Télécharger Imprimer la page

EGO PRO X PTX5100 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PRO X PTX5100:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER POLE PPX1000
EN
56-Volt lithium-ion hedge trimmer attachment
DE
Akku-Heckenscheren-Anbauwerkzeug (56 VOLT) 12
FR
Extension taille-haie lithium-ion 56 V
ES
Herramienta cortasetos de 56 voltios con batería
de ion de litio
PT
Corta-sebes com bateria de ião e lítio de 56 volts 36
IT
Accessorio tagliasiepi li-ion 56 volt
NL
56 Volt lithium-ion accu heggenschaar toebehoor 50
DK
56 volt litium-ion ledningsfrit tilbehør til hækkeklipning 58
SE
56-Volt litium-jon häcktrimmertillsats
FI
56 voltin litiumioniakullinen pensasleikkurilisäosa
NO 56-volt litium-ion hekktrimmertilbehør
RU
56 voltos lítium-ion sövénynyíró adapter
Końcówka nożyce do żywopłotu zasilana akumulatorem
PL
litowo-jonowym 56 woltów
CZ
56voltové lithium-iontové akumulátorový nástavec
plotových nůžek
SK
56 V nástavec pre lítium-iónové nožnice na živý plot 109
HU
56 voltos lítium-ion sövénynyíró adapter
RO
Foarfece de tăiat gard viu cu acumulator de
litiu ion de 56 Volți
Priključek s 56-voltni litij-ionskim obrezovalnikom
SL
žive meje
Gyvatvorių žirklių priedas su 56 voltų ličio jonų
5
LT
akumuliato riumi
56 voltu litija-jonu dzīvžogu apgriezējmašīnas
LV
20
palīgierīce
Προσάρτημα ψαλιδιού μπορντούρας ιόντων λιθίου
GR
28
56 Volt
56 Volt lityum-iyon çit budama makinesi aksesuarı
TR
43
56-voldise liitiumioonakuga hekilõikuri tarvik
ET
56-вольтна літій-іонна насадка для підрізання
UK
живоплоту
65
56 волта литиево-йонна приставка ножица
BG
72
за жив плет
79
Bežične škare za živicu s 56-voltnom litij-ionskom
HR
bateri jom
86
56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის
KA
აკუმულატორიანი ბუჩქის საკრეჭი
94
მიმაგრება
Dodatak trimera za živicu sa litijum-jonskom
SR
102
baterijom od 56 V
Priključak makaza za živicu s litij-ionskom
BS
117
baterijom od 56 V
-‫גוזם גדרות אלחוטי עם אביזר וסוללת ליתיום‬
HE
125
‫ملحق جزازة السياج ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬
AR
133
PTX5100
HEDGE TRIMMER
ATTACHMENT
140
147
155
163
170
177
185
193
200
209
216
239
‫יון 65 וולט‬
232
MNL_EGO_PTX5100_EV03.31_240415

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EGO PRO X PTX5100

  • Page 1 PTX5100 HEDGE TRIMMER ATTACHMENT FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER POLE PPX1000 Gyvatvorių žirklių priedas su 56 voltų ličio jonų 56-Volt lithium-ion hedge trimmer attachment akumuliato riumi Akku-Heckenscheren-Anbauwerkzeug (56 VOLT) 12 56 voltu litija-jonu dzīvžogu apgriezējmašīnas Extension taille-haie lithium-ion 56 V palīgierīce Herramienta cortasetos de 56 voltios con batería Προσάρτημα...
  • Page 2 BA1400, BA1400T, BA2240T, CH2100E, BA2242T, BA2800, BA2800T, CH5500E, BA3360T, BA4200, BA4200T, CH3200E, BA5600T, BA6720T CH7000E, CH7000E-T...
  • Page 3 42° 20° 0° -178 ° -23° -45° -68° -90° 90°...
  • Page 4 M-10...
  • Page 5 Original instructions READ ALL INSTRUCTIONS! SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow READ OPERATOR’S MANUAL all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. WARNING: To ensure safety and reliability, all Indicates a potential personal repairs and replacements should be performed by a...
  • Page 6 ◾ Hold the power tool by insulated gripping surfaces only. HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS ◾ The hedge trimmer is intended to be used by the ◾ Keep all parts of the body away from the cutter operator at ground level and not on ladders or any blade.
  • Page 7 CONNECTING/REMOVING THE HEDGE TRIMMER ATTACHMENT TO THE TELESCOPIC POWER POLE (FIG.E) PACKING LIST (A2) This hedge trimmer attachment is designed for use with EGO telescopic power pole PPX1000. ASSEMBLY See “INSTALLING AN ATTACHMENT TO THE TELESCOPIC POWER POLE” section in the telescopic...
  • Page 8 (Fig. I). by EGO . The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
  • Page 9 be performed by a qualified service technician. M-1 Screw 1# (short Bushing screws) WARNING: Before inspecting, cleaning or servicing M-2 Bottom Cover Screw 2# (long scews) the unit, stop the motor, wait for all moving parts to stop, M-3 Support Plate 3# Support Plate 2# and remove the battery pack.
  • Page 10 7. Start the tool to check whether it can work normally. N-1 Oiling Hole Screw If it does not, reassemble by following above steps. 2. Inject 5g grease through the greasing hole to the NOTE: After removing the motor cover, clean up the gearcase.
  • Page 11 Tighten the blade bolts. Using a hex wrench (not included), turn the bolt clockwise to tighten. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.eu for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56-VOLT LITHIUM-ION HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100...
  • Page 12 Übersetzung der Originalanleitung LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! SICHERHEITSHINWEISE Auf dieser Seite werden die Warnsymbole vorgestellt und beschrieben, die sich unter Umständen an dem Gerät LESEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG befinden. Alle Anweisungen am Gerät lesen, verstehen und befolgen, bevor das Gerät montiert und eingesetzt wird. WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen und...
  • Page 13 den Bediener Stromschlaggefahr besteht. ◾ IPX5 IP-Symbol Strahlwassergeschützt Halten Sie alle Kabel vom Schneidbereich fern. Kabel können von Büschen oder Hecken verdeckt werden und vom Messer versehentlich durchtrennt werden. Volt Spannung ◾ Verwenden Sie die Heckenschere nicht bei schlechtem Wetter und insbesondere nicht bei Millimeter Länge oder Größe Gewitter.
  • Page 14 Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu verändern oder Zubehörteile zu verwenden, die für den Dieses Heckenscheren-Anbauwerkzeug ist zur Einsatz mit dieser Maschine nicht empfohlen werden. Verwendung mit dem EGO ausziehbaren Antriebsrohr Jegliche Änderung oder falsche Anwendung dieses Geräts PPX1000 bestimmt. AKKU-HECKENSCHEREN-ANBAUWERKZEUG (56 VOLT) — PTX5100...
  • Page 15 Antriebsrohr zu entfernen. WARNUNG: Verwenden Sie keine Anbauwerkzeuge ANBRINGUNG DES FÜHRUNGSSCHUTZES (Optional) oder Zubehörteile, die nicht vom Hersteller (EGO 1. Benutzen Sie einen Sechskantschlüssel empfohlen werden. Der Gebrauch von nicht empfohlenen (nicht inbegriffen), um den kurzen Bolzen, die Anbauwerkzeugen oder Zubehör kann zu schweren Unterlegscheibe, die Buchse und die Mutter an Verletzungen führen.
  • Page 16 Halten Sie die Heckenschere senkrecht und schwenken WARNUNG: Halten Sie die Teleskop-Heckenschere Sie sie in einem Bogen, um ihre Reichweite optimal im Betrieb immer mit beiden Händen fest. Halten Sie auszunutzen (Abb. L1&L2). Bei extrem hohen Hecken die Teleskop-Heckenschere mit beiden Händen fest, um kann das Teleskoprohr als Hilfsmittel zum Schneiden nicht die Kontrolle über das Gerät zu verlieren.
  • Page 17 REINIGEN DES HECKENSCHEREN- positioniert. ANBAUWERKZEUGS 5. Entfernen Sie die Stützplatte 3#. 1. Motor ausschalten und Akku abnehmen. 6. Entfernen Sie vorsichtig den Verbindungshebel vom Messer. 2. Reinigen Sie das Heckenscheren-Anbauwerkzeug mit einem feuchten Lappen und Spülmittel von Schmutz 7. Entfernen Sie die Messereinheit von dem Werkzeug. und Ablagerungen.
  • Page 18 EINÖLEN DES ANTRIEBSRADES Schutz der Umwelt Ölen Sie das Antriebsrad des Heckenscheren- Entsorgen Sie elektronische Geräte, Anbauwerkzeugs nach jeweils 100 Betriebsstunden mit Ladegeräte und Batterien/Akkus nicht im einem speziellen Öl, um für eine optimale Funktion und eine Hausmüll! längere Nutzungsdauer zu sorgen. Das Öl sollte folgende Anforderungen erfüllen: ◾...
  • Page 19 Kundendienst, um Hilfe zu erhalten. ◾ ◾ Messerschrauben haben sich gelöst. Die Messerschrauben wieder festziehen. Ziehen Sie den Bolzen im Uhrzeigersinn mit einem Sechskantschlüssel (nicht inbegriffen) GARANTIE EGO-GARANTIEBEDINGUNGEN Sämtliche EGO Garantiebedingungen finden Sie auf der Website egopowerplus.eu. AKKU-HECKENSCHEREN-ANBAUWERKZEUG (56 VOLT) — PTX5100...
  • Page 20 Tradduction des instructions d’origine LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur ce produit. Lisez, comprenez et respectez LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION toutes les instructions présentes sur l’outil avant d’essayer de l’assembler et de l’utiliser.
  • Page 21 ◾ Tenez l’outil électrique exclusivement par ses surfaces de préhension isolées, car la lame peut Porter des entrer en contact avec des câbles électriques Portez toujours une protection lunettes et oculaire et un casque lorsque dissimulés. Si les lames entrent en contact avec un un casque de vous utilisez ce produit.
  • Page 22 5. Lame SPÉCIFICATIONS CONTENU DE L’EMBALLAGE (A2) Longueur de la lame 510 mm AVERTISSEMENT: Capacité de coupe 26 mm Si une ou plusieurs pièces sont manquantes ou endommagées, n’utilisez pas cet outil tant Température d'utilisation 0°C-40°C que toutes les pièces n’ont pas été remplacées. Utiliser recommandée cet outil avec des pièces endommagées ou manquantes Température de stockage...
  • Page 23 Cette extension pour taille-haie sur perche est conçue oculaire. Sans protection, des objets peuvent être projetés dans pour être utilisée avec le bloc-moteur EGO PPX1000. vos yeux et d’autres blessures graves peuvent se produire. Consultez la partie « MONTER UNE EXTENSION SUR LE AVERTISSEMENT: N’utilisez aucun accessoire...
  • Page 24 TECHNIQUES DE TRAVAIL fatigante (avec la bandoulière) tout en offrant une portée appropriée. Coupe horizontale (avec la tête de coupe à un DÉMARRAGE / ARRÊT DE L’OUTIL certain angle) Consultez la partie « DÉMARRAGE / ARRÊT DU BLOC Coupez près du sol en vous tenant debout, par ex. pour MOTEUR »...
  • Page 25 RANGEMENT DE L’EXTENSION TAILLE-HAIE 9. Insérez les deux bagues séparément dans les deux rectangles arrondis. 1. Éteignez le moteur et retirez la batterie de l’extension 10. Montez la plaque de support (1) puis la plaque de taille-haie. support (2). 2. Démontez l’extension taille-haie de la perche. 11.
  • Page 26 Suivez les étapes ci-dessous pour remplir la machine de Protection de l’environnement lubrifiant : Ne jetez pas les équipements électriques, 1. Eteignez l’outil et retirez-en la batterie. les chargeurs de batterie, les batteries 2. Utilisez une clé six pans (non fournie) pour desserrer rechargeables et les piles avec les et retirer 3 vis courtes (O-1) sur le capot du moteur ordures ménagères!
  • Page 27 (non fournie), serrez le boulon dans le sens horaire. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Visitez le site Web egopowerplus.eu pour consulter les conditions complètes de la politique de garantie EGO. EXTENSION TAILLE-HAIE LITHIUM-ION 56 V — PTX5100...
  • Page 28 Traducción de las instrucciones originales ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que puede haber en este producto. Asegúrese de leer, LEA EL MANUAL DEL USUARIO comprender y cumplir todas las instrucciones que se indican en la máquina antes de proceder a su montaje y utilización.
  • Page 29 ◾ Sujete el cortasetos únicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la cuchilla podría entrar Utilizar en contacto con cables ocultos. El contacto de protección Lleve siempre protección ocular las cuchillas con un cable bajo tensión podría hacer para la cabeza y protección para la cabeza que las piezas metálicas expuestas del cortasetos...
