Télécharger Imprimer la page
active MED TEN 603 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TEN 603:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TENS-, EMS- und
Massage-Gerät
TENS, EMS et appareil de massage |
Elettrostimolatore per massagi, TENS, EMS
ID: #05006
Bedienungs-
anleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......02
Français ...... 91
Italiano ..... 183

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour active MED TEN 603

  • Page 1 Bedienungs- anleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso TENS-, EMS- und Massage-Gerät TENS, EMS et appareil de massage | Elettrostimolatore per massagi, TENS, EMS Deutsch ..02 Français ..91 Italiano ..183 ID: #05006...
  • Page 3 Lieferumfang Lieferumfang TENS/EMS-Gerät TEN 603 Gürtelclip Batterie (Typ AAA), 3× Kleine Klebeelektrode, 2× Große Klebeelektrode, 2× Verbindungskabel, 2× Bedienungsanleitung (nicht abgebildet) Der Lieferumfang beinhaltet drei 1,5-V- Batterien vom Typ LR3 (AAA).
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ............... 3 Allgemeines ................. 6 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........6 Grundinformationen ............... 7 Zeichenerklärung ...............8 Sicherheit ................10 Hinweiserklärung ..............10 Allgemeine Sicherheitshinweise .........11 Hinweise zur Anwendung des TENS/EMS-Gerätes...25 Produktbeschreibung ............34 Displaybeschreibung ............36 Übersicht der Gerätefunktionen .........37 Erstinbetriebnahme ............38 TENS/EMS-Gerät und Lieferumfang prüfen......
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Klebeelektroden ..............61 Hinweise zur Platzierung der Klebeelektroden ....61 Platzierung der Klebeelektroden bei TENS-Anwendung ..............63 Platzierung der Klebeelektroden bei EMS-Anwendung ..............65 Störung und Behebung .............71 Elektrische Störfestigkeit ..........73 Hinweise zur Elektromagnetischen Störfestigkeit ...73 Reinigung und Wartung ........... 81 Reinigung ................
  • Page 6 Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem TENS-, EMS- und Massagegerät (im Folgenden nur „TENS/ EMS-Gerät“ genannt). Sie enthält wichtige Informati- onen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das TENS/EMS-Gerät einsetzen.
  • Page 7 Allgemeines Grundinformationen Welche Eigenschaften hat ein TENS/EMS-Gerät? Das TENS/EMS-Gerät TEN 603 ist ein Elektrostimulationsgerät. Hierbei wird ein elektrischer Strom über die Haut weitergeleitet. EMS (elektrische Muskelstimulation) = Das Muskelgewebe wird elektrisch stimuliert. TENS (transkutane, elektrische Nervenstimulation) = Die Nerven- bahnen werden elektrisch stimuliert.
  • Page 8 Zeichenerklärung Wie funktioniert EMS? Das EMS-Gerät sendet angenehme Impulse durch die Haut und stimuliert die Nerven im Behandlungsbereich. Wenn der Muskel dieses Signal empfängt, kontrahiert er so, als ob das Gehirn das Signal selbst gesendet hätte. Mit steigender Sig- nalstärke zieht sich der Muskel wie bei körperlichem Training zusammen.
  • Page 9 Zeichenerklärung Achtung Diese Hinweise sollten unbedingt eingehalten werden! Warnung/Gefahr: Das Gerät darf von Personen mit Herzschrittmacher nicht angewendet werden! Schutz gegen elektrischen Schlag gemäß Typ BF (Body Float). Ein Anwendungsgerät des Typs BF mit höherem Schutz gegen einen elektrischen Schlag am Körper, jedoch nicht direkt am Herzen.
  • Page 10 Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konfor- Lorem ipsum 0197 mitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekenn- zeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. IP 22 Die erste Zahl 2 steht für Schutz gegen harte Fremd- körper mit einem Durchmesser von 12,5 mm oder größer.
  • Page 11 Sicherheit WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit ei- nem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
  • Page 12 Sicherheit körperlichen, sensorischen und/oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Auf- sicht und Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen oder damit spielen. Der Pati- ent ist der vorgesehene Benutzer. − Das Gerät ist nicht für den Einsatz bei Säuglingen und Kindern geeignet.
  • Page 13 Sicherheit sofort die Anwendung und konsultieren Sie Ihren Arzt. Legen Sie vor der Anwen- dung sämtliche metallischen Gegen- stände wie Schmuck, Gürtel, Uhren und sonstige Utensilien von Ihrem Körper ab, damit diese nicht in Kontakt mit dem TENS/EMS-Gerät oder den Klebeelektro- den gelangen.
  • Page 14 Sicherheit händigen Sie sie bei Weitergabe des TENS/EMS-Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Machen Sie die Bedienungsan- leitung auch für Dritte zugänglich. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des TENS/EMS-Gerätes. Informieren Sie auch Dritte bei Übergabe über die Ge- fahren mit dem Gerät. −...
  • Page 15 Sicherheit verursacht durch Kinder, Haustiere oder Schädlinge) vorliegen, dürfen Gerät und Klebeelektroden nicht verwendet wer- den. Wenden Sie sich an das Servicecen- ter oder den Vertrieb. − Tragen Sie während der Anwendung mit dem TENS/EMS-Gerät keinen Körper- schmuck sowie aufgeklebte Tattoos im Stimulationsbereich.
  • Page 16 Sicherheit − Das Gerät kann im Rahmen einer TENS-Therapie zur Schmerztherapie bei akuten Beschwerden, Arthrose, rheu- matischen Beschwerden und anderen chronischen Schmerzzuständen ange- wendet werden. − Falls vom Arzt nicht anders verordnet, empfehlen wir eine durchschnittliche Behandlungsdauer von 30 Minuten bis zu drei Mal täglich.
  • Page 17 Sicherheit − EMS-Anwendungen mit dem TENS/ EMS-Gerät bewirken eine Stimulierung der Muskulatur. Hierbei wird die Musku- latur angeregt. Für welchen Einsatzbereich, Anwendungsbereich/welche Umgebung ist das TENS/EMS-Gerät nicht geeignet? − Das TENS/EMS-Gerät darf nicht gleich- zeitig mit anderen medizinischen und elektrischen Geräten aller Art verwendet werden.
  • Page 18 Sicherheit − Benutzen Sie das TENS/EMS-Gerät nicht im Bett bzw. beim Schlafen. Setzen Sie das TENS/EMS-Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Stoffen und Gasen oder in der Nähe von Sprengstoffen ein. − Das TENS/EMS-Gerät kann während der Anwendung andere elektrische Geräte stören oder von anderen elektrischen Geräten gestört werden.
  • Page 19 Sicherheit − Bitte beachten Sie, dass tragbare und mobile HF (Hochfrequenz)-Kommunika- tionseinrichtungen (z. B. Handy) medi- zinische elektrische Geräte beeinflus- sen können. Medizinische elektrische Geräte unterliegen besonderen Vor- sichtsmaßnahmen hinsichtlich der EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit). Bitte beachten Sie daher die enthalte- nen EMV-Hinweise zur Installation und Inbetrieb nahme des Gerätes.
  • Page 20 Sicherheit auf den gegenüberliegenden Seiten des Kopfes, da die Auswirkungen der Stimulation des Gehirns unbe- kannt sind, d. direkt auf Wunden, e. bei Schwangerschaft, im Gebärmutter bereich und bei Wehen, im Bereich der Augen, g. bei Patienten mit Herzschrittmacher, h. an schlecht durchbluteten Körper- bereichen, bei Personen mit psychischen emotionalen Störungen,...
  • Page 21 Sicherheit Die Verwendung dieses Stimulators mit anderen elektronischen Medizinprodukten kann zu einer fehlerhaften Bedienung dieser Geräte führen. − Das TENS/-EMS-Gerät darf nicht in Kom- bination mit den folgenden Medizinpro- dukten verwendet werden: a. bei intern transplantierten elektro- nischen medizinischen Geräten, wie z.
  • Page 22 Sicherheit − Auf den gegenüberliegenden Seiten des Kopfes, da die Auswirkungen der Stimu- lation des Gehirns unbekannt sind. − Unter folgenden Umständen müssen Sie vor Inbetriebnahme des TENS/EMS-Gerä- tes mit Ihrem Arzt Rücksprache halten: a. bei akuten Krankheiten, b. bei Tumoren, bei einer Infektionskrankheit, d.
  • Page 23 Sicherheit − Bei unspezifischen Schmerzen wie z. B. un spezifischen Kopfschmerzen ist eine Behandlung mit dem TENS/EMS-Gerät unwirksam. − Verwenden Sie das TENS/EMS-Gerät nicht, wenn Sie sich infolge von plötzli- chem Erschrecken in irgendeiner Form verletzen können. − Die Klebeelektroden des TENS/EMS-Ge- rätes dürfen nicht auf offenen Wunden, empfindlichen Hautpartien und frischen Narben angewendet werden.
  • Page 24 Sicherheit − Sollte eine Person elektrischen Reiz- strom nicht richtig wahrnehmen kön- nen, darf das TENS/EMS-Gerät nicht angewendet werden. Kinder sind emp- findlicher gegen Reizstrom! Gebrechli- che und behinderte Personen können sich möglicherweise nicht bemerkbar machen, wenn die Intensität des Reiz- stroms zu hoch ist.
  • Page 25 Sicherheit Hinweise zur Anwendung des TENS/EMS- Gerätes − Die Klebeelektroden dürfen nur an das TENS/EMS-Gerät TEN 603 angeschlossen werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät während des Anbringens oder Entfernens der Klebeelektroden immer ausgeschaltet ist. − Schalten Sie immer zuerst das Gerät aus, wenn Sie die Klebeelektroden des TENS/ EMS-Gerätes während der Anwendung...
  • Page 26 Sicherheit abtrocknen. Die Hautstellen sollten fett- frei und sauber sein. Schließen Sie die Kabel und die Klebe- elektroden nur an, wenn das TENS/ EMS-Gerät ausgeschaltet ist. − Zur Vermeidung von Kabelschäden ist beim Trennen der Steckerverbindun- gen von den Klebe elektroden oder dem Gerät ein Ziehen direkt an den Kabeln zu vermeiden.
  • Page 27 Sicherheit gen. Sollten die Klebeelektroden nicht mehr vollflächig auf der Hautoberfläche kleben, müssen sie durch neue Klebe- elektroden ersetzt werden. Die Klebe- elektroden müssen mit der ganzen Fläche aufliegen, um lokal hohe Strom- dichten zu vermeiden, die zu Hautver- brennungen führen können. Kleben Sie nach der Anwendung die Klebeelekt- roden wieder auf die Schutzfolie und bewahren Sie sie in dem Polybeutel...
  • Page 28 Anwendung mit dem TENS/ EMS-Gerät TEN 603. − Bitte beachten Sie bei der Verwendung dieser Artikel mit dem TENS/EMS Gerät TEN 603 unbedingt die Bedienungs- anleitungen dieser Zusatzartikel und hierbei vor allem die jeweiligen Sicher- heitshinweise! − Durch die Anwendung des Gerätes entsteht keine biologische Gefahr/ Risiko für den Anwender, wenn es auf...
  • Page 29 Sicherheit Wo dürfen die Klebeelektroden aufgeklebt werden? − Jeder Mensch reagiert auf elektrische Nervenstimulation anders. Die Platzie- rung der Klebeelektroden kann daher von der Norm abweichen. Sollten die Anwendungen nicht erfolgreich sein, sollten Sie Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, welche Platzierungstechniken für Sie am besten geeignet sind.
