Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Инструкция
по эксплуатации
Мотокультиватор Texas TX601 TG 90060175
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/sadovaya_tehnika/kultivatory/benzinovye/texas/tx601_tg_90060175/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/sadovaya_tehnika/kultivatory/benzinovye/texas/tx601_tg_90060175/#tab-
Responses

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Texas 90060175

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Мотокультиватор Texas TX601 TG 90060175 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/sadovaya_tehnika/kultivatory/benzinovye/texas/tx601_tg_90060175/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/sadovaya_tehnika/kultivatory/benzinovye/texas/tx601_tg_90060175/#tab- Responses...
  • Page 2 Instrukcja obsługi Manual de Utilizara УС в в ьз ва я TX601TG - TX602TG - TX601B - TX602B - TX602R Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 13.2 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 3 Illustrations Figur 1 Figur 2 Figur 3 Figur 4 Figur 5...
  • Page 4 Figur 6 Figur 7 Figur 8 Figur 9 Figur 10...
  • Page 5 Figur 11 Figur 12...
  • Page 6 Udvis yderste forsigtighed ved arbejde på Når De har registreret Deres produkt, sørger Texas for at skråninger. tilknytte relevant information til produktet. Derudover kan Betjen aldrig maskinen i hurtigt tempo.
  • Page 7 Montering: TX601 og TX602 Der kan opstå alvorlig personskade, hvis du spilder benzin på dig selv eller på dit tøj. Skyl straks huden, og skift tøj med det samme! Følg montering trin for trin i figur: Anvend kun en godkendt benzinbeholder. Brug ikke (Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer.) en sodavandsflaske eller lignende! Sluk alle cigaretter, cigarer, piber og øvrige...
  • Page 8 Sikkerhedszone Stop Flyt gaskontrollen til “lav” position og lad motoren køre ca. 30 sekunder. Mens der arbejdes med maskinen og motoren kører må Når motoren kører i tomgang, flyt da gaskontrollen brugeren ikke forlade sikkerhedszonen markeret med rødt fig til fuld stop. 11.
  • Page 9 Luftfilteret Fejlfinding Luftfilteret skal efterses og renses jævnligt. Hvis filteret ikke Motor vil ikke starte: er blevet renset i en længere periode, vil dette kunne Kontroller gaskontrollen er sat korrekt. mærkes på motorens kraftoverførsel, samt kunne ses på Kontroller tændrøret. udstødningsgassen.
  • Page 10 Beware of hazards, while working on difficult soil hence; For purchase of spare parts, please contact your dealer.You extremely stony or hard soil. will find a list of dealers on the Texas website. Boots with non-slip soles with steel jacket is required. Avoid loose-fitting clothes.
  • Page 11 Assembly TX601 and TX602 Never attempt to make any adjustments, while the engine is running. Use extreme caution when reversing or pulling the Please follow the steps in figure: machine backwards (Actual model may vary from the illustration shown.) Never operate the engine indoor or in areas with low ventilation.
  • Page 12 Operation zone Cleaning the tiller While the machine is being operated and the motor is The tiller should be cleaned after use. Use a garden hose to running, do not leave the operation zone marked fig 11. If it wash off soil and dirt. Remove any grass, etc. from the rotor is necessary to leave the operation zone, for example to shaft.
  • Page 13 Storage • If the machine is likely to be stored unused for prolonged periods, follow the instructions below. This will ensure longer machine lifetime. • Use a garden hose to wash off soil and dirt. Remove any grass, etc. from the rotor shaft. The chassis number should only be cleaned with a damp cloth to avoid unnecessary wear.
  • Page 14 Lösen Sie die Hebel, stellen Sie den Motor ab und Eine Teileliste und Explosionszeichnungen für das jeweilige entfernen Sie die Zündkerze, solange die Einheit Teil sind auf unserer Website www.texas.dk zu finden. unbeaufsichtigt ist. Vor allen Reparaturen, Einstellungen oder Wenn Sie die Teilenummern selbst ermitteln, erleichtert das Überprüfungen stellen Sie immer den Motor ab und...
  • Page 15 Sicherer Umgang mit Benzin Zusammenbauanweisungen Seien Sie äußerst vorsichtig beim Umgang mit Benzin. Benzin ist äußerst leicht entzündlich und Bitte folgen Sie den Schritten in de Abbildung: Benzindämpfe sind explosiv. (Das aktuelle Modell kann von der Abbildung abweichen) Wenn Benzin auf Ihren Körper oder auf Ihre Kleidung verschüttet wird, können schwere Inhalt der Verpackung: Verletzungen auftreten.
  • Page 16 Abb 10B: Um den schwarzen Kupplungsgriff zu betätigen, Starten und Stoppen des Motors muss zunächst der Steuerhebel aktiviert werden. Wenn Sie den Steuerhebel nach rechts oder links kippen und dann den ACHTUNG: Vor dem Einschalten immer den Ölstand schwarzen Griff aktivieren, fährt die Gartenfräse vorwärts kontrollieren! oder rückwärts.
