Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

EN
56 Volt lithium-ion cordless line trimmer
DE
Kabelloser rasentrimmer mit 56 volt und
lithium-ionen-akku
FR
Coupe-bordure sans fil lithium-ion 56 v
ES
Cortabordes inalámbrico con cabezal de hilo y
acumulador de ion de litio de 56 voltios
PT
Roçadora de fio sem fios de ião de lítio de
56 volts
IT
Decespugliatore cordless li-ion 56 volt
NL
56 Volt lithium-ion accu grastrimmer
DK
Ledningsfri græstrimmer med 56 volts
lithium-ion-batteri
SE
56 Volts litiumjon sladdlös trådtrimmer
FI
Akkukäyttöinen 56 voltin litium-ionisiim-
aleikkuri
NO
56 Volts ledningsfri kantklipper
Беспроводной триммер с леской и литий-ионным
RU
аккумулятором 56 в
Podkaszarka bezprzewodowa z akumulatorem
PL
litowo-jonowym 56 woltów
56 Voltová lithium-iontová akumulátorová strunová
CZ
sekačka
56-Voltová lítiovo-iónová bezdrôtová strunová
SK
kosačka
HU
56 Voltos lítium-ion vezeték nélküli fűkasza
CORDLESS LINE TRIMMER
Cositoare cu fir și cu acumulator litiu-ion de
6
RO
56 volți
14
SL
56-Voltna litij-ionska brezžična kosilnica z
nitko
22
Akumuliatorinė žoliapjovė su 56 voltų ličio jonų
LT
akumuliatoriumi
30
56 Voltu litija jonu akumulatora bezvadu auklas
LV
trimmeris
39
Ασυρματο χλοοκοπτικο με νημα, ιοντων λιθιου
GR
47
56 volt
55
56 Volt lityum-iyon kablosuz misinali çim biçme
TR
makinesi
63
56-Voldise liitiumioonakuga juhtmeta jõhvtrimmer
ET
71
Лісковий тример із живленням від 56-вольтного
UK
літій-іонного акумулятора
79
56 волта литиево-йонен безкабелен кордов
BG
87
тример
Litij-ionski baterijski šišač od 56 volta s reznom niti
HR
95
56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი
KA
უსადენო ელექტრო სათიბი
103
Bežični trimer sa strunom i litijum-jonskom
SR
baterijom od 56 volti
111
BS Akumulatorski trimer s reznom niti i
litij-ionskom baterijom od 56 V
119
HE
‫גוזם דשא אלחוטי ליתיום-יון 65 וולט‬
127
AR
‫جزازة عاملة بالخيط السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬
STX3800
56 VOLT LITHIUM-ION
OP_EGO_STX3800_EV02.31_240402
135
143
151
159
167
176
184
192
200
208
216
227
235
259
251

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EGO PRO X STX3800

  • Page 1 STX3800 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER Cositoare cu fir și cu acumulator litiu-ion de 56 Volt lithium-ion cordless line trimmer 56 volți Kabelloser rasentrimmer mit 56 volt und lithium-ionen-akku 56-Voltna litij-ionska brezžična kosilnica z nitko Coupe-bordure sans fil lithium-ion 56 v Akumuliatorinė...
  • Page 2 BAX1500 CHX5500E...
  • Page 6 Original instructions READ ALL INSTRUCTIONS! SAFETY SYMBOLS WARNING: The operation of any power tools can result in foreign objects being thrown into your eyes, which READ OPERATOR’S MANUAL can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when needed.
  • Page 7 6. Guard Assembly SPECIFICATIONS 7. Shaft 8. Trigger Voltage 56 V 9. Rear Handle No-load Speed Up to 5800 /min 10. Trimmer Head(Bump head) Cutting Mechanism Bump Head 11. Release Tab 2.4 mm nylon Cutting Line Type 12. Line-cutting Blade twist line 13.
  • Page 8 Loosen and remove the two screws from the guard REPLACE THE TRIMMER HEAD WITH THE 3-TEETH (Fig. B), align the guard mounting holes with the assembly BLADE holes and then lock the guard onto the shaft base with the 1. Remove the power plug from the string trimmer. two screws, together with two spring washers (Fig.
  • Page 9 ATTACHING/DETACHING THE BATTERY CABLE goggles or safety glasses at all times when operating this unit. Wear a face mask or dust mask in dusty Use only with EGO’s battery packs and chargers locations. listed in Fig.A2 Clear the area to be cut before each use. Remove all Fully charge before first use.
  • Page 10 ◾ Keep air vents in the motor housing from debris at all 3. With one hand holding the lower cover assembly, use times. the other hand to grasp the lower cover assembly and align the tabs on the upper cover with the holes WARNING: Avoid using solvents when cleaning in the lower cover assembly (Fig.
  • Page 11 1. Remove the line-cutting blade from the guard. 2. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to cut yourself. 3. Secure the blade in a vise. 4. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine-tooth file or sharpening stone, maintaining the original cutting edge angle.
  • Page 12 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ The battery pack is not attached ◾ Attach the battery pack to the line trimmer. to the line trimmer. ◾ ◾ Fail to start No electrical contact between Re insert the battery pack with the specified the trimmer and battery.
  • Page 13 WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.eu for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — STX3800...
  • Page 14 Übersetzung der Originalanleitungen LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! WARNSYMBOLE WARNUNG: Beim Betrieb von Elektrowerkzeugen besteht die Gefahr, dass Fremdkörper in Ihre Augen LESEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG geschleudert werden und Sie dadurch schwerwiegende Augenschäden davontragen. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, wenn möglich mit Seitenschutz, oder, falls nötig, einen vollen Gesichtsschutz, bevor Sie Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug verrichten.
  • Page 15 3. Anschlagring TECHNISCHE DATEN 4. Bügelgriff 5. Mähfaden Spannung 56 V 6. Schutzverkleidung Leerlaufdrehzahl Bis 5800 /min 7. Schaft Schneidmechanismus Fadenkopf 8. Auslöser 2,4 mm Nylon- Trennfaden 9. Hinterer Griff Trimmerschnur 10. Mähkopf Schnittbreite 38 cm 11. Freigabelasche Empfohlene Betriebstemperatur 0°C-40°C 12.
  • Page 16 5. Stecken Sie den Arretierungsstift ein und spannen WARNUNG: Setzen Sie das Werkzeug nur in Sie ihn mit der Flügelmutter vor. Vergewissern Sie Betrieb, wenn der Mähschutz fest angebracht ist. sich, dass der Bügelgriff nach oben und zur Oberseite Der Mäschutz muss zum dauerhaften Schutz des des hinteren Griffs zeigt (Abb.
  • Page 17 zu reduzieren. Tragen Sie keine weite Kleidung oder WARNUNG: Tragen Sie immer einen Augenschutz Schmuck. Tragen Sie einen Augen-und Gehörschutz. und einen Gehörschutz. Andernfalls besteht die Gefahr, Tragen Sie robuste lange Hosen, Stiefel und Handschuhe. dass Gegenstände in Ihre Augen geschleudert oder Tragen Sie keine kurze Hose, Sandalen oder gehen Sie andere schwere Verletzungen hervorgerufen werden.
  • Page 18 HINWEIS: Prüfen Sie vor jedem Gebrauch auf Schäden/ Das Verlängern des Fadens wird umso abgenutzte Teile schwerer, je kürzer der Faden wird. Prüfen Sie den Fadenkopf, den Mähschutz und den WARNUNG: Der Fadenmesser-Mechanismus Bügelgriff und ersetzen Sie gerissene, verzogene, darf nicht verändert oder beseitigt werden. Zu viel verbogene oder anders beschädigte Teile.
  • Page 19 2. Tragen Sie einen geeigneten Augenschutz und WARTUNG Handschuhe und passen Sie auf, dass Sie sich nicht schneiden. WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur identische Ersatzteile. Prüfen und warten Sie das Gerät 3. Spannen Sie den Abschneider in einen Schraubstock regelmäßig.
  • Page 20 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ Der Akku ist nicht am ◾ Akku an den Rasentrimmer anschließen. Rasentrimmer angeschlossen. ◾ ◾ Gerät startet nicht. Kein elektrischer Kontakt Akku wieder in das vorgeschriebene Ladegerät zwischen Trimmer und Akku. einsetzen. ◾ ◾ Der Akku ist leer. Akku aufladen.
  • Page 21 Kürzen Sie den Rasen in mehreren Abschnitten von und das Motorge- Bodenebene geschnitten. nach unten bis zur Nabe. häuse. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.eu mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. KABELLOSER RASENTRIMMER MIT 56 VOLT UND LITHIUM-IONEN-AKKU — STX3800...
  • Page 22 Traduction de la notice d’origine LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! SYMBOLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: L’utilisation d’un outil électrique peut provoquer la projection d’objets étrangers dans LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION vos yeux, ce qui peut provoquer des lésions oculaires graves. Avant de commencer à utiliser l’outil électrique, portez toujours un masque de sécurité...
  • Page 23 1. Prise SPÉCIFICATIONS 2. Verrou d’interrupteur 3. 1.Anneau du manche Tension 56 V 4. Guidon Jusqu'à Régime à vide 5. Ligne de coupe: 5800 /min 6. Assemblage du carter Tête de Mécanisme de coupe coupe 7. Manche Fil torsadé en 8.
  • Page 24 ASSEMBLER LE CAPOT DE PROTECTION 4. Glissez le bloc de fixation dans la fente de la poignée (Image G). AVERTISSEMENT: Portez toujours des gants pour 5. Installez le levier de verrouillage et serrez-le à assembler ou remplacer le capot de protection. Prenez l’aide de l’écrou papillon.