  • Page 30 Sicherheit durch Abschneiden von Teilstücken. Der empfohlene Elektrodenabstand sollte ca. 5 cm nicht unterschreiten und ca. 15 cm nicht überschreiten. − Ziehen Sie zum Entfernen der Klebe- elektroden von der Haut nicht am Kabel. Heben Sie die Klebeelektroden am Rand an und ziehen Sie sie vorsichtig ab. Ach- ten Sie darauf, dass bei einer TENS- Anwendung das schmerzhafte Gebiet durch die Elektrodenpositionen um-...
  • Page 31 Sicherheit Wo dürfen die Klebeelektroden nicht aufgeklebt werden? − Die Klebeelektroden dürfen nicht auf Körperstellen mit Hautentzündungen sowie auf offenen und frischen Wunden und frischen Narben aufgeklebt werden. Kleben Sie die Klebeelektroden − nicht auf folgende Körperstellen: a. auf den und in den Mund, b.
  • Page 32 Sicherheit Bei einem Stromdurchfluss von − beiden Seiten des Thorax (seit- lich oder hinten und vorne), oder über der Brust/dem Her- zen, kann die Übertragung von elektrischem Strom zu mög- licherweise tödlichen Rhyth- musstörungen führen. Die Klebeelektroden dürfen − nicht am Kopf und Gesicht (z. B. Mund oder Augen) aufgeklebt werden.
  • Page 33 Sicherheit oder eine andere implantierte metalli- sche oder elektronische Vorrichtung oder schwere arterielle Durchblutungsstörun- gen der unteren Extremitäten haben. − Die Stimulation sollte nicht über geschwollenen, infizierten, entzünde- ten Bereichen oder Hauteruptionen angewendet werden. Mögliche Nebenwirkungen − Vermeiden Sie es, einen einzelnen Bereich über längere Zeit (mehr als 30 Minuten, bis zu 3×/Tag) zu behandeln, da die Muskeln in diesem Bereich ermü-...
  • Page 34 Produktbeschreibung − Die Verwendung von zu kleinen oder nicht korrekt aufgelegten Klebeelektro- den kann zu Unbehagen und Hautver- brennungen führen. Produktbeschreibung Das TENS/EMS-Gerät TEN 603 ist ein Elektrostimulationsgerät zur elektrischen Muskelstimulation bzw. zur transkutanen elektri- schen Nervenstimulation.
  • Page 35 Produktbeschreibung Taste Taste Taste Taste CH2-Intensitätstaste CH1-Intensitätstaste Taste Taste Taste Ausgangsbuchse Ausgangsbuchse Kanal CH1 Kanal CH2...
  • Page 36 Produktbeschreibung Displaybeschreibung Anzeige Schnell- Anzeige Impuls- startmodus NACKEN/ frequenz Hz RÜCKEN/KNIE Behandlungszeit in Anzeige Ausgabeinten- Minuten sität für Kanal CH1 (links) Anzeige schwache Bat- SET: Gerät befindet sich terie: Batterie wechseln im Einstellmodus Anzeige Ausgabein- Anzeige aktuelle tensität für Kanal CH2 Programmnummer (rechts) Anzeige Therapiemo-...
  • Page 37 Produktbeschreibung Übersicht der Gerätefunktionen Taste − Sperren und/oder Entsperren der Tasten durch ca. 2 Sekunden gedrückt halten, um unbeabsichtigtes Drücken zu verhindern, ausgenommen Taste. Taste − Zur Auswahl des Therapieprogramms drücken. − Halten Sie die Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt, um den Einstellmodus zu öffnen.
  • Page 38 Erstinbetriebnahme Taste − Drücken Sie die Taste, um zwischen TENS, MASSAGE und EMS Therapiemodus zu navigieren. − Halten Sie die Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt, um den Einstell- oder Beenden-Modus für Ihr favorisiertes Programm einzustellen. Erstinbetriebnahme Folgende Abschnitte geben genaue Anweisungen zu Emp- fang, Erstprüfung, Einstellung und Einschalten des kombi- nierten Stimulationsgeräts.
  • Page 39 Erstinbetriebnahme ponenten auf Unversehrtheit und aus- reichende Menge entsprechend dieser Bedienungsanleitung. Bei Beschädi- gung oder Unvollständigkeit informie- ren Sie das Transportunternehmen sowie Ihren Händler in der Nähe. Hinweis: Vor der ersten Anwendung des Gerätes die Schutzfolie vom Display vorsichtig mit dem Fingernagel entfernen. Klebeelektroden auf die Haut aufkleben WARNUNG! Verletzungsgefahr!
  • Page 40 Erstinbetriebnahme VORSICHT! Verletzungsgefahr! Klebeelektroden dürfen nicht mehr ver- wendet werden, wenn ihre Klebekraft nach- lässt. Es besteht die Gefahr von unwirksamer Behandlung bzw. Hautreizung. 1. Klebeelektroden aus der Verpackung ent- nehmen und von der Schutzfolie abziehen. Schutzfolie aufbewahren. 2. Klebeelektroden auf dem richtigen Hautbereich exakt positionie- ren (Elektrodenpositionen siehe Kapitel „Klebeelektroden“).
  • Page 41 Erstinbetriebnahme Für weitere Informationen bezüglich der Anforderungen für die Polarität, siehe Kapitel „Klebeelektroden“. Batteriewechsel und Hinweise zu Batterien WARNUNG! Gefahr durch Batterien! Batterien können bei Verschlucken lebens- gefährlich sein. − Bewahren Sie deshalb Batterien und Zubehör für Kleinkinder unerreichbar auf. −...
  • Page 42 Batterie typen, -marken, Akkus (wieder- aufladbare Batterien) oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität. − Legen Sie 3 Batterien (Typ AAA) un- ter Beachtung der korrekten Polarität (+ und – Pol) ein. Batterie typen: Für das TENS/EMS-Gerät TEN 603 werden Alkaline-Batterien des Typs AAA be nötigt.
  • Page 43 Erstinbetriebnahme − Verwenden Sie keine wiederaufladba- ren Batterien! Batteriefachabdeckung 1. Entfernen Sie zuerst den Gürtelclip in Pfeilrichtung (siehe Abb. 3). 2. Drücken Sie zum Öffnen des Deckelverschlusses auf die schraffierte pfeilförmige Fläche der Batteriefach-...
  • Page 44 Die Batterien sind nun gewechselt. Bedienung Programmüberblick Das TENS/EMS-Gerät TEN 603 hat insgesamt 68 Programme: • 39 TENS-Programme (27 feste Programme, 3 einstellbare Programme, 9 Schnellstartprogramme/davon 3 einstellbare Programme) • 19 EMS-Programme (7 feste Programme, 3 einstellbare...
  • Page 45 Bedienung Einschalten des Geräts − Drücken Sie die Taste in der Mitte des Tastenfelds, um das Gerät einzuschalten. Nach ca. 2 Sekunden schaltet das Gerät in den Warte modus. − Für die Bedienung des Geräts beachten Sie bitte den folgenden Abschnitt. Vorgehen bei festgelegten Programmen TENS 1–27, EMS 1–7 und Massage 1–10 1.
  • Page 46 Bedienung 4. Wählen Sie ein geeignetes Programm durch Drücken der (Abb. 6, Beispiel Taste EMS-Anzeige, Programm 02). 5. Zu Beginn der Stimulation ist die Ausgabeintensität standardmä- ßig immer auf 0 eingestellt. Mit- hilfe der Intensitätstaste wählen Sie die gewünschte Aus- gabeintensität für den entspre- chenden Kanal.
  • Page 47 Bedienung 7. Nach Ablauf der Stimulationszeit können Sie die Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt halten, um das Gerät auszuschalten. Hinweis: Wenn Sie die Stimulationsbehandlung vorzeitig beenden möchten, drücken Sie die Taste. Wird das Gerät nach dem Einschalten 1 Minute lang nicht verwendet, schaltet es sich automatisch aus.
  • Page 48 Bedienung 3. Frequenz einstellen: Die Einstellung der Frequenz gilt nur für die Programme TENS 28 und TENS 30. Sie können hierfür durch Drücken der Intensitäts- taste eine beliebige Fre- quenz zwischen 1 Hz und 150 Hz einstellen (Abb. 10, Beispiel Pro- gramm TENS 28).
  • Page 49 Bedienung 5. Behandlungszeit einstellen: Drücken Sie die Intensitäts- taste, um eine Behandlungszeit zwischen 5 und 100 Minuten auszuwählen (Abb. 12, Beispiel Programm TENS 28). Drücken Sie die Taste um Ihre Auswahl zu bestäti- gen und den Einstellmodus zu beenden. 6. Beginnen und beenden Sie die Behandlung unter Einhal- tung der Schritte 5 bis 7 im vorherigen Kapitel.
  • Page 50 Bedienung 2. Drücken Sie die Taste um den TENS- oder EMS-Modus einzustellen (Abb. 13, Beispiel TENS-Programm). 3. Drücken Sie die Taste , um Programm Pb1 auszuwählen. Hinweis: Durch erneutes Drü- cken der Taste gelangen Sie zu den Programmen Pb2 und Pb3.
  • Page 51 Bedienung Favorisiertes Programm einstellen 1. Wählen Sie Ihr Programm und die entsprechenden Ein- stellungen, wie in den vorherigen Kapiteln beschrieben. Zu Beginn der Stimulationsbehandlung ist die Ausgabe- intensität für beide Kanäle CH1 und CH2 standardmäßig immer auf 0 gesetzt. 2. Bevor Sie die Ausgabeintensität einstellen, halten Sie die Taste für ca.
  • Page 52 Anwendungsprogramme Erkennungsfunk- Klebeelektroden tion mit einem wieder auf der langen Piepton. Haut platzieren Intensität wird auf 0 mA zurückgesetzt Anwendungsprogramme TENS-Anwendungsprogramme Fest programmierte TENS-Anwendungsprogramme P01–P27 Platzie- Fre- Impuls- Anwen- Pro- wen- rung der quenz dauer dungsbe- gramm dungs- Elektro- µs reich zeit Schmerz-...
  • Page 53 Anwendungsprogramme Platzie- Fre- Impuls- Anwen- Pro- wen- rung der quenz dauer dungsbe- gramm dungs- Elektro- µs reich zeit 5 Min. 5 Hz 360 µs 15–17, 23, 1 Hz 360 µs Arme, Beine 24, 26, 27 15 Min. 40 Hz 360 µs Schulter, 20 Min.
  • Page 54 Anwendungsprogramme Platzie- Fre- Impuls- Anwen- Pro- wen- rung der quenz dauer dungsbe- gramm dungs- Elektro- µs reich zeit Nacken, Knie, 1, 2, 4, 6, 7, 30 Min. 100 Hz 150 µs Schulter, 12–17, 25 Arme Schulter, 2–80 200–100 4–17, 23, 30 Min.
  • Page 55 Anwendungsprogramme Platzie- Fre- Impuls- Anwen- Pro- wen- rung der quenz dauer dungsbe- gramm dungs- Elektro- µs reich zeit Schulter, 30 Min. 2 Hz 180 µs 1–17 Arme Schulter, 30 Min. 80 Hz 200 µs 4-11 Rücken Nacken, 1, 2, 4–6, 2–125 100–200 Schulter,...
  • Page 56 Anwendungsprogramme Frequenz Impuls- Anwen- dauer µs Anwen- Programm dungsbe- dungszeit Werks- Werks- reich einstellung einstellung Indivi- 5–100 1–150 (100) 50–250 duelles (20) Min. (200) µs Programm Indivi- 5–100 50–250 100 Hz duelles (20) Min. (200) µs Programm 100–250 µs (Impuls- dauer wäh- Indivi- 5–100...
