Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

PW 6321 D
de
Installationsplan Gewerbliche Waschmaschine
en
Installation plan Commercial washing machine
fr
Schéma d'installation Lave-linge professionnels
es
Plano de instalación Lavadora industrial
ru
Монтажный план Профессиональная стиральная машина
it
Pianta d'installazione Lavatrice a uso professionale
M.-Nr. 12 168 640

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele PW 6321 D

  • Page 1 PW 6321 D Installationsplan Gewerbliche Waschmaschine Installation plan Commercial washing machine Schéma d’installation Lave-linge professionnels Plano de instalación Lavadora industrial Монтажный план Профессиональная стиральная машина Pianta d'installazione Lavatrice a uso professionale M.-Nr. 12 168 640...
  • Page 2 de ............................en ............................22 fr ............................39 es ............................56 ru ............................74 it ............................92...
  • Page 3 de - Inhalt Installationshinweise ........................Erläuterung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise an der Maschine ......Installationsvoraussetzungen ...................... Allgemeine Betriebsbedingungen ....................Aufstellung............................Elektroanschluss..........................Wasseranschluss........................... Hinweis für die Schweiz ......................Vorschrift für Österreich ......................Kaltwasseranschluss........................ Warmwasseranschluss......................Hartwasseranschluss....................... Ablaufventil ..........................Dosierpumpenanschlüsse ......................Optionen/Nachkaufbares Zubehör..................... 10 Bausatz Kassiergerät (BSK) ....................
  • Page 4 Vorsicht, heiße Oberflächen Vorsicht, Spannung bis 1000 Volt Schutzerdung Schutzpotenzialausgleich Installationsvoraussetzungen Die Waschmaschine darf nur durch den Miele Kundendienst oder durch geschultes Personal eines autorisierten Fachhändlers aufge- stellt werden. Die Installation der Waschmaschine muss nach geltenden Regeln  und Normen erfolgen. Darüber hinaus müssen die Vorschriften des örtlichen Energieversorgers und Wasserwerkes beachtet werden.
  • Page 5 Beim Anschluss an eine vom Typenschild abweichende Anschlusss- pannung kann es zu Funktionsstörungen oder zum Defekt der Waschmaschine kommen! Sind mehrere Spannungswerte auf dem Typenschild eingetragen, so kann die Waschmaschine für den Anschluss an die entsprechen- den Spannungswerte vom Miele Kundendienst umgeschaltet wer- den.
  • Page 6 *INSTALLATION* de - Installationshinweise Eine Spannungsumschaltung darf ausschließlich vom Miele Kun-  dendienst oder dem autorisierten Fachhandel durchgeführt werden. Dabei ist die Umverdrahtungsanweisung auf dem Schaltplan zu be- achten. Die Waschmaschine kann entweder über einen Festanschluss oder über eine Steckvorrichtung nach IEC 60309-1 angeschlossen werden.
  • Page 7 *INSTALLATION* de - Installationshinweise Hinweis für die Gemäß der Norm SIA 385.351/EN 1717 sowie Empfehlung des Schweiz SVGW soll ein Rückflussverhinderer eingebaut werden. Einen norm- konformen Rückflussverhinderer erhalten Sie bei Ihrem Sanitärinstal- lateur. Vorschrift für Ös- Für die Verbindungsleitung von der Anschlussstelle am Gerät mit der terreich Innenanlage sind nur die im § 12 Abs. 1 der Verordnung zur Durchfüh- rung des Wasserversorgungsgesetzes 1960 aufgezählten Rohre zu...
  • Page 8 Sammelleitung für den gleichzeitigen Betrieb aller Geräte einen entsprechend großen Querschnitt aufweisen. Zur Belüftung eines HT DN 70 Rohres können Sie den passenden Miele Montagesatz M.-Nr.: 05 238 090 über den Miele Kunden- dienst oder Miele Fachhandel beziehen. Bei zu hohem Abflussgefälle ist eine Rohrbelüftung vorzusehen, da- mit kein Vakuum im Ablaufsystem der Waschmaschine entstehen kann.
  • Page 9 *INSTALLATION* de - Installationshinweise Dosierpumpenanschlüsse auf der Geräterückseite Die Anschlüsse 1 und 2 sind für Pastendosierung vorgesehen und auch für Hochdruckdosieranlagen mit Wassereinspülung zu nutzen. Die Dosieranlagen müssen mit einer separaten Trinkwasser-Siche- rungsseinrichtung gemäß EN 61770 und EN 1717 ausgestattet sein. Die maximale Durchflussmenge beträgt 1500 ml/min bei maximal 300 kPa Fließdruck.
  • Page 10 Über den optionalen Bausatz Kassiergerät (BSK) kann die Waschma- gerät (BSK) schine mit einem Kassiersystem ausgerüstet werden (z. B. für den Be- trieb in SB-Waschsalons). Hierfür muss der Miele Kundendienst eine Einstellung in der Waschmaschinenelektronik programmieren und das Kassiergerät anschließen. Als nachkaufbares Miele Zubehör stehen Kassiergeräte mit mechanischen oder elektronischen Münzprüfern für...