  • Page 17 2. Füllen Sie frisches Öl des Typs SAE-30 in den Fehlersuche Motor. 3. Kontrollieren Sie den Ölstand mit einem Ölpeilstab. Der Motor springt nicht an Kraftstoffeinstellung kontrollieren. Altöl ist umweltgerecht zu entsorgen. Zündkerze prüfen. Öl und Ölpumpensatz sind nicht im Lieferumfang Alter des Benzins im Tank kontrollieren.
  • Page 18 Une liste des pièces de rechange de ce produit est en général un dégât. disponible sur notre site Web www.texas.dk Si vous Mettez toujours les leviers au point mort, coupez le connaissez la référence de l’article, vous pourrez шtre servi moteur et retirez la bougie lorsque l'unité...
  • Page 19 non-respect peut entraîner des blessures graves Instructions de montage voire mortelles. S'il vous plaît suivez les étapes décrites dans la figure: Utilisation sûre de l'essence (le modèle peut différer de l'illustration ci) Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez de l'essence. L'essence est Contenu de la boîte extrêmement inflammable et ses émanations sont Lames internes...
  • Page 20 notamment avec les procédures de démarrage et d’arrшt du Commencer Voir fig 10 1. Réglez la commande d’accélération (papillon des moteur. gaz) au maximum Fig 10 : Le manche de commande doit d'abord être activé 2. Positionnez le papillon des gaz au maximum. pour pouvoir utiliser la poignée noire.
  • Page 21 Filtre à air Dépannage Inspecter et nettoyer régulièrement le filtre à air. Si le filtre Le moteur ne démarre pas Assurez-vous que la commande d’alimentation est n'a pas été nettoyé depuis longtemps, cela a une influence sur la prise de force du moteur et l'échappement. correctement réglée.
  • Page 22 Wykaz części zamiennych dla tego produktu można znaleźć Zachować najwyższą ostrożność podczas pracy na na naszej stronie internetowej www.texas.dk Będziemy zboczach. mogli obsłużyć Cię szybciej, jeśli będziemy znali numer Nigdy nie pracować w szybkim tempie.
  • Page 23 Montaż urządzeń TБ601 oraz TБ602 W razie rozlania benzyny na siebie lub na ubranie może dojść do poważnych obrażeń. Natychmiast się umyć i zmienić ubranie! Proszę wykonać kroki przedstawione na rysunku: Używać tylko atestowanego zbiornika na benzynę. (W rzeczyаistości urządzenie może się nieznacznie różnić). Nie używać...
  • Page 24 Przed rozpoczęciem pracy z opisywaną tu maszyną należy Start Rys.10A zapoznać się z niniejszą instrukcją, w szczegяlności z Ustaw sterownik przepustnicy na kierownicy na procedurami uruchamiania i zatrzymywania silnika. maks. Ustaw zasysacz (ssanie) na maks. Przesuń Rys.10A: Aby używać uchwyt czarny, drążek sterowy musi dźwignię...
  • Page 25 Utrzymanie filtra powietrza Silnik nie pracuje równomiernie Upewnij się, że sterownik przepustnicy nie jest ustawiony na maks. Filtr powietrza należy regularnie kontrolować i czyścić. Sprawdź, czy w zbiorniku jest świeża benzyna. Zaniechanie tego może negatywnie wpłynąć na osiągi silnika i doprowadzić do jego uszkodzenia. Ostrza nie chcą...
  • Page 26 Schiţele cu piese de schimb pentru produsul respectiv se pot piesele mobile s-au oprit complet înainte de a face găsi pe pagina noastră web www.texas.dk În cazul în care orice lucrări de reparaţie, reglare sau inspecţie. găsiţi codurile de piese singur, acest lucru va facilita un Fiţi extrem de atent la operarea în pante.
  • Page 27 H. Consolă de montare pentru bara mсnerului Stingeţi toate ţigările, ţigaretele, pipele şi alte surse (numai TX602) de aprindere. Nu reumpleţi maşina în spaţiu închis. Mâner inferior x2 (numai TX601) Bară mсner (numai TБ601) Lăsaţi motorul să se răcească înainte de reumplere Numai pentru modelul TX 601 Nu umpleţi rezervorul de combustibil la mai mult de Montaţi secţiunea mсnerului inferior.
  • Page 28 Zona de lucru Cсnd motorul funcţionează la ralanti, setaţi controlul clapetei de acceleraţie la oprire completă. În timpul utilizării maşinii şi funcţionării motorului, nu părăsiţi Utilizați caseta de instrumente sub placa de san pentru a zona de lucru marcată, fig. 11. Dacă este necesar să părăsiţi păstra instrumente la îndemсnă.
  • Page 29 Întreţinerea bujiei Гgomot, vibraţii şi măsuri de precauţie • Înlăturaţi capacul bujiei. 1. Expunerea pe termen lung la niveluri de zgomot • îndepărtaţi prin periere orice impurităţi şi depuneri care depăşesc 85 dB (A) este dăunătoare. Purtaţi întotdeauna protecţii auditive cсnd maşina este de pe bujie.