  • Page 57 Anwendungsprogramme Frequenz Impuls- Anwen- Körper- dauer µs Programm dungs- region Werks- Werks- zeit einstellung einstellung 30 Min. 100 Hz 200 µs 30 Min. 100 Hz 150 µs Knie 5–100 20–125 70–150 (30) Min. (80) Hz (70) µs EMS-Anwendungsprogramme Fest programmierte EMS-Programme P01 bis P07 Platzie- Anwen- Fre-...
  • Page 58 Anwendungsprogramme Platzie- Anwen- Fre- Impuls- Anwen- rung Pro- dungs- quenz dauer dungs- gramm zeit µs bereich Elektro- 60–300 20 Min. 50 Hz µs Muskel- 5–7 3 Hz 220 µs formung 20 Min. 30 Hz 220 µs 55 Hz 250 µs Muskel- 15 Min.
  • Page 59 Anwendungsprogramme Impuls- Frequenz Hz Anwen- dauer µs Pro- Anwen- dungs- Werks- gramm dungszeit Werks- bereich einstellung einstellung Indivi- 5–100 50–320 1–100 (30) Hz duelles (30) Min. (250) µs Programm 100–320 µs (Impuls- dauer wäh- Indivi- 5–100 1–100 (30) Hz rend der duelles (30) Min.
  • Page 60 Anwendungsprogramme Frequenz Impuls- Anwen- Körper- dauer µs Programm dungs- region Werks- Werks- zeit einstellung einstellung 27 Min. 3–40 Hz 300 µs 25 Min. 3–65 Hz 300 µs Nacken 5–100 20–125 100–450 (30) Min. (50) Hz (150) µs 27 Min. 3–40 Hz 250 µs Unterer 25 Min.
  • Page 61 Klebeelektroden Anwen- Fre- Pro- Impuls- Anwendungs- dungs- quenz gramm dauer µs bereich zeit 25 Hz 80 µs Klopf- und 15 Min. Strahlmassage 3 Hz 80 µs 20 Min. 8 Hz 310 µs Vibrationsmassage Muskelauf- 20 Min. 10 Hz 250 µs wärmung 1 Muskelauf- 10 Min.
  • Page 62 Klebeelektroden in Zusammenarbeit und nach Rücksprache mit Ihrem Arzt erfolgt. Für die Stimulation großer Muskeln, z. B. Oberschen- kel, eignen sich die großen Klebeelektroden am besten. Schutzfolie für Klebeelektroden Roter Stecker Stromlaufrichtung Schwarzer Stecker Signalform: Die Signalform erfolgt als Bipolarer Impuls −...
  • Page 63 Klebeelektroden Platzierung der Klebeelektroden bei TENS- Anwendung Die abgebildeten Anwendungsbeispiele zeigen Standard- positionen zur Platzierung der Klebeelektroden. Da jeder Anwender unterschiedlich auf elektrische Nervenstimula- tion reagiert, ist es sehr wichtig, dass für eine erfolgreiche Schmerzbehandlung oder Stimulation der Muskelgruppen die richtige Platzierung der Klebeelektroden in Zusammen- arbeit und gemäß...
  • Page 64 Klebeelektroden Anwendungsbeispiele für Klebeelektroden...
  • Page 65 Klebeelektroden Anwendungsbeispiel 21: Nicht während der Schwangerschaft benutzen. Platzierung der Klebeelektroden bei EMS-Anwendung Die Stimulationsposition hängt davon ab, welche Muskelgrup- pe stimuliert werden soll. Die verschiedenen vorgeschlagenen Positionen finden Sie in Form von Piktogrammen neben den Bildern zur Klebeelektrodenplatzierung. In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen Muskelgruppen aufgeführt, sowie einige nützliche Hinweise zur besten Stimulationsposition und dazu, wie man eine Kontraktion (Muskelanspannung)
  • Page 66 Klebeelektroden Kontraktion Muskel- Platzierung der Stimulations- (Muskelanspan- gruppe Klebeelektroden positionen nung) selbst herbeiführen Fußsoh- Sitzende Posi- Kraftvoll die lenmus- tion, Füße auf Muskeln der kulatur dem Boden Fußsohlen an- abstellen. spannen, indem Sie versuchen, die Zehen in den Boden einzugraben. Waden- Sitzende Posi- Kraftvoll die...
  • Page 67 Klebeelektroden Waden- Sitzende Po- Kraftvoll die Wa- muskula- sition, so dass denmuskulatur Rücken und anspannen, Füße abge- indem Sie die stützt sind. Am Fußspitzen kräf- einfachsten tig gegen einen ist, Sie setzen Widerstand sich in einen pressen. Türrahmen. Hintere Flach auf den Kraftvoll die hin- Ober- Bauch legen,...
  • Page 68 Klebeelektroden Untere Kraftvoll die Sitzende Posi- Rücken- tion, beachten unteren Rücken- muskula- muskeln an- Sie bitte: Auf- spannen, indem grund der ana- Sie versuchen, tomischen so aufrecht Besonderheit der unteren wie möglich zu sitzen. Rückenmuskulatur erfordert das Training in diesem Modus eine besonders starke Muskulatur.
  • Page 69 Klebeelektroden Trapez- Sitzende Trapezmuskel muskel Position anspannen, indem Sie versu- chen, die Schul- tern kraftvoll zu heben und zu senken. Vordere Sitzende Posi- Kraftvoll die vor- Ober- tion. Es gibt dere Oberschen- schenkel- zwei Varianten kelmuskulatur muskula- für diese anspannen, Übung: sta- indem Sie versu- tisch, dazu die...
  • Page 70 Klebeelektroden Bauch- Auf den Rü- Bauchmuskeln muskula- cken legen, anspannen, dieser kann indem Sie ver- leicht angeho- suchen, Kopf ben sein. Es und Schulter mit gibt zwei Vari- Kraft vom Boden anten für diese abzuheben. Übung: Achtung: statisch, dazu Nicht während einfach das der Schwanger- Zusammenzie-...
  • Page 71 Störung und Behebung Störung und Behebung Störung Ursache Lösung Die Batterien sind Es könnten sich Falls Fremdkörper eingelegt, aber Fremdkörper im Bat- vorhanden sind, auf dem Display teriefach befinden. müssen diese ent- erfolgt keine Stellen Sie sicher, fernt werden. Erset- Anzeige.
  • Page 72 Störung und Behebung Am Gerät ist eine Die Batterien haben Ersetzen Sie die Bat- Intensitätsstufe keine ausreichende terien durch volle eingestellt, jedoch Leistung. Batterien. Achten Sie verspürt man auf richtige Polarität. nur geringe Sti- Verunreinigung der Reinigen Sie die mulation an den Hautoberfläche.
  • Page 73 Störfestigkeit Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendungen Das Modell TEN 603 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Modells TEN 603 sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
  • Page 74 Elektrische Störfestigkeit Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendungen Das Modell TEN 603 ist für den Betrieb in der unten ange- gebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Modells TEN 603 sollte sicher- stellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.
  • Page 75 Handels- oder Kran- kenhausumgebung und Span- 135°, 180°, nungsver- 225°, 270° gleichkommen. änderungen und 315°. Sollte der Nutzer des der Span- Gerätes TEN 603 den 0 % UT; nungsver- Betrieb während 1 Zyklus und sorgungs- Unterbrechungen der 70 % UT; eingangslei- Netzspannungsver- 25/30 Zyklen...
  • Page 76 Elektrische Störfestigkeit Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Modell TEN 603 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Modells TEN 603 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.
  • Page 77 Elektrische Störfestigkeit Strahlungs- 10 V/m 10 V/m Die Feldstärke statio- vermittelte 800 MHz bis närer Funksender ist HF IEC 2,7 GHz bei allen Frequenzen 61000-4-3 gemäß einer Unter- suchung vor Ort ringer als der Übereinstimmungs- pegel. In der Umge- bung von Geräten, die das folgende Bildzeichen tragen, sind Störungen mög-...
  • Page 78 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem [GERÄT oder SYSTEM] Das Gerät TEN 603 ist für die Nutzung in einer elektromag- netischen Umgebung vorgesehen, in welcher strahlungs- vermittelte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Nutzer des Gerätes TEN 603 kann elektromagnetische Störungen durch die Einhaltung des unten empfohlenen...
  • Page 79 Elektrische Störfestigkeit Maximaler Abstand je nach Frequenz des Übertragungs- Ausgangs- geräts (m) strom des 0,150 MHz bis 80 MHz bis 800 MHz bis Übertra- 80 MHz 800 MHz 2,7 GHz gungsge- d=1,2 d=1,2 d=2,3 √ P √ P √ P räts (W) 0,01 0,12...
  • Page 80 Elektrische Störfestigkeit • Die Verwendung von anderem als dem vom Hersteller dieses Geräts spezifizierten oder bereitgestellten Zubehör kann zu erhöhten elektromagnetischen Emissionen oder einer geringeren elektromagnetischen Störfestigkeit dieses Geräts und zu unsachgemäßem Betrieb führen. • Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peri- pheriegeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten nicht näher als 30 cm (12 Zoll) an irgendeinem Teil der Vorrichtung verwendet werden, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel.
  • Page 81 Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Reinigung Das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, Feuer, Verschmutzun- gen, Fusseln, Staub, Wasser, Hitze und extremen Temperaturen aussetzen, damit das Gerät nicht beschädigt wird. Bei der Reinigung und Pflege darf das TENS/EMS-Gerät nicht ein- geschaltet und nicht mit den Klebeelektroden verbunden sein. Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts behutsam in regel- mäßigen Abständen (z.
  • Page 82 3 Monate nicht benutzt wird, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden. Bei gewerblicher oder wirtschaflicher Nutzung des TENS/ EMS-Gerätes TEN 603 ist gemäß § 6 MPBetreibV alle 24 Monate eine sicherheitstechnische Kontrolle erforderlich. Die sicher- heitstechnischen Kontrollen müssen von einem Fachbetrieb für Medizinprodukte durchgeführt werden.
  • Page 83 Technische Daten, Symbole, Piktogramme Technische Daten, Symbole, Piktogramme Modell/Typ: TEN 603 Artikelnummer: 820291 Abmessungen (L × B × H): ca. 133 × 63 × 23 mm Gewicht: ca. 95 g (ohne Batterien) Klebeelektrodenfläche: 40 × 40 mm (16 cm²); 80 × 40 mm (32 cm²)
  • Page 84 Technische Daten, Symbole, Piktogramme Shenzhen Dongdixin Technology Co., Ltd. Floor 1-2, No. 3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate Xilixiaobaimang 518108 Nanshan District, Shenzhen P.R. China Schutz gegen elektrischen Schlag gemäß Typ BF (Body Float). Ein Anwen- dungsgerät des Typs BF mit höherem Schutz gegen einen elektrischen Schlag am Körper, jedoch nicht direkt am...
  • Page 85 Technische Daten, Symbole, Piktogramme Impulsstärke (mA): 0–90 mA bei 500 Ohm Last, Gleichstrom (mA = Milliampere, Ohm = elektrischer Widerstand) Stromverbrauch: < 300 mA Elektrische Toleranzen: +/– 20 % bei 500 Ohm Last Signalform Ausgangskanäle: Bipolar (symmetrisch-biphasisch) Anwendungsdaten: 2 Kanäle, deren Intensität separat einstellbar ist Umgebungstemperatur: Max.
  • Page 86 Herstellerinformationen Herstellerinformationen Hersteller: Shenzhen Dongdixin Technology Co., Ltd., Floor 1-2, No. 3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate Xilixiaobaimang 518108 Nanshan District, Shenzhen P.R. China LT7012B Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestr. 80 20537 Hamburg Deutschland MedNet SWISS GmbH Bäderstraße 18 5400 Baden Schweiz MedEnvoy Switzerland...