  • Page 11 Datenschnittstelle RS-232 für die Waschmaschine XKM RS232 nachgerüstet werden. Dieses Kommunikationsmodul ist nur zur Ver- wendung in Miele Professional Geräten bestimmt, die mit einem ent- sprechenden Modulschacht ausgestattet sind. Die über das Kommunikationsmodul XKM RS232 bereitgestellte Datenschnittstelle entspricht SELV (Sicherheitskleinspannung) nach EN 60950.
  • Page 12 de - Installation Installation (direkte Dampfbeheizung) Elektroanschluss Kommunikationsanschluss Kaltwasseranschluss Ablaufrohr Warmwasseranschluss Anschluss für Potentialausgleich Kaltwasseranschluss (alternativ Hartwas- Anschluss SD (Dampf direkt) nur SD seranschluss) Anschluss Dampfventil nur SI/SD Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung Dampfventil nur SI/SD (optional) Dosierpumpenanschlüsse Überlauf...
  • Page 13 de - Installation Elektroanschluss Ablaufrohr Kaltwasseranschluss Anschluss für Potentialausgleich Warmwasseranschluss Anschluss SI, Zulauf (Dampf indirekt) nur Kaltwasseranschluss (alternativ Hartwas- seranschluss) Anschluss SI, Ablauf (Dampf indirekt) nur Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung (optional) Anschluss SD (Dampf direkt) nur SD Dosierpumpenanschlüsse Anschluss Dampfventil nur SI/SD Überlauf Dampfventil nur SI/SD Kommunikationsanschluss...
  • Page 14 de - Installation Installation (indirekte Dampfbeheizung) Elektroanschluss Kommunikationsanschluss Kaltwasseranschluss Ablaufrohr Warmwasseranschluss Anschluss für Potentialausgleich Kaltwasseranschluss (alternativ Hartwas- Anschluss SI, Zulauf (Dampf indirekt) nur seranschluss) Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung Anschluss SI, Ablauf (Dampf indirekt) nur (optional) Dosierpumpenanschlüsse Anschluss SD (Dampf direkt) nur SD Überlauf Dampfventil nur SI/SD...
  • Page 15 de - Installation Elektroanschluss Ablaufrohr Kaltwasseranschluss Anschluss für Potentialausgleich Warmwasseranschluss Anschluss SI, Zulauf (Dampf indirekt) nur Kaltwasseranschluss (alternativ Hartwas- seranschluss) Anschluss SI, Ablauf (Dampf indirekt) nur Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung (optional) Anschluss SD (Dampf direkt) nur SD Dosierpumpenanschlüsse Anschluss Dampfventil nur SI/SD Überlauf Dampfventil nur SI/SD Kommunikationsanschluss...
  • Page 16 *INSTALLATION* de - Aufstellung Abmessungen Maßangaben in Millimeter...
  • Page 17 *INSTALLATION* de - Aufstellung Bodenbefestigung Standard Maßangaben in Millimeter  Schraube/Befestigungspunkt Bodenbefestigung SOM Maßangaben in Millimeter  Schraube/Befestigungspunkt...
  • Page 18 4 x 1,5 mm² Kabelverschraubung M16 x 1,5 mm Miele empfiehlt, das Gerät über eine allpolig abschaltbare, verriegelbare Wandsteckdose nach IEC 60309 und IEC 60947 anzuschlie- ßen, damit elektrische Sicherheitsprüfungen einfach durchgeführt werden können. Bei Festanschluss muss eine Netztrennvorrichtung nach IEC 60947 installiert werden.
  • Page 19 de - Technische Daten Wasseranschlüsse Kaltwasseranschluss Erforderlicher Fließdruck 100–1000 kPa (1–10 bar) Maximaler Volumenstrom (bei fehlender Warm- und Hartwasserversorgung) 74 (79,5*) l/min Maximaler Volumenstrom 26 (31,5*) l/min Erforderliches Anschlussgewinde (Außengewinde, bauseitig nach DIN 44991, flachdichtend) 3/4" Länge des mitgelieferten Zulaufschlauchs 2 (3*) x 1550 mm *mit Flüssigdosierung Warmwasseranschluss Maximal zulässige Warmwassertemperatur...
  • Page 20 de - Technische Daten Geräteemissionen Durchschnittliche Wärmeabgabe an den Aufstellraum 6,1 MJ/h Emissions-Schalldruckpegel am Arbeitsplatz 73 dB(A) re 20 µPa Gerätedaten Gerätebreite (ohne Anbauteile 1085 mm Gerätehöhe (ohne Anbauteile) 1643 mm Gerätetiefe (ohne Anbauteile) 1106 mm Gerätebreite über alles 1089 mm Gerätehöhe über alles 1646 mm Gerätetiefe über alles...