  • Page 30 ESPECIFICACIONES LISTA DEL CONTENIDO (A2) ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está rota, Longitud de la cuchilla 510 mm no utilice el producto hasta haber sustituido las piezas. Podrían producirse lesiones graves en caso de utilizar el Capacidad de corte 26 mm producto si alguna de sus piezas falta o está...
  • Page 31 Recuerde que cualquier distracción de una fracción de Esta herramienta cortasetos está diseñada para el uso segundo es suficiente para provocar lesiones graves. con el conjunto de motor telescópico PPX1000 de EGO. ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular. Consulte el apartado «INSTALAR UNA HERRAMIENTA EN De lo contrario, de la herramienta pueden salir objetos EL CONJUNTO DE MOTOR TELESCÓPICO»...
  • Page 32 TÉCNICAS DE TRABAJO PONER EN MARCHA/APAGAR LA HERRAMIENTA Consulte el apartado «PUESTA EN MARCHA/PARADA Corte horizontal (con el cabezal de corte ajustado DEL CONJUNTO DE MOTOR TELESCÓPICO» del manual a un ángulo) del usuario del conjunto de motor PPX1000. Corte cerca del suelo desde una posición de pie, por ejemplo, para cortar matorrales bajos.
  • Page 33 3. Limpie todo el material extraño de la herramienta 12. Mueva ligeramente la cuchilla superior hacia delante cortasetos. y hacia atrás para comprobar si la cuchilla se mueve sin obstáculos. De lo contrario, vuelva a montar las 4. Guárdela en un lugar al que no pueda acceder ningún niño. cuchillas hasta que la cuchilla superior se pueda 5.
  • Page 34 Protección del medio ambiente O-1 Tornillo corto Arandela O-2 Cubierta del motor O-6 Caja de engranajes ¡No elimine aparatos eléctricos, O-3 Tornillo corto Engranajes planetarios cargadores de baterías, pilas o baterías recargables junto con los desperdicios O-4 Motor domésticos! 3. Afloje los 3 tornillos cortos (O-3) en el motor y después desmonte el motor y la arandela.
  • Page 35 «SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA» en este manual, o póngase en contacto con el centro de servicio técnico de EGO para que la cambien. ◾ ◾ Tornillos de la cuchilla sueltos. Apriete los tornillos de sujeción de la cuchilla.
  • Page 36 Traduzido a partir da versão original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES e siga todas as instruções na máquina antes de tentar montar e utilizar.
  • Page 37 INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA Milímetro Comprimento ou tamanho PARA CORTA-SEBES EXTENSÍVEIS Centímetro Comprimento ou tamanho ◾ Para reduzir o risco de eletrocussão, nunca use o corta-sebes extensível perto de linhas elétricas. Quilo-grama Peso O contacto com linhas elétricas pode causar lesões sérias ou choque elétrico que pode dar origem a morte.
  • Page 38 Este corta-sebes foi criado para ser usado com a haste ou em falta não utilize este produto até as peças serem telescópica elétrica EGO PPX1000. substituídas. Utilizar este produto com peças danificadas ou em falta pode dar origem a lesões pessoais sérias.
  • Page 39 AVISO: Não utilize quaisquer ligações ou acessórios Corte horizontal (com cabeça de corte direita) não recomendados pelo fabricante EGO . O uso de Segure a cabeça de corte a um ângulo de 0° à medida ligações ou acessórios não recomendados pode resultar que oscila horizontalmente o corta-sebes.
  • Page 40 Corte vertical (com cabeça de corte direita) MANUTENÇÃO GERAL Alcance extra longo sem precisar de outro tipo de auxílio. Evite usar solventes quando limpar peças de plástico. Oscile a cabeça de corte para cima e para baixo em arco Grande parte dos plásticos é suscetível a danos devido a à...
  • Page 41 ◾ 7. Retire o conjunto da lâmina da ferramenta e Temperatura de funcionamento recomendada: -40 °C certifique-se de que a posição do conjunto do bloco a 180 °C; do excêntrico permanece inalterada. ◾ Para além do apresentado anteriormente, o lubrificante 8.
  • Page 42 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.eu para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. CORTA-SEBES COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — PTX5100...
  • Page 43 Traduzione delle istruzioni originali LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! AVVERTENZE DI SICUREZZA Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo.
  • Page 44 fulmine. Centimetro Lunghezza o dimensioni ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TAGLIASIEPI TELESCOPICI Chilogr-ammo Peso ◾ Per ridurre il rischio di folgorazione, non usare il tagliasiepi telescopico in prossimità di linee Corrente Tipo o caratteristica della elettriche. Il contatto o l’utilizzo in prossimità di linee continua corrente elettriche comporta il rischio di lesioni gravi, scossa...
  • Page 45 CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO (FIG. A2) TAGLIASIEPI DALL’ASTA MOTORE TELESCOPICA (Fig. E) Questo accessorio tagliasiepi è progettato per l’uso con ASSEMBLAGGIO l’asta motore telescopica EGO PPX1000. Per collegare il tagliasiepi all’asta motore, consultare la AVVERTENZA! In caso di componenti danneggiati o sezione “INSTALLAZIONE DELL’ACCESSORIO SULL’ASTA mancanti, non usare l’apparecchio finché...
  • Page 46 Tenere la testa di taglio a un angolo di 0° facendola AVVERTENZA! Non usare accessori non oscillare orizzontalmente. Far oscillare la testa di taglio ad raccomandati da EGO . L’uso di accessori non arco verso il bordo esterno della siepe, in modo tale che i raccomandati può causare lesioni gravi.
  • Page 47 materiale. Usare entrambi i lati della lama di taglio (Fig. K). 2. Rimuovere sporcizia e detriti dall’accessorio tagliasiepi usando un panno inumidito con del Taglio sopraelevato (con testa di taglio ad angolo) detergente neutro. Tenere il tagliasiepi verticalmente e farlo oscillare ad NOTA: non usare detergenti aggressivi sulle superfici arco per sfruttare completamente la sua portata (Fig.
  • Page 48 7. Rimuovere il gruppo lama dall’utensile e assicurarsi che taglio, con eccellenti caratteristiche di pressione e la posizione del blocco eccentrico rimanga invariata. ossidazione e con proprietà anti-usura. 8. Allineare la sporgenza interna del nuovo gruppo lama Per lubrificare gli ingranaggi, procedere come descritto con il foro all’interno della leva di collegamento e di seguito.
  • Page 49 Serrare i bulloni della lama. Con una chiave esagonale (non inclusa), ruotare il bullone in senso orario per serrarlo. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.eu per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. ACCESSORIO TAGLIASIEPI LI-ION 56 VOLT — PTX5100...
  • Page 50 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing LEES ALLE INSTRUCTIES! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen die zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING en volg alle instructies op de machine voordat u deze in elkaar zet en gebruikt. WAARSCHUWING: Om een continue veiligheid en Veiligh-...
  • Page 51 worden verborgen door heggen en struiken en kunnen Volt Spanning per ongeluk worden doorgesneden door het mes. ◾ Gebruik de heggenschaar niet onder slechte Millimeter Lengte of afmeting weersomstandigheden, vooral niet als er sprake is op kans op bliksem. Hierdoor neemt het risico te Centimeter Lengte of afmeting worden getroffen door bliksem, af.
  • Page 52 TELESCOPISCHE MOTOR STOK (afb. E) gebruiken met beschadigde of ontbrekende onderdelen Dit heggenschaar toebehoor is ontworpen voor het kan ernstig persoonlijk letsel veroorzaken. gebruik met de EGO telescopische motor stok PPX1000. WAARSCHUWING: Verwijder altijd het accupack Zie de alinea ‚INSTALLEREN VAN TOEBEHOOR AAN DE uit het product wanneer u onderdelen monteert, TELESCOPISCHE MOTOR STOK‘...
  • Page 53 WAARSCHUWING: Gebruik geen opzetstukken Horizontaal snijden (met een rechte zaagkop) of toebehoren die niet door de fabrikant EGO Houd de zaagkop in een hoek van 0° terwijl u de worden aanbevolen. Het gebruik van niet aanbevolen heggenschaar langzaam horizontaal beweegt. Beweeg de...
  • Page 54 Verticaal snijden (met de zaagkop in een hoek) onderdelen zoals schroeven, moeren, bouten, doppen etc. te controleren. Draai alle bevestigingen en doppen goed Zagen zonder direct naast de heg te staan, als er bijv. een vast en gebruik dit product niet totdat alle missende of bloemperkje tussen de heg en de bediener is.
  • Page 55 1. Verwijder de schroef van het oliegat en Ondersteunende Ondersteunende de tandwielkast met behulp van een plaat 3# plaat 2# binnenzeskantsleutel (niet inbegrepen). M-4 Koppelingshendel Gemonteerde zaagblad Ondersteunende N-1 Schroef van het oliegat M-10 Excentrisch blok plaat 1# 2. Spuit 5 g vet door het smeergat in de tandwielkast. 3.
  • Page 56 OPMERKING: Het milieu beschermen Zorg dat de positie van de andere onderdelen in de buurt van de tandwielkast Gooi geen elektrische apparaten, onveranderd blijven tijdens het injecteren. acculaders en accu’s/oplaadbare 5. Monteer de sluitring en de motor weer door de 3 batterijen met het huisafval weg! korte schroeven (O-3) vast te maken.
  • Page 57 (niet inbegrepen), draai de bout met de klok mee om hem vast te maken. GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.eu voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCU HEGGENSCHAAR TOEBEHOOR — PTX5100...
  • Page 58 Oversættelse af originale vejledninger LÆS ALLE ANVISNINGER! SIKKERHEDSANVISNINGER Denne side viser og beskriver sikkerheds- symboler, der kan vises på dette produkt. Læs, forstå, og følg alle LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN anvisninger på maskinen, før du forsøger at samle og betjene den. ADVARSEL: For at sikre sikkerhed og pålidelighed Sikkerheds- Angiver en potentiel fare for...
  • Page 59 ◾ Denne udvidet hækkeklipper skal altid holdes med Vægt begge hænder. Hold denne udvidet hækkeklipper med begge hænder, så du ikke mister kontrol med den. Jævnstrøm ◾ Spændingstype eller egenskab Brug altid hovedbeskyttelse, når du bruger denne (DC) udvidet hækkeklipper. Faldende genstande kan føre til seriøse personskader.
  • Page 60 Fjern altid batteriet fra produktet, når Dette tilbehør til hækkeklipning er beregnet til brug med du monterer dele, foretager justeringer, ved rengøring, en EGO-motorstangen PPX1000. eller når det ikke bruges. Du kan se, hvordan hækkeklipperen sættes på motorstangen i afsnittet “MONTERING AF TILBEHØR PÅ...
  • Page 61 Hold klippehovedet på skrå på 0°, mens du langsomt ADVARSEL: Brug ikke tilbehør eller påmonteringer, svinger hækkeklipperen vandret. Sving klippehovedet i der ikke anbefales af fabrikanten af EGO . Brug af en bue mod ydersiderne af hækken, så det afklippede tilbehør eller påmonteringer, der ikke anbefales, kan materiale fejes ned på...
  • Page 62 Klipning over hovedhøjde (med klippehovedet på BEMÆRK: Brug ikke stærke rengøringsmidler på plastkabinettet eller -håndtaget. De kan blive beskadiget skrå) af visse aromatiske olier, såsom af fyrretræ og citron. Hold hækkeklipperen lodret, og sving den i en bue for at gøre optimal brug af dens rækkevidde (fig.
  • Page 63 11. Hold de indvendige huller i klingen, bøsningerne og 3. Løsn de 3 korte skruer (O-3) på motoren, og tag hullerne i støttepladerne på linje med skruehullerne derefter motoren og skiven af. i gearkassen. Sæt de 2 lange skruer i de justerede 4.
  • Page 64 Spænd boltene på sværdet. Spænd bolten, ved at dreje den med uret med en 3 mm unbrakonøgle (medfølger ikke). GARANTI EGO GARANTI POLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.eu for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITIUM-ION LEDNINGSFRIT TILBEHØR TIL HÆKKEKLIPNING — PTX5100...
  • Page 65 Översättning av originalinstruktionerna LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! SÄKERHETSINSTRUKTIONER Denna sida framställer och beskriver säkerhetssymboler som kan visas på denna produkt. Läs igenom, förstå och LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN följ alla instruktioner på maskinen innan försök görs att montera och hantera den. VARNING: För att garantera säkerheten och Säkerh-...