  • Page 87 Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Recycling-Code PAP 21 bedeutet der Werkstoff ist als „Sonstige Pappe“ einzustufen und wird als Verpackung wiederverwertet.
  • Page 88 Entsorgung TENS/EMS-Gerät entsorgen Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt wer- den können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/sei- nes Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleis- tet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
  • Page 89 Nahrung in den Körper zu gelangen. *) gekennzeichnet mit: Cd = Kadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei Konformitätserklärung Das Gerät TEN 603 ist zertifiziert gemäß der Lorem ipsum 0197 EU-Richtlinie 93/42 EWG für Medizinprodukte. Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführ-...
  • Page 90 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen...
  • Page 91 Contenu de la livraison...
  • Page 92 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Appareil TENS/EMS TEN 603 Clip de ceinture Pile (type AAA), 3× Petite électrode adhésive, 2 x Grande électrode adhésive, 2 x Câble de raccordement, 2× Notice d'utilisation (non illustrée) Livré avec trois piles de 1,5 V de type LR3 (AAA).
  • Page 93 Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ............. 91 Généralités ................ 95 Lire la notice d'utilisation et la conserver ......95 Utilisation conforme à l’usage prévu ......... 95 Informations fondamentales ..........96 Légende des symboles ............. 97 Sécurité ................99 Légende des avis ..............99 Consignes de sécurité...
  • Page 94 Répertoire Programmes d'application EMS ......... 147 Programmes de massage ...........150 Électrodes adhésives ............152 Remarques sur le positionnement des électrodes adhésives ........... 152 Positionnement des électrodes adhésives lors de l'application TENS ......... 153 Positionnement des électrodes adhésives lors de l'application EMS ........155 Panne et remède ..............
  • Page 95 Généralités Généralités Lire la notice d'utilisation et la conserver Cette notice d'utilisation fait partie de ce TENS, EMS et appareil de massage (ci-après dénommé seulement «appareil TENS/EMS»). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement la notice d'tilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l'appareil TENS/EMS.
  • Page 96 Généralités Informations fondamentales Quelles sont les propriétés d'un appareil TENS/EMS? L'appareil TENS/EMS TEN 603 est un appareil d'électrostimula- tion. Un courant électrique est transmis par la peau. EMS (stimulation musculaire électrique) = le tissu musculaire est stimulé par des impulsions électriques.
  • Page 97 Légende des symboles Comment fonctionne l'EMS? L'appareil EMS transmet des impulsions agréables à travers la peau et stimule les nerfs dans la région traitée. Quand le muscle reçoit ce signal, il se contracte comme si le cerveau lui avait transmis lui-même le signal. Quand l'intensité du signal augmente, le muscle se contracte comme dans le cas d'un entraînement physique.
  • Page 98 Légende des symboles Attention Prière de vous conformer absolument à ces indications! Avertissement/danger: Les personnes portant un stimulateur cardiaque ne doivent pas utiliser cet appareil! Protection contre les décharges électriques conformément au type BF (Body Float). Un appareil d’application de type BF avec une protection accrue contre une décharge élec- trique sur le corps, mais pas directement sur le cœur.
  • Page 99 Sécurité Déclaration de conformité (voir chapitre «Dé- Lorem ipsum 0197 claration de conformité»): Les produits portant ce symbole répondent à toutes les dispositions communautaires de l'Espace économique européen. IP 22 Le premier chiffre 2 signifie une protection contre les corps étrangers solides dont le diamètre est égal ou supérieur à...
  • Page 100 Sécurité AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme consé- quence la mort ou une blessure grave. ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure légère ou moyenne.
  • Page 101 Sécurité sensorielles et/ou mentales limitées ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance et les instructions d'une personne responsable de leur sécurité ni jouer avec celui-ci. Le patient est l’uti- lisateur prévu. − Cet appareil ne convient pas aux nour- rissons et aux enfants.
  • Page 102 Sécurité immédiatement l'application et consultez votre médecin. Retirez, avant l'applica- tion, tous les objets métalliques (bijoux, ceinture, montres et autres) se trouvant sur votre corps afin que ceux-ci n'entrent pas en contact avec l'appareil TENS/EMS ou les électrodes adhésives. N'utilisez pas l'appareil TENS/EMS quand vous condui- sez en voiture et ne faites aucune autre activité...
  • Page 103 Sécurité également accessible la notice d'utili- sation à des tiers. La notice d'utilisation fait partie intégrante de l’appareil TENS/ EMS. Informez également les tiers des risques liés l’appareil lors de la cession de cet appareil. − Évitez toute utilisation abusive et non conforme à...
  • Page 104 Sécurité pas l’appareil ni les électrodes adhé- sives. Adressez-vous à notre service après-vente ou au service de distribu- tion. − Ne portez ni ornements corporels ni tatouages autocollants au niveau de la région stimulée lors de l'application avec l'appareil TENS/EMS. −...
  • Page 105 Sécurité cadre d'un traitement TENS pour traiter les douleurs aiguës, l'arthrose, les dou- leurs rhumatismales et autres douleurs chroniques. − Sauf avis médical contraire, nous recom- mandons une durée moyenne de traite- ment de 30 minutes jusqu'à trois fois par jour.
  • Page 106 Sécurité musculaire. La musculature est donc stimulée. Pour quel domaine d’utilisation, champ d’application/environnement l’appareil TENS/EMS ne convient-il pas? − Il est interdit d'utiliser l'appareil TENS/ EMS simultanément avec d'autres ap- pareils médicaux et électriques en tout genre. − L'appareil est destiné uniquement à une utilisation privée et ne convient pas pour une utilisation professionnelle! −...
  • Page 107 Sécurité lit ou quand vous dormez. Ne placez pas l'appareil TENS/EMS à proximité de substances et de gaz facilement inflam- mables ou à proximité d’explosifs. − Durant l'utilisation, l'appareil TENS/EMS peut détériorer d'autres appareils élec- triques ou être détérioré par d'autres appareils électriques.
  • Page 108 Sécurité − Veuillez noter que les dispositifs de com- munication HF (haute fréquence) (p. ex.: téléphone mobile) peuvent influencer les appareils médicaux électriques. Les appareils médicaux électriques sont soumis à des mesures de précaution particulières en ce qui concerne la CEM (compatibilité...
  • Page 109 Sécurité c. à côté de la tête, car les effets de la stimu- lation sur le cerveau ne sont pas connus, d. directement sur des plaies, e. en cas de grossesse, près du col de l'utérus et en cas de contractions, f.
  • Page 110 Sécurité a appareils médicaux électroniques implantés dans le corps, comme p. ex. les stimulateurs cardiaques, b. appareils électroniques de maintien en vie, comme p. ex. les respirateurs, c. appareils médicaux électroniques posés sur le corps, comme p. ex. les électrocardiographes. AVERTISSEMENT! N'UTILISEZ PAS CET APPAREIL DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:...
  • Page 111 Sécurité a. en cas de maladies aiguës, b. en cas de tumeurs, en cas de maladie infectieuse, d. en cas de fièvre, e. en cas de problèmes de tension artérielle, en cas de maladies de la peau, g. après un accident, h.
  • Page 112 Sécurité − N'utilisez pas l'appareil TENS/EMS si vous risquez de vous blesser d'une manière ou d'une autre après avoir été effrayé soudainement. − N'appliquez pas les électrodes adhé- sives de l'appareil TENS/EMS sur des plaies ouvertes, sur les parties sensibles de la peau ni sur des cicatrices récentes.
  • Page 113 Sécurité rant stimulateur! Les personnes à mo- bilité réduite et handicapées peuvent, éventuellement, n'être pas à même de se faire comprendre quand l'intensité du courant stimulateur est trop élevée. Utilisation par les enfants et adolescents − Il est interdit de traiter les enfants avec cet appareil TENS/EMS.
  • Page 114 Sécurité Remarques concernant l'application de l'appareil TENS/EMS − Raccordez les électrodes adhésives uni- quement à l'appareil TENS/EMS TEN 603. Assurez-vous que l'appareil est toujours éteint quand vous appliquez ou retirez les électrodes adhésives. − Éteignez toujours d'abord l'appareil quand vous souhaitez repositionner les électrodes adhésives de l'appareil TENS/...
  • Page 115 Sécurité de graisse et propres. Raccordez les câbles et les électrodes adhésives uniquement quand l'appareil TENS/EMS est éteint. − Évitez de tirer directement sur les câbles pour débrancher les connexions des électrodes adhésives ou de l'appareil afin de ne pas détériorer les câbles. Tirez toujours uniquement sur les fiches pour débrancher les câbles des électrodes adhésives ou de l'appareil!
  • Page 116 Sécurité adhésives par des neuves si elles n'ad- hèrent plus sur toute la surface de la peau. Les électrodes adhésives doivent reposer sur toute leur surface afin de prévenir la formation de densités de courant élevées pouvant provoquer des brûlures cutanées. Après utilisation, recollez les électrodes adhésives sur leur film de protection et conservez-les dans le sachet en polyéthylène pour empê-...
  • Page 117 TENS/EMS TEN 603! − L’utilisation de l'appareil n’entraîne pas de danger/risque biologique pour l’uti- lisateur lorsque celui-ci est en contact avec la peau.
  • Page 118 Sécurité Où pouvez-vous coller les électrodes adhésives? − Chaque personne réagit de manière dif- férente à la neurostimulation électrique. C'est pourquoi le positionnement des électrodes adhésives peut différer de la norme. Consultez votre médecin pour savoir quelles techniques de mise en place sont préférables pour vous si les applications n'ont pas apporté...
  • Page 119 Sécurité La distance recommandée entre les électrodes ne doit être ni inférieure à env. 5 cm, ni supérieure à env. 15 cm. − Ne tirez pas sur le câble pour détacher les électrodes adhésives de la peau. Soulevez le bord des électrodes ad- hésives et retirez-les avec précaution.
  • Page 120 Sécurité Où ne devez-vous pas coller les électrodes adhésives? − Ne collez pas les électrodes adhésives sur les parties du corps présentant des dermatites ni sur des plaies ouvertes et récentes ou sur des cicatrices récentes. Ne collez pas les électrodes ad- −...
  • Page 121 Sécurité Si le courant traverse les deux − côtés du thorax (latéralement ou bien derrière et devant) ou la poi- trine/le cœur, le passage du cou- rant électrique pourra éventuel- lement provoquer des troubles mortels du rythme cardiaque. Ne collez pas les électrodes ad- −...
  • Page 122 Sécurité d'un autre implant métallique ou élec- tronique ou souffrant de graves troubles de circulation artérielle dans leurs extré- mités inférieures. − La stimulation ne doit pas être utilisée sur des parties du corps gonflées, infec- tées, enflammées ou sur des éruptions cutanées.
  • Page 123 Description de produit L'appareil TENS/EMS TEN 603 est un appareil de massage des- tiné à la stimulation électrique des muscles ou la stimulation électrique transcutanée des nerfs.
  • Page 124 Description de produit Touche Touche Touche Touche Touche d'intensité CH2 Touche d'intensité CH1 Touche Touche Touche Douille de sortie Douille de sortie canal CH1 canal CH2...
  • Page 125 Description de produit Description de l'affichage Affichage mode démar- Affichage fréquence rage rapide NUQUE/DOS/ d'impulsion Hz GENOUX Affichage intensité Durée du traitement en de sortie du canal CH1 minutes (gauche) Affichage pile faible: SET: l'appareil est en Remplacer la pile mode de réglage.
  • Page 126 Description de produit Aperçu des fonctions de l'appareil Touche − Maintenez la touche appuyée pendant env. 2 secondes pour verrouiller et/ou déverrouiller les touches (à l'exception de la touche ) et empêcher de les actionner involontairement. Touche − Actionnez-la pour sélectionner le programme de traitement. −...