  • Page 21 en - Contents Installation notes ......................... 22 Explanation of the safety notes and warnings on the machine ..........22 Installation requirements ......................22 General operating conditions ...................... 22 Installation............................22 Electrical connection ........................23 Water connection.......................... 24 Cold water connection......................24 Hot water connection ......................
  • Page 22 Equipotential bonding Installation requirements The washing machine must be installed and commissioned by a Miele Service technician or by an authorised dealer. The washing machine must be installed in accordance with  applicable regulations and standards. Local energy supplier and water authority regulations must also be observed.
  • Page 23 Conversion to a different voltage must only be carried out by a  Miele Service engineer or by an authorised Service Partner. The wiring instructions given on the wiring diagram must be followed. Tip: We recommend connection to the power supply via a suitably rated plug and socket which must be easily accessible for servicing and maintenance work after the machine has been installed.
  • Page 24 *INSTALLATION* en - Installation notes For hard-wired machines connection should be made via a suitable mains switch with all-pole isolation which, when in the off position, ensures a 3 mm gap between all open contacts. These include circuit breakers, fuses and relays (IEC/EN 60947). If the mains supply cannot be permanently disconnected, the isolator switch (including plug and socket) must be safeguarded against being switched on either unintentionally or without authorisation.
  • Page 25 The appropriate Miele installation kit (mat. no.: 05 238 090) is available to order from the Miele Customer Service Department or your Miele dealer for venting an HT DN 70 pipe. If the slope for drainage is extremely steep, the piping must be vented to prevent formation of a vacuum in the machine’s drainage...
  • Page 26 *INSTALLATION* en - Installation notes Dispenser pump connections on the back of the machine Connections 1 and 2 are provided for viscous agents can also be used for high pressure dispensing systems with water injection. The dispensing systems must be fitted with a separate drinking water safety mechanism in accordance with EN 61770 and EN 1717.
  • Page 27 Miele as optional accessories for individual target groups. The programming required for connecting a payment system must be carried out by Miele Service or an authorised Miele dealer only. A separate electrical connection is not required for a payment system. BSS peak-load...
  • Page 28 *INSTALLATION* en - Installation notes The data interface provided via communication module XKM RS232 complies with SELV (Safety Extra Low Voltage) in accordance with EN 60950. Appliances connected to this interface must also be SELV compliant. Communication module XKM RS 232 is supplied with a connection cable and a D-sub-connector.
  • Page 29 en - Installation Installation (direct steam heating) Electrical connection Communication connection Cold water connection Drain pipe Hot water connection Connection for equipotential bonding Cold water connection (alternatively, hard SD connection (direct steam) SD only water connection) Steam valve connection SI/SD only Cold water connection for liquid Steam valve SI/SD only dispensing (optional)
  • Page 30 en - Installation Electrical connection Drain pipe Cold water connection Connection for equipotential bonding Hot water connection SI connection, intake (indirect steam) SI only Cold water connection (alternatively, hard water connection) SI connection, drain (indirect steam) SD only Cold water connection for liquid dispensing (optional) SD connection (direct steam) SD only Dispenser pump connections...
  • Page 31 en - Installation Installation (indirect steam heating) Electrical connection Communication connection Cold water connection Drain pipe Hot water connection Connection for equipotential bonding Cold water connection (alternatively, hard SI connection, intake (indirect steam) SI water connection) only Cold water connection for liquid SI connection, drain (indirect steam) SI dispensing (optional) only...
  • Page 32 en - Installation Electrical connection Drain pipe Cold water connection Connection for equipotential bonding Hot water connection SI connection, intake (indirect steam) SI only Cold water connection (alternatively, hard water connection) SI connection, drain (indirect steam) SI only Cold water connection for liquid dispensing (optional) SD connection (direct steam) SD only Dispenser pump connections...
  • Page 33 *INSTALLATION* en - Installation Dimensions Dimensions in mm...
  • Page 34 *INSTALLATION* en - Installation Standard floor anchoring Dimensions in mm  screw/anchor point SOM floor anchoring Dimensions in mm  screw/anchor point...
  • Page 35 Cable gland M16 x 1,5 mm Miele recommends connecting the machine via a wall socket with an all-pole means of deactivation and interlock in accordance with IEC 60309 and IEC 60947 so that electrical safety checks can be carried out easily. For hard-wired machines, an isolator in accordance with IEC 60947 must be installed.
  • Page 36 en - Technical data Water connections Cold water connection Required flow pressure 100–1000 kPa (1–10 bar) Maximum flow rate (if no hot water and hard water supply) 74 (79,5*) l/min Maximum flow rate 26 (31,5*) l/min Threaded union required (male thread, to be provided by customer in accordance with 3/4"...
  • Page 37 en - Technical data Emissions Average heat dissipation rate to installation room 6,1 MJ/h Emission sound pressure level in the workplace 73 dB(A) re 20 µPa Machine data Machine width (without add-on components) 1085 mm Machine height (without add-on components) 1643 mm Machine depth (without add-on components) 1106 mm...