  • Page 66 ◾ Använd alltid två händer när häcktrimmern med Centimeter Längd eller storlek förlängd räckvidd används. Håll häcktrimmern med förlängd räckvidd med båda händerna för att undvika Kilogram Vikt att kontrollen förloras ◾ Använd alltid huvudskydd händer när Likström Typ eller karakteristik av ström häcktrimmern med förlängd räckvidd används ovan för huvudhöjd.
  • Page 67 Denna häcktrimmertillsats är designad för användning VARNING: Ta alltid ut batteripaketet från produkten med EGO teleskopmotorenhet PH1000. vid montering av delar, justeringar, rengöring eller när Se avsnittet “INSTALLERA EN TILLSATS TILL produkten inte används.
  • Page 68 1. Justera skärhuvudet till önskat arbetsläge. G-1 Mutter Bussning G-2 Spetsskydd Planbricka 2. Ta bort bladfodralet från skärbladet. G-3 Mutter Lång bult 3. För en säkrare och bättre användning, använd axelremmen över din axel. Justera axelremmen till ett bekvämt arbetsläge. Följ instruktionerna i avsnittet DRIFT “MONTERA AXELREMMEN”...
  • Page 69 Beskärning över huvudhöjd (med skärhuvudet NOTERA: Använd inte starka rengöringsmedel på plasthöljet eller handtaget. Det kan orsaka skador av vissa vinklat) aromatiska oljor som t.ex. tall och citron. Håll häcktrimmern vertikalt och svinga den i en båge för maximal användning av dess räckvidd (bild L1 och L2). FÖRVARING AV HÄCKTRIMMERTILLSATSEN För extremt höga häckar är förlängningsstången lämplig 1.
  • Page 70 9. Sätt i de två bussningarna i de två rundande O-1 Kort skruv Bricka rektanglarna separat. O-2 Motorlock Växelhus 10. Montera stödplattan 1# och montera sedan O-3 Kort skruv Planetväxlar stödplattan 2#. O-4 Motor 11. Håll inre hålen i bladet, bussningen och hålen i stödplattan u linje med skruvhålen i växelhuset.
  • Page 71 Skärbladets bultar behöver dras åt. Dra åt skärbladets bultar. Använd en insexnyckel (medföljer ej) för att skruva bultarna medurs för att dra åt. GARANTI EGO GARANTIPOLICY Besök webbsidan egopowerplus.eu för fullständiga villkor för EGO garantipolicy. 56-VOLT LITIUM-JON HÄCKTRIMMERTILLSATS — PTX5100...
  • Page 72 Alkuperäisten ohjeiden käännös LUE KAIKKI OHJEET! Käyttäjän on luettava käyttöopas Lue käyttöopas loukkaantumisvaaran vähentämiseksi. LUE KÄYTTÖOPAS Vältä sähköiskut, älä käytä alle 15 metrin etäisyydellä ilmasähkölinjoista. Kosketus sähkölinjaan VAROITUS: Pidä riittävä etäisyys Anna asiantuntevan huoltoteknikon tai käyttö sähkölinjan sähkölinjoihin. tehdä kaikki korjaukset ja osien vaihdot, jotta laite on lähellä...
  • Page 73 ◾ Käytä aina kypärää, kun käytät teleskooppivarrella PENSASLEIKKURIN TURVALLISUUSVAROITUKSET varustettua pensasleikkuria pään yläpuolella. ◾ Pidä kaikki kehon osat etäällä leikkurin terästä. Putoavat roskat saattavat aiheuttaa vakavan Älä poista leikattua materiaalia tai pidä kiinni henkilövahingon. leikattavasta materiaalista, kun terä liikkuu. ◾ Tarkasta pensasaita vieraiden esineiden, kuten Varmista, että...
  • Page 74 PAKKAUSLUETTELO (A2) AKULLISEEN TELESKOOPPIVARTEEN JA IRROTTAMINEN SIITÄ (kuva E) KOKOONPANO Tämä pensasleikkurilisäosa on suunniteltu käytettäväksi akullisen EGO-teleskooppivarren PPX1000 kanssa. VAROITUS: Jos jokin osa on vahingoittunut tai Katso pensasleikkurin kiinnittäminen akulliseen varteen puuttuu, älä käytä tuotetta ennen kuin osat on vaihdettu.
  • Page 75 Liikuta leikkuupäätä kaaressa pensasaidan reunoille päin, jotta leikatut oksat putoavat VAROITUS: Älä käytä lisälaitteita tai lisävarusteita, maahan (kuva I). jos niitä ei ole suositellut valmistaja EGO . Tällaisten Suositus: leikkaa tässä työskentelyasennossa lisävarusteiden tai apuvälineiden käyttö saattaa aiheuttaa korkeintaan rinnan korkeudelle ulottuvia pensasaitoja.
  • Page 76 PENSASLEIKKURILISÄOSAN SÄILYTTÄMINEN VAROITUS: Kaikki leikkuuasennot pään yläpuolelta 1. Sammuta moottori ja poista akku akullisesta leikatessa ovat raskaita. Leikkaa turvallisuutesi takia teleskooppivarresta. tällä tavoin vain vähän aikaa kerrallaan. Aseta säädettävä leikkuupää niin suureen kulmaan kuin mahdollista, jolloin 2. Irrota pensasleikkurilisäosa akullisesta työkalua voi pitää...
  • Page 77 tarkistaaksesi, liikkuuko terä vapaasti. Jos ei, 4. Ruiskuta rasvapistoolilla (ei mukana) 5 g asenna terät uudelleen, kunnes ylempi terä pääsee rasvaa 3 ylemmän kiertopyörän (O-7) keskelle liikkumaan vapaasti. vaihteistokoteloon. 13. Asenna lenkkivipu. HUOMAA: Varmista, että muiden vaihteistokotelon 14. Kohdista tukilevyn 3 # reikä epäkeskolohkon lähellä...
  • Page 78 Voitele terät. ◾ ◾ Terät ovat taipuneet tai terätuki on Vaihda uusi terä tai tuki noudattaen taipunut. tämän käyttöoppaan kohtaa ”TERÄN VAIHTAMINEN” tai ota yhteyttä EGO- huoltoliikkeeseen. Liiallinen tärinä tai ◾ ◾ Taipuneet tai vaurioituneet hampaat. Vaihda uusi terä noudattaen tämän melu.
  • Page 79 Oversettelse av originale instruksjoner LES GJENNOM ALLE INSTRUKSJONENE! For å redusere risikoen Les brukermanualen for skader må brukeren lese bruksanvisningen. LES BRUKERHÅNDBOKEN Ikke bruk innen 15 meter fra elektriske luftledninger Hold tilstrekkelig for å forhindre elektrisk støt. avstand til elektriske Kontakt med eller bruk i ADVARSEL: For å...
  • Page 80 bli rammet av lyn. Centimeter Lengde eller størrelse YTTERLIGERE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR HEKKETRIMMERE MED UTVIDET RIKTIGHET Kilogram Vekt ◾ For å redusere risikoen for elektrosjokk, må du aldri bruke hekksaks med utvidet rekkevidde i Type eller en nærheten av elektriske ledninger. Kontakt med eller Likestrøm karakteristikk av bruk i nærheten av kraftlinjer kan forårsake alvorlige...
  • Page 81 PAKKELISTE (A2) KOBLE TIL / FJERNE HEKKETRIMMER-TILBEHØRET TIL TELESKOPISK STRØMPOL (fig. E) MONTERING Dette hekksaksutstyret er designet for bruk med EGO ADVARSEL: Hvis noen av delene er skadet eller teleskopisk kraftstang PPX1000. mangler, må du ikke bruke dette produktet før delene er Se “INSTALLERE ET FESTE TIL TELESKOPISK...
  • Page 82 ADVARSEL: Ikke bruk tilbehør eller tilbehør som Hold skjærehodet i en vinkel på 0 ° mens du sakte hekker ikke anbefales av produsenten av EGO . Bruk av tilbehør trimmeren horisontalt. Sving skjærehodet i en bue mot eller deler som ikke anbefales, kan medføre alvorlige utsiden av hekken slik at borekaksene feies til bakken personskader.
  • Page 83 kan teleskopstangen kobles til andre hjelpemidler. ADVARSEL: Det er slitsomt å arbeide med armene 2. Fjern hekksaksens tilbehør fra teleskopstangen. over hodet. For å redusere risikoen for ulykker bør du bare 3. Rengjør alt fremmedlegeme fra festet til hekksaksen. ha en slik arbeidsstilling i korte perioder om gangen. Still 4.
  • Page 84 12. Beveg det øvre bladet litt frem og tilbake for å MERK: Sørg for at posisjonen til andre deler nær girhuset kontrollere om bladet kan bevege seg fritt. Hvis ikke, forblir uendret under injeksjonen. sett sammen bladene til det øvre bladet kan bevege 5.
  • Page 85 Løsne skruene til skjærebladene. Stram til skruene på bladet. Bruk en unbrakonøkkel (ikke inkludert) og vri bolten med klokken for å stramme. GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.eu for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56-VOLT LITIUM-ION HEKKTRIMMERTILBEHØR — PTX5100...
  • Page 86 Перевод оригинальной инструкции ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Далее приведено изображение и описание символов безопасности, которые могут присутствовать на данном ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО устройстве. Перед сборкой или использованием ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ внимательно прочитайте все инструкции, приведенные на устройстве, и соблюдайте их. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
  • Page 87 ◾ Во время переноски кусторез необходимо держать за рукоятку. Режущий элемент не Никогда не должен вращаться. Во время транспортировки или пытайтесь работать с хранения режущий элемент должен быть закрыт инструментом одной рукой. Потеря контроля чехлом. Надлежащее использование кустореза над инструментом снижает...
  • Page 88 ◾ рядом с ними может привести к серьезной травме Вышеуказанные параметры протестированы и измерены при использовании с приводным блоком или смертельному поражению электрическим током. PPX1000. ◾ Всегда управляйте устройством обеими руками. ◾ Указанное общее значение вибрации было определено Во избежание потери контроля держите кусторез с с...
  • Page 89 Помните, что потери бдительности на долю секунды (Рис. E) достаточно для получения серьезной травмы. Эта насадка кустореза предназначена для использования с телескопическим приводным блоком EGO PPX1000. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Всегда используйте Инструкции по установке насадки кустореза на защитные средства для глаз. В противном случае...
  • Page 90 ПРИМЕНЕНИЕ обе стороны режущего элемента и не касайтесь поверхности земли (Рис. H). Изделие можно использовать во время дождя. Горизонтальная обрезка (режущая головка Инструмент можно использовать для обрезки живой изгороди, кустарника, поросли и аналогичных расположена прямо) материалов диаметром не более 26 мм. Удерживайте...
  • Page 91 См. раздел «ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ 4. Храните в недоступном для детей месте. ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОГО ПРИВОДНОГО БЛОКА» в 5. Храните вдали от источников коррозии, таких как руководстве пользователя приводного блока PPX1000. садовые удобрения и техническая соль. ЗАМЕНА РЕЖУЩЕГО ЭЛЕМЕНТА ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Обязательно надевайте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
  • Page 92 13. Установите рычаг соединения. 4. С помощью смазочного шприца (не входит в 14. Совместите отверстие опорной пластины №3 с комплект) введите 5 г смазки в центр трех верхних выпуклостью на блоке эксцентрика. Установите планетарных шестерен (O-7) в редукторе. опорную пластину на место, убедившись, ПРИМЕЧАНИЕ.
  • Page 93 Замените режущий элемент или погнуты. его основание в соответствии с инструкциями в разделе «ЗАМЕНА РЕЖУЩЕГО ЭЛЕМЕНТА» в данном руководстве или обратитесь для замены в сервисный центр EGO. ◾ ◾ Согнутый или поврежденный зубец на Замените режущий элемент в Сильная вибрация...
  • Page 94 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Na tej stronie pokazano i opisano symbole bezpieczeństwa, które mogą występować na produkcie. PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI Przed podjęciem próby złożenia i użycia urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje dotyczące narzędzia oraz zastosować się do nich. OSTRZEŻENIE: Aby zagwarantować...
  • Page 95 na ostrze osłonę. Właściwe obchodzenie się z nożycami do żywopłotu zmniejsza ryzyko urazów ciała Nigdy nie należy spowodowanych ostrzami. próbować używać elektronarzędzia jedną ◾ Podczas usuwania zaklinowanych materiałów lub ręką. Utrata kontroli nad serwisowania narzędzia należy pilnować, aby wszystkie elektronarzędziem może przełączniki zasilania były ustawione w pozycji spowodować...
  • Page 96 ◾ Przed przystąpieniem do pracy należy sprawdzić elektronarzędzia może różnić się od deklarowanej wartości, żywopłot pod kątem przeszkód takich jak np. w której narzędzie jest używane; aby się zabezpieczyć, metalowa siatka czy ukryte przewody. użytkownik powinien nosić rękawice i ochronniki na uszy w rzeczywistych warunkach użytkowania.