  • Page 127 Première mise en service Touche − Appuyez sur la touche pour le démarrage rapide du pro- gramme Nuque. Touche − Appuyez sur la touche pour naviguer entre les modes de traitement TENS, MASSAGE et EMS. − Maintenez la touche appuyée pendant env. 2 secondes pour régler le mode Régler ou Quitter de votre programme préféré.
  • Page 128 Première mise en service Vérifier l'appareil TENS/EMS et le contenu de la livraison ATTENTION! Risque de blessure! Les appareils médicaux électriques requièrent des précautions particulières concernant la CEM; il faut les installer et les mettre en ser- vice conformément aux informations sur la CEM fournies dans les tableaux à...
  • Page 129 Première mise en service Coller les électrodes adhésives sur la peau AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Ne placez jamais les électrodes adhésives de manière que le courant traverse la région du cœur. Tout contact excessif avec les électrodes adhésives peut provoquer des irritations cu- tanées.
  • Page 130 Première mise en service 2. Positionnez les électrodes adhésives exactement sur la zone cutanée appropriée (pour les positions des électro- des, voir le chapitre «Électrodes adhésives»). Avis: Prière de faire appel à un thérapeute qualifié qui spécifiera les positions exactes sur la peau ou de se reporter aux positions mentionnées dans le présent mode d'emploi.
  • Page 131 Première mise en service Remplacement des piles et informations sur les piles AVERTISSEMENT! Risques liés aux piles! Il y a danger de mort en cas d'ingestion de piles. − Conservez donc les piles et les acces- soires hors de portée des enfants en bas âge.
  • Page 132 Première mise en service − Retirez les piles de l'appareil dès qu’elles sont usées ou si vous n’utilisez pas l'article pendant une durée prolongée. Vous éviterez ainsi tout dommage pou- vant résulter de piles qui fuient. − Remplacez toujours toutes les piles. −...
  • Page 133 Première mise en service Couvercle du comparti- ment à piles 1. Retirez d’abord le clip de ceinture dans le sens de la flèche (voir fig. 3). 2. Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur la surface hachurée en forme de flèche du couvercle du compartiment à piles faites-le coulisser vers l’extérieur pour le retirer (voir fig.
  • Page 134 Les piles sont maintenant remplacées. Utilisation Aperçu des programmes L'appareil TENS/EMS TEN 603 comporte, au total, 68 programmes: • 39 programmes TENS (27 programmes fixes, 3 programmes réglables, 9 programmes à démarrage rapide/dont 3 pro- grammes réglables)
  • Page 135 Utilisation Mise en marche de l'appareil − Appuyez sur la touche au centre du clavier pour allumer l'appareil. Au bout d'env. 2 secondes, l'appareil passe en mode attente. − Veuillez observer la section suivante pour savoir comment utiliser l'appareil. Procédure à suivre avec les programmes fixes TENS 1 à...
  • Page 136 Utilisation 4. Sélectionnez un programme approprié en appuyant sur la (fig. 6, exemple touche affichage EMS, programme 02). 5. Par principe, il faut toujours régler l'intensité de sortie sur 0 au début de la stimulation. Sélectionnez l'intensité de sortie souhaitée pour le canal correspondant à...
  • Page 137 Utilisation 7. Quand le temps de stimulation est écoulé, vous pouvez maintenir la touche appuyée pendant env. trois se- condes pour éteindre l’appareil. Avis: Appuyez sur la touche si vous souhaitez interrompre prématurément le traitement par stimulation. Après la mise en marche, l'appareil s'éteint automatiquement si vous ne l'utilisez pas pendant 1 minute.
  • Page 138 Utilisation 3. Régler la fréquence: Le réglage de la fréquence concerne uniquement les pro- grammes TENS 28 et TENS 30. Pour cela, vous pouvez régler une fréquence quelconque entre 1 Hz et 150 Hz en actionnant la touche d’intensité (Fig. 10, exemple programme TENS 28).
  • Page 139 Utilisation 5. Régler la durée du traitement: Appuyez sur la touche d’intensi- té pour sélectionner une durée de traitement comprise entre cinq et 100 minutes (fig. 12, exemple programme TENS 28). Appuyez sur la touche pour confirmer votre sélection et quitter le mode de réglage. 6.
  • Page 140 Utilisation 2. Appuyez sur la touche pour régler le mode TENS ou EMS (fig. 13, exemple programme TENS). 3. Appuyez sur la touche pour sélectionner le programme Pb1. Avis: appuyez de nouveau sur la touche pour accéder aux pro- grammes Pb2 et Pb3. 4.
  • Page 141 Utilisation Régler le programme préféré 1. Sélectionnez votre programme et les réglages appropriés de la manière décrite aux chapitres précédents. Par principe, l'intensité de sortie des deux canaux CH1 et CH2 est toujours réglée sur 0 au début du traitement par stimulation.
  • Page 142 Programmes d'application Fonction de dé- Placer de nouveau tection avec signal les électrodes sonore prolongé. adhésives sur la L'intensité retourne peau. à 0 mA. Programmes d'application Programmes d'application TENS Programmes d'application TENS préréglés P01 à P27 Durée Position- Temps Fré- Pro- d'im- Domaine...
  • Page 143 Programmes d'application Durée Position- Temps Fré- Pro- d'im- Domaine nement d'appli- quence gramme pulsion d’application des élec- cation µs trodes 5 min. 5 Hz 360 µs 15–17, 23, 1 Hz 360 µs Bras, jambes 24, 26, 27 15 min. 40 Hz 360 µs Épaules, 20 min.
  • Page 144 Programmes d'application Durée Position- Temps Fré- Pro- d'im- Domaine nement d'appli- quence gramme pulsion d’application des élec- cation µs trodes 2 à 80 200 à Épaules, dos, 4–17, 23, 30 min. 100 µs bras, jambes 24, 26, 27 100 à Nuque, 30 min.
  • Page 145 Programmes d'application Durée Position- Temps Fré- Pro- d'im- Domaine nement d'appli- quence gramme pulsion d’application des élec- cation µs trodes 1, 2, 4–6, Nuque, 2 à 125 100 à 10, 12, 16, 30 min. épaules, dos, 200 µs 18–21, 25, jambes, bras 300/ 30 min.
  • Page 146 Programmes d'application Durée Fréquence d'impul- Temps Domaine Pro- sion µs d'applica- d’applica- gramme Réglage tion tion Réglage par défaut par défaut 5 à 100 (20) 50 à 250 Programme 100 Hz min. (200) µs individuel 100–250 µs (durée d'impulsion 5 à 100 (20) 1 à...
  • Page 147 Programmes d'application Fré- quence Durée d'im- Région Temps pulsion µs Pro- d'appli- gramme Réglage Réglage par corps cation défaut défaut 30 min. 100 Hz 200 µs 30 min. 100 Hz 150 µs Genoux 5 à 100 20 à 125 70–150 (30) min.
  • Page 148 Programmes d'application Posi- tionne- Temps Fré- Durée Pro- maine ment d'appli- quence d'impul- gramme d’appli- cation sion µs cation électro- 80 à 260 Raffer- 20 min. 30 Hz µs misse- 1–4 ment des 10 min. 8 Hz 250 µs muscles 60 à...
  • Page 149 Programmes d'application Durée Fréquence Hz d'impul- Temps Domaine Pro- sion µs d'applica- d’applica- Réglage par gramme tion tion défaut Réglage par défaut 5 à 100 50 à 320 Programme 1 à 100 (30) Hz (30) min. (250) µs individuel 100-320 µs (durée d'impulsion 5 à...
  • Page 150 Programmes d'application Fré- quence Durée d'im- Région Temps pulsion µs Pro- d'appli- gramme Réglage Réglage corps cation par défaut défaut 27 min. 3 à 40 Hz 300 µs 25 min. 3 à 65 Hz 300 µs Nuque 5 à 100 20 à...
  • Page 151 Programmes d'application Temps Fré- Durée Pro- Domaine d'appli- quence d'impul- gramme d’application cation sion µs 20 min. 25 Hz 150 à 300 µs Massage stimulant Massage par 15 min. 120 Hz 80 µs tapotements 25 Hz 80 µs Massage par tapote- 15 min.
  • Page 152 Électrodes adhésives Électrodes adhésives Remarques sur le positionnement des électrodes adhésives Les exemples d'application suivants montrent les positions standard pour la mise en place des électrodes adhésives. Vu que chaque utilisateur réagit de manière différente à la neu- rostimulation électrique, il est très important de déterminer le positionnement correct des électrodes adhésives avec votre médecin et conformément à...
  • Page 153 Électrodes adhésives Sauf avis médical contraire, nous recommandons une durée moyenne de traitement de 30 minutes jusqu'à trois fois par jour. La sensibilité à l'intensité dépend absolument de la forme du jour. L'utilisateur peut adapter l'intensité des impulsions de courant à ses besoins personnels à l'aide des touches d'inten- sité...
  • Page 154 Électrodes adhésives Exemples d'utilisation des électrodes adhésives...
  • Page 155 Électrodes adhésives Exemple d'utilisation 21: Ne pas utiliser pendant la grossesse. Positionnement des électrodes adhésives lors de l'application EMS La position de stimulation dépend du groupe musculaire devant être stimulé. Vous trouverez les différentes positions suggérées sous forme de pictogrammes à côté des illustrations relatives au positionnement des électrodes adhésives.
  • Page 156 Électrodes adhésives Positionne- Provoquer Groupe ment des Positions de soi-même une muscu- électrodes stimulation contraction laire adhésives musculaire Muscles Position assise, Contractez forte- plantaires posez les pieds ment les muscles sur le sol. de la plante des pieds comme si vous aviez l'intention d'en- terrer vos orteils dans le sol.
  • Page 157 Électrodes adhésives Muscles Position assise, Contractez forte- gastrocné- de sorte que le ment les muscles miens dos et les pieds gastrocnémiens soient soute- en comprimant nus. Le plus vigoureusement simple est de la pointe des vous appuyer pieds contre un contre le cadre objet résistant.
  • Page 158 Électrodes adhésives Muscles Contractez forte- Position assise, dorsaux important: en ment les muscles inférieurs dorsaux infé- raison de la rieurs en étant particularité assis le plus droit anatomique possible. des muscles dorsaux infé- rieurs, il est nécessaire d'avoir une musculature particulièrement forte pour pouvoir s'entrainer avec ce mode.
  • Page 159 Électrodes adhésives Muscles Position assise. Contractez forte- anté- Il existe deux ment les muscles rieurs des variantes pour antérieurs des cuisses cet exercice: cuisses en es- statique, blo- sayant de tendre quez, pour les jambes. cela, le mouve- ment des genoux; ou dynamique, effectuez, pour cela, le mouvement contre un objet résistant en utili- sant des poids lourds.
  • Page 160 Électrodes adhésives Muscles Allongez-vous Contractez les abdomi- sur le dos; ce- abdominaux naux lui-ci peut être en essayant de légèrement soulever avec relevé. Il existe force la tête et les deux variantes épaules du sol. pour cet Attention: exercice: Ne pas utiliser statique, pour pendant la cela, initiez...
  • Page 161 Panne et remède Panne et remède Défaillance Cause Solution Les piles sont in- Il peut y avoir des Éliminez tout corps sérées mais aucun corps étrangers dans étranger pouvant affichage n'appa- le compartiment à éventuellement s'y raît sur l'écran. piles. Assurez-vous trouver.
  • Page 162 Panne et remède Un degré d'inten- La puissance des Remplacez les piles sité a été réglé sur piles est insuffisante. par des piles pleines. l'appareil mais la Veillez à respecter la stimulation perçue polarité. au niveau des La surface de la peau Nettoyez la surface de électrodes adhé- est sale.