  • Page 25 d’inattention peut suffire pour provoquer des blessures des protections oculaires et auditives. Portez des gants, graves. des bottes et des pantalons longs et résistants. Ne portez pas de shorts ni de sandales et ne soyez pas pieds nus. AVERTISSEMENT: Portez toujours une protection Avant utilisation, saisissez le taille-bordure à...
  • Page 26 oculaire. Si une personne s’approche de vous, éteignez devient usé ou effiloché, vous pouvez l’allonger en immédiatement le moteur et l’accessoire de coupe. frappant légèrement le tête de frappe sur le sol pendant que l’outil est en marche (Image V). Avant chaque utilisation, inspectez l’outil pour vérifier qu’aucune de ses pièces n’est endommagée/usée.
  • Page 27 4. Pour recharger le fil de coupe, suivez les consignes 2. Portez une protection oculaire appropriée et des indiquées dans la partie « CHANGER LE FIL DE COUPE ». gants et faites attention à ne pas vous couper. 3. Fixez la lame dans un étau. ENTRETIEN 4.
  • Page 28 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ La batterie n’est pas raccordée Raccordez la batterie au coupe-bordure. au coupe-bordure. La machine ne ◾ ◾ Il n’y a pas de contact électrique Réinsérez la batterie avec le chargeur spécifié. démarre pas entre l’outil et la batterie. ◾...
  • Page 29 GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.eu pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO COUPE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — STX3800...
  • Page 30 Traducción de las instrucciones originales ¡ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando se utilizan herramientas eléctricas, es posible que salgan despedidos objetos LEA EL MANUAL DEL USUARIO que podrían causar lesiones oculares graves. Antes de empezar a usar herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad, gafas con cristales anti-impacto que cuenten con pantallas de protección lateral, o bien una máscara facial que proteja...
  • Page 31 ESPECIFICACIONES LISTA DE EMBALAJE (Fig. A1) DESCRIPCIÓN Tensión 56 V Velocidad sin carga Hasta 5800 /min FAMILIARÍCESE CON EL CORTABORDES CON Cabezal de CABEZAL DE HILO (Fig. A1) Mecanismo de corte impacto 1. Conexión Hilo retorcido de 2. Palanca de desbloqueo Tipo de hilo de corte nailon de 3.
  • Page 32 3. Empuje la empuñadura con bucle sobre el tubo en ADVERTENCIA: Si la herramienta está equipada la parte delantera de la abrazadera de tope. No la con cabezal de desbrozadora, hay que instalar la ponga nunca entre la abrazadera de tope y el área de barrera de seguridad.
  • Page 33 7. Coloque la caja de engranaje contra una superficie Cargue totalmente la batería antes de usarla por sólida como apoyo. Sujete con una mano el tubo de primera vez. la desbrozadora y con la otra mano utilice la llave Cómo instalar el cable de la batería (fig. M) multifuncional para apretar la tuerca siguiendo la dirección de la flecha marcada en la brida exterior Alinee...
  • Page 34 ◾ USO DEL CORTABORDES DE HILO Use solo jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta. No deje nunca que entre líquido ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, en la herramienta ni sumerja ninguna parte de la lleve gafas de seguridad siempre que utilice esta herramienta en ningún líquido.
  • Page 35 5. Empuje el conjunto de la tapa inferior hacia abajo La grasa especial debe cumplir los siguientes requisitos. mientras tira de los hilos para hacer que el hilo 1. Pertenecer a DIN51818: grado de penetración NLGI-1. avance manualmente, y para comprobar el montaje 2.
  • Page 36 ◾ Use una cubierta de transporte para las cuchillas de metal durante el transporte y almacenamiento. Protección del medio ambiente ¡No elimine aparatos eléctricos, baterías usadas ni cargadores de baterías junto con los desperdicios domésticos! Lleve este producto a un punto de reciclaje autorizado y deposítelo por separado según corresponda.
  • Page 37 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ La batería no está ◾ Inserte correctamente la batería en el cabezal del correctamente insertada en el cortabordes. cortabordes con cabezal de hilo. No arranca ◾ ◾ No hay contacto eléctrico entre Vuelva a insertar la batería con el cargador la batería y el cortabordes.
  • Page 38 GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.eu para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. CORTABORDES INALÁMBRICO CON CABEZAL DE HILO Y ACUMULADOR DE ION DE LITIO DE 56...
  • Page 39 Tradução do manual original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! SÍMBOLOS DE SEGURANÇA AVISO: O funcionamento de qualquer ferramenta elétrica pode dar origem ao ressalto de quaisquer LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES objetos estranhos que podem atingir os olhos, podendo dar origem a sérias lesões oculares. Antes de começar a utilizar a ferramenta elétrica, utilize sempre óculos de segurança com proteções laterais e uma proteção completa para o rosto, quando necessário.
  • Page 40 2. Alavanca de desbloqueio ESPECIFICAÇÕES 3. Anilha de entrada 4. Pega em arco Voltagem 56 V 5. Linha de corte Velocidade sem carga Até 5800/min 6. Conjunto da proteção Cabeça de 7. Eixo Mecanismo de corte choque 8. Gatilho Fio torcido de 9.
  • Page 41 6. Ajuste a pega em arco entre a anilha de entrada e a AVISO: Nunca utilize o aparelho sem a proteção etiqueta, até encontrar a posição confortável quando bem colocada. A proteção tem de estar sempre no usar a roçadora. . aparelho para proteger o utilizador.
  • Page 42 AVISO: A cabeça da roçadora deverá estar paralela AVISO: Não utilize quaisquer acessórios para ao chão a uma distância de corte adequada sem que o além dos recomendados pelo fabricante deste operador tenha de se dobrar. produto. A utilização de acessórios que não sejam recomendados pode dar origem a lesões pessoais LIGAR/DESLIGAR A ROÇADORA DE FIO (Imagem N) sérias.
  • Page 43 Verificar se existem bloqueios na cabeça da 3. Corte 8m de fio de corte. Insira o fio no orifício de fixação roçadora no interior do ilhó (imagem 01). Pressione e puxe o fio ◾ a partir do outro lado, até que apareçam quantidades Para evitar bloqueios, mantenha a cabeça da roçadora iguais de fio em ambos os lados da bobina.
  • Page 44 ◾ LUBRIFICAR A CAIXA DOS CARRETOS Limpe bem o aparelho antes de o guardar. ◾ Guarde a unidade num local seco, bem ventilado, Para um melhor funcionamento e um tempo de vida trancado ou elevado, fora do alcance das crianças. Não mais prolongado, lubrifique a caixa dos carretos com armazene a unidade em cima ou perto de fertilizantes, um lubrificante especial (cerca de 4 a 5 g de cada vez) a...
  • Page 45 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ A bateria não foi colocada no ◾ Fixe a bateria na roçadora de fio. corta-sebes. ◾ ◾ Falha ao iniciar. Não existe contacto elétrico Volte a inserir a bateria com o carregador entre a roçadora e a bateria. especificado.
  • Page 46 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.eu para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. ROÇADORA DE FIO SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — STX3800...
  • Page 47 Traduzione delle istruzioni originali LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! SIMBOLI DI SICUREZZA AVVERTENZA! L’uso di apparecchi elettrici può causare il lancio di oggetti estranei verso l’operatore, LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI con il rischio di lesioni gravi agli occhi. Durante l’uso dell’apparecchio, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e, se necessario, una maschera facciale.
  • Page 48 SPECIFICHE TECNICHE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE (Fig. A1) DESCRIZIONE Tensione 56 V DESCRIZIONE DEL DECESPUGLIATORE (Fig. A1) Fino a Velocità a vuoto 5800 /min 1. Presa Testa con 2. Leva di sbloccaggio rilascio del Meccanismo di taglio 3. Anello limitatore filo mediante 4.
  • Page 49 3. Spingere l’impugnatura ad anello sull’asta, davanti AVVERTENZA! Quando sull'utensile è installata la all’anello limitatore. Non posizionarla tra l’anello testa di taglio con lama, è necessario installare anche limitatore e l’area dell’impugnatura posteriore la barra di protezione. (Fig. E). INSTALLAZIONE DELLA PROTEZIONE PARASASSI NOTA: regolare la posizione dell'impugnatura ad anello tra l'anello limitatore e l'etichetta quando sull'utensile AVVERTENZA! Indossare sempre i guanti durante...
  • Page 50 7. Posizionare la scatola degli ingranaggi contro una Collegamento del cavo della batteria (Fig. M) superficie solida che lo supporti. Afferrare l’asta del Allineare il simbolo sulla spina con il simbolo decespugliatore con una mano, e con l’altra mano sull’apparecchio. Inserire la presa nell’apparecchio finché il afferrare la chiave multifunzione e serrare il dado sigillo verde non scompare completamente nella presa.
  • Page 51 Sgombrare l'area da tagliare prima di ogni utilizzo. REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL FILO DI TAGLIO Rimuovere oggetti come pietre, vetri rotti, chiodi, cavi o corde perché potrebbero venire lanciati o La testa di taglio permette all’operatore di allungare il filo impigliarsi nell'accessorio di taglio.
  • Page 52 3. Tenendo con una mano il gruppo coperchio inferiore, AVVERTENZA! Non lubrificare il decespugliatore afferrare con l’altra mano il gruppo coperchio mentre è in funzione o collegato alla batteria. inferiore e allineare le linguette sul coperchio AFFILARE LA LAMA DI TAGLIO superiore con i fori nella base del gruppo coperchio inferiore (Fig.
  • Page 53 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ Il gruppo batteria non è Installare il gruppo batteria sul decespugliatore. installato sul decespugliatore. ◾ ◾ L'apparecchio non Il contatto elettrico tra il Ricaricare il gruppo batteria con il caricabatteria si avvia. decespugliatore e la batteria è...