  • Page 97 – patrz część „ZDEJMOWANIE KOŃCÓWKI OSTRZEŻENIE: Nie należy używać końcówek lub Z TELESKOPOWEGO DRĄŻKA ZASILAJĄCEGO” w akcesoriów nie zalecanych przez producenta / EGO instrukcji operatora teleskopowego drążka zasilającego Używanie końcówek lub akcesoriów innych niż zalecane PPX1000 może doprowadzić do poważnych obrażeń.
  • Page 98 PRZYGOTOWANIE DO CIĘCIA: Przemiatać głowicą tnącą w górę i w dół po łuku w miarę posuwania się wzdłuż żywopłotu – używać obu stron ostrza 1. Ustawić głowicę tnącą w żądanej pozycji roboczej. tnącego (Rys. J). 2. Zdjąć osłonę ostrza z ostrza tnącego. 3.
  • Page 99 połączeniowe i nasadki należy mocno dokręcić. Nie M-2 Osłona dolna Śruba 2# (długie śruby) używać produktu zanim wszystkie brakujące lub Płytka wspornikowa Płytka wspornikowa 2# uszkodzone części nie zostaną wymienione. Prosimy skontaktować się z działem obsługi klienta lub M-4 Łącznik dźwigni Moduł...
  • Page 100 Ochrona środowiska N-1 Śruba otworu do smarowania Urządzeń elektrycznych, ładowarki do 2. Wstrzyknąć 5 g smaru przez otwór do smarowania na akumulatorów oraz akumulatorów/baterii obudowie przekładni. akumulatorowych nie należy wyrzucać do 3. Po skończeniu dokręcić śrubę. zwykłych zmieszanych śmieci domowych! SMAROWANIE PRZEKŁADNI NAPĘDU Aby narzędzie działało optymalnie i przez długi czas, po każdych 100 godzinach użytkowania, przekładnię...
  • Page 101 (do dokupienia osobno), kręcić w prawo (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara). GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.eu. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU ZASILANA AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 WOLTÓW — PTX5100...
  • Page 102 Překlad originálního návodu PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! Bezpečnostní Upozorňuje na možné riziko upozornění úrazu. PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE Z důvodu snížení rizika úrazu Přečtěte si návod k si musí uživatel přečíst návod obsluze k obsluze. VAROVÁNÍ: Z důvodu bezpečnosti by měl všechny opravy a výměny provádět kvalifikovaný...
  • Page 103 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO Milimetr Délka nebo velikost PLOTOVÉ NŮŽKY S ROZŠÍŘENÝM DOSAHEM Centimetr Délka nebo velikost ◾ Chcete-li snížit riziko úrazu elektrickým proudem, nikdy nepoužívejte plotové nůžky s Kilogram Hmotnost rozšířeným dosahem v blízkosti elektrického vedení. Kontakt s elektrickým vedením může vést k Stejnosměrný...
  • Page 104 NŮŽKY NA TELESCOPICKOU TYČ (obr. E) 3. Kryt motoru Tento nástavec plotových nůžek je určen pro použití s 4. Pouzdro čepele teleskopickou tyčí EGO PPX1000. 5. Čepel Viz část „INSTALACE NÁSTAVCE NA TELESKOPICKOU OBSAH BALENÍ (A2) POHONNOU TYČ“ v příručce pro obsluhu teleskopické...
  • Page 105 Vodorovný řez (s přímou střižnou hlavou): VAROVÁNÍ: Nepoužívejte nástavce nebo Uchopte střižnou hlavu pod úhlem 0 ° a pomalu pohybujte příslušenství, které nedoporučuje výrobce EGO . Použití plotovými nůžkami vodorovným směrem sem a tam. nedoporučených nástavců a příslušenství může vést k Pohybujte střižnou hlavou do oblouku směrem k vnějším...
  • Page 106 vysoké ploty je vhodná prodlužovací tyč jako pomůcka pro ULOŽENÍ NÁSTAVCE PLOTOVÝCH NŮŽEK ořezávání. 1. Zastavte motor a vyjměte akumulátor z teleskopické pohonné tyče. VAROVÁNÍ: Jakákoliv pracovní poloha nad hlavou 2. Odpojte nástavec plotových nůžek od teleskopické je únavná. S cílem snížit riziko nehod na minium pracujte pohonné...
  • Page 107 13. Nasaďte spojovací páčku POZNÁMKA: Zajistěte, aby se během vstřikování maziva 14. Zarovnejte otvor patky 3# s vyboulením na bloku nezměnila poloha ostatních částí v blízkosti krytu pohonu. výstředníku a nasaďte patku na místo. Ujistěte se, 5. Znovu namontujte podložku a motor utažením 3 že je patka přímo ve středu a vodorovně...
  • Page 108 Povolte šrouby lišt. Dotáhněte šrouby lišt. Pomocí imbusového klíče (není součást balení) otočte šroub ve směru hodinových ručiček pro utáhnutí. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.eu. 56VOLTOVÉ LITHIUM-IONTOVÉ AKUMULÁTOROVÝ NÁSTAVEC PLOTOVÝCH NŮŽEK — PTX5100...
  • Page 109 Preklad originálneho návodu PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Táto strana zobrazuje a popisuje bezpečnostné symboly, ktoré sa objavujú na tomto výrobku. Pred pokusom o PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU. zostavenie a prevádzkovanie si prečítajte, pochopte a dodržiavajte všetky pokyny na stroji. VAROVANIE: Pre zaistenie bezpečnosti a Bezpečnostné...
  • Page 110 sa môžu obnažené kovové časti nožníc na živý plot stať „živými“ a môžu spôsobiť obsluhe elektrický šok. Pri práci s týmto výrobkom Používajte ochranu ◾ vždy používajte ochranu očí Všetky napájacie káble a vodiče uchovávajte mimo očí a hlavy. a hlavy. oblasti rezania.
  • Page 111 OBSAH BALENIA (A2) (obr. E) Tento nástavec pre nožnice na živý plot je určený na MONTÁŽ použitie s EGO teleskopickou pohonnou tyčou PPX1000. Pozrite si časť „INŠTALÁCIA NÁSTAVCA NA VAROVANIE: Ak akýkoľvek diel chýba, alebo TELESKOPICKÚ POHONNÚ TYČ“ v návode na obsluhu je poškodený, nepoužívajte tento výrobok, kým nie...
  • Page 112 VAROVANIE: Nepoužívajte žiadne nástavce Držte reznú hlavu pod uhlom 0 ° pri pomalom vodorovnom alebo príslušenstvo, ktoré neodporúča výrobca EGO pohybe nožníc na živý plot. Pohybujte reznou hlavou do Používanie nástavcov alebo príslušenstva, ktoré nie je oblúka smerom k vonkajším častiam živého plota tak, aby odrezky padali na zem (obr.
  • Page 113 Odporúčanie: V tejto pracovnej polohe režte iba živé majetku. ploty do výšky hrude. POZNÁMKA: Pred každým použitím skontrolujte, či Zvislý rez (s naklonenou reznou hlavou): na zariadení nie sú poškodené, chýbajúce alebo uvoľnené časti, napríklad skrutky, matice, závity, uzávery atď. Režte tak, aby ste nestáli priamo vedľa živého plota, napr.
  • Page 114 3. Po dokončení dotiahnite skrutku. M-2 Spodný kryt Skrutka 2# (dlhé skrutky) MAZANIE HNACIEHO KOLESA M-3 Nosná doska 3# Nosná doska 2# Pre dosiahnutie čo najlepšej prevádzky a dlhšej životnosti M-4 Prepojovacia páka M-9 Zostava lišty namažte hnacie koleso nástavca pre nožnice na živý plot M-5 Nosná...
  • Page 115 Ochrana životného prostredia Nevyhadzujte elektrické zariadenia, nabíjačku batérií a batérie/akumulátory do domového odpadu! 56 V NÁSTAVEC PRE LÍTIUM-IÓNOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT — PTX5100...
  • Page 116 Utiahnite skrutky lišty. Pomocou šesťhranného kľúča (nie je súčasťou dodávky) utiahnite skrutku v smere hodinových ručičiek. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.eu pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 V NÁSTAVEC PRE LÍTIUM-IÓNOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT — PTX5100...
  • Page 117 Az eredeti útmutató fordítása OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezen az oldalon olyan biztonsági szimbólumok láthatók és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg és tartsa be a gép minden utasítását. FIGYELMEZTETES: A biztonságosság és Biztonsági...
  • Page 118 és az akkucsomag el van-e távolítva, vagy le van-e kapcsolva. A sövénynyíró váratlan működésbe hozatala Soha ne próbálja meg egy kézzel működtetni a a beszorult anyag eltávolítása vagy a szervizelés során kéziszerszámot. Amennyiben súlyos személyi sérüléseket okozhat. elveszíti az uralmát a kéziszerszám felett, az ◾...
  • Page 119 ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT! A CSOMAG TARTALMA (A2) KIEGÉSZÍTŐLEG SPECIÁLIS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK TALÁLHATÓK A MEGFELELŐ ÖSSZESZERELÉS ADAPTER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJÁBAN. FIGYELMEZTETES: Ha bármely alkatrész sérült JELLEMZŐK vagy hiányzik, akkor ne működtesse a terméket, amíg az alkatrészeket ki nem cserélik. Sérült vagy hiányzó alkatrészekkel való...
  • Page 120 Ne hagyja, hogy a termékkel MEGHAJTÓFEJRE/LEVÉTELE A MEGHAJTÓFEJRŐL szerzett jártassága miatt óvatlanná váljon. Emlékezzen (E. ábra) arra, hogy a másodperc töredéke alatt történő óvatlanság A sövénynyíró adapter az EGO PPX1000 teleszkópos súlyos sérülést okozhat. meghajtófejhez készült. FIGYELMEZTETÉS: Mindig viseljen Lásd az „ALKATRÉSZ CSATLAKOZTATÁSA A védőszemüveget.
  • Page 121 MUNKAVÉGZÉSI TECHNIKÁK A SZERSZÁM INDÍTÁSA/LEÁLLÍTÁSA Lásd “A TELESZKÓPOS MEGHAJTÓFEJ INDÍTÁSA/ Vízszintes irányú vágás (szögbe állított vágófejjel) LEÁLLÍTÁSA” c. fejezetet a PPX1000 meghajtófej A talajhoz közel álló helyzetben vágjon, pl. alacsony használati útmutatójában. sövény nyírásához. Mozgassa a vágófejet jobbra és balra, ahogy a sövény KARBANTARTÁS mentén halad –...
  • Page 122 3. Tisztítson le minden idegen anyagot a sövénynyíró penge szabadon nem tud mozogni. adapterről. 13. Szerelje fel az összekötő kart. 4. Gyermekek számára nem elérhető helyen tárolja. 14. Igazítsa a 3# tartólemez nyílását az excentrikus 5. Tartsa távol maró hatású szerektől, például kerti blokkon lévő...
  • Page 123 adagoljon 5 g zsírt a 3 felső bolygómű (O-7) Környezetvédelem közepébe, a szerelvényburkolatba. Ne tegye az elektromos felszerelést, az MEGJEGYZÉS: Ügyeljen rá, hogy a szerelvényburkolat akkumulátortöltőt és az akkumulátorokat/ körüli többi alkatrész pozíciója ne változzon az adagolás újratölthető akkumulátorokat a háztartási közben.
  • Page 124 Húzza meg a penge csavarjait. A meghúzáshoz imbuszkulccsal (nem tartozék) fordítsa el a csavart az óramutató járásával megegyező irányba. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.eu oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ ADAPTER — PTX5100...
  • Page 125 Traducere a instrucțiunilor originale CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Această pagină descrie simbolurile de siguranţă ce pot apărea pe acest produs. Citiți, înțelegeți și respectați toate instrucțiunile de pe mașină înainte de a o asambla și de CITIȚI MANUALUL DE INSTRUCȚIUNI a o utiliza.
  • Page 126 unitatea, asigurați-vă că toate comutatoarele de alimentare sunt oprite și butonul de siguranță este Purtați întotdeauna pe poziția blocat. Acționarea neașteptată a foarfecelui Purtaţi echipament de echipament de protecție protecție a ochilor și de tăiat gard viu în timp ce deblocați materialul blocat a ochilor și a capului când a capului utilizați acest produs.