  • Page 38 fr - Table des matières Consignes d'installation ......................39 Explication des consignes de sécurité et des avertissements sur la machine ....39 Conditions d'installation ......................39 Conditions générales de fonctionnement.................. 39 Installation............................39 Raccordement électrique......................40 Raccordement à l’eau ........................41 Note pour la Suisse ........................
  • Page 39 *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Explication des consignes de sécurité et des avertissements sur la machine Veuillez lire le mode d'emploi Lisez les instructions, par exemple les instructions d'instal- lation Attention : surfaces brûlantes Attention tension jusqu'à 1000 V ! Mise à la terre de protection Equilibre potentiel de protection Conditions d'installation Le lave-linge ne doit être installé...
  • Page 40 Si plusieurs valeurs de tension sont inscrites sur la plaque signalé- tique, il est alors possible que le service après-vente de Miele passe aux valeurs de tension correspondantes pour le raccordement du lave-linge.
  • Page 41 *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Le lave-linge peut être raccordé soit par raccordement fixe, soit par prise, conformément à la norme IEC 60309-1. Pour un raccordement fixe, il faut installer sur le lieu d'installation un dispositif de sectionne- ment phase et neutre. Ce dispositif peut être constitué...
  • Page 42 *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Le tuyau d'arrivée d'eau froide (bande bleue) n'est pas approprié pour un raccordement à l'eau chaude. Raccordement à Pour maintenir la consommation d'énergie la plus faible possible l’eau chaude pendant le fonctionnement à l'eau chaude, le lave-linge doit être rac- cordé...
  • Page 43 Pour purger un raccord HT DN 70, vous pouvez vous procurer le kit de montage Miele approprié N° M. : 05 238 090 auprès du service après-vente Miele ou de revendeurs Miele. En cas de déclivité de vidange trop élevée, il faut prévoir une purge des conduits, pour qu'il ne puisse pas se produire de vide dans le système de vidange du lave-linge.
  • Page 44 (BSK) lave-linge d'un monnayeur (par ex. pour le fonctionnement dans une laverie en libre service). Pour ce faire, le service après-vente Miele doit effectuer une programmation spéciale dans l'électronique du lave- linge et raccorder le monnayeur. Miele vous propose plusieurs acces- soires en option : des monnayeurs équipés de contrôleurs de pièces...
  • Page 45 RS232 XKM RS 232. Le module de communication est uniquement conçu pour utilisation dans les appareils Miele Professional qui sont équipés d'un logement correspondant pour le module. L'interface de données du module de communication XKM RS232 est conforme TBT (tension basse de sécurité) conformément à...
  • Page 46 fr - Installation Installation (chauffage vapeur directe) Raccordement électrique Raccord de communication Raccordement à l'eau froide Tuyau d'évacuation Raccordement à l’eau chaude Raccord pour liaison équipotentielle Raccordement à l’eau froide (alternative Raccordement SD (vapeur directe) uni- raccordement à l’eau dure) quement SD Raccordement eau froide pour dosage de Raccordement vanne vapeur uniquement...
  • Page 47 fr - Installation Raccordement électrique Tuyau d'évacuation Raccordement à l'eau froide Raccord pour liaison équipotentielle Raccordement à l’eau chaude Raccordement SI, arrivée d'eau (vapeur indirecte) uniquement SI Raccordement à l’eau froide (alternative raccordement à l’eau dure) Raccordement SI, vidange (vapeur indi- recte) uniquement SD Raccordement eau froide pour dosage de produits liquides (en option)
  • Page 48 fr - Installation Installation (chauffage vapeur indirecte) Raccordement électrique Raccord de communication Raccordement à l'eau froide Tuyau d'évacuation Raccordement à l’eau chaude Raccord pour liaison équipotentielle Raccordement à l’eau froide (alternative Raccordement SI, arrivée d'eau (vapeur raccordement à l’eau dure) indirecte) uniquement SI Raccordement eau froide pour dosage de Raccordement SI, vidange (vapeur indi-...
  • Page 49 fr - Installation Raccordement électrique Tuyau d'évacuation Raccordement à l'eau froide Raccord pour liaison équipotentielle Raccordement à l’eau chaude Raccordement SI, arrivée d'eau (vapeur indirecte) uniquement SI Raccordement à l’eau froide (alternative raccordement à l’eau dure) Raccordement SI, vidange (vapeur indi- recte) uniquement SI Raccordement eau froide pour dosage de produits liquides (en option)
  • Page 50 *INSTALLATION* fr - Installation Dimensions Dimensions en millimètres...
  • Page 51 *INSTALLATION* fr - Installation Fixation au sol standard Dimensions en millimètres  Vis/ Point de fixation Fixation au sol SOM Dimensions en millimètres  Vis/ Point de fixation...