  • Page 54 Tagliare l'erba in più passaggi, dalla cima al livello intorno alla testa terreno. del terreno. di taglio e al vano motore. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.eu per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. DECESPUGLIATORE CORDLESS LI-ION 56 VOLT — STX3800...
  • Page 55 Vertaling van de originele instructies LEES ALLE INSTRUCTIES! VEILIGHEIDSSYMBOLEN WAARSCHUWING: De werking van het apparaat kan leiden tot het rondslingeren van (vreemde) objecten LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING die in uw ogen kunnen terechtkomen. Dit kan leiden tot ernstig oogletsel. Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, zorg er dan voor dat u altijd een veiligheidsbril (met zijschermen) of een gelaatsscherm draagt.
  • Page 56 2. Ontgrendelingshendel SPECIFICATIES 3. Grensring 4. Lus greep Spanning 56 V 5. Snijdraad Snelheid zonder belasting Tot 5800/min 6. Beschermkap Snijmechanisme Aantikkop 7. Schacht 2,4 mm nylon Type snijdraad 8. Schakelaar gedraaide draad 9. Achterste greep Snijbreedte 38 cm 10. Snijkop (aantikkop) Aanbevolen bedrijfstemperatuur 0°C-40°C 11.
  • Page 57 5. Bevestig de vergrendelingsstang en maak hem alvast WAARSCHUWING: Gebruik het gereedschap vast met de vleugelmoer. Zorg ervoor dat de lus nooit zonder juist gemonteerde bescherming. De greep naar boven is gericht zodat het in richting van bescherming moet zich altijd op het gereedschap het achterste handvat wijst (afb.
  • Page 58 broek, laarzen en handschoenen. Draag geen korte broek, WAARSCHUWING: Draag altijd oogbescherming, sandalen of ga niet blootsvoets. samen met gehoorbescherming. Het niet dragen van deze beschermingsuitrusting kan ertoe leiden dat Voor het gebruik dient u de trimmer met beide handen vast voorwerpen in uw ogen terechtkomen of kan mogelijk te houden, één hand op het achterste handvat en de andere ander ernstig letsel veroorzaken.
  • Page 59 vervang de onderdelen die gebarsten, scheef getrokken, De draad vervangen gebogen of beschadigd zijn. OPMERKING: Gebruik altijd de geadviseerde nylon Het mes voor het snijden van de draad op de rand van snijdraad met een diameter die niet groter is dan 2,7 het scherm kan na verloop van tijd bot worden.
  • Page 60 HET APPARAAT SCHOONMAKEN WAARSCHUWING: Accugereedschap moet niet op een stopcontact worden aangesloten en is daarom ◾ Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en altijd gereed voor gebruik. Om ernstig persoonlijk mild schoonmaakmiddel. letsel te voorkomen, neem extra voorzorgsmaatregelen ◾...
  • Page 61 PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ◾ Het accupack is niet met de ◾ Verbind het accupack met de grastrimmer. grastrimmer verbonden. ◾ ◾ Start niet Er is geen elektrisch contact Herplaats het accupack met de aangegeven tussen de grastrimmer en accu. oplader.
  • Page 62 Lang gras wordt op grondniveau Snijd het onkruid in verschillende secties van snijkop en motorbe- gemaaid. boven naar beneden af. huizing gewikkeld GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.eu voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCU GRASTRIMMER — STX3800...
  • Page 63 Oversættelse af de originale vejledninger LÆS ALLE ANVISNINGER! SIKKERHEDSSYMBOLER ADVARSEL: Når elværktøjer bruges, er der altid en risiko for at genstande slynges ind i øjnene, som kan LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN føre til alvorlige øjenskader. Inden du begynder elværktøj drift, altid bære beskyttelsesbriller eller sikkerhedsbriller med side skjolde og en fuld ansigtsmaske når det er nødvendigt.
  • Page 64 SPECIFIKATIONER PAKKELISTE (Fig. A1) BESKRIVELSE Spænding 56 V KEND DIN GRÆSTRIMMER (fig. A1) Op til Hastighed ubelastet 5800 o./min 1. Stik Trimmemekanisme Fjederhoved 2. Låsegreb 2,4 mm snoet 3. Spærrering Type trimmersnor nylontråd 4. Bøjlehåndtag Trimmebredde 38 cm 5. Trimmersnor Anbefalet driftstemperatur 0°C-40°C 6.
  • Page 65 PÅSÆTNING AF KAPPEN Indsæt klemmeklodsen i noten i håndtaget (fig. G). 5. Montér låsepalen, og spænd let til med ADVARSEL: Brug altid handsker ved montering vingemøtrikken. Sørg for at bøjlehåndtaget vender eller udskiftning af kappen. Vær forsigtig med kniven opad og peger mod toppen af det bagerste håndtag på...
  • Page 66 hjælpehåndtag. Armen skal være strakt. Kontrollér så, at du ADVARSEL: Bær altid sikkerhedsbriller samt er i balance, står oprejst og i korrekt trimmeafstand. høreværn. Hvis du ikke gør, kan du få genstande slynget i øjnene, og der kan også opstå andre alvorlige BEMÆRK: Trimmerens hoved skal være parallelt med skader.
  • Page 67 Se, om trimmerhovedet er tilstoppet 4. Tryk samtidig med, at du drejer det nederste dæksel i pilens retning, for at vikle snoren på spolen, indtil der ◾ Hold trimmerhovedet rent, så det ikke tilstoppes. Fjern stikker ca. 12 cm snor ud på hver side (fig. O2). græs, blade, jord og andet ophobet skidt før og efter 5.
  • Page 68 2. Esterbaseret fedt. Beskyttelse af miljøet 3. God opstart ved lave temperaturer, EP, mekanisk Elektrisk udstyr, batterioplader og klipning, slidstærk og oxidative stabilitetsegenskaber. batterier må ikke smides ud sammen med almindelig husholdningsaffald! Tag 4. Driftstemperaturen skal være inden for dette produkt til en autoriseret -40 ~ 180ºC.
  • Page 69 FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke sat på Sæt batteripakken på græstrimmeren. græstrimmeren. Apparatet starter ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellem Sæt batteripakken i igen med den angivne oplader. ikke trimmer og batteri. ◾ ◾ Batteripakken er afladet. Oplad batteripakken.
  • Page 70 GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.eu for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. LEDNINGSFRI GRÆSTRIMMER MED 56 VOLTS LITHIUM-ION-BATTERI — STX3800...
  • Page 71 Översättning av originalinstruktionerna LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! SÄKERHETSSYMBOLER VARNING: Användning av något elverktyg kan resultera i att främmande föremål kastas in i dina ögon LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN vilket kan resultera in allvarliga ögonskador. Innan elverktyget börjar användas skall alltid skyddsglasögon eller skyddsglasögon med sidoskydd och full ansiktsskydd användas när så...
  • Page 72 2. Upplåsningsreglage SPECIFIKATIONER 3. Tröskelring 4. Loop-handtag Spänning 56 V 5. Trimmertråd Upp till 6. Skyddsenhet Ingen belastningshastighet 5800/min 7. Axel Skärmekanism Trådhuvud 8. Gasreglage 2,4 mm 9. Bakre handtag Skärtrådens typ nylonlina 10. Trimmerhuvud (trådhuvud) Klippbredd 38 cm 11. Frikopplingsflik Rekommenderad 0°C-40°C 12.
  • Page 73 VARNING! Använd aldrig verktyget utan att VARNING! Använd aldrig verktyget utan att loop- skyddet är korrekt på plats. Skyddet måste alltid vara handtaget är korrekt på plats. monterat på verktyget för att skydda användaren! VARNING! Fixera loop-handtaget endast mellan När skyddet är fastsatt, försök aldrig att ta bort eller justera det, om utbyte krävs måste det utföras av en tröskelringen och etiketten.
  • Page 74 STARTA/STOPPA TRÅDTRIMMERN (bild N) VARNING! För att förhindra allvarliga personskador, koppla ur batterikontakten från uttaget Starta före service, rengöring, ändring av tillbehör och borttagning av material från enheten. Tryck upplåsningsreglaget till läget “ON”, tryck låstungan framåt och tryck sedan in gasreglaget Gasreglaget har TILLÄMPNINGAR en steglös hastighetsjustering.
  • Page 75 ◾ När en blockering inträffar, stoppa trådtrimmern och att trimmerhuvudet är korrekt monterat. ta bort batteriet, ta sedan bort allt gräs som kan ha När skärtråden går av från trådutgången eller om lindats runt motoraxeln eller trimmerhuvudet. skärtråden inte frigörs när trimmerhuvudet knackas lätt, följ stegen nedan: Rengör trimmern efter varje användning.
  • Page 76 Miljöskydd VARNING! Smörj inte in när röjsågen fortfarande är ansluten till batteriet eller är igång. Kasta inte elektrisk utrustning, använt batteri och laddare i hushållssoporna! Ta VÄSSA KNIVEN FÖR TRÅDKAPNING denna produkt till en auktoriserad återvinnare och gör den tillgänglig för VARNING! Skydda alltid dina händer genom att separat insamling.
  • Page 77 FELSÖKNING PROBLEM ORSAK LÖSNING ◾ Batteripacket är inte monterat ◾ Montera batteripacket på trådtrimmern. på trådtrimmern. ◾ Går inte att starta Ingen elektrisk kontakt mellan ◾ Ladda batteripacket med den laddare som anges. trimmern och batteriet. ◾ ◾ Batteriet är urladdat. Ladda batteripacket.
  • Page 78 GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.eu för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLTS LITIUMJON SLADDLÖS TRÅDTRIMMER — STX3800...