  • Page 163 électromagnétiques Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le modèle TEN 603 est destiné à être utilisé dans l'environne- ment spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du modèle TEN 603 doit l’utiliser dans un tel environnement. Environnement électro- Mesures de magnétique –...
  • Page 164 Immunité aux interférences électriques Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le modèle TEN 603 est destiné à être utilisé dans l'environ- nement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du modèle TEN 603 doit l’utiliser dans un tel environnement.
  • Page 165 25/30 cycles tension CEI des alimentations en monophasés: 61000-4-11 tension, il est recom- à 0° mandé de brancher 0 % UT; l'appareil TEN 603 sur 250/300 un approvisionne- cycles ment ininterrompu ou une pile. Champs ma- 30 A/m 30 A/m Les champs magné- gnétiques...
  • Page 166 Immunité aux interférences électriques Directives et déclaration du fabricant – immunité aux in- terférences électromagnétiques Le modèle TEN 603 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du modèle TEN 603 doit l’utiliser dans un tel environnement.
  • Page 167 Immunité aux interférences électriques Haute 10 V/m 800 10 V/m Les puissances de fréquence MHz jusqu’à champ d’émetteurs transmise 2,7 GHz fixes, telles que déter- par rayon- minées par une étude nement CEI sur place, sont infé- 61000-4-3 rieures au niveau de conformité...
  • Page 168 Si la puissance de champ mesurée à l’emplacement d’utilisation de l'appareil TEN 603 dépasse la compatibilité HF (voir plus haut), l'appa- reil TEN 603 doit être surveillé pour assurer un fonctionne- ment normal. Si une puissance normale est constatée, des mesures supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires,...
  • Page 169 Immunité aux interférences électriques Courant Distance en fonction de la fréquence de l'appa- de sortie reil de transmission (m) maximum de l'ap- de 0,150 MHz à de 80 MHz de 800 MHz à pareil de 80 MHz à 800 MHz 2,7 GHz transmis- d=1,2...
  • Page 170 Immunité aux interférences électriques Informations importantes sur la compatibilité électroma- gnétique (CEM) • Ce dispositif ne doit pas être utilisé à proximité ou avec d'autres appareils. Si une utilisation adjacente ou empilée est néces- saire, ce dispositif doit être surveillé afin de contrôler le fonc- tionnement normal dans la configuration de son utilisation.
  • Page 171 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Nettoyage N’exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil, au feu, aux salissures, aux peluches, à la poussière, à l’eau, à la cha- leur et à des températures extrêmes pour ne pas l'endomma- ger. Lors du nettoyage et de l'entretien, l'appareil TENS/EMS ne doit pas être allumé...
  • Page 172 à un contrôle technique tous les 24 mois en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale de l'appa- reil TENS/EMS TEN 603. Ces contrôles techniques doivent être effectués par une entreprise spécialisée dans le domaine des produits médicaux. Pour de plus amples informations, contac- tez notre centre de service après-vente.
  • Page 173 Données techniques, symboles, pictogrammes Modèle/type: TEN 603 No d’article: 820291 Dimensions (L × l × H): env. 133 × 63 × 23 mm Poids: env.
  • Page 174 Données techniques, symboles, pictogrammes V5022TEN603 Désignation du lot: 00001 Numéro de série: (numéro séquentiel) Date de fabrication 2022-09 (an- 2022-09 née, mois) Shenzhen Dongdixin Technology Co., Ltd. Floor 1-2, No. 3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Es- tate Xilixiaobaimang 518108 Nanshan District, Shenzhen P.R.
  • Page 175 Données techniques, symboles, pictogrammes Largeur d'impulsion (durée): TENS 50 à 450 µs, EMS 50 à 450 µs, MASSAGE 80 à 320 µs (microsecondes) Intensité d'impulsion (mA): 0 à 90 mA avec une charge de 500 ohms, courant continu (mA = milliampère, Ohm = résistance électrique) Puissance consommée: <...
  • Page 176 Informations fabricant Humidité atmosphérique max. lors du stockage et du transport: 10 % à 90 % (pourcent) Pression atmosphérique: 700 hPa à 1 060 hPa (hectopascals) Informations fabricant Fabricant: Shenzhen Dongdixin Technology Co., Ltd., Floor 1-2, No. 3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate Xilixiaobaimang 518108 Nanshan District, Shenzhen P.R.
  • Page 177 Informations fabricant Commercialisé par: Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Str. 68 97727 Fuchsstadt Allemagne TEN603...
  • Page 178 Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Le code de recyclage PAP 21 signifie que le ma- tériau doit être classé comme «autres cartons» et sera recyclé...
  • Page 179 Déclaration de conformité Déclaration de conformité L'appareil TEN 603 est certifié conformément à Lorem ipsum 0197 la directive européenne 93/42 CEE sur les pro- duits médicaux. La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie jointe.
  • Page 180 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 181 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR...
  • Page 182 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR...
  • Page 183 Dotazione...
  • Page 184 Dotazione Dotazione Dispositivo TENS/EMS TEN 603 Clip da cintura Batteria (di tipo AAA), 3× Elettrodo adesivo piccolo, 2× Elettrodo adesivo grande, 2× Cavo di collegamento, 2× Istruzioni per l’uso (non raffigurate) La dotazione comprende tre batterie da 1,5 V del tipo LR3 (AAA).
  • Page 185 Répertoire - Répertoire - Dotazione ................. 183 Informazioni generali ............187 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ....187 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....... 187 Informazioni di base ............188 Descrizione pittogrammi ..........189 Sicurezza ................191 Descrizione delle avvertenze ..........191 Avvertenze generali di sicurezza ........
  • Page 186 Répertoire - Elettrodi adesivi .............. 242 Indicazioni sul posizionamento degli elettrodi ....242 Posizionamento degli elettrodi adesivi nell'applicazione TENS ............243 Posizionamento degli elettrodi adesivi nell’applicazione EMS ........... 245 Anomalie e rimedi ............251 Immunità alle interferenze elettriche ......253 Informazioni sull’immunità elettromagnetica ....253 Pulizia e manutenzione ..........
  • Page 187 Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo elettrostimolatore per massaggi, TENS, EMS (di seguito denominato semplicemente “dispositivo TENS/EMS”). Contengono informazioni importanti re- lative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il dispositivo TENS/EMS leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Page 188 Informazioni di base Quali sono le caratteristiche di un dispositivo TENS/ EMS? Il dispositivo TENS/EMS TEN 603 è un dispositivo di elettrosti- molazione. Funziona tramite conduzione di una corrente elet- trica attraversa la pelle. EMS (stimolazione muscolare elettrica) = il tessuto muscolare viene stimolato elettricamente.
  • Page 189 Descrizione pittogrammi Come funziona la EMS? Il dispositivo EMS invia gradevoli impulsi attraverso la pelle e stimola i nervi nella zona da trattare. Quando il muscolo riceve questo segnale, si contrae come se il cervello stesso avesse inviato il segnale. Con l’aumento della forza del segnale, il mu- scolo si contrae come avviene durante un allenamento fisico.
  • Page 190 Descrizione pittogrammi Attenzione Queste avvertenze devono essere sempre rispettate! Avvertenza/Pericolo: il dispositivo non deve es- sere utilizzato da persone con pacemaker! Protezione contro le scosse elettriche secondo il tipo BF (Body Float). Un dispositivo di applicazione di tipo BF con una maggiore protezione contro le scosse elet- triche sul corpo, ma non direttamente al cuore.
  • Page 191 Sicurezza Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichia- Lorem ipsum 0197 razione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comuni- tarie applicabili nello Spazio economico europeo. IP 22 Il primo numero 2 indica la protezione contro corpi estranei duri con diametro di 12,5 mm o maggiore.
  • Page 192 Sicurezza AVVERTIMENTO! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a ri- schio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o lesioni gravi. ATTENZIONE! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguen- za lesioni di lieve o media entità.
  • Page 193 Sicurezza sensoriali e/o mentali, non devono usare l’apparecchio senza supervisione e gui- da da parte di una persona responsabile della loro sicurezza né è consentito loro di giocare con esso. Il paziente è l’utilizzatore previsto. − L'apparecchio non è adatto per l'uso su neonati e bambini.
  • Page 194 Sicurezza orologi e simili, in modo che non venga- no a contatto con il dispositivo TENS/EMS o con gli elettrodi adesivi. Non utilizzare il dispositivo TENS/EMS durante la guida e non praticare nessuna altra attività durante l'uso. − In caso di dubbi sull’uso del dispositivo TENS/EMS, consultare prima il proprio medico.
  • Page 195 Sicurezza informarli circa i pericoli connessi all’uso dell’apparecchio. − Evitare un uso improprio e non finalizza- to all’applicazione. − Non utilizzare nessun altro accessorio di altri dispositivi. − Se durante l’uso si verificano irrego- larità, interrompere immediatamente l’applicazione. − Non piegare eccessivamente i cavi di collegamento e gli elettrodi adesivi.
  • Page 196 Sicurezza − Non utilizzare il dispositivo sulle zone tatuate del corpo. Per quale settore di applicazione, per quale ambito di utilizzo e per quale ambiente è adatto il dispositivo TENS/EMS? − Utilizzare il dispositivo TENS/EMS solo in conformità all’uso previsto, ovvero per applicazioni esterne a bassa frequenza (impulsi elettrici fino a massimo 150 Hz e massimo 50 V) sul corpo umano.
  • Page 197 Sicurezza − La percezione dell’intensità dipende interamente dalle particolari condizioni fisiche in un dato giorno. L’utilizzatore può adattarla alle esigenze individuali mediante la regolazione dell’intensità dell’elettrostimolatore TENS/EMS. − I trattamenti di dolore TENS con il di- spositivo TENS/EMS sono di natura pu- ramente sintomatica.
  • Page 198 Sicurezza − Non usare il dispositivo TENS/EMS du- rante la doccia, il nuoto, la sauna, il bagno o in qualsiasi altro ambiente con elevata umidità. Durante l’uso tenere lontano qualsiasi liquido. In caso contra- rio potrebbero verificarsi lesioni e danni alla salute a causa di un aumento della stimolazione o di un cortocircuito.
  • Page 199 Sicurezza re irritazioni cutanee o ustioni sotto gli elettrodi adesivi. Non utilizzare il dispo- sitivo TENS/EMS in montagna a un’altitu- dine di oltre 3000 metri. − L’elettrostimolatore TENS/EMS è desti- nato esclusivamente all’uso privato in ambito domestico e non per l’uso com- merciale, industriale o medico.
  • Page 200 Sicurezza − Non è consentito utilizzare − il dispositivo TENS/EMS nelle seguenti situazioni: a. in caso di patologie cardiache e arit- mia cardiaca (può causare arresto cardiaco), b. in presenza di dispositivi elettronici di monitoraggio (ad es. monitor cardia- ci, allarmi ECG) che non funzionano correttamente quando l’elettrostimo- latore è...
  • Page 201 Sicurezza i. su persone con disturbi psico-emotivi, j. su persone con diagnosi di demenza (degrado mentale), k. su persone con basso QI (quoziente di intelligenza). L’utilizzo di questo stimolatore abbinato ad altri prodotti medicali elettronici può com- portare difetti di funzionamento del presen- te dispositivo.
  • Page 202 Sicurezza AVVERTIMENTO! NON UTILIZZARE L’ELETTROSTIMOLATORE NEL- LE SEGUENTI SITUAZIONI: − In presenza di dispositivi elettronici di monitoraggio (ad es. monitor cardiaci, allarmi ECG) che non funzionano cor- rettamente se l’elettrostimolatore è in funzione. − Sui due lati della testa, poiché gli effetti della stimolazione cerebrale non sono noti.