  • Page 52 Vissage de câble M16 x 1,5 mm Miele recommande de brancher l'appareil sur une prise murale verrouillable et déconnectable sur tous les pôles, conformément aux normes IEC 60309 et IEC 60947, afin de pouvoir effectuer facilement des contrôles de sécurité électrique.
  • Page 53 fr - Caractéristiques techniques Raccords d’eau Raccordement à l'eau froide Pression nécessaire 100–1000 kPa (1–10 bar) Débit maximal (en l'absence d'alimentation en eau chaude et dure) 74 (79,5*) l/min Débit volumétrique maximal 26 (31,5*) l/min Raccord fileté requis (filetage extérieur, côté installation conforme à DIN 44991, joint plat) 3/4"...
  • Page 54 fr - Caractéristiques techniques Emissions de l'appareil Emission moyenne de chaleur dans la pièce d'installation 6,1 MJ/h Niveau pression acoustique d’émission au poste 73 dB(A) re 20 µPa Caractéristiques de l’appareil Largeur de l’appareil (sans pièces ajoutées) 1085 mm Hauteur de l'appareil (sans pièces ajoutées) 1643 mm Profondeur de l'appareil (sans pièces ajoutées) 1106 mm...
  • Page 55 es - Contenido Indicaciones para la instalación....................56 Explicación de las indicaciones de advertencia y seguridad situadas en la máquina ..56 Requisitos para la instalación ...................... 56 Condiciones generales de funcionamiento ................56 Emplazamiento ..........................56 Conexión eléctrica......................... 57 Conexión de agua ..........................
  • Page 56 Conexión equipotencial Requisitos para la instalación La lavadora únicamente podrá ser instalada por el Servicio Post- venta de Miele o por personal formado de un distribuidor autoriza- La instalación de la lavadora debe realizarse según las reglas y nor- ...
  • Page 57 Una conmutación de tensión debe realizarla exclusivamente el Ser-  vicio Post-venta de Miele o un distribuidor autorizado. Al hacerlo, hay que tener en cuenta la instrucción de cambio de cableado del plano de conexiones.
  • Page 58 *INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación La lavadora puede conectarse a través de una conexión fija o a través de un dispositivo enchufable conforme a IEC 60309-1. Para una co- nexión fija, será necesaria una desconexión de red para todos los po- los en el lugar de emplazamiento.
  • Page 59 *INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación Advertencia para De conformidad con la Norma SIA 385.351/EN 1717 y la recomenda- Suiza ción de la SVGW, se deberá instalar una válvula antirretorno. Puede adquirir una válvula antirretorno conforme a la norma en su distribui- dor de fontanería habitual.
  • Page 60 Para ventilar un tubo HT DN 70 , puede adquirir el juego de montaje apropiado de Miele (núm. de material 05 238 090) a través del Servicio Post-venta de Miele o de un establecimiento especializado de Miele.
  • Page 61 *INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación Conexiones de bomba dosificadora en la parte posterior del aparato Las conexiones 1 y 2 están previstas para la dosificación de pastas y se pueden utilizar también para dispositivos de dosificación de pre- sión alta con acompañamiento de agua.
  • Page 62 La programación requerida para la conexión solo la pueden realizar o el Servicio Post-venta de Miele o un distribuidor especializado de Miele Para la conexión a un dispositivo de cobro no se necesita un suministro de tensión externo. Juego de montaje Mediante el juego de montaje opcional para desconexión por carga de...
  • Page 63 RS-232 en serie para la lavadora. Este módulo de comunicación está diseñado únicamente para su utilización en aparatos de Miele Professional, dotados con un puerto de módulo correspondien- La interfaz de datos proporcionada a través del módulo de comuni- cación XKM RS232 cumple con SELV (tensión mínima de seguri- dad) conforme a EN 60950.
  • Page 64 es - Instalación Instalación (calentamiento a vapor directo) Conexión eléctrica Conexión de comunicación Toma de agua fría Tubo de desagüe Toma de agua caliente Conexión para conexión equipotencial Conexión de agua fría (como alternativa, Conexión SD (vapor directo) solo SD conexión de agua dura) Conexión de válvula de vapor solo SI/SD Conexión de agua fría para dosificación de...
  • Page 65 es - Instalación Conexión eléctrica Tubo de desagüe Toma de agua fría Conexión para conexión equipotencial Toma de agua caliente Conexión SI, entrada (vapor indirecto) so- lo SI Conexión de agua fría (como alternativa, conexión de agua dura) Conexión SI, desagüe (vapor indirecto) so- lo SD Conexión de agua fría para dosificación de detergente líquido (opcional)
  • Page 66 es - Instalación Instalación (calentamiento a vapor indirecto) Conexión eléctrica Conexión de comunicación Toma de agua fría Tubo de desagüe Toma de agua caliente Conexión para conexión equipotencial Conexión de agua fría (como alternativa, Conexión SI, entrada (vapor indirecto) so- conexión de agua dura) lo SI Conexión de agua fría para dosificación de...