  • Page 79 Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös LUE KAIKKI OHJEET! TURVALLISUUSSYMBOLIT VAROITUS: Minkä tahansa sähkötyökalun käyttö saattaa aiheuttaa vierasesineiden sinkoutumisen silmiin, LUE KÄYTTÖOPAS mikä voi aiheuttaa vakavia silmävammoja. Käytä aina suojalaseja, joissa on sivusuojat, ja tarvittaessa koko kasvot peittävää suojaa, kun käytät sähkötyökaluja. Silmälasien päällä suosittelemme käytettäväksi suojamaskia, jossa on laaja näkökenttä, tai tavallisia suojalaseja, joissa on sivusuojat.
  • Page 80 4. Kaarikahva MÄÄRITYKSET 5. Leikkurin siima 6. Suojuskokoonpano Jännite 56 V 7. Varsi Enintään 8. Liipaisin Joutokäyntinopeus 5800 / min 9. Takakahva Leikkuumekanismi Kupupää 10. Leikkuupää (kupupää) 2,4 mm:n 11. Vapautusuloke Leikkuusiiman tyyppi kierresiima 12. Siiman leikkuuterä nailonista 13. Turvaestetanko (vain pensasleikkuripäähän) Leikkuuleveys 38 cm 14.
  • Page 81 Löysää ja poista kaksi ruuvia suojasta (kuva B). Kohdista VAIHDA TRIMMERIPÄÄ 3-HAMPAISEEN TERÄÄN suojan kiinnitysreiät kokoonpanoreikiin ja lukitse suoja 1. Irrota pistoke siimaleikkurista. sitten varren tyveen kahden ruuvin ja jousialuslaattojen kanssa (kuva C). 2. Käännä leikkuupäätä, jotta laipan kolo kohdistuu varren lukitusreikään vaihteistokotelossa ja aseta VAROITUS: Varmista, että...
  • Page 82 Ruohotrimmerinä: käytetään ruohon ja rikkaruohojen Pysäyttäminen poistamiseen seinien, aitojen, puiden ja rajojen lähellä. Vapauta liipaisinkytkin ja paina lukituksen vapautuspainike Leikkurina: käytetään sellaisen nurmikon leikkaamiseen, takaisin OFF-asentoon. johon on vaikea päästä käsiksi perinteisellä VAROITUS: Irrota akun liitin liitännästä, kun pidät ruohonleikkurilla. työstä...
  • Page 83 toisella kädellä alempaan suojukseen ja kohdista VAROITUS: Vältä liuotinaineiden käyttöä, kun ylemmän suojuksen ulokkeet alemman suojuksen puhdistat muoviosia. Suurin osa muoveista on alttiita reikiin (kuva O3). Käytä kämmentä ja paina alempaa vahingoittumaan markkinoilla olevista liuottimista. suojusta, kunnes ulokkeet lukittuvat ylempään Poista lika, pöly, öljy, rasva ym.
  • Page 84 2. Käytä kunnollisia suojalaseja ja käsineitä ja ole Ympäristönsuojelu varovainen, ettei terä satuta sinua. Älä hävitä sähkölaitteita, akkulaturia tai 3. Kiinnitä terä ruuvipenkkiin. akkua/ladattavia paristoja kotitalousjätteen seassa! Vie tämä tuote 4. Viilaa terän leikkuureunoja hienohampaisella viilalla hyväksyttyyn kierrätyspaikkaan tai anna tai hiomakivellä.
  • Page 85 VIANETSINTÄ ONGELMA RATKAISU ◾ Akkua ei ole liitetty ◾ Liitä akku siimaleikkuriin. siimaleikkuriin. ◾ Ei käynnisty Leikkurin ja akun välillä ei ole ◾ Aseta akku uudelleen määritettyyn laturiin. sähköliitäntää. ◾ ◾ Akku on tyhjä. Lataa akku. ◾ Suojaa ei ole kiinnitetty ◾...
  • Page 86 TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.eu EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. AKKUKÄYTTÖINEN 56 VOLTIN LITIUM-IONISIIMALEIKKURI — STX3800...
  • Page 87 oversettelse av de opprinnelige instruksjonene LES ALLE INSTRUKSJONER! SIKKERHETSSYMBOLER ADVARSEL: Bruk av hvilke som helst elektroverktøy LES BRUKERHÅNDBOKEN kan føre til at fremmedlegemer blir kastet mot øynene, noe som kan gi alvorlige øyeskader. Før du begynner å bruke elektroverktøyet, skal du alltid ta på vernebriller eller vernebriller med sidebeskyttelse, og en full ansiktsskjerm der det trengs.
  • Page 88 5. Tråd SPESIFIKASJONER 6. Skjermmontasje 7. Skaft Spenning 56 V 8. På/av-bryter Hastighet uten belastning Opptil 5800/min. 9. Bakre håndtak Kuttemekanisme Trimmerhode 10. Trimmerhode 2,4 mm 11. Utløserflik Trådtype nylontråd 12. Trådkuttingsblad Klippebredde 38 cm 13. Sikkerhetsbarrierestang (bare for busktrimmerhode) Anbefalt driftstemperatur 0°C-40°C 14.
  • Page 89 7. Lås spaken på låsehendelen (Fig. I). ADVARSEL: Bruk aldri verktøyet uten skjermen på plass. Skjermen må alltid være på plass på verktøyet ADVARSEL: Bruk aldri verktøyet uten for å beskytte brukeren. Når skjermen er på plass, sløyfehåndtaket korrekt påmontert. må...
  • Page 90 Skyv låsespaken til «ON»-posisjonen, skyv låsetungen ADVARSEL: For å unngå alvorlig personskade må fremover, og trykk deretter inn På/av-bryteren. På/av- du trekke batterikoblingen ut av kontakten før du går bryteren har trinnløs hastighetsregulering. Jo lenger inn i gang med service, rengjøring, bytte av tilbehør eller bryteren trykkes, jo høyere blir hastigheten.
  • Page 91 1. Trykk på utløserflikene på øvre deksel, og ta av nedre FORSIKTIG: Dersom ventilasjonsåpningene deksel ved å dra det rett ut (Fig. K1 og K2). blokkeres, vil dette hindre luft fra å komme inn i motorhuset og resultere i overoppheting av eller skade 2.
  • Page 92 1. Ta av trådskjærebladet på bladvernet. Beskytt miljøet Elektrisk utstyr, batteriladere og batterier / 2. Bruk passende vernebriller og -hansker, og vær oppladbare batterier må ikke kastes i forsiktig så du ikke skader deg selv. husholdningsavfallet! Ta med dette 3. Skru fast skjærebladet i en tvinge. produktet til autorisert gjenvinning, og gjør 4.
  • Page 93 FEILSØKING PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾ Batteripakken er ikke festet til ◾ Fest batteripakken til kantklipperen. kantklipperen. ◾ Starter ikke Ingen elektrisk kontakt mellom ◾ Sett batteripakken inn i den spesifiserte laderen. kantklipperen og batteriet. ◾ ◾ Batteripakken er utladet. Lad opp batteripakken. ◾...
  • Page 94 GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.eu for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLTS LEDNINGSFRI KANTKLIPPER — STX3800...
  • Page 95 Перевод оригинальных инструкций ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! СИМВОЛЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В результате работы ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО электроинструмента в глаза могут попасть ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ посторонние предметы, что приведет к серьезному повреждению глаз. Перед началом использования электроинструмента всегда надевайте защитную маску или защитные очки с боковыми щитками и...
  • Page 96 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ (Рис. А1) ОПИСАНИЕ Напряжение 56 В ЧАСТИ ТРИММЕРА (Рис. А1) Скорость вращения без нагрузки До 5800 об/мин 1. Разъем Головка 2. Переключатель блокировки Режущий механизм катушки 3. Ограничительное кольцо Нейлоновая 4. Рукоятка-скоба Тип режущей лески крученая леска 5.
  • Page 97 УСТАНОВКА ЩИТКА Вставьте зажим в углубление рукоятки (Рис. G). 5. Установите стопор и предварительно затяните ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Всегда надевайте перчатки при помощи барашковой гайки. Убедитесь, что при установке и демонтаже щитка. Остерегайтесь рукоятка-скоба расположена вертикально и лезвия на щитке и берегите руки от порезов. направлена...
  • Page 98 Извлечение ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Освободите кабель из монтажного паза и извлеките ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не допускайте небрежности вилку из разъема триммера. и беспечности при работе с устройством. Помните, что ОБРАЩЕНИЕ С ТРИММЕРОМ С ЛЕСКОЙ потери бдительности на долю секунды достаточно для получения серьезной травмы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
  • Page 99 предметы, как камни, осколки стекла, гвозди, проволоку растворителям. Для очистки от грязи, пыли, масла, смазки или веревки, которые могут запутаться в режущем и т. п. используйте чистую ткань. приспособлении или которые оно может отбросить. РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ РЕЖУЩЕЙ ЛЕСКИ На участке не должны находиться дети, прохожие и...
  • Page 100 другой рукой возьмитесь за нижнюю крышку ЗАТОЧКА ЛЕЗВИЯ ДЛЯ ОБРЕЗКИ ЛЕСКИ и совместите выступы на верхней крышке ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При выполнении любых с отверстиями на нижней крышке (Рис. O3). работ по обслуживанию лезвия для обрезки лески Прижмите нижнюю крышку ладонью, чтобы всегда...
  • Page 101 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ Аккумулятор не подключен к ◾ Подключите аккумулятор к триммеру. триммеру. ◾ Устройство не Нет электрического контакта ◾ Заряжайте аккумулятор только с помощью запускается. между триммером и указанного зарядного устройства. аккумулятором. ◾ ◾ Аккумулятор разряжен. Зарядите...