  • Page 127 LISTA COMPONENTELOR (A2) REGULI SUPLIMENTARE DE SIGURANȚĂ SPECIFICE SE GĂSESC ÎN MANUALUL AFERENT DISPOZITIVELOR COMPATIBILE. ASAMBLAREA SPECIFICAȚII AVERTISMENT: Dacă unele piese sunt deteriorate sau lipsesc, nu utilizați acest produs până la înlocuirea pieselor. Utilizarea acestui produs cu piese deteriorate sau Lungime lamă...
  • Page 128 Acest accesoriu de foarfece de tăiat gard viu este conceput a provoca vătămări grave. pentru a fi utilizat cu tija de alimentare telescopică AVERTISMENT: PPX1000 EGO. Purtaţi întotdeauna echipament de protecţie oculară. Nerespectarea acestei instrucţiuni ar Consultați secțiunea privind „INSTALAREA UNUI putea avea ca rezultat proiectarea în ochi a obiectelor și...
  • Page 129 TEHNICI DE LUCRU PORNIREA/OPRIREA SCULEI Consultați secțiunea privind „PORNIREA/OPRIREA TIJEI Tăierea orizontală (cu capul de tăiere în unghi) DE ALIMENTARE TELESCOPICE” din manualul de Tăiați cât mai aproape de sol dintr-o poziție verticală, de instrucțiuni al tijei de alimentare PPX1000. ex.
  • Page 130 tija de alimentare telescopică. reasamblați lamele până când lama superioară se 3. Curățați toate materiile străine de pe accesoriul poate mișca liber. foarfecelui de tăiat gard viu. 13. Instalați maneta de legătură. 4. Depozitaţi-l într-un loc inaccesibil copiilor. 14. Aliniați orificiul plăcii de sprijin nr. 3 cu protuberanța de 5.
  • Page 131 3. Slăbiți cele 3 șuruburi scurte (O-3) de pe motor și apoi detașați motorul și șaiba. 4. Folosiți un pistol pentru unsoare (neinclus) pentru a injecta 5 g de unsoare în centrul celor 3 roți dințate superioare (O-7) din cutia de viteze. NOTĂ: Asigurați-vă...
  • Page 132 GARANȚIE POLITICA PRIVIND GARANȚIA EGO Vă rugăm să consultați site-ul egopowerplus.eu pentru termenii și condițiile complete ale politicii privind garanția EGO. FOARFECE DE TĂIAT GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — PTX5100...
  • Page 133 Prevod originalnih navodil PREBERITE VSA NAVODILA! VARNOSTNA NAVODILA Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI ZA lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite in osvojite navodila UPORABO na stroju ter jih upoštevajte, preden se lotite sestavljanja in upravljanja stroja.
  • Page 134 rezilu skrito ožičenje. Če se rezila dotaknejo žice, ki je pod električno napetostjo, se lahko izpostavljeni Nosite zaščito Pri delu s tem izdelkom vedno kovinski deli obrezovalnika žive meje naelektrijo in za oči in glavo. nosite zaščito za oči in glavo. povzročijo električni udar.
  • Page 135 SEZNAM VSEBINE (A2) POGONSKO PALICO (sl. E) Ta priključek z obrezovalnikom žive meje zasnovan za SESTAVLJANJE uporabo s teleskopsko pogonsko palico EGO PPX1000. OPOZORILO: Za priklop obrezovalnika žive meje na pogonsko palico Če so deli poškodovani ali manjkajo, glejte razdelek »NAMESTITEV PRIKLJUČKA orodja ne uporabljajte, dokler ne zamenjate delov.
  • Page 136 OPOZORILO: ne uporabljate priključkov ali dodatkov, meje premikajte vodoravno. Glavo za rezanje premikajte v ki jih proizvajalec EGO ne priporoča. Uporaba priključkov loku proti zunanji strani žive meje, tako da odrezan material ali dodatkov, ki niso priporočeni, lahko povzroči hude pada na tla (sl.
  • Page 137 Navpično rezanje (z glavo za rezanje pod kotom) manjkajočih ali poškodovanih delov. Obrnite se na službo za pomoč strankam ali kvalificiranega serviserja. Obrezujte tako, da ne stojite neposredno ob živi meji, med upravljavcem in živo mejo naj bo npr. cvetlična greda. SPLOŠNO VZDRŽEVANJE V tem položaju obrezovanja je za boljši nadzor nad Pri čiščenju plastičnih delov ne uporabljajte topil.
  • Page 138 3. S pomočjo imbusnega ključa (ni priložen) odvijte 6 MAZANJE POGONSKIH ZOBNIKOV vijakov št. 1 (kratkih vijakov) na spodnjem pokrovu in Za najboljše delovanje in daljšo življenjsko dobo pogonske jih odstranite. zobnike priključka z obrezovalnikom žive meje vsakih 100 4. Nadaljujte z odvijanjem 2 vijakov št. 2 (dolgih vijakov), obratovalnih ur namažite s posebno mastjo.
  • Page 139 Privijte vijake rezila. S pomočjo imbus ključa (ni priložen) vijak obrnite v smeri urnega kazalca, da ga privijete. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno mesto egopowerplus.eu. PRIKLJUČEK S 56-VOLTNI LITIJ-IONSKIM OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — PTX5100...
  • Page 140 Originalios instrukcijos vertimas PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! SAUGOS NURODYMAI Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, PERSKAITYKITE NAUDOJIMO kurie gali būti nurodyti ant šio gaminio. Prieš bandydami INSTRUKCIJĄ surinkti ir naudoti įrenginį, perskaitykite visus ant jo pateiktus nurodymus, įsitikinkite, ar juos supratote, ir jais ĮSPĖJIMAS: norint užtikrinti saugų...
  • Page 141 GYVATVORĖS ŽIRKLIŲ SU ILGINAMĄJA Milimetrai Ilgis arba dydis RANKENA PAPILDOMA SAUGOS INSTRUKCIJA Centimetrai Ilgis arba dydis ◾ Siekdami sumažinti elektros smūgio riziką, niekada Kilogramai Svoris nenaudokite gyvatvorės žirklių su ilginamąja rankena prie elektros linijų. Palietę elektros liniją arba dirbdami Nuolatinė Srovės tipas arba charakteristika šalia jos galite gauti elektros smūgį...
  • Page 142 GYVATVORĖS ŽIRKLIŲ ĮTAISO PRIJUNGIMAS / ATJUNGIMAS NUO TELESKOPINIO ELEKTRINIO SURINKIMAS STRYPO (E pav.) Šis gyvatvorės žirklių įtaisas skirtas naudoti su EGO ĮSPĖJIMAS: jei kurios nors dalys pažeistos arba teleskopiniu elektriniu strypu PPX1000. jų nėra, nenaudokite šio gaminio tol, kol tos dalys nebus pakeistos.
  • Page 143 Eidami išilgai gyvatvorės mosuokite pjovimo ašmenimis į ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite jokių priedų arba įtaisų, kairę ir į dešinę – pjaukite abiem pjovimo ašmenų pusėmis kurių nerekomendavo gamintojas EGO .. Naudojant ir neatremkite pjovimo ašmenų ant žemės (H pav.). nerekomenduojamus papildomus įtaisus arba priedus galima sunkiai susižaloti.
  • Page 144 Eidami išilgai gyvatvorės mosuokite pjovimo ašmenimis BENDROJI PRIEŽIŪRA lanku aukštyn ir žemyn – pjaukite abiem pjovimo ašmenų Plastikinių dalių nevalykite tirpikliais. Įvairūs komerciniai pusėmis (J pav.). tirpikliai gali pažeisti įvairių tipų plastiką ir jų naudoti nerekomenduojama. Purvą, dulkes, alyvą, tepalus ir t. t. Pjovimas vertikaliai (tiesiais pjovimo ašmenimis) valykite švaria šluoste.
  • Page 145 ◾ 5. Nuimkite atraminę plokštelę Nr. 3. Kitu atveju tepalas taip pat turi būti klampus, pasižymintis atsparumu išskirtiniam slėgiui, 6. Atsargiai nuo ašmenų nuimkite jungiamąjį žiedą. puikiomis nusidėvėjimą stabdančiomis savybėmis ir 7. Nuimkite ašmenų agregatą nuo įrankio ir įsitikinkite, nepriekaištingomis stabilaus oksidavimosi savybėmis. kad nepasikeis ekscentrinio bloko agregato padėtis.
  • Page 146 ◾ Atsileidę ašmenų varžtai. Priveržkite ašmenų varžtus. Veržliarakčiu (nepridedamas) priveržkite varžtą pagal laikrodžio rodyklę. GARANTIJA EGO GARANTINĖ POLITIKA Norėdami sužinoti visas EGO garantinės politikos sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.eu. GYVATVORIŲ ŽIRKLIŲ PRIEDAS SU 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — PTX5100...
  • Page 147 Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! DROŠĪBAS INSTRUKCIJA Šajā lapaspusē ir parādīti un aprakstīti drošības IZLASIET LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU apzīmējumi, kas var būt norādīti uz šī izstrādājuma. Pirms iekārtas montāžas un lietošanas izlasiet, izprotiet un ievērojiet visus uz iekārtas sniegtos norādījumus. BRĪDINĀJUMS! Lai garantētu drošību un uzticamību, ierīces remontu un tās detaļu nomaiņu uzticiet...
  • Page 148 ◾ Iztīrot iestrēgušo materiālu vai veicot ierīcei apkopi, Nekad nemēģiniet lietot šo pārliecinieties, vai ir izslēgti visi barošanas slēdži elektroinstrumentu tikai ar un ir izņemts vai atvienots akumulatoru bloks. vienu roku. Nespēja apvaldīt Negaidīta dzīvžogu apgriezējmašīnas iedarbināšana elektroinstrumentu rada iestrēgušā materiāla izņemšanas laikā vai ierīces nopietna vai letāla ievainojuma Neturiet plaukstas un pēdas draudus.
  • Page 149 ◾ Izmantojiet tikai A2 attēlā uzskaitītos akumulatora Asmens aizsargs blokus un lādētājus Asmens SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS! KOMPLEKTĀCIJA (A2) PAPILDU ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI IR ATRODAMI LIETOTĀJA ROKASGRĀMATAS MONTĀŽA ATTIECĪGAJĀ PIELIKUMĀ. BRĪDINĀJUMS! Ja kāda daļa ir bojāta vai trūkst, SPECIFIKĀCIJAS nedarbiniet šo izstrādājumu, kamēr nav nomainīta bojātā daļa.
  • Page 150 PAGARINĀJUMA INSTRUMENTGALVU”. BRĪDINĀJUMS! Neizmantojiet nekādas palīgierīces Lai dzīvžogu apgriezējmašīnu noņemtu no pagarinājuma vai piederumus, kurus neiesaka un ko nav ražojis EGO instrumentgalvas, izlasiet teleskopiskā pagarinājuma Šādu neapstiprinātu palīgierīču vai piederumu lietošana instrumentgalvas PPX1000 lietotāja rokasgrāmatā sadaļu var radīt nopietnus ievainojumus.
  • Page 151 ar abām rokām. Izpildiet PPX1000 lietotāja rokasgrāmatas mazāk nogurdinošā stāvoklī (ar plecu siksnu), kas sadaļā „TELESKOPISKĀ PAGARINĀJUMA vienlaikus nodrošinās pietiekamu zaru sasniedzamību. INSTRUMENTGALVAS TURĒŠANA” ELEKTROINSTRUMENTA PALAIŠANA/APTURĒŠANA DARBA PAŅĒMIENI Izlasiet pagarinājuma instrumentgalvas PPX1000 lietotāja rokasgrāmatā sadaļu „TELESKOPISKĀ PAGARINĀJUMA Horizontālā griešana (ar leņķī noregulētu INSTRUMENTGALVAS PALAIŠANA/APTURĒŠANA”.
  • Page 152 DZĪVŽOGU APGRIEZĒJMAŠĪNAS PALĪGIERĪCES 11. Raugiet, lai asmens iekšējie caurumiņi, bukses un atbalsta plākšņu caurumiņi atrasos vienā līnijā ar UZGLABĀŠANA skrūvju caurumiņiem pārnesumkārbā. Ievietojiet 2 1. Izslēdziet motoru un izņemiet akumulatoru bloku no garās skrūves salāgotajos caurumiņos un stingri teleskopiskā pagarinājuma instrumentgalvas. pieskrūvējiet.
  • Page 153 Apkārtējās vides aizsardzība O-1 Īsā skrūve Paplāksne O-2 Motora pārsegs Pārnesumkārba Neizmetiet elektroierīces, akumulatora O-3 Īsā skrūve Planetārie zobrati lādētāju un baterijas/uzlādējamos akumulatorus mājsaimniecības O-4 Motors atkritumos! 3. Atskrūvējiet visas 3 īsās motora skrūves (O-3) un pēc tam nodaliet motoru un paplāksni. 4.