  • Page 67 es - Instalación Conexión eléctrica Tubo de desagüe Toma de agua fría Conexión para conexión equipotencial Toma de agua caliente Conexión SI, entrada (vapor indirecto) so- lo SI Conexión de agua fría (como alternativa, conexión de agua dura) Conexión SI, desagüe (vapor indirecto) so- lo SI Conexión de agua fría para dosificación de detergente líquido (opcional)
  • Page 68 *INSTALLATION* es - Emplazamiento Medidas Medidas en milímetros...
  • Page 69 *INSTALLATION* es - Emplazamiento Fijación al suelo estándar Medidas en milímetros  Tornillo/punto de fijación Fijación al suelo SOM Medidas en milímetros  Tornillo/punto de fijación...
  • Page 70 La toma de corriente o el dispositivo de corte de corriente siempre deben quedar accesibles tras la instalación del aparato. Para aumentar la seguridad, Miele recomienda conectar el aparato a un interruptor diferencial para fallos eléctricos (RCD). Utilice única- mente interruptores diferenciales para fallos de corriente sensibles a todo tipo de corrientes (tipo B).
  • Page 71 es - Datos técnicos Conexiones de agua Conexión de agua fría Presión de flujo necesaria 100–1000 kPa (1–10 bar) Caudal máximo (en caso de suministro de agua caliente y dura anómalo) 74 (79,5*) l/min Caudal máximo 26 (31,5*) l/min Racor de conexión necesario (rosca exterior, en el lugar de instalación, según DIN 44991, ais- 3/4"...
  • Page 72 es - Datos técnicos Emisiones del aparato Emisión de calor media al lugar de emplazamiento 6,1 MJ/h Nivel de presión sonora en el lugar de trabajo 73 dB(A) re 20 µPa Datos del aparato Anchura del aparato (sin piezas adosadas) 1085 mm Altura del aparato (sin piezas adosadas) 1643 mm...
  • Page 73 ru - Содержание Указания по установке......................74 Пояснения к указаниям по безопасности и предупреждениям, размещённым на машине ............................. 74 Условия проведения работ по монтажу и подключению ........... 74 Общие условия эксплуатации ....................74 Установка ............................74 Подключение электропитания ....................75 Подключение к водоснабжению ....................76 Примечание...
  • Page 74 Заземление Выравнивание потенциалов Условия проведения работ по монтажу и подключению Стиральная машина может быть подключена и введена в эксп- луатацию только сервисной службой Miele или обученным пер- соналом авторизованной организации. Монтаж стиральной машины должен выполняться в соответ-  ствии с действующими правилами и нормами. Поэтому необходи- мо...
  • Page 75 При подключении к электросети с питающим напряжением, от- личающемся от указанного на типовой табличке, не исключают- ся функциональные неполадки или неисправность стиральной машины! Если на типовой табличке указаны несколько значений напря- жения, в этом случае стиральная машина может быть подключе- на на соответствующее напряжение сервисной службой Miele.
  • Page 76 Подключение на соответствующее напряжение может произво-  диться исключительно сервисной службой или авторизованным сервисным партнёром Miele. При этом необходимо учесть указа- ния по электромонтажу, приведённые на электросхеме. Стиральную машину можно подключить или посредством стацио- нарного подключения, или с помощью штепсельного соединения...
  • Page 77 *INSTALLATION* ru - Указания по установке  Резьбовые соединения находятся под давлением водопро- водной воды. Поэтому проверьте, медленно открывая водопроводные краны, насколько герметичны соединения. При необходимости по- правьте положение уплотнения и резьбовое соединение. Примечание для Согласно стандарту SIA 385.351/EN 1717, а также рекомендации Швейцарии...
  • Page 78 одновременной эксплуатации всех приборов коллектор должен иметь соответствующее поперечное сечение. Для вентиляции трубы HT DN 70 можно заказать подходящий монтажный комплект Miele, монтажный №: 05 238 090, через сервисную службу Miele или через авторизованные сервисные центры Miele. При очень большой высоте слива нужно предусмотреть венти- лирование трубы, чтобы в системе слива стиральной машины не...
  • Page 79 *INSTALLATION* ru - Указания по установке Подключение дозирующих насосов К стиральной машине можно подключить до 12 дозирующих насо- сов. Подключения дозирующих насосов с задней стороны прибора Штуцеры 1 и 2 предназначены для дозирования пастообразных моющих средств и также используются для устройств дозирова- ния под давлением моющих средств, разведённых водой. Устрой- ства...
  • Page 80 брать кассовые аппараты с механическим или электронным моне- топриёмником для индивидуальных целевых групп. Необходимые для подключения действия по программированию разрешается выполнять только сервисной службе Miele или авто- ризованному сервисному партнёру Miele. Для подключения платёжного терминала внешнее питающее напряжение не требу- ется.