  • Page 102 Срезайте сорняки в несколько приемов сверху триммера и корпус уровне земли. вниз до уровня земли. двигателя. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.eu, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — STX3800...
  • Page 103 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Praca elektronarzędziami może PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI spowodować wyrzucenie ciał obcych w oczy użytkownika, co może doprowadzić do poważnych urazów oczu. Przed rozpoczęciem pracy elektronarzędziem należy zawsze założyć gogle ochronne lub okulary z osłonami bocznymi, a w stosownych przypadkach także pełną...
  • Page 104 2. Dźwignia odblokowująca SPECYFIKACJA 3. Pierścień progowy 4. Uchwyt pomocniczy Napięcie 56 В 5. Żyłka tnąca Prędkość bez obciążenia Do 5800 obr./min 6. Osłona (zespół) Mechanizm tnący Głowica-uderzak 7. Trzonek Żyłka nylonowa 8. Spust Typ żyłki do koszenia 2,4 mm 9.
  • Page 105 6. Wyregulować przedni uchwyt pomocniczy między OSTRZEŻENIE: Nigdy nie należy włączać narzędzia pierścieniem progowym a etykietą w taki sposób, bez mocno założonej osłony. Osłona musi być zawsze aby znaleźć wygodną pozycję podczas używania założona na narzędzie, aby chronić użytkownika! Jeśli podkaszarki .
  • Page 106 sprawdzić stabilność podłoża. Użytkownik powinien stać w OSTRZEŻENIE: Nie należy używać końcówek odpowiedniej odległości od przycinanego żywopłotu. lub akcesoriów innych niż zalecane przez producenta UWAGA: produktu. Używanie końcówek lub akcesoriów innych niż Podkaszarka jest ustawiona równolegle do zalecane może doprowadzić do poważnych obrażeń. ziemi i na odpowiedniej wysokości cięcia, tak że operator nie musi się...
  • Page 107 Ostrze do żyłki tnącej na krawędzi osłony może się z Wymiana żyłki czasem stępić. Zaleca się je okresowo ostrzyć pilnikiem UWAGA: Należy zawsze używać nylonowej żyłki lub wymieniać na nowe. tnącej zalecanego typu, o średnicy nieprzekraczającej 2,7 mm. Używanie żyłki innego typu może prowadzić OSTRZEŻENIE: Na czas mocowania lub do przegrzewania się...
  • Page 108 CZYSZCZENIE URZĄDZENIA końcówek tnących lub innych należy stosować dodatkowe środki ostrożności. ◾ Wyrób należy czyścić wilgotną ściereczką i łagodnym detergentem. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć poważnych obrażeń ◾ ciała, przed serwisowaniem, czyszczeniem, wymianą Do czyszczenia części plastikowych lub uchwytu nie osprzętu dodatkowego oraz usuwaniem materiału z należy używać...
  • Page 109 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ Do podkaszarki nie włożono ◾ Zamocować akumulator do podkaszarki. akumulatora. Nie udaje się ◾ ◾ Podkaszarka i akumulator nie Ponownie włożyć akumulator do odpowiedniej włączyć urządzenia kontaktują. ładowarki. ◾ ◾ Akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator. ◾...
  • Page 110 GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.eu. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 WOLTÓW — STX3800...
  • Page 111 Překlad původních instrukcí PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY VAROVÁNÍ: Při použití elektrického nářadí může dojít PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE k vymrštění cizích těles do očí, což může způsobit jejich závažné poškození. Před použitím elektrického nářadí si vždy nasaďte ochranné brýle, ochranné brýle s bočními kryty nebo v případě...
  • Page 112 4. Oblouková rukojeť SPECIFIKACE 5. Struna do sekačky 6. Sestava chrániče Napětí 56 В 7. Hřídel Otáčky naprázdno Až do 5800 /min 8. Spouštěč Žací mechanizmus Strunová hlava 9. Zadní rukojeť 2,4 mm nylonová 10. Hlava sekačky (strunová hlava) Typ žací struny skroucená...
  • Page 113 Uvolněte a vyjměte dva šrouby z krytu (obr. B), vyrovnejte 2. Otáčejte žací hlavicí tak, aby se zarovnala štěrbina v montážní otvory chrániče s instalačními otvory a pak přírubě s otvorem pro zajištění hřídele v převodovce a zajistěte chránič na základnu hřídele dvěma šrouby do otvoru vložte stabilizátor (obr.
  • Page 114 PŘIPOJENÍ/ODPOJENÍ BATERIOVÉHO KABELU používejte vždy při práci s tímto nářadím ochranné brýle. V prašném prostředí používejte ochrannou masku nebo Používejte pouze akumulátory a nabíječky uvedené protiprachový respirátor. na obr. A2. Před každým použitím vyčistěte prostor, kde budete stříhat. Odstraňte veškeré předměty, jako jsou např. kameny, Před prvním použitím akumulátor nabijte.
  • Page 115 NASTAVENÍ DÉLKY ŽACÍ STRUNY ÚDRŽBA Strunová hlava umožňuje obsluze více vysunout žací VAROVÁNÍ: opravách používejte pouze originální strunu bez zastavení motoru. Když se struna roztřepí nebo náhradní díly. Pravidelně stroj kontrolujte a udržujte. Z opotřebí, lze při práci se sekačkou vysunout další část důvodu bezpečnosti by měl všechny opravy provádět struny lehkým poklepáním na strunové...
  • Page 116 ◾ Na plastové pouzdro nebo rukojeť nepoužívejte žádné silné čisticí prostředky. Mohou být poškozeny některými aromatickými oleji, jako např. borovicovým nebo citronovým a rozpouštědly, jako např. petrolej. Vlhkost může rovněž způsobit riziko úrazu elektrickým proudem. Veškerou vlhkost setřete suchým měkkým hadrem.
  • Page 117 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ K strunové sekačce není připojen ◾ Připojte akumulátor na strunovou sekačku. akumulátor. ◾ Nepodaří se spustit Bez elektrického kontaktu mezi ◾ Odpojte a znovu připojte akumulátor. sekačkou a akumulátorem. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
  • Page 118 ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.eu. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — STX3800...
  • Page 119 Preklad originálnych pokynov PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY VAROVANIE: Prevádzka akéhokoľvek elektrického PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU. náradia môže viesť k vymršteniu cudzích predmetov do vašich očí, čo môže spôsobiť vážne poškodenie zraku. Predtým, než začnete používať elektrické náradie, si vždy nasaďte ochranné...
  • Page 120 2. Poistná páčka TECHNICKÉ ÚDAJE 3. Prahový krúžok 4. Rukoväť Napätie 56 В 5. Struna do kosačky 6. Zostava chrániča Rýchlosť naprázdno Až 5800/min 7. Hriadeľ Rezací mechanizmus Rezacia hlava 8. Vypínač 2,4 mm nylonová Typ rezacej struny 9. Zadná rukoväť stočená...
  • Page 121 VAROVANIE: VAROVANIE: Nikdy nepoužívajte náradie bez Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak nie nasadeného ochranného krytu. Chránič musí byť vždy je rukoväť pevne na svojom mieste. na nástroji na ochranu používateľa! Keď je chránič VAROVANIE: Rukoväť upevnite len medzi prahovým pripevnený, nikdy sa nepokúšajte ho odobrať alebo upraviť. krúžkom a štítkom.
  • Page 122 SPUSTENIE/ZASTAVENIE STRUNOVEJ KOSAČKY VAROVANIE: Aby nedošlo k vážnemu zraneniu, pred (obr. N) vykonávaním údržby, čistením, výmenou príslušenstva alebo odstraňovaním materiálu zo zariadenia vytiahnite Zapnutie prípojku akumulátor zo zásuvky. Zatlačte uzamykaciu páčku do polohy “ON”, stlačte uzamykací jazýček dopredu a uvoľnite spínač spúšte. Spúšť POUŽITIE slúži na plynulé...
  • Page 123 Skontrolujte, či nie je zablokovaná strunová hlava 1. Vytiahnite zástrčku zo strunovej kosačky. ◾ 2. Odstráňte zvyšnú strunu, ak je to nutné. Aby ste zabránili upchatiu, udržiavajte čistú strunovú hlavu. Pred a po každom použití odstráňte pokosenú 3. Odrežte 8 m rezacej struny, vložte ju do montážneho trávu, lístie, špinu a akékoľvek iné...
  • Page 124 Ochrana životného prostredia Špeciálne mazivo musí spĺňať nasledujúce požiadavky. 1. Patrí do DIN51818: Stupeň kužeľovej penetrácie Nevyhadzujte elektrické zariadenia, NLGI-1. nabíjačku batérií a použité batérie/ akumulátory do domového odpadu! Tento 2. Mazivo na báze esteru. výrobok odneste na autorizované 3. Vynikajúce spúšťanie pri nízkych teplotách, EP, recyklačné...
  • Page 125 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾ Akumulátor nie je pripojený k ◾ Pripojte akumulátor ku kosačke. strunovej kosačke. ◾ Nepodarí sa spustiť Žiadny elektrický kontakt medzi ◾ Znovu vložte akumulátor s určenou nabíjačkou. kosačkou a batériou. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor.
  • Page 126 ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.eu pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56-VOLTOVÁ LÍTIOVO-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — STX3800...
  • Page 127 Az eredeti útmutatók fordítása OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! BIZTONSÁGI SZIMBÓLUMOK FIGYELMEZTETÉS: Bármely elektromos OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT kéziszerszám működtetése azzal járhat, hogy idegen tárgyak szembe kerülnek, ami súlyos szemsérüléseket okozhat. Az elektromos kéziszerszám működtetése előtt mindig vegyen fel oldalsó védőlemezzel ellátott védőszemüveget és a teljes védőálarcot, ha szükséges.
