Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
RS PRO 3100
stock number: 254-3500
rspro.com
VIBRATION METER
MAX
M
R
SET
MIN
4
6
2
8
0
10
UNIT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RS Pro 3100

  • Page 1 Manuel d’utilisation RS PRO 3100 stock number: 254-3500 VIBRATION METER UNIT rspro.com...
  • Page 2 MATIÈRES TITRE PAGE 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..........1 2. CARACTÉRISTIQUES ET APPLICATIONS........2 3. SPÉCIFICATIONS ...............3 4. PARTIES & CONTROLES ............7 4-1 Description des touches de parties & contrôle......7 4-2 Description de l’affichage............14 5. LES PRÉPARATIFS ..............17 5-1 Alimentation électrique............17 5-2 Branchement du câble et de l'accéléromètre......19 5-3 Montage de l'accéléromètre ..........20 6.
  • Page 3 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Les précautions suivantes doivent toujours être respectées pour éviter des blessures corporelles ou d’endommager le compteur. AVERTIR Ne placez pas le compteur sur un support instable (une table bancale ou un plan incliné). La chute du lecteur peut être très dangereuse. N'utilisez pas et ne rangez pas l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux, ou dans un endroit où...
  • Page 4 2. CARACTÉRISTIQUES ET APPLICATIONS Ce compteur est principalement conçu pour les entretiens de routine et la surveillance des machines rotatives et industrielles. L'accélération, la vitesse et le déplacement peuvent tous être facilement mesurés avec une gamme de fréquences appropriée, pour une évaluation complète et précise des vibrations de la machine.
  • Page 5 3. SPÉCIFICATIONS Spécifications de l'accéléromètre - modèle PA-01 1. Capteur: Type de sortie de tension (pré-amplificateur intégré) 2. Type: CCLD (Constant Current Line Drive) 3. Sensibilité : Indiquée dans le tableau d'étalonnage fourni avec le PA-01 4. Sensibilité transversale: 5% ou moins 5.
  • Page 6 Plage de fréquence Accélération (ACC): 3Hz ~ 1kHz, 3Hz ~ 5kHz, 1Hz ~ 100Hz, 3Hz ~ 20kHz Vitesse (VEL): 10Hz ~ 1kHz, 3Hz ~ 1kHz Déplacement (DISP): 10Hz ~ 500Hz, 3Hz ~ 500Hz Les chiffres ci-dessus se réfèrent au point lorsque la réponse est réduite de 10% par rapport à...
  • Page 7 Caractéristiques indicatrices Accélération (ACC): EQ PEAK, RMS Vitesse (VEL): RMS, EQ PEAK Déplacement (DISP): EQ PEAK, EQ p-p, RMS EQ PEAK = RMS x , EQ p-p = EQ PEAK x 2 Constante de temps du traitement rms: 1 seconde Capacité...
  • Page 8 Exigences d'alimentation: Quatre piles AA de taille IEC R6 (piles zinc-carbone, piles alcalines ou piles nickel-hydrure métallique) ou AC adaptateur (VA-03 pour 100 à 240 V CA, en option) Consommation d'énergie: Environ 60mA (6V, rétroéclairage éteint) Durée utile des piles: Utilisation continue, à température ambiante, rétroéclairage éteint, accéléromètre en état stable.
  • Page 9 4. PARTIES & CONTROLES 4-1 Description des touches de parties & contrôle UNIT 1. Connecteur d'entrée BNC: L'accéléromètre piézoélectrique doit être connecté ici, avec le câble enroulé fourni. L'alimentation électrique de l'accéléromètre (24V, 2mA) est toujours fournie par le connecteur d'entrée BNC. 2.
  • Page 10 3. Touche ACC/VEL DISP: Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de mesure de l'accélération (ACC m/s²), de la vitesse (VEL mm/s) ou du déplacement (DISP mm). 4. Touche READ: Appuyez sur cette touche pour entrer ou sortir du mode LECTURE manuelle de la mémoire des données.
  • Page 11 10. Touche MODE: Appuyez sur cette touche pour entrer ou sortir du mode d'enregistrement maximum/minimum. 11. Touche UNIT/↵: UNIT: En mode de mesure, appuyez sur la touche “UNIT” pour modifier les unités de mesure. ↵ : En mode de réglage, appuyez sur la touche ↵ pour entrer ou sortir du mode de réglage ou enregistrer le réglage affiché.
  • Page 12 ACC: 3Hz à 1kHz, 3Hz à 5kHz, 1Hz à 100Hz, 3Hz à 20kHz VEL: 10Hz à 1kHz, 3Hz à 1kHz DISP: 10Hz à 500Hz, 3Hz à 500Hz 15. Touche PEAK RMS/P-P: Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d'affichage de chaque mode de mesure. Lorsqu’un réglage est effectué, il sera utilisé...