  • Page 154 Pievelciet asmens bultskrūves. Izmantojot sešstūra uzgriežņu atslēgu (komplektā nav iekļauta), pieskrūvējiet skrūvi pulksteņrādītāja kustības virzienā. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.eu, kur pieejama pilna EGO garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 VOLTU LITIJA-JONU DZĪVŽOGU APGRIEZĒJMAŠĪNAS PALĪGIERĪCE — PTX5100...
  • Page 155 Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών από τα αγγλικά ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Άυτή η σελίδα απεικονίζει και περιγράφει τα σύμβολα ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ασφάλειας που μπορεί να υπάρχουν επάνω στο προϊόν. Διαβάζετε, κατανοείτε και τηρείτε όλες τις οδηγίες επάνω στη...
  • Page 156 Η τυχαία ενεργοποίηση του ψαλιδιού μπορντούρας κατά την αφαίρεση σφηνωμένου υλικού ή την επισκευή Φοράτε πάντα ωτοασπίδες Φοράτε και κράνος όταν μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό. προστατευτικά χρησιμοποιείτε αυτό το ◾ γυαλιά κράνος Κρατάτε το ψαλίδι μπορντούρας μόνο από τις προϊόν.
  • Page 157 ΦΎΛΑΞΤΕ ΑΎΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ 2. Μπροστινό χιτώνιο 3. Περίβλημα κινητήρα ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 4. Θήκη λεπίδας ΔΙΑΤΙΘΕΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΤΟΎ 5. Λεπίδα ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΟΎ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΣΎΣΚΕΎΑΣΙΑΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ (ΕΙΚ. A2) Μήκος λεπίδας 510 mm ΣΎΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Ικανότητα κοπής 26 mm ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Σε...
  • Page 158 ή αγωγούς θα επιφέρει θάνατο από ηλεκτροπληξία ή Άυτό το προσάρτημα ψαλιδιού μπορντούρας έχει σοβαρό τραυματισμό. σχεδιαστεί για χρήση με το τηλεσκοπικό κοντάρι ισχύος PPX1000 της EGO. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εξοικείωσή σας με αυτό το Άνατρέξτε στην ενότητα «ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ προϊόν δε θα πρέπει να σας κάνει λιγότερο προσεκτικούς.
  • Page 159 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΠΗ: ψαλιδιού μπορντούρας με την κεφαλή κοπής στην πλαϊνή θέση κοπής. 1. Ρυθμίστε την κεφαλή κοπής στην επιθυμητή θέση Κινήστε την κεφαλή κοπής επάνω και κάτω τοξοειδώς καθώς εργασίας. μετακινείστε κατά μήκος του θαμνοφράχτη – χρησιμοποιείτε 2. Άφαιρέστε τη θήκη λεπίδας από τη λεπίδα κοπής. και...
  • Page 160 2. Ρυθμίστε τη λεπίδα στην οριζόντια θέση, ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε πλήρως διασφαλίζοντας ότι η διάταξη λεπίδας το προϊόν για φθαρμένα, ελλιπή ή χαλαρά εξαρτήματα, ευθυγραμμίζεται με τον άξονα του ψαλιδιού όπως, βίδες, παξιμάδια, μπουλόνια, πώματα, κτλ. μπορντούρας για ευκολότερη εγκατάσταση (Εικ. Μ). Συσφίξτε...
  • Page 161 15. Προσαρτήστε το κάτω κάλυμμα στο κιβώτιο ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι η θέση των υπόλοιπων γραναζιών και ασφαλίστε το με 6 κοντές βίδες. εξαρτημάτων κοντά στο κιβώτιο γραναζιών δε θα μεταβληθεί κατά το γρασάρισμα. ΛΙΠΑΝΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ (Εικ. N) 5. Επανασυναρμολογήστε τη ροδέλα και τον κινητήρα, Για...
  • Page 162 Χρησιμοποιώντας ένα εξάγωνο κλειδί (δεν παρέχεται), περιστρέψτε το μπουλόνι δεξιόστροφα για να το συσφίξετε. ΕΓΓΎΗΣΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΎΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.eu για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΨΆΛΙΔΙΟΎ ΜΠΟΡΝΤΟΎΡΆΣ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΎ 56 VOLT — PTX5100...
  • Page 163 Orijinal talimatların çevirisidir TÜM TALİMATLARI OKUYUN! Güvenlik Potansiyel bir kişisel yaralanma Uyarısı tehlikesini gösterir. KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN Kullanım Yaralanma riskini azaltmak için Kılavuzunu kullanıcı, kullanma kılavuzunu UYARI: Okuyun mutlaka okumalıdır. Güvenliği ve güvenilirliği sağlamak için, tüm onarım ve değiştirme işlemleri yetkili bir servis teknisyeni Elektrik çarpmasını...
  • Page 164 TÜM UZATMALI ÇİT BUDAMA MAKİNELERİ İÇİN Kilogram Ağırlık EK GÜVENLİK TALİMATLARI Doğru Akım Akımın türü veya özelliği ◾ Elektrik çarpması riskini azaltmak için çit budama makinesini asla elektrik kablolarının yakınında kullanmayın. Güç hatlarıyla temas veya güç hatlarının ÇİT BUDAMA MAKİNESİ GÜVENLİK UYARILARI yakınında kullanılması...
  • Page 165 ÇİT BUDAMA MAKİNESİNİN ELEKTRİKLİ UZATMAYA 3. Motor Gövdesi 4. Bıçak kılıfı BAĞLANMASI/ÇIKARILMASI (Şek. E) 5. Bıçak Bu çit budama makinesi aksesuarı EGO uzatma PPX1000 ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. PAKET LİSTESİ (A2) Çit budama makinesinin elektrikli uzatmaya bağlanması için elektrikli uzatma PPX1000 operatör kılavuzundaki MONTAJ “ELEKTRİKLİ...
  • Page 166 Çit budama makinesini yatay olarak yavaşça döndürürken kesme başlığını 0° açıyla tutun. Kesme başını bir yay UYARI: Bu ürünün üreticisi EGO tarafından şeklinde çitin dış kısımlarına doğru kesilen parçalar yere tavsiye edilmeyen herhangi bir ataşmanı veya aksesuarı süpürülecek şekilde savurun (Şek. I).
  • Page 167 mesafeden en iyi şekilde faydalanmak için yay şeklinde ÇİT BUDAMA AKSESUARININ SAKLANMASI savurun (Şek. L1 ve L2). Aşırı yüksek çit için, uzatma sapı 1. Motoru durdurun ve elektrikli uzatma kolundan aküyü budama işinde yardımcı olmak için uygundur. çıkarın. UYARI: Baş yüksekliği üzerindeki herhangi çalışma 2.
  • Page 168 12. Bıçağın serbestçe hareket edip etmediğini kontrol 3. Motordaki 3 kısa vidayı (O-3) gevşetin ve ardından etmek için üst bıçağı hafifçe ileri geri hareket ettirin. motoru ve rondelayı ayırın. Değilse, üst bıçak serbestçe hareket edebilene kadar 4. Dişli kutusuna 3 üst planet dişlisinin (O-7) ortasına bıçakları...
  • Page 169 Bıçak cıvatalarını sıkın. Alyen anahtar (dahil değildir) kullanarak, cıvatayı saat yönünde çevirerek sıkın. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.eu adresindeki web sitemizi ziyaret edin. — PTX5100 56 VOLT LITYUM-IYON ÇIT BUDAMA MAKINESI AKSESUARI...
  • Page 170 Originaalkasutusjuhendi tõlge LUGEGE KÕIKI JUHISEID! Tähistab võimalikku Ohutusteade kehavigastuste ohtu. Lugege kasutusjuhendit Vigastuste ohu vähendamiseks peab Lugege HOIATUS! kasutaja enne toote Ohutuse ja töökindluse tagamiseks kasutusjuhendit kasutamist kasutusjuhendit tohivad seda seadet remontida ainult vastava lugema. kvalifikatsiooniga hooldustehnikud. Elektrilöögi vältimiseks OHUTUSSÜMBOL ärge kasutage seadet elektriõhuliinidele lähemal Ohutussümbolite eesmärk on pöörata tähelepanu võimalikele...
  • Page 171 või nende läheduses töötamine võib põhjustada raskeid Kilogramm Kaal vigastusi või anda surmava elektrilöögi. ◾ Kaugeleulatuva hekilõikuriga töötades kasutage Alalisvool Voolu tüüp või omadus alati kaht kätt. Seadme üle kontrolli kaotamise vältimiseks hoidke kaugeleulatuvat hekilõikurit mõlema käega. HEKITRIMMERI TURVAHOIATUSED ◾ Kaugeleulatuva hekilõikuriga pea kohal töötades kasutage alati tugevat peakatet.
  • Page 172 4. Tera kaitse HEKITRIMMERI TARVIKU TELESKOOPTOITEPEAGA 5. Tera ÜHENDAMINE/LAHTIÜHENDAMINE (joon. E) PAKENDI LOEND (A2) See hekitrimmeri tarvik on mõeldud kasutamiseks koos EGO teleskooptoitepeaga PPX1000. KOKKUPANEK Hekitrimmeri ühendamist toitepeaga vaata PPX1000 kasutusjuhendi jaotisest „TARVIKU ÜHENDAMINE HOIATUS! TELESKOOPTOITEPEAGA“. Kui mõni osa on kahjustatud või puudub, ärge kasutage seadet enne, kui see osa on parandatud.
  • Page 173 HOIATUS! Ärge kasutage tarvikuid või lisaseadmeid, maha pühkida (joon. I). mida ei ole soovitanud EGO . Mittesoovituslike Soovitus: Selles tööasendis pügage ainult selliseid hekke, lisaseadmete või -tarvikute kasutamine võib põhjustada mis pole rinnakõrgusest kõrgemad.
  • Page 174 HOOLDUS 1. Lülitage tööriist välja ja eemaldage akuplokk. 2. Seadke tera horisontaalsesse asendisse ja kergemaks HOIATUS! Hooldusel ja remontimisel kasutage paigaldamiseks veenduge, et tera moodul on vaid originaalvaruosi. Kontrollige ja hooldage seadet hekilõikuri võlliga joondatud (joon. M). regulaarselt. Turvalisuse ja vastupidavuse tagamiseks M-1 Kruvi 1# (lühikesed Tihend peab kõiki parandustöid läbi viima kvalifitseeritud...
  • Page 175 1. Eemaldage käigukasti õliava kruvi kuuskantvõtme (ei Keskkonnakaitse ole komplektis) abil. Ärge visake elektriseadmeid, akulaadijat ega patareisid / akusid olmeprügi hulka! N-1 Määrdeava kruvi 2. Sisestage 5 g määrdeainet käigukasti määrdeavasse. 3. Kui lõpetate, keerake kruvi kinni. ÜLEKANDEMEHHANISMI MÄÄRIMINE Seadme parima töövõime ja pikema kasutusea tagamiseks määrige hekilõikuri tarviku ülekandemehhanismi erimäärdega iga 100 töötunni järel.
  • Page 176 „TERA VAHETAMINE“ või võtke ühendust EGO hoolduskeskusega. ◾ ◾ Lahtised tera poldid. Keerake tera poldid tugevamalt kinni. Kinnitamiseks keerake neid kuuskantvõtmega (ei ole komplektis) päripäeva. GARANTII EGO GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.eu. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA HEKILÕIKURI TARVIK — PTX5100...
  • Page 177 Переклад оригінальної інструкції ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! Попередження Вказує на потенційну щодо безпеки небезпеку травмування. Прочитайте посібник з експлуатації З метою зменшення ризику Прочитайте отримання травм користувач посібник з повинен прочитати посібник ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Для гарантування безпеки експлуатації з експлуатації. та надійності всі роботи з ремонту та заміни повинен проводити...
  • Page 178 для живоплоту, що може призвести до ураження оператора електричним струмом. IPX5 Символ IP Захист від струменів води ◾ Тримайте всі електричні шнури та кабелі подалі від зони різання. Під час роботи електричні шнури Вольт Напруга або кабелі можуть заховатись у живоплоті або кущах і...
  • Page 179 інструментом, доки вони не будуть замінені. Діапазон рекомендованих 0°C–40°C Використання цього виробу з пошкодженими або робочих температур відсутніми деталями може призвести до серйозних Діапазон рекомендованих травм. -20°C–70°C температур зберігання ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Завжди виймайте Вага 2,67 кг акумуляторну батарею з виробу, коли збираєте деталі, Виміряний...
