Sommaire des Matières pour Philips Saeco INTELIA EVO
Page 1
E S P R E S S O & CAPPUCCINO P E R F E T TO by Philips Saeco DTP number: B001 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL...
Page 2
Welcome to Philips Saeco! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to operate your machine properly. The machine package includes a DVD with the entire manual in your language.
Page 3
This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian coffee specialties. Treat your senses to perfect espresso and cappuccino by Philips Saeco – certifi ed by Italian Tasters – Centro Studi As- saggiatori, Italy’s #1 center for sensory analysis. Get more info on the certifi cation and learn about your new machine’s specifi...
EN - CONTENT - PAG.6 SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................11 FIRST ESPRESSO ........................................12 MY FAVORITE ESPRESSO ....................................12 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................13 FIRST CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO - LATTE CALDO ............................13 SPECIAL PRODUCT BREWING .....................................14 DESCALING ........................................15 BREW GROUP CLEANING ....................................17 MILK CARAFE CLEANING ....................................17 MENU FOR CUSTOMIZATION AND MAINTENANCE ...............................21...
Page 5
FR - TABLE DES MATIÈRES- PAG.24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................................24 PREMIÈRE INSTALLATION ....................................28 CYCLE DE RINÇAGE MANUEL ....................................29 PREMIER CAFÉ EXPRESSO ....................................30 MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL ....................................30 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE ..............................31 PREMIER CAPPUCCINO - LAIT NOISETTE - LAIT CHAUD ............................31 DISTRIBUTION PRODUITS SPECIAL..................................32 DÉTARTRAGE ........................................33 NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION ................................35...
Page 6
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
Page 7
CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
Page 8
Do not make any modifi cations to the machine or its mains cord. Only product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed have repairs carried out by a service centre authorized by Philips to over to the applicable collection point for the recycling of electrical and avoid a hazard.
Non alterare né modifi care in alcun modo la macchina o il cavo d’ali- mentazione. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da un centro assistenza autorizzato da Philips per evitare qualsiasi pericolo. • La macchina non è destinata ad essere utilizzata da persone (compre-...
Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE Attach the drip tray with grill Remove the water tank. Rinse and fi ll the water tank Fill the coff ee bean hopper. Insert the plug into the sock- on the machine. with fresh water.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni MANUAL RINSE CYCLE CICLO DI RISCIACQUO MANUALE Place a container under the When the dispensing has fi nished, empty the container. Press the button. The Press the button to se- dispensing spout. Repeat the operations from step 1 to step 4 twice, then con-...
Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST ESPRESSO PRIMO ESPRESSO Adjust the dispensing spout. Press the At the end of the process, re- button to ...press the button to move the cup. brew an espresso or.. brew a coff ee. Regolare l’ e rogatore.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER REGOLAZIONE MACINACAFFÈ IN CERAMICA The grinder adjustment knob, inside the coff ee bean hopper, MUST only be turned when the ce- ramic coff ee grinder is working. La manopola di regola- zione della macinatura, posta all’interno del con-...
Instructions www.philips.com/support Istruzioni The machine dispenses frothed milk directly in the cup. La macchina eroga la schiu- ma di latte direttamente in tazza. SPECIAL PRODUCT BREWING EROGAZIONE PRODOTTI SPECIAL AMERICANO AMERICANO LIGHT ESPRESS LIGHT ESPRESSO BABY CAPPUCC BABY CAPPUCCINO HOT WATER...
Instructions www.philips.com/support Istruzioni DESCALING - 35 MIN. DECALCIFICAZIONE - 35 min. When the “CALC CLEAN” symbol is displayed, you need to descale the machine. Not doing this will ultimately make your appliance stop working properly. In this case repair is not covered under your warranty.
Page 16
Instructions www.philips.com/support Istruzioni START Remove and empty the con- Empty the drip tray and Rinse the water tank and fi ll Install the milk carafe and Press the button to tainer and the milk carafe place it back. it up to the MAX level with...