  • Page 128 4. Kétkezes fogantyú MŰSZAKI ADATOK 5. Fűkasza 6. Védőburkolat egység Feszültség 56 В 7. Tengely Max. 5800 8. Ravasz Üresjárati fordulatszám fordulat/perc 9. Hátsó fogantyú Vágómechanizmus Ütköző fej 10. Fűkasza fej (ütköző fej) 2,4 mm-es 11. Kioldó gomb Vágószál típusa sodrott nejlon 12.
  • Page 129 Lazítsa meg, és vegye le a két csavart a védőburkolatról A FŰKASZA-FEJ KICSERÉLÉSE A 3-FOGÚ (B. ábra), illessze a rögzítőfuratokat a szerelési lyukakba, PENGÉVEL majd rögzítse a védőburkolatot a tengely talpához a két 1. Távolítsa el a hálózati csatlakozót a fűkaszából. csavarral és két rugós alátéttel (C.
  • Page 130 Leállítás Fűkaszálás: a falak, kerítések, fák és szegélyek tövében lévő fű vágására használja. Oldja ki a kapcsoló ravaszt, majd állítsa vissza a biztonsági Vágás: olyan fű vágására használja, amelyet a normál kapcsológombot „KI” állásba. fűnyíró nehezen érne el. FIGYELMEZTETES: Mindig húzza ki az MEGJEGYZÉS: A szerszámot csak az előírt célokra akkumulátoregység csatlakozóját az aljzatból, ha...
  • Page 131 bármilyen folyadék kerüljön a szerszámba és soha ne 1. Nyomja meg a kioldógombot a felső borításon, és merítse vízbe a szerszám semmilyen részét. távolítsa el az alsó borítást úgy, hogy egyenesen kihúzza (K1 és K2 ábra). ◾ A motorházon lévő szellőzőnyílásokat mindig tartsa 2.
  • Page 132 A DAMILVÁGÓ PENGE ÉLEZÉSE A környezet védelme Ne dobja az elektromos felszerelést, az FIGYELMEZTETÉS: Mindig védje a kezét elhasznált akkumulátort és a töltőt a védőkesztyűvel, amikor karbantartást végez a damilsvágó háztartási hulladékok közé! Vigye pengén. hivatalos újrahasznosító telephelyre, és 1. Távolítsa el a damilvágó pengét a védőburkolatról. tegye hozzáférhetővé...
  • Page 133 HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA MEGOLDÁS ◾ ◾ Az akkumulátoregység nincs Csatlakoztassa az akkumulátoregységet a csatlakoztatva a fűkaszához. fűkaszához. ◾ Nincs elektromos kapcsolat ◾ Nem indul Tegye be újra az akkumulátoregységet a a fűkasza és az akkumulátor meghatározott töltővel. között. ◾ ◾ Az akkumulátoregység lemerült. Töltse fel az akkumulátoregységet.
  • Page 134 A gyomokat több részletben vágja, fentről kezdve és ◾ Magas füvet talajhoz közel vág. триммера и корпус a talajszint felé haladva. двигателя. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.eu oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰKASZA — STX3800...
  • Page 135 Traducere a instrucțiunilor originale CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! SIMBOLURI PRIVIND SIGURANȚA AVERTISMENT: Exploatarea oricăror scule electrice se poate solda cu ricoșarea de obiecte străine în ochii CITIȚI MANUALUL DE INSTRUCȚIUNI dumneavoastră, ceea ce se poate solda cu vătămarea gravă a ochilor. Înainte de a începe să utilizați scula electrică, echipați-vă...
  • Page 136 SPECIFICAŢII 5. Fir de tăiere 6. Ansamblu apărătoare 7. Tijă Tensiune 56 V 8. Declanșator Turație de mers în gol Până la 5800 /min 9. Mâner posterior Mecanism de tăiere Cap cu bobină 10. Cap de cositoare (Cap cu bobină) 11.
  • Page 137 Desfaceți și îndepărtați cele două șuruburi de pe AVERTIZARE : Fixați mânerul de susținere numai apărătoare (Fig. B), aliniați orificiile de fixare ale apărătorii între inelul limitator și etichetă. cu orificiile ansamblului, după care prindeți apărătoarea de baza tijei cu ajutorul celor două șuruburi împreună cu două ÎNLOCUIREA CAPULUI COSITORII CU LAMA CU 3 șaibe elastice (Fig.
  • Page 138 APLICAȚII PORNIREA/OPRIREA COSITORII CU FIR (Fig. N) Produsul poate fi utilizat pe timp de ploaie. Pornirea Puteți utiliza acest produs în scopurile menționate mai jos: Împingeți maneta de blocare în poziția „ON”, împingeți limba de blocare înainte, apoi apăsați pe comutatorul de Cosire: utilizare pentru îndepărtarea ierbii și a buruienilor declanșare.
  • Page 139 Verificați de blocaje ale capului trimmer 2. Îndepărtați firul de tăiere rămas, dacă este nevoie. ◾ 3. Tăiați fir de tăiere cu lungimea de 8 m, introduceți firul Pentru a preveni blocarea, păstrați capul trimmer curat. în gaura de montare din interiorul ochetului (Fig. O1). Îndepărtați iarba tăiată, frunzele, murdăria și orice alte Împingeți și trageți firul din partea opusă...
  • Page 140 ◾ (4-5 g de fiecare dată) după fiecare 50 de ore de Curățați scula bine înainte de a o depozita. funcționare. Vaselina specială trebuie să îndeplinească ◾ Depozitați produsul într-un loc uscat, bine ventilat, următoarele cerințe. închis cu cheia sau la înălțime, inaccesibil copiilor. Nu depozitați produsul peste sau lângă...
  • Page 141 GHID DE DEPANARE PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE ◾ Setul de acumulatori nu este ◾ Atașați setul de acumulatori la cositoarea cu fir. atașat la cositoarea cu fir. ◾ ◾ Cositoarea nu Nu există contact electric între Reintroduceți setul de acumulatori cu încărcătorul pornește.
  • Page 142 Tăiați buruienile în mai multe secțiuni de la vârf la și al carcasei solului. nivelul solului. motorului. GARANŢIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.eu pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. COSITOARE CU FIR ȘI CU ACUMULATOR LITIU-ION DE 56 VOLȚI — STX3800...
  • Page 143 Prevod originalnih navodil PREBERITE VSA NAVODILA! VARNOSTNI SIMBOLI OPOZORILO: delovanje katerega koli električnega PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI ZA orodja lahko povzroči metanje tujkov v vaše oči, kar lahko UPORABO povzroči resne poškodbe očesa. Pred začetkom dela z električnim orodjem vedno nosite zaščitna očala ali varnostna očala s stranskimi zaščitami in po potrebi tudi ščit za celoten obraz.
  • Page 144 3. Mejni obroč TEHNIČNI PODATKI 4. Krožni ročaj 5. Nitka za košnjo Napetost 56 V 6. Sklop varovala 7. Gred Hitrost brez obremenitve Do 5800/min 8. Sprožilec Mehanizem za košnjo Udarna glava 9. Zadnji ročaj 2,4-mm 10. Glava kosilnice (udarna glava) Vrsta nitke za košnjo najlonska zavita nitka...
  • Page 145 Na varovalu odvijte in odstranite dva vijaka (slika B), ZAMENJAVA GLAVE KOSILNICE S 3-ZOBIM odprtine za montažo varovala poravnajte z odprtinami REZILOM sklopa in nato varovalo zaklenite na podnožje gredi z 1. Odstranite električni vtič s kosilnice z nitko. dvema vijakoma in z dvema vzmetnima podložkama 2.
  • Page 146 Obrezovanje: Zaustavitev uporablja se za odstranjevanje trave in plevela ob stenah, ograjah, drevesih in mejah. Sprostite sprožilec stikala ter gumb za odklepanje potisnite v položaj »OFF«. Košnja: uporablja se za košnjo trave, ki jo je z običajno kosilnico težko doseči. OPOZORILO : med delovnimi odmori in po končanem OPOMBA...
  • Page 147 4. Za ponovno namestitev nitke za košnjo upoštevajte OPOZORILO: Pri čiščenju plastičnih delov se navodila v razdelku »ZAMENJAVA NITKE«. izogibajte uporabi topil. Večina vrst plastike se lahko pri uporabi različnih komercialnih topil poškoduje. Za VZDRŽEVANJE odstranjevanje prahu, umazanije, olja, masti itd. uporabite čiste krpe.
  • Page 148 ČIŠČENJE ENOTE ◾ Enoto očistite z vlažno krpo in blagim detergentom. ◾ Za čiščenje plastičnega dela ročaja ne uporabljajte močnih čistilnih sredstev. Poškodujejo ga lahko določena aromatična olja, kot sta olje bora in limone, ter topila, kot je kerozin. Vlaga prav tako lahko ustvari nevarnost električnega udara.
  • Page 149 ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾ ◾ Baterijski sklop ni pritrjen na Baterijski sklop pritrdite na kosilnico z nitko. kosilnico z nitko. ◾ ◾ Med kosilnico z nitko in Ponovno napolnite baterijski sklop z navedenim Zagon ni mogoč. akumulatorjem ni električnega polnilnikom.
  • Page 150 Travo odrežite v več slojih od zgoraj navzdol. oko glave šišača trave i kućišta motora GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.eu egopowerplus.eu. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — STX3800...
  • Page 151 Originalių instrukcijų vertimas PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! SAUGOS SIMBOLIAI ĮSPĖJIMAS: Bet koks elektrinis įrankis naudojimo PERSKAITYKITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ metu gali išsviesti šiukšles, kurios gali pataikyti į akis ir sunkiai jas sužaloti. Prieš pradėdami naudoti elektrinį įrankį, visada užsidėkite apsauginius akinius arba apsauginius akinius su šonine apsauga ir, jei reikia, visą...