  • Page 180 щоб отримати відомості про під’єднання тримера для ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використовуйте приладдя живоплоту до приводної штанги. чи насадки, не рекомендовані виробником EGO Див. розділ «ЗНЯТТЯ НАСАДКИ З ТЕЛЕСКОПІЧНОЇ Використання нерекомендованого приладдя чи насадок ПРИВОДНОЇ ШТАНГИ» в посібнику користувача може призвести до серйозних травм.
  • Page 181 ПРИВОДНОЇ ШТАНГИ» в посібнику користувача лише протягом коротких періодів часу. Установіть PPX1000, кут регульованої ріжучої головки на максимум, щоб інструмент можна було тримати в нижчому положенні, ТЕХНІКА РОБОТИ що втомлює менше (з плечовим ремінцем), проте забезпечує достатню дальність роботи. Горизонтальне різання (з ружучою головкою під кутом) ЗАПУСК/ЗУПИНКА...
  • Page 182 ПРИМІТКА. 8. Сумістіть внутрішній виступ на новій збірці леза Не використовуйте сильні миючі засоби на пластиковому корпусі або ручці. Вони можуть з отвором усередині кулсіного важеля, щоб установити нову збірку леза на місце. бути пошкоджені деякими ароматичними маслами, наприклад хвойним і лимонним. 9.
  • Page 183 до зрушення, мати виняткові характеристики тиску, відмінні протизносні властивості і відмінну стійкість до окислення. Щоб залити мастило, виконайте такі дії: 1. Вимкніть інструмент і вийміть акумулятор. 2. Використовуйте шестигранний ключ (не входить у комплект), щоб послабити і видалити 3 короткі гвинти...
  • Page 184 Ослаблені болти леза. Затягніть болти леза. Використовуючи шестигранний ключ (не входить у комплект), затягніть болт за годинниковою стрілкою. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Відвідайте веб-сайт egopowerplus.eu для отримання повного тексту умов гарантійної політики EGO. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — PTX5100...
  • Page 185 Превод на оригиналните инструкции ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ) ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Тази страница изобразява и описва символите за ПРОЧЕТЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО НА безопасност, които може да се появят по този продукт. ОПЕРАТОРА Прочетете, осъзнайте и следвайте всички инструкции по машината преди предприемане на сглобяване и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За...
  • Page 186 ◾ Когато транспортирате или съхранявате ножицата за жив плет , винаги поставяйте капака Никога не се опитвайте да работите с една ръка на ножа. Правилната работа с ножицата за плет ще с вашия електрически намали риска от нараняване от ножовете. инструмент.
  • Page 187 ◾ Винаги използвайте защита за главата, когато така да бъде използван за предварителна оценка на работите с удължена ножица за жив плет над влиянието. главата. Падането на отпадъци може да доведе до БЕЛЕЖКА: Вибрационните емисии по време на сериозно нараняване на хора. действителната...
  • Page 188 ножица за плет или с електрически жици или Тази приставка ножица за жив плет е проектирана проводници под напрежение ще доведе до смърт от за употреба с EGO телескопичния захранващ прът токов удар или сериозно нараняване. PPX1000. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не позволявайте...
  • Page 189 ПРИЛОЖЕНИЯ острие на земята (фиг. Н). Продуктът може да бъде използван в дъжд. Хоризонтално рязане (с права режеща глава) Може да използвате този продукт за почистване на жив Дръжте режещата глава под ъгъл от 0° като бавно плет, шубраци, диворастящи растения, храсти и други замахвате...
  • Page 190 ПОДДРЪЖКА 4. Съхранете я на място, което е недостъпно до деца. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 5. Пазете я от корозивни препарати като градински Когато обслужвате, химикали и сол за обезледяване. използвайте само идентични резервни части. Проверявайте и поддържайте машината редовно. За ПОДМЯНА НА НОЖА да...
  • Page 191 12. Леко придвижете горното острие назад и напред, O-1 Къс винт Шайба за да проверите дали острието може да се движи O-2 Капак на Предавателна кутия свободно. Ако не, сглобете отново остриетата, двигателя докато горното острие може да се движи свободно. Планетни...
  • Page 192 Използвайки ключ шестограм (не е включен), завъртете болтовете по часовника, за да ги затегнете. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля, посетете уебсайта egopowerplus.eu за пълните срокове и условия по гаранционната политика на EGO. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — PTX5100...
  • Page 193 Prijevod izvornih uputa PROČITAJTE UPUTE U CIJELOSTI! Upozorenje u vezi Označava moguću opasnost sigurnosti od tjelesne ozljede. PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA RUKOVATELJE. Pročitajte priručnik za Pročitajte korisnički rukovatelje radi smanjenja priručnik UPOZORENJE: Zbog sigurnosti i pouzdanosti, sve opasnosti od ozljeda. popravke treba obavljati kvalificirani servisni tehničar. Radi izbjegavanja strujnog SIGURNOSNI SIMBOL udara ne radite u opsegu...
  • Page 194 DODATNE UPUTE U VEZI SIGURNOSTI ZA Kilogram Težina ŠAKRE ZA ŽIVICU S PRODUŽENIM DOSEGOM ◾ Da bi se smanjila opasnost od smrtonosnog električnog udara, škare za živicu s produženim Istosmjerna struja Vrsta ili karakteristike struje dosegom nemojte upotrebljavati u blizini električnih vodova.
  • Page 195 NJEGA (sl. E) Ovaj nastavak škara za živicu predviđen je za upotrebu s SASTAVLJANJE teleskopskim pogonskim štapom PPX1000 proizvođača EGO. UPOZORENJE: Ako je bilo koji dio oštećen ili nedostaje, nemojte koristiti proizvod dok se ne zamijene Pogledajte odjeljak “MONTAŽA NASTAVKA NA dijelovi.
  • Page 196 2. Poravnajte štitnik vrha s izbočinom na reznom nožu PRIPREMA ZA REZANJE: i postavite ga na mjesto. Učvrstite ga novim dugim 1. Podesite reznu glavu u željeni radni položaj. vijkom i maticom, kao i spremljenom podloškom, 2. Uklonite navlaku noža s noža za rezanje. čahurom i maticom (sl.
  • Page 197 U ovom položaju za rezanje, za bolju kontrolu škara za Pri čišćenju plastičnih dijelova, izbjegavajte upotrebu živicu preporučuje se spajanje škara za živicu s reznom otapala. Većina plastičnih materijala podložna je oštećenju glavom u bočnom položaju za rezanje. od različitih vrsta komercijalnih otapala i mogu se oštetiti u slučaju njihove upotrebe.
  • Page 198 8. Poravnajte unutarnje izbočenje na sklopu novog noža Pri punjenju masti slijedite donji postupak: s rupom unutar vezne poluge kako biste ugradili novi 1. Isključite alat i uklonite baterijski modul. sklop noža na njegovo mjesto. 2. Imbus ključem (neisporučuje se) otpustite i uklonite 3 9.
  • Page 199 Otpušteni vijci noža. Zategnite vijke noža. Imbus ključem (nije isporučen) okrećite vijak udesno za zatezanje. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu. BEŽIČNE ŠKARE ZA ŽIVICU S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — PTX5100...
  • Page 200 ორიგინალი ინსტრუქციის თარგმანი გაფრთხილება: გაფრთხილება: ელექტრული სრულად გაეცანით სრულად გაეცანით ხელსაწყოს გამოყენებისას შესაძლოა უცხო სხეულის ინსტრუქციას! ინსტრუქციას! თვალების მიდამოში მოხვედრა, რამაც შესაძლოა გამოიწვიოს თვალის მნიშვნელოვანი დაზიანება. გაეცანით მომხმარებლის გაეცანით მომხმარებლის ელექტრული ხელსაწყოს ინსტრუქციას ინსტრუქციას გამოყენებამდე აუცილებლად მოირგეთ უსაფრთხოების გაფრთხილება: გაფრთხილება: ხელსაწყოს უსაფრთხოდ თვალსაფარი...
  • Page 201 გარანტირებული სანტიმეტრი სიგრძე ან ზომა ხმის სიმძლავრის დონე. გარემოში კილოგრამი წონა ხმაური ხმაურის გავრცელების დონე ევროკავშირის მუდმივი დენი დენის ტიპი ან სახე რეგულაციების შესატყვისია. ბუჩქის საკრეჭის უსაფრთხოების ბუჩქის საკრეჭის უსაფრთხოების ხელსაწყო შეესაბამება მითითებები მითითებები ევროკავშირის ◾ მოარიდეთ სხეულის ყველა ნაწილი საკრეჭ მიერ...
  • Page 202 ◾ ◾ დაიჭირეთ ბუჩქის საკრეჭი მხოლოდ გამოიყენეთ მხოლოდ ის აკუმულატორის იზოლირებული ხელჩასაჭიდი ადგილებით, ბლოკები და დამტენები, რომლებიც რადგან დანა შესაძლოა შეეხოს ფარულ მითითებულია ნახ. A2-ში დენის გაყვანილობას. დანები, რომლებიც შეინახეთ ეს მომხმარებლის ინსტრუქცია! შეინახეთ ეს მომხმარებლის ინსტრუქცია! შეეხება დენის გამტარ სადენს, თავადაც დამატებითი...
  • Page 203 ◾ მითითებული პარამეტრები ტესტირებული მჭრელი თავის კუთხის რეგულირება მჭრელი თავის კუთხის რეგულირება და გაზომილია PPX1000 ელექტრული როდესაც ბუჩქის საკრეჭ მიმაგრებას ძელის საშუალებით. ამოიღებთ შეფუთვიდან, ის იქნება ◾ მითითებული ვიბრაციის სრული დაკეცილი შეფუთვისთვის საჭირო მნიშვნელობა გაზომილია სტანდარტული პოზიციაში (ნახ. B). მჭრელი თავაკის ტესტირების...
  • Page 204 საკრეჭი მიმაგრების დამონტაჟება/მოხსნა (ნახ. E) დანის და სხვა ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრების ბუჩქის საკრეჭის მისამაგრებელი მოწყობილობა გამტარი ნაწილების დენის სადენებთან და ხაზებთან კონტაქტმა შესაძლოა გამოიწვიოს განკუთვნილია EGO-ს PPX1000 ტელესკოპურ სიკვდილი ელექტრული შოკით ან ელექტრულ ძელთან მუშაობისთვის. სერიოზული ფიზიკური ზიანი. იხილეთ „ტელესკოპურ ელექტრულ...
  • Page 205 დაამაგროთ მხრის ღვედი ელექტრულ - გამოიყენეთ საჭრელი დანის ორივე მხარე ძელზე. (ნახ. J). გაფრთხილება: გაფრთხილება: Ram გაფრთხილება: ვერტიკალური ჭრა (საჭრელი თავაკი სწორ ვერტიკალური ჭრა (საჭრელი თავაკი სწორ მხრის ღვედი ასევე წარმოადგენს პოზიციაში) პოზიციაში) ხელსაწყოს სწრაფად მოხსნის საშუალებას საკრეჭს აქვს საკმაო სიგრძე, რომელიც სახიფათო...
  • Page 206 დაუჭირეთ ყველა სამაგრი და ხუფი და არ M-1 ხრახნი 1# მილისი ამუშაოთ ხელსაწყო, სანამ ყველა დაკარგული (მოკლე ან დაზიანებული ნაწილი არ შეიცვლება. ხრახნები) გთხოვთ დაუკავშირდეთ მომხმარებელთა M-2 ქვედა ხუფი ხრახნი 2# მომსახურების ცენტრს ან კვალიფიცირებულ (გრძელი სერვისის ტექნიკოსს. ხრახნები) ზოგადი მოვლის წესი ზოგადი...
  • Page 207 14. გაუსწორეთ საყრდენი ფირფიტა 3#- კომპლექტში), რათა მოუშვათ 3 მოკლე ის ნასვრეტი ექსცენტრიკულ ბლოკზე ხრახნი (O-1) მოტორის ხუფზე (O-2) მდებარე ამობურცულობას, რათა და შემდეგ მოხსენით მოტორის ხუფი მოათავსოთ ფირფიტა ზუსტად ცენტრში, ხელსაწყოს (ნახ. O). ორივე კიდის პარალელურად. O-1 მოკლე ხრახნი შუასადები...
  • Page 208 მოატრიალეთ ჭანჭიკი საათის ისრის მიმართულებით მოსაჭერად. გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი egopowerplus.eu egopowerplus.eu გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს , რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი ბუჩქის საკრეჭი მიმაგრება — PTX5100...
  • Page 209 Prevod originalnog uputstva PROČITAJTE SVA UPUTSTVA! Radi smanjenja opasnosti od Pročitajte priručnik povreda, korisnik treba da PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA za rukovaoca pročita priručnik za rukovaoca. RUKOVAOCA Radi izbegavanja strujnog UPOZORENJE: Da bi se osigurala sigurnost udara, nemojte da radite u opsegu od 15 m od i pouzdanost, sve popravke i zamene treba da radi Održavajte nadzemnih električnih...