  • Page 30 С а и - УС ьз ва и В х я ............. 25 я TБ601 TБ602 ..........26 я ..............26 х х я ..........27 ............27 ........... 27 ..........27 я ......... 27 я ............27 ....... 28 я...
  • Page 31 а я TБ601 TБ602 и я я я (Ф ч я ь ч ь я я. я я я. В я Д я я я х – х я я (TX602 я, я я. я я (TX602 я яя x2 (TX601 я...
  • Page 32 я В : Д я. я! 10A: Д я я В я х яя я я я . 10 я Б яя я. я я, 3.Д я, я я я я я я . В х а и ь ая з а...
  • Page 33 У а и и ав я я я я Дви а ь за а я х я ива и в з и ь а я. я я 4. Д я я. Дви а ь а а ав я я я я, я...
  • Page 34 Specifikationer Model TX601TG TX602TG TX601B TX602B TX602R Længde (mm) 1350 1350 1350 1350 1350 Bredde (mm) 570-850 570-850 570-850 570-850 570-850 Højde (mm) Vægt (kg) 56 - 57 60 - 61 55 -56 60 -61 60 - 61 Gear frem Gear bak Styr Fast...
  • Page 35 Technische Daten Modell TX601TG TX602TG TX601B TX602B TX602R Länge (mm) 1350 1350 1350 1350 1350 Breite (mm) 570-850 570-850 570-850 570-850 570-850 Höhe (mm) Gewicht ohne Kraftstoff (kg) 56 - 57 60 - 61 55 -56 60 -61 60 - 61 Vorwärtsgänge Rückwärtsgänge Griff...
  • Page 36 Dane techniczne Model TX601TG TX602TG TX601B TX602B TX602R Długość (mm) 1350 1350 1350 1350 1350 Szerokość (mm) 570-850 570-850 570-850 570-850 570-850 Wysokość (mm) Waga (kg) 56 - 57 60 - 61 55 -56 60 -61 60 - 61 Biegi do przodu Biegi wsteczne Stała Stała...
  • Page 37 Т х ич и ха а и и и ь TX601TG TX602TG TX601B TX602B TX602R Д 1350 1350 1350 1350 1350 Ш 570-850 570-850 570-850 570-850 570-850 В В 56 - 57 60 - 61 55 -56 60 -61 60 - 61 х...
  • Page 39 Tilbehør Sidetallerkener: bruges når der fræses imellem afgrøder for eksempel Gulerødder/kartofler for at undgå Figur 25 afgrøderne, at dækkes af jord. Sidetallerkener kan også bruges, hvis der skal fræses langs en væg eller flisegang, eller i blød jord. Varenummer 91061000100 Plænelufter: bruges for at give græsplænen luft og fjerne dødt græs i bunden af plænen.
  • Page 40 Accessories Side guards: used for tilling in between crops, such as carrots/potatoes, to avoid covering the crops in soil. Figure 25 Side guards can also be used for tilling along a wall or stone path, or in soft soil. Item number 91061000100 Scarifier: used to aerate the lawn and remove underlying dead grass from the lawn.
  • Page 41 Zubehör Seitliche Schutzbleche Abb. 25 Sie sollen verhindern, dass eng stehende Pflanzen (Möhren, Kartoffeln usw.) beim Fräsen mit Erde behäuft werden. Sie leisten auch beim Fräsen entlang von Steinwegen, Wänden oder in weicher Erde gute Dienste. Vertikutierer Abb. 18, Dient zum Durchlüften des Rasens und entfernt altes Gras und Moos. Der Rasen wächst besser und Abb.
  • Page 42 Accessoires Protections latérales : utilisées pour retourner la terre entre les cultures, par exemple, les carottes ou les Figure pommes de terre, pour éviter de les recouvrir de terre. Les protections latérales peuvent également être utilisées pour retourner la terre le long d’un mur, d’un chemin de pierre ou dans des sols mous. Scarificateur : utilisé...
  • Page 43 Akcesoria Prowadnice boczne: Używane do uprawy pomiędzy rzędami roślin, takimi jak marchewki/ziemniaki, aby Rysunek 25 uniknąć zarzucenia ich ziemią. Osłony boczne można rяwnież używać do uprawy ziemi wzdłuż ściany lub kamiennej alejki, albo przy miękkiej glebie. Zrywarka: używana do aeracji trawnika i usuwania z niego podścielającej martwej trawy. Wyrasta wtedy Rysunek 18 bardziej zielona i silna trawa, co zapobiega wzrostowi mchu.
  • Page 44 ав ва и Ди и я защи а и : я х . Б я я, я я я я а я я я я х я х яя / 30 ь и : я я х я я я х...
  • Page 45 Declaraţia de conformitate CE EU-importør • EU-importer • EU-importeur • Importateur UE •Importer UE • UE importator • Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • Bescheinigt hiermit das die nachfolgenden • Certifie ici que •...

Ce manuel est également adapté pour:

Tx602tgTx601bTx602bTx602rTx601tg