  • Page 152 TECHNINIAI DUOMENYS 1. Lizdas 2. Fiksavimo svirtelė 3. Tarpinis žiedas Įtampa 56 V 4. Lanko formos rankena Iki 5800 aps./ 5. Žoliapjovės pjovimo valas Sūkiai be apkrovos min. 6. Apsaugos konstrukcija Pjovimo mechanizmas Pjovimo galvutė 7. Velenas 2,4 mm nailoninis 8.
  • Page 153 ŽOLIAPJOVĖS GALVUTĖS KEITIMAS Į TRIAŠMENĮ Išsukite du varžtus iš apsaugos (B pav.), sulyginkite apsaugos tvirtinimo skyles su apsaugos konstrukcijos PEILĮ skylėmis ir pritvirtinkite apsaugą ant veleno pagrindo dviem varžtais kartu su spyruoklinėmis poveržlėmis (C pav.). 1. Iš žoliapjovės ištraukite kištuką. 2.
  • Page 154 Pjovimas: Sustabdymas naudojamas žolei pjauti vietose, kurias sunku pasiekti naudojant įprastą vejapjovę. Atleiskite gaiduką ir perjunkite fiksavimo svirtelę į „OFF“ (išjungta) padėtį. PASTABA. Įrankį naudoti tik pagal numatytąją paskirtį. Naudojimas bet kokiai kitai paskirčiai, pvz., gyvatvorės ĮSPĖJIMAS. Darydami pertraukas arba baigę darbą, kirpimui, laikomas netinkamu naudojimu.
  • Page 155 Po kiekvieno naudojimo žoliapjovę išvalykite. Kai pjovimo lynelis nutrūksta ties lynelio išleidimo anga arba nepailgėja stuktelėjus žoliapjovės galvutę į žemę, DĖMESIO. Angose susikaupę pašaliniai objektai atlikite šiuos veiksmus: neleidžia orui patekti į variklio korpusą, dėl to variklis gali 1. Nuspauskite viršutinio gaubto atkabinimo auseles ir perkaisti arba sugesti.
  • Page 156 LYNELIO PJOVIMO PEILIO GALANDIMAS ĮSPĖJIMAS: tvarkydami lynelio pjovimo peilį, visada apsaugokite rankas, užsimaudami tvirtas pirštines. 1. Išimkite lynelio pjovimo peilį iš apsaugos. 2. Dėvėkite apsauginius akinius ir pirštines ir saugokitės, kad neįsipjautumėte. 3. Priveržkite peilį spaustuvais. 4. Atsargiai pagaląskite peilio ašmenis smulkiagrūde dilde arba šlifavimo akmeniu, išlaikydami pradinį...
  • Page 157 TRIKČIŲ ŠALINIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ Akumuliatorius neprijungtas prie ◾ Prijunkite akumuliatorių prie žoliapjovės. žoliapjovės. ◾ Nėra elektros kontakto tarp ◾ Nepavyksta paleisti Akumuliatorių įstatykite į nurodytą įkroviklį. žoliapjovės ir akumuliatoriaus. ◾ Akumuliatorius visiškai ◾ Įkraukite akumuliatorių. išsikrovęs. ◾ Nesumontuota žoliapjovės ◾...
  • Page 158 Piktžoles pjaukite keliais etapais, pradėdami nuo ◾ Aukštą žolę pjaukite palei žemę. galvutę ir variklio viršaus ir užbaigdami pažeme. korpusą GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.eu. AKUMULIATORINĖ ŽOLIAPJOVĖ SU 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — STX3800...
  • Page 159 Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! DROŠĪBAS SIMBOLI BRĪDINĀJUMS! Jebkura elektroinstrumenta IZLASIET LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU lietošanas laikā acīs var iekļūt svešķermeņi, kas var radīt smagu acu traumu. Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas vienmēr uzvelciet aizsargbrilles vai aizsargbrilles ar sānu aizsargiem un, ja nepieciešams, pilnu sejas aizsargmasku. Iesakām izmantot aizsargmasku ar plašu skata leņķi, ko uzvelk virs parastajām brillēm, vai arī...
  • Page 160 SPECIFIKĀCIJAS 3. Sliekšņvērtības gredzens 4. Cilpveida formas rokturis 5. Trimmera aukla Spriegums 56 V 6. Samontēts aizsargs Apgriezienu skaits, strādājot bez Līdz 5800/min. 7. Vārpsta slodzes 8. Sprūds Piespiežamā Griešanas mehānisms 9. Aizmugurējais rokturis galva 10. Trimmera galva (piespiežamā galva) 2,4 mm neilona Griezējauklas veids griezējaukla...
  • Page 161 Atskrūvējiet un izņemiet abas skrūves no vārpstas BRĪDINĀJUMS! Nekādā gadījumā nelietojiet pamatnes aizsarga (B att.), salāgojiet aizsarga instrumentu, ja tam nav uzstādīts cilpveida formas rokturis. uzstādīšanas caurumiņus ar montāžas caurumiņiem un pēc tam piestipriniet aizsargu vārpstas pamatnei, BRĪDINĀJUMS! Pielāgojiet cilpveida formas rokturi pieskrūvējot abas skrūves un abas atsperpaplāksnes tikai starp sliekšņvērtības gredzenu un plāksnīti.
  • Page 162 PIELIETOJUMS Ieslēgšana Produktu var lietot lietus laikā. Nospiediet bloķēšanas sviru „ON” pozīcijā, pēc tam pabīdiet fiksācijas mēlīti uz priekšu, un tad nospiediet Šo instrumentu var lietot tālāk norādītajiem mērķiem: ieslēgšanas slēdzi. Slēdzim ir bezpakāpju ātruma regulēšanas funkcija. Jo stingrāk piespiežat slēdzi, jo Apgriešana: izmantojiet zāles un nezāļu nogriešanai pie lielāks ātrums.
  • Page 163 iztīriet nopļauto zāli, lapas, netīrumus un citus uzkrātos pagriežot spoles apakšējo daļu bultiņas virzienā, gružus. kamēr no katras puses iznāk uz āru aptuveni 12 cm auklas (O2 att.). ◾ Aizsprostojuma gadījumā apturiet auklas trimmeri un izņemiet akumulatoru, pēc tam izņemiet visu zāli, kas 5.
  • Page 164 Vides aizsardzība 1. Atbilstība DIN51818: konusa iespiešanās pakāpe NLGI-1. Neutilizējiet elektrisko aprīkojumu, izlietoto 2. Estera bāzes smērviela. akumulatoru un lādētāju sadzīves atkritumos! Nogādājiet šo produktu uz 3. Teicama iedarbināšana arī zemā temperatūrā, EP, pilnvarotu pārstrādes punktu un mehāniskā griešana, izturība pret nodilumu un sagatavojiet atkritumu šķirošanai.
  • Page 165 KĻŪMJU NOVĒRŠANA PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾ Auklas trimmerī nav ievietots ◾ Ievietojiet auklas trimmerī akumulatoru bloku. akumulatoru bloks. Instrumentu nevar ◾ ◾ Starp trimmeri un akumulatoru Uzlādējiet akumulatoru bloku tikai ar tam paredzēto iedarbināt. nav elektriskā savienojuma. lādētāju. ◾ ◾ Akumulatoru bloks ir izlādējies.
  • Page 166 GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.eu, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU AKUMULATORA BEZVADU AUKLAS TRIMMERIS — STX3800...
  • Page 167 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ! ΣΥΜΒΌΛΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Η λειτουργία ηλεκτρικών ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΌ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΌ ΧΡΗΣΗΣ εργαλείων μπορεί να προκαλέσει την εκτόξευση ξένων αντικειμένων στα μάτια σας, με αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό. Προτού ξεκινήσετε τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου, φοράτε...
  • Page 168 ΚΑΤΑΛΌΓΌΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΠΡΌΔΙΑΓΡΑΦΕΣ (ΣΧ. Α1) ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Τάση 56 V Έως και Ταχύτητα χωρίς φορτίο ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΌ ΧΛΌΌΚΌΠΤΙΚΌ ΜΕ ΝΗΜΑ (Σχ. Α1) 5800/λεπτό 1. Υποδοχή Κεφαλή Μηχανισμός κοπής 2. Μοχλός ασφάλισης πρόσκρουσης 3. Δακτύλιος κατωφλίου Συστραμμένο 4. Στρόγγυλη χειρολαβή Τύπος νήματος κοπής νάιλον...
  • Page 169 Πιέστε τη στρόγγυλη χειρολαβή πάνω στον ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Όταν το εργαλείο είναι άξονα στον μπροστινό δακτύλιο κατωφλίου. Μην την εξοπλισμένο με κεφαλή θαμνοκοπτικού πρέπει να τοποθετήσετε ποτέ μεταξύ του δακτυλίου κατωφλίου και προσαρτηθεί η μπάρα ασφάλειας. την περιοχής της πίσω χειρολαβής. (Εικ. Ε). ΠΡΌΣΑΡΤΗΣΗ...
  • Page 170 ΠΡΌΣΑΡΤΗΣΗ/ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΣΥΣΤΌΙΧΙΑΣ 6. Τοποθετήστε τη λεπίδα στον άξονα του κινητήρα, έτσι ώστε η επιφάνεια της λεπίδας να είναι ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΩΝ ευθυγραμμισμένη με την επιφάνεια της προεξοχής Nα χρησιμοποιειται μονο με τις συστοιχιες στην εσωτερική φλάντζα. Τοποθετήστε την εξωτερική φλάντζα και το παξιμάδι (Εικ. L2). Συσφίξτε το μπαταριων...