  • Page 210 ◾ Nemojte da upotrebljavate trimer za živicu u lošim Kilogram Masa vremenskim uslovima, posebno kada postoji opasnost od grmljavine. Time ćete smanjiti opasnost od udara munje. Jednosmerna struja Vrsta ili karakteristike struje DODATNA SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA TRIMER ZA ŽIVICU VEĆEG DOMAŠAJA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA TRIMER ZA ◾...
  • Page 211 UPOZORENJE: Ako su neki delovi oštećeni ili teleskopskom pogonskom šipkom PPX1000 proizvođača nedostaju, nemojte koristiti ovaj proizvod dok delovi EGO. ne budu zamenjeni. Korišćenje ovog proizvoda sa Za postavljanje trimera za živicu na pogonsku šipku oštećenim ili nedostajućim delovima može dovesti do pogledajte odeljak “POSTAVLJANJE DODATKA NA...
  • Page 212 POSTAVLJANJE ZAŠTITE ZA VRH (opcija) Ovaj proizvod možete da upotrebljavate za orezivanje živica, žbunja, šiblja, grmlja i sličnog materijala prečnika 1. Za uklanjanje kratkog zavrtnja, ravne podloške, grana manjeg od 26 mm. umetka i navrtke na kraju noža za sečenje upotrebite inbus ključ...
  • Page 213 Sečenje bez stajanja direktno pored živice, npr. cvetna postavite sve delove koji nedostaju ili dok ne zamenite leja između rukovaoca i živice. sve oštećene delove. Obratite se korisničkoj službi ili kvalifikovanom servisnom tehničaru. U ovom položaju sečenja za bolju kontrolu nad trimerom za živicu preporučujemo da ga priključite sa glavom za OPŠTE ODRŽAVANJE sečenje u položaju bočnog sečenja.
  • Page 214 zavrtnjevi) u donjem poklopcu upotrebite inbus ključ trimera za živicu podmazujte specijalnom mašću posle (nije u opsegu isporuke). svakih 100 radnih sati. 4. Nastavite sa otpuštanjem 2 zavrtnjeva br. 2 (dugački Mast mora da ispunjava sledeće zahteve: zavrtnjevi) da uklonite potpornu pločicu br. 1 i 2, kao ◾...
  • Page 215 (nije u opsegu isporuke) pritegnite zavrtanj okretanjem u smeru kretanja kazaljki na satu. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.eu za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 V — PTX5100...
  • Page 216 Prijevod originalnog uputstva PROČITAJTE UPUTSTVO U CIJELOSTI! Radi smanjenja opasnosti Pročitajte korisnički od povreda, korisnik treba priručnik. PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK. pročitati korisnički priručnik. Radi izbjegavanja strujnog UPOZORENJE! Radi osiguranja sigurnosti i udara, nemojte raditi pouzdanosti, sve popravke i zamjene treba obavljati u opsegu od 15 m od Održavajte nadzemnih električnih...
  • Page 217 DODATNA SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA Kilogram Masa MAKAZE ZA ŽIVICU VEĆEG DOSEGA ◾ Radi smanjenja rizika od strujnog udara, makaze za Istosmjerna struja Vrsta ili karakteristike struje živicu većeg dosega nemojte nikada upotrebljavati u blizini električnih strujnih vodova. Kontakt sa strujnim vodovima ili upotreba u blizini strujnih vodova SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA MAKAZE ZA može uzrokovati teške povrede ili strujni udar sa ŽIVICU...
  • Page 218 TELESKOPSKE POGONSKE ŠIPKE (sl. E) Ovaj priključak makaza za živicu predviđen je za upotrebu s teleskopskom pogonskom šipkom PPX1000 proizvođača EGO. Za priključivanje makaza za živicu na pogonsku šipku pogledajte poglavlje “POSTAVLJANJE PRIKLJUČKA NA TELESKOPSKU POGONSKU ŠIPKU” u korisničkom priručniku teleskopske pogonske šipke PPX1000.
  • Page 219 živice tako UPOZORENJE! Nemojte upotrebljavati priključke ili se odrezani komadi mogu počistiti s tla (sl. I). pribor koje nije preporučio proizvođač EGO . Upotreba Preporuka: u ovom radnom položaju šišajte živice niže nepreporučenih priključaka ili pribora može rezultirati od visine prsa.
  • Page 220 makazama za živicu preporučujemo da ih priključite s OSNOVNO ODRŽAVANJE reznom glavom u položaju za bočno rezanje. Kada čistite plastične dijelove, izbjegavajte upotrebljavati Pomjerajte reznu glavu prema gore i dolje u luku uz rastvore. Mnoge plastike mogu se oštetiti različitim pomjeranje duž...
  • Page 221 ◾ zaobljenim pravougaonim utorima u sklopu noža. Osim gore navedenog, mast bi trebala biti smično stabilna, izuzetnih karakteristika pritiska, izvrsnog 5. Uklonite potpornu pločicu br. 3. svojstva protiv habanja i savršene oksidacijske 6. Pažljivo uklonite spojnu polugicu s noža. stabilnosti. 7.
  • Page 222 (nije u sadržaju isporuke) pritegnite vijak okretanjem u smjeru kretanja kazaljki na satu. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu. PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — PTX5100...
  • Page 226 .‫مسامير الشفرة مفكوكة‬ ‫ربط سداسي (أالنكيه) (غير مرفق)، أدر‬ .‫المسمار في اتجاه عقارب الساعة لربطه‬ ‫الضمان‬ ‫سياسة ضما‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.eu ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫ — ملحق جزازة السياج ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬PTX5100...
  • Page 227 ‫7. ابدأ تشغيل اآللة للتحقق مما إذا كانت تعمل بشكل طبيعي أم‬ ‫ال. إن لم تكن تعمل بشكل طبيعي، أعد تجميعها وف ق ً ا للخطوات‬ .‫الواردة أعاله‬ ‫مالحظة: بعد خلع غطاء المحرك، نظف غبار المنشار الموجود‬ .‫حول المحرك‬ ‫حماية البيئة‬ ‫ال...
  • Page 228 ‫51. ر ك ّ ب الغطاء السفلي على صندوق ناقل الحركة، وثبته بستة‬ .‫المتراكب‬ .‫مسامير قصيرة‬ .‫2. اخلع ملحق جزازة السياج من عمود الطاقة المتراكب‬ .‫3. تخلص من أي مواد غريبة موجودة على ملحق جزازة السياج‬ )N ‫تزييت الشفرة (الشكل‬ ‫4.
  • Page 229 ‫الجز ألعلى وألسفل على شكل قوس أثناء حركتك على طول‬ ‫التعرض إلصابات أثناء تشغيل هذه اآللة. ال ترت د ِ مالبس أو‬ .)K ‫السياج – استخدم كال جانبي شفرة الجز (الشكل‬ .‫مجوهرات غير ثابتة. ارت د ِ أدوات حماية العينين واألذنين/السمع‬ .‫احرص...
  • Page 230 ‫توصيل/خلع ملحق جزازة السياج بعمود الطاقة المتراكب‬ ‫ملحق جزازة السياج هذا مصمم لالستخدام مع عمود الطاقة‬ ‫االستخدامات‬ .EGO ‫ من شركة‬PPX1000 ‫) المتراكب‬E ‫(الشكل‬ .‫يمكن استخدام هذا المنتج تحت األمطار‬ ‫راجع قسم “تركيب ملحق بعمود الطاقة المتراكب” الموجود في‬ ‫يمكنك استخدام هذا المنتج في جز ّ السياج والحشائش واألغصان‬...
  • Page 231 ◾ ‫ال تستخدم اآللة إال مع مجموعات البطارية والشواحن المدرجة‬ ‫الوزن‬ ‫كيلوجرام‬ .A2 ‫في الشكل‬ ‫احفظ هذه التعليمات‬ ‫النوع أو خصائص التيار‬ ‫تيار مستمر‬ ‫يمكن التعرف على قواعد السالمة المقررة اإلضافية من دليل‬ ‫تشغيل الملحق المستخدم‬ ‫تحذيرات السالمة الخاصة بجزازة السياج‬ ‫المواصفات‬...
  • Page 232 ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ !‫اقرأ جميع التعليمات‬ ‫يشير إلى خطر محتمل للتعرض‬ ‫تنبيه سالمة‬ .‫إلصابة شخصية‬ ‫اقرأ دليل التشغيل‬ ‫اقرأ دليل التشغيل‬ ،‫للحد من خطر التعرض إلصابة‬ ‫ينبغي على المستخدم قراءة دليل‬ ‫اقرأ دليل التشغيل‬ .‫التشغيل‬ ‫تحذير: لضمان السالمة واالعتمادية، يجب تنفيذ جميع أعمال‬ .‫اإلصالح...
  • Page 233 .‫בריחי להב משוחררים‬ ‫במפתח משושה (לא כלול) וסובבו‬ .‫את הבורג בכיוון השעון להידוק‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.eu ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — גוזם גדרות אלחוטי עם אביזר וסוללת ליתיום-יון 65 וולט‬PTX5100...
  • Page 234 .)O-3( ‫שלושת הברגים הקצרים‬ ‫על גבי החוסם החריג בכדי להתקין את לוחית‬ ‫התמיכה במקומה כאשר אתם מבטיחים שהלוחית‬ ‫6. הרכיבו מחדש את מכסב המנוע על ידי הידוק שלושת‬ .‫ממוקמת בדיוק במרכז, במקביל לשני הקצוות‬ .)O-1( ‫הברגים הקצרים‬ ‫51. הרכיבו את המכסה התחתון אל תיבת ההילוכים‬ .‫7.
  • Page 235 ‫את הכלי בתנוחה נמוכה יותר ופחות מעייפת (עם‬ .‫4. אחסנו במקום רחוק מהישג ידם של ילדים‬ ‫רצועת הכתף) תוך כדי המשך אספקת טווח הגעה‬ ‫5. הרחיקו מחומרים הגורמים לקורוזיה כגון כימיקלים‬ .‫מתאים‬ .‫לגינה ומלחים מסירי קרח‬ ‫להפעלה/לכיבוי של כלי העבודה‬ ‫החלפת...
  • Page 236 ‫החיתוך בקשת לכיוון החלק החיצוני של הגדר כדי‬ :‫אזהרה‬ ‫אל תעשו שימוש בחיבורים או אביזרים‬ .)I ‫שהחיתוכים יטואטאו לקרקע (איור‬ ‫. השימוש‬EGO ‫אשר לא הומלצו על ידי היצרן‬ ‫בחיבורים או אביזרים אשר לא הומלצו עלול לגרום‬ ‫המלצה: גזמו רק גדרות שאינן גבוהות מגובה החזה‬...
  • Page 237 ‫אביזר גוזם גדרות זה מיועד לשימוש עם מוט מתח‬ ,‫אזהרה: אם ישנם חלקים ניזוקים או חסרים‬ .‫אל תפעילו את המכשיר עד אשר חלקים אלו יוחלפו‬ .EGO PPX1000 ‫טלסקופי של‬ ‫שימוש במכשיר זה עם חלקים פגומים או חסרים עלול‬ ”‫עיינו בסעיף „ חיבור אביזר למוט המתח הטלסקופי‬...
  • Page 238 ‫למניעת הסיכון להתחשמלות, אין להשתמש בגוזם‬ ‫מתח‬ ‫וולט‬ .‫הגדרות בעל הגישה המורחבת ליד קווי חשמל‬ ‫מגע בקווי חשמל או עבודה בקרבתם עלולה לגרום‬ ‫אורך או גודל‬ ‫מילימטר‬ .‫לפציעה חמורה או להלם חשמלי שיגרום למוות‬ ‫תמיד עשו שימוש בשתי הידיים בעת הפעלת גוזם‬ ‫אורך...
  • Page 239 ‫תוירוקמה תוארוהה לש ם וגרת‬ !‫קראו את כל ההוראות‬ ‫מציין סכנת פציעה אישית‬ ‫התראת בטיחות‬ .‫פוטנציאלית‬ ‫קראו את מדריך ההוראות‬ ‫קראו את מדריך ההוראות‬ ‫על מנת להפחית את הסיכון‬ ‫לפציעות, על המשתמש‬ ‫קראו את המדריך‬ ‫לקרוא את המדריך‬ ‫למשתמש‬ ‫אזהרה: על מנת להבטיח בטיחות ואמינות, יש לבצע‬ .‫למשתמש‬...
  • Page 240 PTX5100 ‫גוזם גדרות אלחוטי עם אביזר וסוללת‬ ‫ליתיום-יון 65 וולט‬ ‫ملحق جزازة السياج ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬...