyer sur la touche « ...
FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage quotidien de la machine Avertissement : le nettoyage et l'entretien ponctuels de la machine sont fondamen- taux pour en prolonger la durée de vie. Votre machine est continuelle- ment exposée à l'humidité, au café et au calcaire ! Ce chapitre décrit de manière détaillée les opérations à...
FRANÇAIS Vider et nettoyer le tiroir à café sur le côté de la machine. Ouvrir la porte de service, enlever le tiroir et vider les marcs de café. Nettoyage quotidien du réservoir à eau Enlever le petit fi ltre blanc ou le fi ltre à eau INTENZA+ (si présent) du réservoir à...
FRANÇAIS Appuyer sur la touche « ». La machine se réchauff e et les touches « » « » clignotent. La touche « » s'éteint. Lorsque la touche « » se rallume, la machine commence à distri- buer de l'eau pour le nettoyage. Lorsque l'eau qui s'écoule du Cappuccinatore est propre, appuyer sur la touche « ...
FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution Nettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à café en grains et, en tout cas, au moins une fois par semaine. Éteindre la machine en appuyant sur la touche « »...
Page 33
FRANÇAIS Laisser complètement sécher à l'air le groupe de distribution. Nettoyer soigneusement la partie interne de la machine avec un chif- fon doux, imbibé d’eau. S’assurer que le Groupe de distribution est en position de repos ; les deux repères doivent coïncider. Dans le cas contraire, eff ectuer l'opéra- tion décrite aux points 9-10.
FRANÇAIS Insérer le tiroir à café et fermer la porte de service. Insérer le tiroir à marc. Nettoyage mensuel du Mousseur à lait Automatique Le Mousseur à lait Automatique exige un nettoyage mensuel plus en profondeur à l'aide du système de nettoyage du circuit du lait « Saeco Milk Circuit Cleaner ».
Page 35
FRANÇAIS Placer un récipient suffi samment grand (1,5 l) sous le Mousseur à lait Automatique. Appuyer sur la touche « ». La machine se réchauff e et les touches « » « » clignotent. La touche « » s'éteint. Lorsque la touche « »...
Page 36
FRANÇAIS Mettre le tuyau d'aspiration dans le récipient. Vider le récipient et le replacer sous le Mousseur à lait Automatique. Appuyer sur la touche « » pour commencer la distribution. La machine se réchauff e et les touches « » « »...
Page 37
FRANÇAIS Enlever le tuyau d'aspiration. Pour démonter le Mousseur à lait Automatique appuyer sur les côtés et le retirer en eff ectuant de légers mouvements latéraux comme le montre la fi gure. Enlever le couvercle en caoutchouc comme le montre la fi gure. Laver tous les composants avec de l’eau tiède.
Page 38
FRANÇAIS Monter le Mousseur à lait Automatique dans le raccord en s'assurant qu'il est fi xé correctement dans son logement. Installer le tuyau d'aspiration. Réinsérer le protecteur en caoutchouc sur la buse de vapeur. Insérer le Mousseur à lait Automatique sur le protecteur en caoutchouc jusqu’à...
FRANÇAIS Lubrifi cation mensuelle du groupe de distribution Lubrifi er le groupe de distribution après 500 distributions de café environ ou une fois par mois. La graisse Saeco, utilisée pour lubrifi er le groupe de distribution, peut être achetée séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.
FRANÇAIS Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen- chement (voir le chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Insérer le tiroir à café. Insérer le tiroir à marc et fermer la porte de service. Nettoyage mensuel du réservoir à café en grains Nettoyer le réservoir à...
FRANÇAIS DÉTARTRAGE Le processus de détartrage requiert environ 35 minutes. Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de l'utilisation doit être éliminé régulièrement ; dans le cas contraire, le circuit hydraulique et du café peuvent se boucher. La machine signalera quand il sera néces- saire de procéder au détartrage.
Page 42
FRANÇAIS Extraire le fi ltre à eau « INTENZA+ » (si présent) du réservoir à eau. Extraire le réservoir à eau et y verser tout le contenu du détartrant Saeco. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau MAX. Remettre le réservoir à eau dans la machine. Placer un récipient suffi samment grand (1,5 l) sous la buse de vapeur/ eau chaude et sous la buse de distribution.
Page 43
FRANÇAIS Remarque : le cycle de détartrage peut être interrompu en appuyant sur la touche « » . Pour redémarrer le cycle, appuyer à nouveau sur la touche « » . Cela permet de vider le récipient ou de s'absenter pendant une courte période. Lorsque la solution détartrante est terminée, la DEL « ...
Page 44
FRANÇAIS Vider le récipient et le replacer sous la buse de vapeur/eau chaude et sous la buse de distribution. Vider le bac d'égouttement et le repositionner. La machine se réchauff e et démarre le cycle de rinçage pour se prépa- rer à...
FRANÇAIS SIGNIFICATION DES SIGNAUX LUMINEUX Affi cheur du bandeau de commande DEL « Café double » DEL « Alerte » DEL « Manque de café » DEL « Tiroir à DEL « Manque d'eau » marc » Touche ON/OFF Touche détartrage Touche de distribution Touche de distribution d’eau chaude cappuccino/vapeur Touche de distribution du café...
Page 46
FRANÇAIS Symboles DEL Signifi cation Actions Machine en phase de distri- bution d'eau chaude. ALLUMÉ FIXE Machine en phase de distri- bution d'un café expresso. ALLUMÉ FIXE Machine en phase de distri- bution de 2 cafés expresso. ALLUMÉS FIXES Machine en phase de distri- bution d'un café.
Page 47
FRANÇAIS Symboles DEL Signifi cation Actions La machine distribue la vapeur ou monte le lait. ALLUMÉ FIXE La machine doit être détar- Démarrer le cycle de détartrage. Si le dé- trée. tartrage n'est pas régulièrement eff ectué, la machine ne fonctionne plus correctement. Le dysfonctionnement n'est pas couvert par la garantie.
Si les informations présentées ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.philips.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou à...
Page 49
FRANÇAIS Comportements Causes Remèdes La machine se chauff e trop lentement Le circuit de la machine est bouché par des Détartrer la machine. ou la quantité d’ e au qui sort de la buse dépôts de calcaire. est insuffi sante. Le groupe de distribution ne peut pas Le groupe de distribution n’...
FRANÇAIS ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Stand-by La machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu- rer des économies d'énergie, comme cela est prouvé par l'étiquette-énergie de Classe A. Après 30 minutes d'inactivité, la machine s’éteint automatiquement. Si un produit a été distribué, la machine fait un cycle de rinçage. En mode stand-by, la consommation énergétique est inférieure à...
Nous voulons être sûrs que vous êtes satisfaits de votre machine. Si vous ne l'avez pas encore fait, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. De cette façon, nous pourrons rester en contact et vous envoyer les rappels pour les opérations de nettoyage et de détartrage.
Pour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco. Ces produits peuvent être achetés dans la boutique en ligne Philips (si dispo- nible dans votre pays) à l'adresse www.shop.philips.com/service, chez votre revendeur habituel ou auprès des centres d'assistance agréés.
Page 53
FRANÇAIS Nettoyage du circuit du lait CA6705 Maintenance Kit CA 6706...
Page 56
Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis. www.philips.com/saeco...