  • Page 13 16. Touche LEVEL RANGE: Appuyez sur cette touche pour sélectionner la plage de niveau. Les plages disponibles pour les différents modes sont indiquées ci-dessous. Pour les accéléromètres avec une sensibilité de 1.0 à 9.9 mV/(m/s²). ACC: 1, 10, 100, 1000 m/s² VEL: 10, 100, 1000 mm/s DISP: 0.1, 1, 10, 100 mm Pour les accéléromètres avec une sensibilité...
  • Page 14 17. Sortie de casque : Prise stéréo 1/8” Écoutez la source de vibrations en utilisant un casque. Headphone Vibration source User 18. Prise d'entrée d'alimentation de l'adaptateur secteur (DC 6V, 1A, L'adaptateur secteur optionnel VA-03 peut être connecté ici pour alimenter le compteur. Important Utilisez uniquement l'adaptateur CA spécifié.
  • Page 15 Accéléromètre piézoélectrique Curled cable (VA-02) BNC connector Piezoelectric accelerometer PA-01 Connecteur BNC: Insérez ce connecteur dans le connecteur d'entrée du compteur. Accéléromètre piézoélectrique PA-01: Il détectera les vibrations et les convertira en un signal électrique. L'accéléromètre doit être fixé sur l'objet à mesurer avec une vis ou une autre méthode.
  • Page 16 4-2 Description de l’affichage 1. Date/heure: Affiche l'année, le mois/jour, l'heure/minute ou les secondes en cours, en mémoire ou enregistrée. : Année ÷ mois : Jour-Heure : Minute : Seconde 2. HOLD : Indication du mode de maintien des données. 3.
  • Page 17 5. OVER : Indicateur OVER Lorsqu’une condition de surcharge s'est produite pendant la mesure, l'indicateur OVER clignote sur l'écran. : Indicateur d'état de la batterie L'indicateur à quatre segments indique la capacité restante des piles. Lorsque l'indicateur commence à clignoter, vous ne pouvez plus effectuer une mesure correcte.
  • Page 18 11. Mode d'affichage: RMS: Valeur efficace EQ PEAK: Valeur de crête équivalente (RMSx EQ P-P: Valeur crête-à-crête équivalente (EQ PEAK x 2) (seulement Déplacement) 12. Valeur de mesure: Indicateur numérique de la valeur mesurée avec des intervalles d’environ 1 seconde. 13.
  • Page 19 5. LES PRÉPARATIFS L'objet requis est indiqué avant de commencer à effectuer la mesure. Éteignez toujours l'appareil avant d'insérer des piles ou d'effectuer des raccordements. 5-1 Alimentation électrique Le compteur peut être alimenté par quatre piles IEC R6 (taille AA) ou avec l'adaptateur CA VA-03 en option (pour les prises 100 à...
  • Page 20 Sélection du type de pile: Choisissez le type des piles utilisées dans le compteur. La capacité restante des piles correspondante au type des piles sélectionnées est affiché. Les paramètres disponibles sont les piles zinc-carbone, alcaline et Nimh. 1. Appuyez sur la touche pour allumer le compteur.
  • Page 21 : Lorsque l'indicateur commence à clignoter, vous ne pouvez plus effectuer une mesure correcte. Remplacez les piles immédiatement. 5-2 Branchement du câble et de l'accéléromètre Importante Pour éviter de l’endommager, vérifiez que l'appareil est éteint avant de brancher ou de débrancher le câble et l'accéléromètre.
  • Page 22 5-3 Montage de l'accéléromètre quatre méthodes principales pour fixer l'accéléromètre sur l'objet à mesurer. La méthode de montage de l'accéléromètre affecte grandement la fréquence de résonance du contact. Veuillez choisir la méthode appropriée en tenant compte des avantages et désavantages quatre méthodes décrites...
  • Page 23 Montage avec vis (VA-04) : Piezoelectric accelerometer Screw hole M5, P=0.8 M5 screw Effective depth 4 (VA-04) option 0.4a~1.6a Measurement object Cette méthode de montage permet d’obtenir les meilleures caractéristiques de vibration. La surface de montage doit avoir une surface lisse de 0.4a ~ 1.6a. Utilisez un couple de fixation de 1 ~ 1.5 N-m pour l'accéléromètre et la vis M5 qui maintient l'accéléromètre sur l'objet à...
  • Page 24 Montage avec adhésif (VA-05) : Piezoelectric accelerometer Hex flat attachment Glue (VA-05) option Measurement object Cette méthode permet d'obtenir les meilleures caractéristiques de vibration après la méthode de montage avec vis. Vous pouvez utiliser de la colle instantanée, de la colle époxy ou tout autre matériau adhésif similaire.