Instructions www.philips.com/support Istruzioni BREW GROUP CLEANING PULIZIA GRUPPO CAFFÈ Remove the coff ee ground Remove the coff ee residues Carry out maintenance to the Check the alignment. Push and then insert the drawer and open the service drawer and the brew group.
Page 18
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Attach the lid on the milk Remove the top. Fill the milk carafe up to the Put the top back into the Open the milk carafe dis- carafe; ensure it is locked MAX level with fresh water.
Page 19
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Detach the lid (B) from the Pull the milk frothing device Pull the fi tting (D) outwards Remove the suction tube (E). Pull the fi tting (F) outwards milk carafe dispenser by (C) upwards. from the milk frothing de-...
Page 20
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Pour the Saeco Milk Circuit Cleaner bag into the milk carafe. Insert the milk carafe into the machine. Place a large con- Press the “ ” button to Fill the milk carafe with water up to the maximum level tainer (1,5 lt ) under the milk carafe dispenser.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni MENU FOR CUSTOMIZATION AND MAINTENANCE MENU PERSONALIZZAZIONE E MANUTENZIONE Cleaning cycle of the milk Setting the temperature. Setting the stand-by timer. Setting the prebrewing func- Setting the display contrast. carafe. tion. Ciclo di pulizia della caraff a Regolazione temperatura.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni WARNING SIGNALS (YELLOW COLOUR) SEGNALI DI AVVISO (GIALLO) The machine is warming up to The machine is performing the The machine needs the “IN- The brew group is being reset brew coff ee and dispense hot rinse cycle. Wait until the ma- TENZA+”...
2 o 3 volte. prima di spegnere la mac- Se la macchina non si avvia, contattare la hotline Philips china. SAECO del proprio paese (i contatti telefonici sono indicati nel libretto di garanzia).
IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
Page 25
PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
• Die Maschine oder das Netzkabel dürfen keinesfalls verändert wer- den. Alle Reparaturen müssen durch ein von Philips autorisiertes Kun- Gemäß Art. 13 der italienischen Gesetzesverordnung Nr. 151 vom 25. Juli dendienstzentrum ausgeführt werden, um jede Gefahr zu vermeiden.
Page 27
Ce produit est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE. d’alimentation. Toutes les réparations doivent être eff ectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour éviter tout danger. • La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou senso-...
Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTE INSTALLATION PREMIÈRE INSTALLATION Die Abtropfschale mit Rost in Den Wassertank herausneh- Den Tank ausspülen und mit Den Kaff eebohnenbehälter Den Stecker in die Steckdose die Maschine einsetzen. men. frischem Wasser füllen. auff üllen. auf der Rückseite der Ma- schine einstecken.
Hinweise www.philips.com/support Instructions MANUELLER SPÜLZYKLUS CYCLE DE RINÇAGE MANUEL Einen Behälter unter den Nach der Ausgabe den Behälter leeren. Die Taste drücken. Die Die Taste drücken, um Auslauf stellen. Die Vorgänge von Punkt 1 bis Punkt 4 insgesamt zwei Mal...
Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTER ESPRESSO PREMIER CAFÉ EXPRESSO Die Düse einstellen. Nach Abschluss des Vor- Die Taste für die Aus- ..die Taste für die Aus- gangs die Tasse entnehmen. gabe eines Espresso drücken gabe eines Kaff ees drücken. oder ...
Hinweise www.philips.com/support Instructions EINSTELLUNG KERAMIKMAHLWERK RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE Der Drehknopf für die Mahlgradeinstellung, der sich im Kaff eebohnen- behälter befi ndet, DARF NUR DANN gedreht wer- den, wenn sich das Kera- mikmahlwerk in Betrieb befi ndet.
Hinweise www.philips.com/support Instructions Die Maschine gibt den Milchschaum direkt in die Tasse aus. La machine distribue la mousse de lait directement dans la tasse. AUSGABE PRODUKTE SPEZIAL DISTRIBUTION PRODUITS SPECIAL AMERICANO AMERICANO LIGHT ESPRESS LIGHT ESPRESSO BABY CAPPUCC BABY CAPPUCCINO...