  • Page 81 дуль XKM RS 232 для стиральной машины можно установить се- XKM RS232 рийный интерфейс данных RS-232. Данный коммуникационный модуль предназначен для использования только с профессио- нальными приборами Miele, оборудованными соответствующим модульным слотом. Интерфейс, предоставленный в распоряжение коммуникацион- ным модулем XKM RS 232, соответствует SELV (пониженное...
  • Page 82 ru - Монтаж Монтаж (для прямого парового нагрева) Подключение к источнику электропита- Слот для коммуникационного модуля ния Сливная труба Подключение к холодному водоснабже- Разъём для выравнивания потенциалов нию Разъём SD (прямой паровой нагрев) Подключение к горячему водоснабже- только SD нию Разъём...
  • Page 83 ru - Монтаж Подключение к источнику электропита- Сливная труба ния Разъём для выравнивания потенциалов Подключение к холодному водоснабже- Разъём SI, подача (непрямой паровой нию нагрев) только SI Подключение к горячему водоснабже- Разъём SI, отвод (непрямой паровой на- нию грев) только SD Подключение...
  • Page 84 ru - Монтаж Монтаж (для непрямого парового нагрева) Подключение к источнику электропита- Слот для коммуникационного модуля ния Сливная труба Подключение к холодному водоснабже- Разъём для выравнивания потенциалов нию Разъём SI, подача (непрямой паровой Подключение к горячему водоснабже- нагрев) только SI нию...
  • Page 85 ru - Монтаж Подключение к источнику электропита- Сливная труба ния Разъём для выравнивания потенциалов Подключение к холодному водоснабже- Разъём SI, подача (непрямой паровой нию нагрев) только SI Подключение к горячему водоснабже- Разъём SI, отвод (непрямой паровой на- нию грев) только SI Подключение...
  • Page 86 *INSTALLATION* ru - Установка Размеры Размеры в мм...
  • Page 87 *INSTALLATION* ru - Установка Крепление к полу, стандарт Размеры в мм  Винт/точка крепления Крепление к полу SOM Размеры в мм  Винт/точка крепления...
  • Page 88 Винтовой держатель кабеля M16 x 1,5 мм Miele рекомендует подключать прибор через отключаемую на всех полюсах и блокируемую настенную розетку согласно IEC 60309 и IEC 60947, чтобы упростить проведение возможных проверок электробезопасности. При стационарном подключении необходимо установить устройство сетевого разъединения согласно IEC 60947.
  • Page 89 ru - Технические характеристики Подключения к водоснабжению Подключение к холодному водоснабжению Требуемое гидравлическое давление 100–1000 кПа (1–10 бар) Максимальный объёмный поток (при отсутствии подачи горячей и жёсткой воды) 74 (79,5*) л/мин Максимальный объёмный поток 26 (31,5*) л/мин Требуемая резьба для подключения (внешняя резьба, в месте установки согласно 3/4"...
  • Page 90 ru - Технические характеристики Уровень шума и теплоотдача Среднее выделение тепла в помещение установки 6,1 МДж/ч Уровень звукового давления на рабочем месте 73 dB(A) re 20 µPa Установочные размеры Ширина прибора (без навесных деталей) 1085 мм Высота прибора (без навесных деталей) 1643 мм...
  • Page 91 it - Indice Istruzioni di installazione......................92 Spiegazione delle istruzioni di sicurezza e avvertenze sulla macchina ......... 92 Requisiti per l'installazione ......................92 Condizioni generali di funzionamento ..................92 Posizionamento ..........................92 Allacciamento elettrico......................... 93 Allacciamento idrico........................94 Indicazioni per la Svizzera......................94 Disposizioni per l'Austria......................
  • Page 92 Messa a terra Collegamento equipotenziale Requisiti per l'installazione La lavatrice può essere posizionata e messa in servizio solo dall'as- sistenza tecnica Miele oppure da personale debitamente formato presso i rivenditori autorizzati. L'installazione della lavatrice deve avvenire secondo le norme e re- ...
  • Page 93 è possibile allacciare e commutare la lavatrice ai relativi valori indi- cati dall'assistenza tecnica Miele. La commutazione è da eseguirsi esclusivamente a cura dell'assi-  stenza tecnica Miele o da tecnici autorizzati da Miele. Per farlo osser- vare le indicazioni di inversione di cablaggio indicate sullo schema elettrico.
  • Page 94 *INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione La lavatrice può essere collegata tramite allacciamento fisso oppure presa a spina fissa ai sensi della normativa IEC 60309-1. Per un allac- ciamento fisso prevedere un dispositivo di distacco su tutti i poli nel luogo di posizionamento e installazione.
  • Page 95 *INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione Disposizioni per Per i condotti e gli allacciamenti all'apparecchio con l'impianto interno l'Austria utilizzare solo i tubi elencati nel § 12 co. 1 del regolamento per l'attua- zione della legge austriaca sulla fornitura idrica del 1960. L'impiego di tubi in gomma o materiale plastico per il collegamento tra impianto e apparecchio è...