  • Page 25 Montage avec un aimant plat (VA-01) : Bien qu'un aimant puisse être utilisé lorsque l'objet à mesurer est d'un métal magnétique, à cause de cette méthode de montage, la fréquence de résonance du contact sera assez basse, cette méthode est principalement adaptée aux mesures de vibrations dans la gamme des moyennes et basses fréquences.
  • Page 26 Piezoelectric accelerometer Magnet attachment (VA-01) Measurement object (ferromagnetic) Montage avec une barre d’attachement (VA-06) : La méthode la plus simple est de presser l'accéléromètre contre l'objet à mesurer avec une barre d’attachement, mais cette Piezoelectric accelerometer méthode ne convient que pour les mesures inférieures à...
  • Page 27 6. CONFIGURATION 6-1 Réglage de l'heure réelle 1. Appuyez sur la touche pour allumer le compteur. 2. Appuyez sur la touche “MODE” pendant 3 secondes pour entrer dans le mode de réglage, le symbole “ ” s’affiche. 3. Appuyez sur la touche ▼ 1 fois pour sélectionner ce mode, le symbole “...
  • Page 28 6-2 Activer la fonction d'extinction automatique 1. Appuyez sur la touche pour allumer le compteur. 2. Appuyez sur la touche “MODE” pendant 3 secondes pour entrer dans le mode de réglage, le symbole “ ” s’affiche. 3. Appuyez sur la touche ▼ 2 fois pour sélectionner ce mode, le symbole “...
  • Page 29 8. Appuyez à nouveau sur la touche “MODE” pour quitter le mode de réglage. Piezoelectric Accelerometer Calibration Data PA- 01 Model 1612278 Serial No. 4.82 Voltage Sensitivity mV/(m/s (159.2 Hz) Temperature ℃ 2016.12 Date RS PRO rspro.com...
  • Page 30 7. MESURE DES VIBRATIONS 7-1 Mesure des vibrations 1. Appuyez sur la touche pour allumer le compteur. 2. Appuyez sur la touche “ACC/VEL/DISP” pour sélectionner le mode de mesure. Appuyez sur la touche “FREQ RANGE” pour sélectionner une gamme de fréquences appropriée pour l'objectif de la mesure.
  • Page 31 3. Appuyez sur la touche “PEAK/RMS/P-P” pour sélectionner le mode d'affichage comme suit. ACC: EQ PEAK ou RMS VEL: RMS ou EQ PEAK DISP: EQ PEAK, RMS, ou EQ P-P 4. Lorsque le signal d'entrée surcharge les circuits du compteur, l'indicateur “ OVER ” s’affiche. Utilisez la touche “LEVEL RANGE”...
  • Page 32 Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour choisir le numéro d’adresse des données en mémoire que vous voulez afficher. Appuyez sur la touche ► pour afficher la date et l'heure enregistrées. Appuyez à nouveau sur la touche “READ” pour quitter ce mode.
  • Page 33 Minimum ( REC MIN ) avec son heure enregistrée. Lecture Actuelle ( REC ) avec l'heure actuelle. 3. Appuyez sur la touche ► pour afficher la date et l'heure des données enregistrées. 4. Appuyez sur la touche ↵ pour enregistrer la nouvelle mesure. 5.
  • Page 34 7. Appuyez sur la touche ↵ pour commencer l'étalonnage, l'affichage du graphique à barres indiquera la progression de l'étalonnage. 8. Lorsque l'étalonnage est terminé, le symbole “ ” s’affiche pendant 2 secondes, puis la valeur de la sensibilité de l'accéléromètre s’affiche, autrement le symbole “ ”...
  • Page 35 8. REMPLACEMENT DE LA PILE BOUTON RTC Ouvrez le couvercle inférieur du compteur, vous verrez la pile bouton. Vous pouvez remplacer la pile bouton. CR1220 pile bouton 9. ENTRETIEN Nettoyage: Essuyez périodiquement le boîtier avec un chiffon moite et un détergent doux. N'utilisez pas d'abrasifs ou de solvants.
  • Page 36 Limited Warranty This meter is warranted to the original purchaser against defects in material and workmanship for 3 years from the date of purchase. During this warranty period, RS Components will, at its option, replace or repair the defective unit, subject to verification of the defect or malfunction. This warranty does not cover fuses, disposable batteries, or damage from abuse, neglect, accident, unauthorized repair, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
  • Page 37 Africa Japan RS Components SA RS Components Ltd. P.O. Box 12182, West Tower (12th Floor), Vorna Valley, 1686 Yokohama Business Park, 20 Indianapolis Street, 134 Godocho, Hodogaya, Kyalami Business Park, Yokohama, Kanagawa 240-0005 Kyalami, Midrand Japan South Africa www.rs-components.com www.rs-components.com Asia U.S.A RS Components Pte Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

254-3500