Hinweise www.philips.com/support Instructions ENTKALKUNG - 35 Min. DÉTARTRAGE - 35 min. Wird das Symbol “CALC CLEAN” angezeigt, so muss die Entkalkung vorgenommen werden. Wird dieser Vorgang nicht ausgeführt, so treten Betriebsstörungen auf dem Gerät auf. In diesem Fall wird die Reparatur nicht durch die Garantie gedeckt.
Page 34
Hinweise www.philips.com/support Instructions START Den Behälter und die Milch- Die Abtropfschale leeren und Den Tank ausspülen und bis Die Milchkaraff e installieren Die Taste drücken, um karaff e entfernen und leeren. wieder einsetzen. zum Füllstand MAX mit fri- und den Behälter erneut den ersten Spülzyklus (ca.
Hinweise www.philips.com/support Instructions REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION Den Kaff eesatzbehälter ent- Den Kaff eeauff angbehälter Die Wartung der Brühgrup- Die Ausrichtung überprüfen. Drücken und die Brühgruppe fernen und die Servicetür und die Brühgruppe abneh- pe ausführen.
Page 36
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Deckel auf der Milch- Den oberen Teil abnehmen. Die Milchkaraff e mit fri- Den oberen Teil wieder auf Die Düse der Milchkaraff e karaff e montieren und si- schem Wasser bis zum Füll- der Milchkaraff e anbringen.
Page 37
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Deckel (B) von der Düse Den Milchaufschäumer (C) Den Anschluss (D) vom Den Ansaugschlauch (E) ab- Den Anschluss (F) nach der Milchkaraff e abnehmen, nach oben abziehen. Milchaufschäumer nach nehmen. außen abziehen, um ihn indem dieser nach unten ge- außen abziehen.
Page 38
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Packungsinhalt des Saeco Milk Circuit Cleaner in den Die Milchkaraff e in die Maschine einsetzen. Einen großen Die Taste “ ” drücken, Milchbehälter schütten. Behälter (1,5 l) unter die Düse der Milchkaraff e stellen. um den Reinigungszyklus zu Die Karaff e bis zum höchsten Füllstand (MAX) mit Wasser...
Hinweise www.philips.com/support Instructions PERSONALISIERUNGS- UND WARTUNGSMENÜ MENU PERSONNALISATION ET ENTRETIEN Reinigungszyklus der Milch- Temperatureinstellung. Einstellung Timer Standby. Einstellung der Vorbrüh- Einstellung Displaykontrast. karaff e. Funktion. Cycle de nettoyage de la Réglage température. Réglage temporisateur de Réglage de la fonction de Réglage contraste affi cheur.
Hinweise www.philips.com/support Instructions HINWEISSIGNALE (GELB) SIGNAUX D'AVERTISSEMENT (JAUNE) Maschine in Aufheizphase Die Maschine führt einen Die Maschine zeigt an, dass Brühgruppe in der Rückstel- für die Ausgabe von Kaff ee, Spülzyklus aus. Abwarten, der Austausch des Filters lungsphase nach einem Ma- Heißwasser und Dampf.
2 ou 3 fois. tiroir à marc. Si la machine ne démarre pas, contacter le centre d’assis- tance Philips SAECO de votre pays (les numéros de télé- phone sont indiqués dans la notice de la garantie).
No alterar ni modifi car de ninguna forma la máquina o el cable de alimentación. Para evitar riesgos, todas las reparaciones deberán ser efectuadas por un centro de asistencia técnica autorizado por Philips. • Esta máquina no está destinada a ser utilizada por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o...