  • Page 96 Per l'aerazione di un tubo HT DN 70 è possibile richiedere il kit di montaggio Miele adeguato M.-Nr.: 05 238 090 tramite l'assistenza tecnica o i rivenditori specializzati Miele. In caso di elevata pendenza di scarico è necessario predisporre un'aerazione del tubo affinché...
  • Page 97 (ad es. per il funzionamento in lavanderie self-ser- vice). L'assistenza tecnica Miele deve programmare un'impostazione nell'elettronica della lavatrice e allacciare la gettoniera. Sono disponi- bili come accessori Miele su richiesta gettoniere con sistemi di paga- mento meccanico o elettronico per specifici gruppi utenti.
  • Page 98 - Istruzioni di installazione La programmazione necessaria al fine dell'allacciamento deve essere effettuata esclusivamente dall'assistenza tecnica Miele o da una so- cietà specializzata Miele. Per l'allacciamento di una gettoniera non è necessaria un'alimentazione di tensione esterna. Kit disinserimento La lavatrice può essere collegata tramite il kit opzionale di disinseri- carico massimo di mento carico di punta (BSS) a un sistema di gestione dell'energia.
  • Page 99 it - Installazione Installazione (riscaldamento a vapore diretto) Allacciamento elettrico Allacciamento comunicazione Allacciamento acqua fredda Tubo di scarico Allacciamento acqua calda Allacciamento messa a terra Allacciamento acqua fredda (in alternativa Allacciamento SD (vapore diretto) solo SD allacciamento acqua dura) Allacciamento valvola a vapore solo SI/SD Allacciamento acqua fredda per dosaggio Valvola a vapore solo SI/SD liquido (opzionale)
  • Page 100 it - Installazione Allacciamento elettrico Tubo di scarico Allacciamento acqua fredda Allacciamento messa a terra Allacciamento acqua calda Allacciamento SI, afflusso (vapore indiret- to) solo SI Allacciamento acqua fredda (in alternativa allacciamento acqua dura) Allacciamento SI, scarico (vapore indiret- to) solo SD Allacciamento acqua fredda per dosaggio liquido (opzionale) Allacciamento SD (vapore diretto) solo SD...
  • Page 101 it - Installazione Installazione (riscaldamento a vapore indiretto) Allacciamento elettrico Allacciamento comunicazione Allacciamento acqua fredda Tubo di scarico Allacciamento acqua calda Allacciamento messa a terra Allacciamento acqua fredda (in alternativa Allacciamento SI, afflusso (vapore indiret- allacciamento acqua dura) to) solo SI Allacciamento acqua fredda per dosaggio Allacciamento SI, scarico (vapore indiret- liquido (opzionale)
  • Page 102 it - Installazione Allacciamento elettrico Tubo di scarico Allacciamento acqua fredda Allacciamento messa a terra Allacciamento acqua calda Allacciamento SI, afflusso (vapore indiret- to) solo SI Allacciamento acqua fredda (in alternativa allacciamento acqua dura) Allacciamento SI, scarico (vapore indiret- to) solo SI Allacciamento acqua fredda per dosaggio liquido (opzionale) Allacciamento SD (vapore diretto) solo SD...
  • Page 103 *INSTALLATION* it - Posizionamento Misure Misure in millimetri...
  • Page 104 *INSTALLATION* it - Posizionamento Fissaggio a pavimento standard Misure in millimetri  Vite/punto di fissaggio Fissaggio a pavimento SOM Misure in millimetri  Vite/punto di fissaggio...
  • Page 105 Pressacavo M16 x 1,5 mm Miele consiglia di collegare la macchina tramite una presa a parete disattivabile e bloccabile su tutti i poli, secondo IEC 60309 e IEC 60947, affinché i test di sicurezza elettrica possano essere eseguiti facilmente. In caso di allacciamento fisso occorre installare un dispositivo per il distacco dalla rete secondo IEC 60947.
  • Page 106 it - Dati tecnici Allacciamenti idrici Allacciamento acqua fredda Pressione di flusso necessaria 100–1000 kPa (1–10 bar) Portata volumetrica massima (in caso di alimentazione di acqua calda e dura assente) 74 (79,5*) l/min Portata volumetrica massima 26 (31,5*) l/min Raccordo necessario (filettatura esterna, predisposta dal committente DIN 44991, guarnizione 3/4"...
  • Page 107 it - Dati tecnici Emissioni di rumore Cessione media di calore sul luogo di posizionamento 6,1 MJ/h Livello pressione sonora sul posto di lavoro 73 dB(A) re 20 µPa Dati della macchina Larghezza macchina (senza componenti) 1085 mm Altezza macchina (senza componenti) 1643 mm Profondità...
  • Page 108 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Telefon: 05241 89-0 Internet: www.miele.com/professional Änderungen vorbehalten/2024-06-18 M.-Nr. 12 168 640 / 02 ...