Gesundes Sitzen / Healthy sitting / Une assise saine /
Gezond zitten / La seduta sana / Sentarse saludablemente
Sitzfläche ganz aus nutzen Die anatomisch ge formte Sitzfläche soll vollständig besessen
®
werden. Nur so ist der Kontakt zur stützenden Rückenlehne gewähr leistet. se:kit ist optional
mit einer Sitzneigeverstellung und einem Schiebesitz ausgestattet. Der Sitz lässt sich damit jeder
Körpergröße individuell anpassen.
Use the whole seat surface The anatomically shaped seat should be fully occupied. Only then
®
is proper contact with the supporting back rest assured. se:kit is also available with an adjustable
seat tilt and a sliding seat. This allow the seat to be adjusted individually to suit most body size.
Occuper toute la surface d'assise L'assise de forme anatomique doit être occupée entièrement.
®
Seule cette position garantit un soutien efficace du dos. se:kit est équipé, en option, d'un réglage
d'inclinaison de l'assise et d'une assise coulissante. Ce fauteuil s'adapte donc individuellement
à la taille de chaque utilisateur.
Zitvlak helemaal benutten Het anatomisch gevormde zitvlak moet helemaal benut worden.
®
Alleen zo is het contact met de ondersteunende rugleuning gewaarborgd. se:kit is als optie uitgerust
met een neigingsverstelmechanisme voor de zitting en een schuifzitting. De zitting kan hiermee
individueel aangepast worden aan elke lichaamslengte.
Utilizzo dell'intera superficie di seduta La superficie del sedile anatomico deve essere occupata
®
completamente. Solo così viene garantito il corretto contatto con lo schienale e quindi il sostegno
adeguato. se:kit è disponibile su richiesta con regolazione dell'inclinazione del sedile e seduta
a scorrimento. Il sedile può essere così adattato in modo individuale a qualsiasi corporatura.
Utilizar toda la superficie del asiento La superficie de un asiento de diseño anatómico tiene
®
que ser ocupada en su totalidad para lograr un correcto soporte del respaldo. se:kit está equipada
opcionalmente con un ajuste de la inclinación del asiento y un asiento deslizable. De este modo,
el asiento puede adaptarse individualmente a cualquier tamaño.
Sitzhöhe exakt einstellen Die richtige Sitzhöhe bedeutet: Ein Winkel von ca. 90° im Ellen bogen-
®
gelenk, wenn die Unter arme waagerecht auf der Arbeits fläche liegen. Ca. 90° Winkel im Knie gelenk,
wenn die Füße vollflächig den Boden berühren.
Adjust the height of the seat precisely The correct seat height means that the elbow joint
®
adopts an angle of about 90° when the forearms are resting horizontally on the desktop. The knee
joint will also adopt an angle of about 90° when the feet are flat on the floor.
Régler la hauteur d'assise avec précision La bonne hauteur d'assise : angle de 90 ° environ
®
pour les coudes lorsque les avant-bras reposent à l'horizontal sur le plan de travail. Angle de 90 °
environ pour les genoux lorsque les pieds reposent à plat sur le sol.
Zithoogte exact instellen De juiste zithoogte betekent: een hoek van ca. 90° in het elleboog-
®
gewricht, wanneer de onderarmen horizontaal op het werkblad liggen. Een hoek van ca. 90° in
het kniegewricht, wanneer de voeten in hun geheel in aanraking zijn met de vloer.
Esatta regolazione dell'altezza del sedile Per altezza corretta del sedile si intende: un angolo
®
di circa 90° del gomito quando l'avambraccio poggia in posizione orizzontale sulla superficie
di lavoro. Un angolo di circa 90° del ginocchio quando i piedi poggiano completamente a terra.
Ajuste preciso de la altura de asiento Una altura correcta del asiento significa: un ángulo
®
de la articulación del codo de aprox. 90°, estando los antebrazos horizontalmente apoyados sobre
la super ficie de trabajo, y un ángulo de la articulación de la rodilla de aprox. 90°, con los pies
tocando el suelo con toda su superficie.