Não altere nem modifi que de modo algum o cabo de alimentação. Todas as reparações devem ser realizadas por um centro de assistência autorizado pela Philips, para evitar qualquer perigo. • A máquina não se destina a ser utilizada por pessoas (incluindo crian- O símbolo...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO Introducir la bandeja de go- Extraer el depósito de agua. Enjuagar el depósito y lle- Llenar el contenedor de café Introducir la clavija en la teo junto con la rejilla en la narlo con agua fresca.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções CICLO DE ENJUAGUE MANUAL CICLO DE ENXAGÚE MANUAL Colocar un recipiente bajo la Una vez fi nalizado el suministro, vaciar el recipiente. Pulsar el botón . La má- Pulsar el botón para se- salida de café. Repetir dos veces las operaciones del punto 1 al 4; a conti- quina comenzará...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMER CAFÉ EXPRÉS PRIMEIRO EXPRESSO Ajustar la salida de café. Una vez terminado el proce- Pulsar el botón para ... pulsar el botón para so, retirar la taza. suministrar un café exprés suministrar un café. o... Ajuste o distribuidor.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ DE CERÁMICA AJUSTE DO MOINHO DE CAFÉ DE CERÂMICA El mando de regulación del grado de molido, ubi- cado en el interior del contenedor de café en grano, DEBE girarse sólo con el molinillo de café...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções La máquina suministra la crema de leche directamente en la taza. A máquina distribui a espu- ma de leite directamente na chávena. SUMINISTRO DE PRODUCTOS SPECIAL DISTRIBUIÇÃO DE PRODUTOS ESPECIAIS AMERICANO AMERICANO LIGHT ESPRESS LIGHT ESPRESSO BABY CAPPUCC...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções DESCALCIFICACIÓN - 35 min DESCALCIFICAÇÃO - 35 min. El símbolo “CALC CLEAN” visualizado indica que es necesario proceder a la descalcifi cación. Si dicha operación no se lleva a cabo, la máquina dejará de funcionar correctamente. La reparación no estará cubierta por la garantía.
Page 50
Instrucciones www.philips.com/support Instruções START Retirar y vaciar el recipiente y Vaciar la bandeja de goteo y Enjuagar el depósito y lle- Instalar la jarra de leche y Pulsar el botón para la jarra de leche. volver a colocarla en su sitio.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ LIMPEZA DO GRUPO CAFÉ Sacar el cajón de recogida Sacar el cajón de recogida de Realizar el mantenimiento Comprobar la alineación. Presionar e introducir el gru- de posos y abrir la puerta de café...
Page 52
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Colocar la tapa en la jarra de Quitar la parte superior. Llenar la jarra de leche con Volver a colocar la parte su- Abrir la boquilla de la jarra leche asegurándose de que agua fresca hasta el nivel perior en la jarra de leche.
Page 53
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Separar la tapa (B) de la Extraer el espumador de la Extraer el racor (D) del espu- Sacar el tubo de aspiración Extraer el racor (F) tirando boquilla de la jarra de leche leche (C) tirando de él hacia mador de la leche tirando de (E).
Page 54
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Verter el envase de Saeco Milk Circuit Cleaner en la jarra de Introducir la jarra de leche en la máquina. Colocar un reci- Pulsar el botón para leche. piente grande (1,5 l) bajo la boquilla de la jarra de leche.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções MENÚ DE PERSONALIZACIÓN Y MANTENIMIENTO MENU DE PERSONALIZAÇÃO E MANUTENÇÃO Ciclo de limpieza de la jarra Ajuste de la temperatura. Ajuste del temporizador de Ajuste de la función de pre- Ajuste del contraste de la de leche.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções SEÑALES DE AVISO (AMARILLO) SINAIS DE ALARME (AMARELO) Máquina en fase de calenta- La máquina está realizando La máquina indica que es Grupo de café en fase de res- miento para el suministro de un ciclo de enjuague. Esperar...
Si la máquina no se pone en marcha, contactar con la línea de asistencia al cliente de Philips SAECO del país (los teléfo- nos de contacto se indican en el libro de garantía). Encha o reservatório de água. Introduza completamente a Introduza a bandeja de lim- Desligue a máquina.
Page 58
Accessories go to www.shop.philips.com/service to buy accessories...
: CA6700 n° produit : CA6706 opportunités d’achat dans votre Pays. Visite la tienda en línea de Philips para Producto descalcifi cante Kit de mantenimiento comprobar la disponibilidad y las ofer- n.°...
Page 60
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...