  • Page 203 Sicurezza k. dolori di natura sconosciuta, diabete, m. disturbi convulsivi, n. durante le mestruazioni, o. se in alcune zone del corpo non si ha la percezione del dolore, p. in persone con metalli e protesi nel corpo. − In caso di dolori non specifici (ad esempio mal di testa non specifico) il trattamento con il dispositivo TENS/EMS è...
  • Page 204 Sicurezza disturbi di irrorazione sanguigna delle arterie e dei tessuti esterni o gravi ma- lattie cardiovascolari. In caso di dubbio, consultare il proprio medico! − Se una persona non è in grado di per- cepire correttamente la corrente di stimolazione elettrica, non si deve usare il dispositivo TENS/EMS.
  • Page 205 Avvertenze per l’uso del dispositivo TENS/ − Gli elettrodi adesivi devono essere colle- gati esclusivamente al dispositivo TEN/EMS TEN 603. Assicurarsi che il dispositivo sia sempre spento durante il collegamento o la rimozione degli elettrodi adesivi. − Se durante l’uso si desidera riposiziona- re gli elettrodi adesivi, spegnere sempre prima il dispositivo TENS/EMS.
  • Page 206 Sicurezza − Quando si scollegano i connettori dagli elettrodi adesivi o dal dispositivo, evita- re di tirare direttamente i cavi per non danneggiarli. Quando si rimuovono i cavi dagli elettrodi adesivi o dal disposi- tivo, tirare afferrando solo i connettori! −...
  • Page 207 TENS/EMS TEN 603. − Qualora si utilizzino tali prodotti con il dispositivo TENS/EMS TEN 603 leggere assolutamente le istruzioni per l’uso di...
  • Page 208 Sicurezza − Se applicato sulla pelle, il dispositivo non comporta alcun pericolo/rischio biologico per l’utilizzatore. Prima dell’u- so lasciare che l’apparecchio si adatti alla temperatura del locale/ambiente al fine di evitare malfunzionamenti. − Se la temperatura di stoccaggio del dispositivo differisce molto da quel- la dell’ambiente il cui viene utilizzato, attendere circa due finché...
  • Page 209 Sicurezza − Per il corretto posizionamento degli elettrodi adesivi, seguire le istruzioni nel capitolo “Applicazione degli elettrodi adesivi sulla pelle” e fare riferimento alle illustrazioni esemplificative nel capitolo “Elettrodi adesivi” per le applicazioni TENS e per le applicazioni EMS. − Non utilizzare elettrodi adesivi con una dimensione dell’elettrodo inferiore a 40 ×...
  • Page 210 Sicurezza muscolare dolorante, gli elettrodi adesi- vi devono essere applicati in modo che i muscoli interessati siano circondati dagli elettrodi adesivi. − Per il posizionamento degli elettrodi adesivi in un’applicazione EMS, osser- vare in particolare quanto segue: se si desidera attivare i muscoli superficiali è necessario incollare gli elettrodi adesi- vi parallelamente all’andamento delle fibre muscolari, mentre per raggiungere...
  • Page 211 Sicurezza a. sulla e nella bocca, b. palpebre, c. zona anteriore della gola, d. laringe, e. faringe, f. carotide, g. zona del cuore, h. genitali (organi sessuali: pene, testicoli, ecc.), i. dita, j. pacemaker. − Gli elettrodi adesivi non devono essere applicati in modo che l’elettricità...
  • Page 212 Sicurezza Gli elettrodi adesivi non devono − essere applicati sulla nuca (in particolare il seno carotideo) o qualsiasi parte del collo, poiché ciò può portare a gravi spasmi muscolari e all’ostruzione tra- cheale, con conseguenti pro- blemi respiratori o un impatto negativo sul ritmo cardiaco o sulla pressione sanguigna.
  • Page 213 Sicurezza Possibili effetti collaterali − Evitare di trattare una singola zona per un periodo di tempo prolungato (più di 30 minuti, fino a 3 volte al giorno) poi- ché ciò potrebbe causare affaticamento e dolore muscolare. − Sotto gli elettrodi di stimolazione si pos- sono verificare irritazioni e ustioni della pelle.
  • Page 214 Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Il dispositivo TENS/EMS TEN 603 è un dispositivo per la stimola- zione elettrica dei muscoli e per la stimolazione elettrica tran- scutanea dei nervi. Tasto Tasto Tasto Tasto Tasto di intensità CH2 Tasto di intensità CH1...
  • Page 215 Descrizione del prodotto Tasto Tasto Tasto Presa di uscita Presa di uscita canale CH1 canale CH2...
  • Page 216 Descrizione del prodotto Descrizione del display Indicatore modalità Indicatore frequenza di di avvio rapido NUCA/ impulsi Hz SCHIENA/GINOCCHIO Indicatore intensità di Tempo di trattamento in uscita per il canale CH1 (a minuti sinistra) Indicatore basso livello SET: il dispositi- di carica della batteria: vo è...
  • Page 217 Descrizione del prodotto Quadro sinottico delle funzioni del dispositivo Tasto − Bloccare e/o sbloccare i tasti tenendoli premuti per circa 2 secondi per evitare di premerli involontariamente, ad eccezione del tasto Tasto − Premere per selezionare il programma di terapia. −...
  • Page 218 Prima messa in funzione Tasto − Premere questo tasto per l’avvio rapido del programma per la nuca. Tasto − Premere questo tasto per navigare tra la modalità di tera- pia TENS, MASSAGGIO e EMS. − Tenere premuto il tasto per circa 2 secondi per attivare la modalità...
  • Page 219 Prima messa in funzione portate nelle tabelle in fondo alle presenti istruzioni per l’uso. − Estrarre l’elettrostimolatore dall’imbal- laggio e controllare che non presenti danni. Se non si rileva nessun danno, controllare che i componenti del sistema siano integri e in quantità sufficiente conformemente a queste istruzioni per l’uso.
  • Page 220 Prima messa in funzione ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Non utilizzare più gli elettrodi adesivi se la loro proprietà adesiva diminuisce. si rischia- no l’inefficacia del trattamento o irritazione della pelle. 1. Estrarre gli elettrodi adesivi dalla confezione e rimuovere la pellicola protettiva. Conservare la pellicola protettiva.
  • Page 221 Prima messa in funzione 5. Tenere il cavo in corrispondenza del connettore e inserirlo nella presa di uscita superiore del dispositivo fino ad avvertire una certa resistenza (vedi Fig. 2). Per maggiori informazioni sull’orientamento corretto della po- larità, vedi capitolo “Elettrodi adesivi”. Sostituzione della batteria e avvertenze sulle batterie AVVERTIMENTO!
  • Page 222 (batterie ricaricabili) o batterie di diversa capacità. − Inserire 3 batterie (tipo AAA) prestando at- tenzione alla corretta polarità (polo + e -). Tipi di batteria: per il dispositivo TENS/ EMS TEN 603 si richiedono batterie alcali- ne di tipo AAA.
  • Page 223 Prima messa in funzione − Non usare batterie ricaricabili! Coperchio del vano batterie 1. Innanzitutto rimuovere la clip da cintura estraendola nella direzione della freccia (vedi Fig. 3). 2. Per aprire il coperchio premere sulla superficie a forma di freccia tratteggiata sul coperchio del vano batterie rimuoverlo facendolo scorrere verso l’esterno (vedi Fig.
  • Page 224 Le batterie sono state sostituite. Utilizzo Panoramica dei programmi Il dispositivo TENS/EMS TEN 603 dispone complessivamente di 68 programmi: • 39 programmi TENS (27 programmi fissi, 3 programmi impostabili e 9 programmi di avvio rapido, 3 dei quali impostabili) •...
  • Page 225 Utilizzo Accensione del dispositivo − Per accendere il dispositivo, premere il tasto centro del tastierino. Dopo circa 2 secondi il dispositivo commuta nella modalità di attesa. − Per il funzionamento del dispositivo fare riferimento alla sezione seguente. Procedura per programmi definiti TENS 1–27, EMS 1–7 e massaggio 1–10 1.
  • Page 226 Utilizzo 4. Selezionare un programma adatto premendo il tasto (Fig. 6, esempio di visualizzazione EMS, programma 02). 5. All’inizio della stimolazione l’intensità di uscita è sempre im- postata di default su 0. Utilizzare il tasto di intensità selezionare l’intensità di uscita desiderata per il canale corri- spondente.
  • Page 227 Utilizzo Avviso: Per interrompere in anticipo il trattamento di stimola- zione premere il tasto . Se l’elettrostimolatore non viene utilizzato entro 1 minuto dall’accensione, si spegne automaticamente. Procedura per i programmi individuali TENS 28–30 e EMS 8–10 TENS 28–30 e EMS 8–10 sono programmi preimpostati per i quali è...
  • Page 228 Utilizzo 3. Impostazione della frequenza: l’impostazione della frequenza riguarda solo i programmi TENS 28 e TENS 30. Premendo il tasto di intensità è possibile impostare qualsiasi frequenza tra 1 Hz e 150 Hz (Fig. 10, ad esempio il programma TENS 28). Confermare la selezione con il tasto per accedere all’impo-...
  • Page 229 Utilizzo 5. Impostazione del tempo di trat- tamento: Premere il tasto di intensità per selezionare un tempo di trattamento tra 5 e 100 minuti (Fig. 12, esempio di programma TENS 28). Premere il tasto per con- fermare la selezione e uscire dalla modalità...
  • Page 230 Utilizzo 2. Premere il tasto per impo- stare la modalità TENS o EMS (vedi Fig. 13, esempio di programma TENS). 3. Premere il tasto per sele- zionare il programma Pb1. Avviso: Premere nuovamente il tasto per passare ai programmi Pb2 e Pb3. 4.
  • Page 231 Utilizzo Impostazione del programma preferito 1. Selezionare il proprio programma e le corrispondenti im- postazioni come descritto nei capitoli precedenti. All’inizio del trattamento di stimolazione, per entrambi i canali CH1 e CH2 l’intensità di uscita è sempre impostata di default su 0. 2.
  • Page 232 Programmi applicativi Visualizzazione Avviso/allarme Messaggio Funzione di rile- Posizionare nuo- vamento con un vamente gli elet- segnale acustico trodi adesivi sulla prolungato. L’inten- pelle sità viene riportata a 0 mA Programmi applicativi Programmi applicativi TENS Programmi applicativi TENS programmati in modo fisso P01–P27 Tempo Durata...
  • Page 233 Programmi applicativi Tempo Durata Posizio- Pro- Fre- di ap- dell’im- Campo di namento gram- quen- plica- pulso utilizzo degli za Hz zione μs elettrodi Nuca, brac- 30 min. 100 Hz 250 µs cia, schiena, 3–11, 28 ginocchia 5 min. 5 Hz 360 µs braccia, 15–17, 23,...
  • Page 234 Programmi applicativi Tempo Durata Posizio- Pro- Fre- di ap- dell’im- Campo di namento gram- quen- plica- pulso utilizzo degli za Hz zione μs elettrodi Nuca, ginoc- 1, 2, 4, 6, 7, 30 min. 100 Hz 150 µs chia, spalle, 12–17, 25 braccia Spalle, schie- 2–80...
  • Page 235 Programmi applicativi Tempo Durata Posizio- Pro- Fre- di ap- dell’im- Campo di namento gram- quen- plica- pulso utilizzo degli za Hz zione μs elettrodi Spalle, 30 min. 2 Hz 180 µs 1-17 braccia Spalle, 30 min. 80 Hz 200 µs 4-11 schiena Nuca, spalle,...
  • Page 236 Programmi applicativi Durata Frequenza dell’impul- Tempo di so μs Program- Campo di applica- Imposta- utilizzo Imposta- zione zione di zione di fabbrica fabbrica 5–100 (20) 1–150 (100) 50–250 Programma min. (200) µs individuale 5–100 (20) 50–250 Programma 100 Hz min. (200) µs individuale 100–250 µs...
  • Page 237 Programmi applicativi Durata Frequen- dell’impul- za Hz Zona Tempo so μs Program- di appli- Imposta- Imposta- corpo cazione zione di zione di fabbrica fabbrica 30 min. 80/2 Hz 180 µs Zona 30 min. 80 Hz 300-180 µs lombare 5–100 20-125 100-450 (30) min.
  • Page 238 Programmi applicativi Posizio- Tempo Fre- Durata Cam- Pro- namen- di appli- quenza dell’im- po di gramma to degli cazione pulso μs utilizzo elettrodi 60-300 Modella- 20 min. 50 Hz µs tura dei muscoli 9, 10 30 Hz 280 µs addomi- 20 min.
  • Page 239 Programmi applicativi Programmi EMS impostabili P08, P09, P10, Pb1, Pb2 e Pb3 I valori riportati tra parentesi nella tabella sono preimpostati in fabbrica. È possibile impostare da sé i valori (ad es. 5–100 Hz) nelle seguenti aree. Durata dell’impul- Frequenza Hz Tempo di so μs Pro-...
  • Page 240 Programmi applicativi Durata Frequen- dell’impul- za Hz Zona Tempo so μs Program- di appli- Imposta- Imposta- corpo cazione zione di zione di fabbrica fabbrica 27 min. 3-40 Hz 300 µs 25 min. 3-65 Hz 300 µs Nuca 5–100 20-125 100-450 (30) min.
  • Page 241 Programmi applicativi Pro- Tempo Fre- Durata gram- di appli- quenza dell’impul- Campo di utilizzo cazione so μs 25 min. 34 Hz 80-300 µs Massaggio rilassante Massaggio 20 min. 25 Hz 150-300 µs tonificante 15 min. 120 Hz 80 µs Tapping 25 Hz 80 µs Tapping e massaggio...
  • Page 242 Elettrodi adesivi Elettrodi adesivi Indicazioni sul posizionamento degli elettrodi I seguenti esempi di applicazione mostrano posizioni standard per il posizionamento degli elettrodi adesivi. Poiché ciascun utilizzatore risponde in modo diverso alla stimolazione elet- trica dei nervi, per un efficiente trattamento del dolore o la stimolazione dei gruppi muscolari è...
  • Page 243 Elettrodi adesivi La percezione dell’intensità dipende interamente dalle parti- colari condizioni fisiche del dato giorno. L’utilizzatore può re- golare l'intensità degli impulsi di corrente in base alle proprie esigenze individuali con i tasti di intensità CH1/CH2 Posizionamento degli elettrodi adesivi nell'applicazione TENS Gli esempi di applicazione illustrati mostrano posizioni stan- dard per l’applicazione degli elettrodi adesivi.
  • Page 244 Elettrodi adesivi Esempi di applicazione degli elettrodi adesivi...
  • Page 245 Elettrodi adesivi Esempio di applicazione 21: non utilizzare durante la gravidanza. Posizionamento degli elettrodi adesivi nell’applicazione EMS La posizione di stimolazione dipende dal gruppo muscolare da stimolare. Le varie posizioni consigliate si possono trovare sotto forma di pittogrammi accanto alle immagini per il posi- zionamento degli elettrodi adesivi.
  • Page 246 Elettrodi adesivi Induzione Gruppo Posizionamen- Posizioni di della contra- musco- to degli elet- stimolazione zione (tensio- lare trodi adesivi ne muscolare) Muscoli Posizione Tendere energi- plantari seduta, con i camente i mu- piedi a terra. scoli delle piante plantari come se si tentasse di scavare con le dita del piede il...
  • Page 247 Elettrodi adesivi Musco- Posizione se- Contrarre con li del duta in modo forza i muscoli polpaccio che la schiena del polpaccio e i piedi siano premendo con la sostenuti. La punta dei piedi cosa più sem- contro un ogget- plice è sedersi to che oppone nel telaio della resistenza.
  • Page 248 Elettrodi adesivi Muscoli Contrarre con Posizione se- lombari duta, notare forza i muscoli lombari, tentan- bene: a causa do di sedersi nel delle peculiari- modo più dritto tà anatomiche possibile. dei muscoli lombari, l’alle- namento in questa modalità richie- de una muscolatura particolarmente forte.
  • Page 249 Elettrodi adesivi Muscoli Posizione se- Tendere con anteriori duta. Ci sono forza i muscoli della due varianti di anteriori della coscia questo eserci- coscia tentando zio: una statica, di allungare le bloccando il gambe. movimento del ginocchio; l’altra dinamica, ese- guendo il movimento con una resi- stenza e usando a tale scopo carichi pesanti.
  • Page 250 Elettrodi adesivi Muscoli Sdraiarsi sulla Tendere i mu- dell’addo- schiena in scoli addominali modo da poter- tentando di sol- la leggermente levare con forza sollevare. Di la testa e le spalle questo eserci- da terra. zio esistono Avvertenza: due varianti: non utilizzare una statica, per durante la...
  • Page 251 Anomalie e rimedi Anomalie e rimedi Anomalia Causa Rimedio Le batterie sono Potrebbero essere Se sono presenti corpi inserite ma il di- presenti dei corpi estranei, devono es- splay non visualiz- estranei nel vano sere rimossi. Sostituire za nulla. batterie. Assicurarsi le batterie esaurite che le batterie siano con batterie cariche.
  • Page 252 Anomalie e rimedi Sul dispositivo è Le batterie non Sostituire le batterie impostato un livello hanno sufficiente esaurite con batterie di intensità, ma potenza. cariche. Fare atten- sugli elettrodi ade- zione alla polarità sivi si percepisce corretta. solo una piccola Impurità...
  • Page 253 Direttive e dichiarazione del produttore – emissioni elettromagnetiche Il modello TEN 603 è stato progettato per l’utilizzo in uno degli ambienti di seguito specificati. Il cliente o l’utilizzatore del mo- dello TEN 603 deve assicurarsi che il dispositivo sia utilizzato in uno di questi ambienti.
  • Page 254 Direttive e dichiarazione del produttore – emissioni elettromagnetiche Il modello TEN 603 è destinato all’uso nell’ambiente elettro- magnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utilizzatore del modello TEN 603 deve assicurarsi che il dispositivo sia utilizzato in uno di questi ambienti.
  • Page 255 Immunità alle interferenze elettriche Picco di Livello di Ambiente elettro- Test di prova IEC confor- magnetico – Linee immunità 60601 mità guida Scariche scarica per scarica I pavimenti devono elettrosta- contatto per con- essere in legno, ce- tiche se- ±8 kV tatto mento o ceramica.
  • Page 256 Direttive e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica Il modello TEN 603 è destinato all’uso nell’ambiente elettro- magnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utilizzatore del modello TEN 603 deve assicurarsi che il dispositivo sia utilizza- to in uno di questi ambienti.
  • Page 257 Immunità alle interferenze elettriche Picco di Ambiente elettro- Test di Livello di prova IEC magnetico – Linee immunità conformità 60601 guida AF con- da 3 V Le apparecchiature dotte su 0,15 MHz a applicabile di comunicazione RF linee IEC 80 MHz portatili e mobili non 61000-4-6 6 V nelle...
  • Page 258 Immunità alle interferenze elettriche AF indotte 10 V/m 10 V/m L’intensità di campo da radia- 800 MHz a dei trasmettitori ra- zioni IEC 2,7 GHz dio fissi è inferiore 61000-4-3 rispetto a tutte le frequenze in un rile- vamento in loco ri- spetto al livello di conformità.
  • Page 259 è necessario eseguire un’indagine elettroma- gnetica in loco. Se nel luogo in cui viene azionato il disposi- tivo TEN 603 l’intensità di campo misurata supera il livello di conformità RF applicabile (vedi sopra), allora il dispositivo TEN 603 deve essere osservato per assicurarne il normale funzionamento.
  • Page 260 Immunità alle interferenze elettriche Massima Distanza in base alla frequenza del dispositivo corrente di di trasmissione (m) uscita del da 0,150 MHz a da 80 MHz da 800 MHz a dispositivo 80 MHz a 800 MHz 2,7 GHz di trasmis- d=1,2 d=1,2 d=2,3...
  • Page 261 Immunità alle interferenze elettriche • L’utilizzo di accessori diversi da quelli specificati o messi a disposizione dal produttore di questo dispositivo può cau- sare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una riduzione dell’immunità elettromagnetica del dispositivo, nonché un funzionamento errato. •...
  • Page 262 Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione Pulizia Per evitare di danneggiare il dispositivo, non esporlo a luce solare diretta, fuoco, sporcizia, pelucchi, polvere, acqua, calore e temperature estreme. Durante la pulizia e la cura, il dispositivo TENS/EMS non deve essere acceso e non deve essere collegato agli elettrodi adesivi.
  • Page 263 3 mesi per evitare danni causati dalla perdita delle batterie. In caso di uso commerciale o professionale del dispositivo TEN/ EMS TEN 603 è necessario un controllo di sicurezza ogni 24 mesi in conformità al § 6 MPBetreibV [Regolamento tedesco sui gestori dei dispositivi medici].
  • Page 264 Dati tecnici, simboli, pittogrammi Dati tecnici, simboli, pittogrammi Modello/tipo: TEN 603 Numero articolo: 820291 Dimensioni (L × P × H): ca. 133 × 63 × 23 mm Peso: ca. 95 g (senza batterie) Superficie degli elettrodi adesivi: 40 × 40 mm (16 cm²);...
  • Page 265 Dati tecnici, simboli, pittogrammi Shenzhen Dongdixin Technology Co., Ltd. Floor 1-2, No. 3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate, Xilixiaobaimang, 518108 Nanshan District, Shenzhen, R.P. Cinese Protezione contro le scosse elettriche secondo il tipo BF (Body Float). Un dispositivo di applicazione di tipo BF con una maggiore protezione contro le scosse elettriche sul corpo, ma non direttamente...
  • Page 266 Dati tecnici, simboli, pittogrammi Forza dell’impulso (mA): 0–90 mA con carico di 500 ohm, corrente continua (mA = milliampere, ohm = resistenza elettrica) Consumo di corrente: < 300 mA Tolleranze elettriche: +/- 20 % per un carico di 500 ohm Forma del segnale canali di bipolare (simmetrico-bifasico) uscita:...
  • Page 267 Informazioni sul produttore Informazioni sul produttore Produttore: Shenzhen Dongdixin Technology Co., Ltd., Floor 1-2, No. 3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate Xilixiaobaimang 518108 Nanshan District, Shenzhen, R. P. Cinese LT7012B Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestr. 80 20537 Hamburg Germania MedNet SWISS GmbH Bäderstraße 18...
  • Page 268 Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Getta- re il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Il codice di riciclaggio PAP 21 indica che il mate- riale deve essere classificato come “Altro tipo di cartone”...
  • Page 269 Smaltimento Smaltimento del dispositivo TENS/EMS Non smaltire gli apparecchi dismessi insieme ai rifiuti domestici! Qualora il prodotto non potesse essere più utilizzato, il consumatore è obbligato per legge a smaltirlo come apparecchio dismesso separatamente dai rifiuti domestici, per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere.
  • Page 270 * contrassegnate da: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo Dichiarazione di conformità Il dispositivo TEN 603 è certificato in conformità Lorem ipsum 0197 alla direttiva UE 93/42 CEE per i dispositivi medi- ci.
  • Page 271 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 272 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ANNI DI GARANZIA 01/2023 TEN 603...