  • Page 171 Απενεργοποίηση και, στη συνέχεια, αφαιρέστε τυχόν γρασίδι που μπορεί να έχει τυλιχτεί γύρω από τον άξονα του κινητήρα ή την Αποδεσμεύστε το διακόπτη-σκανδάλη και περιστρέψτε το κεφαλή του χλοοκοπτικού. κουμπί ασφάλισης στη θέση «OFF». Καθαρίζετε το χλοοκοπτικό μετά από κάθε χρήση. ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Αφαιρείτε...
  • Page 172 ΛΙΠΑΝΣΗ ΤΌΥ ΚΙΒΩΤΙΌΥ ΓΡΑΝΑΖΙΌΥ Κόψτε 8 m μεσινέζας και εισαγάγετέ την στην οπή τοποθέτησης μέσα στο οφθαλμίδιο (Εικ.O1) Ωθήστε και Για βέλτιστη λειτουργία και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής, τραβήξτε τη μεσινέζα από την άλλη πλευρά, μέχρι να λιπαίνετε το κιβώτιο γραναζιού με ειδικό λιπαντικό (4-5 g προκύψει...
  • Page 173 ΑΠΌΘΗΚΕΥΣΗ ΤΗΣ ΜΌΝΑΔΑΣ ◾ Αποσυνδέετε τη συστοιχία μπαταριών από το χλοοκοπτικό με νήμα, εφόσον δε χρησιμοποιείται. ◾ Καθαρίστε το εργαλείο σχολαστικά προτού το αποθηκεύσετε. ◾ Αποθηκεύετε τη μονάδα σε έναν στεγνό, καλά αεριζόμενο χώρο, κλειδωμένο ή σε ψηλό σημείο, μακριά από τα παιδιά. Μην αποθηκεύετε τη μονάδα επάνω...
  • Page 174 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΌΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗ ◾ ◾ Το πακέτο συσσωρευτών Προσαρτήστε τη συστοιχία μπαταριών στο δεν είναι συνδεδεμένο στο χλοοκοπτικό με νήμα. χλοοκοπτικό με νήμα. ◾ ◾ Το εργαλείο δε Δεν υπάρχει ηλεκτρική επαφή Επανατοποθετήστε το πακέτο συσσωρευτών με τον λειτουργεί.
  • Page 175 επίπεδο εδάφους. επάνω προς το έδαφος. trave i kućišta motora ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.eu egopowerplus.eu για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ, ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — STX3800...
  • Page 176 Orijinal talimatların tercümesi TÜM TALIMATLARI OKUYUN! GÜVENLİK SEMBOLLERİ UYARI: Elektrikli aletlerin kullanımı yabancı KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN nesnelerin gözlerinize fırlatılması sonucunu doğurabilir, bu da gözlerde ciddi hasara yol açabilir. Elektrikli aleti kullanmaya başlamadan önce, daima göz koruması veya yan siperleri olan koruyucu gözlük takın ve gerektiğinde tam yüz siperi kullanın.
  • Page 177 TEKNİK ÖZELLİKLER 3. Sınır Halkası 4. Halka kolu Voltaj 5. Kesim misinası 56 V 6. Koruyucu donanım 5800/dak.’ya Yüksüz Hız kadar Şaft 8. Tetik Kesim Mekanizması Çarpma Başı 9. Arka tutma yeri 2,4 mm naylon Kesim Misinası Türü bükülü misina 10.
  • Page 178 ÇİM BİÇME MAKİNESİ BAŞLIĞINI 3 DİŞLİ BIÇAK Korumadaki iki vidayı gevşetin ve çıkarın (Şek. B), koruyucu montaj delikleri ile montaj deliklerini hizalayın ve İLE DEĞİŞTİRİN iki yaylı rondela ile birlikte iki vida yardımıyla koruyucuyu 1. Misinalı çim biçme makinesinden fişi çıkarın. mil tabanına sabitleyin (Şek.
  • Page 179 MİSİNALI ÇİM BİÇME MAKİNESİNİN KULLANIMI DİKKAT: Makine sadece belirtilen kullanım amacına uygun kullanılmalıdır. Diğer kullanım şekilleri, örneğin çit budama, UYARI: Ciddi kişisel yaralanmayı önlemek için, bu hatalı kullanım olarak kabul edilir. cihazı kullanırken daima göz koruması veya koruyucu gözlük takın. Çalışma ortamı tozluysa, yüz veya toz AKÜ...
  • Page 180 alt kapak aksamındaki deliklerle hizalayın (Şek. O3); UYARI: Plastik parçaları temizlerken çözücü maddeler avucunuzu sekmeler üst kapağa kilitlenene kadar alt kullanmaktan kaçının. Çoğu plastik parça çeşitli tip ticari kapak aksamına bastırmak için kulanın. solventlerden zarar görebilir. Kir, toz, yağ, gres, vb. gidermek için temiz bez kullanın.
  • Page 181 Orijinal kesici kenar açısını koruyarak, bıçağın kesici kenarlarını ince diş bileyici veya bileme taşıyla dikkatlice bileyin. Bıçağı koruyucuya takın ve iki vidayla yerine sabitleyin. CİHAZIN TEMİZLENMESİ ◾ Cihazı nemli bir bez ve yumuşak deterjanla temizleyin. ◾ Plastik gövde veya tutma sapı üzerinde güçlü deterjanlar kullanmayın.
  • Page 182 SORUN GİDERME SORUN SEBEP ÇÖZÜM ◾ Akü, misinalı çim biçme ◾ Aküyü çim biçme makinesine takın. makinesine takılı değil. ◾ Cihaz çalışmıyor Çim biçme makinesi ile akü ◾ Aküyü belirtilen şarj cihazı ile şarj edin. arasında elektrik teması yok. ◾ ◾...
  • Page 183 Yabani otları üstten yer seviyesine çeşitli bölümlere ve motor gövdesine kesiliyor. ayırın. dolanıyor GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.eu adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ MİSİNALI ÇİM BİÇME MAKİNESİ — STX3800...
  • Page 184 originaalkasutusjuhendi tõlge LUGEGE KÕIKI JUHISEID! OHUTUSSÜMBOLID HOIATUS! Mis tahes elektriliste tööriistade kasutamine võib põhjustada võõrkehade paiskumist silma, LUGEGE KASUTUSJUHENDIT mis võib põhjustada raskeid silmakahjustusi. Kandke elektriliste tööriistade kasutamise ajal alati kaitseprille või külgkaitsetega kaitseprille ja vajadusel täielikku näokaitset. Soovitame kanda prillide peal laia vaatealaga kaitsemaski või tavalisi külgkaitsetega kaitseprille.
  • Page 185 3. Läve rõngas SPETSIFIKATSIOONID 4. Aaskäepideme 5. Trimmeri jõhv 6. Kaitsepiire Pinge 56 V 7. Vars Tühikäik Kuni 5800 /min 8. Päästik Lõikemehhanism Muhuga pea 9. Tagumine käepide 2,4 mm 10. Trimmeripea (muhuga pea) Lõikejõhvi tüüp nailonist jõhv 11. Vabastussakk (keerdumusega) 12.
  • Page 186 Kruvige lahti kaks kaitsepiirde (joon. B) küljes olevat TRIMMERIPEA VAHETAMINE 3-TERALISE kruvi, joondage aluse kinnitusaugud kaitsepiirde LÕIKETERA VASTU aukudega ja kinnitage kaitsepiire varre alumise osa 1. Eemaldage toitepistik jõhvtrimmerist. külge kahe kruvi ja kahe seibiga (joon. C). 2. Keerake trimmeripead, et joondada äärikus olev HOIATUS! Veenduge, et kaitsepiire on kinnitatud ava käigukastis oleva võlli lukustamise avaga ning...
  • Page 187 Lõikamine: sellise muru lõikamiseks, millele on tavalise HOIATUS! Tööpauside ajal ja pärast töö lõpetamist niiduki abil keeruline ligi pääseda. ühendage akuplokk alati pesast lahti. MÄRKUS: Seadet tohib kasutada vaid käesolevas JÕHVTRIMMERI KASUTAMINE juhendis lubatud eesmärgil. Igasugust muud kasutust (nt heki lõikamist) loetakse väärkasutuseks. HOIATUS! Raskete vigastuste vältimiseks kasutage seadmega töötades alati kaitseprille.
  • Page 188 ülemise katte sakid avadega alumise katte moodulil HOIATUS! Vältige plastosade puhastamisel (joon. O3); vajutage peopesaga alumise katte lahustite kasutamist. Enamik plastmasse lagunevad moodulit, kuni sakid lukustuvad ülemise katte külge. kaubanduslike lahustite toimel kergesti. Kasutage mustuse, tolmu, õli, rasva jm eemaldamiseks puhast 4.
  • Page 189 5. Vahetage piirde küljes olev tera välja ja kinnitage see kahe kruvi abil. SEADME PUHASTAMINE ◾ Seadme puhastamiseks kasutage leebetoimelise puhastusvahendiga immutatud niisket lappi. ◾ Ärge kasutage plastmasskomponentide või käepideme puhastamiseks tugevatoimelisi puhastusaineid. Seadme osi võivad kahjustada teatud aromaatsed õlid (nt männi- või sidruniõli) ja teatud ained (nt petrooleum).
  • Page 190 TÕRKEOTSING PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ Akuplokk pole jõhvtrimmeriga ◾ Kinnitage akuplokk jõhvtrimmeri külge. ühendatud. ◾ ◾ Seade ei käivitu. Trimmeri ja aku vahel puudub Laadige akuplokki selleks ettenähtud laadijaga elektriline ühendus. uuesti. ◾ ◾ Akuplokk on tühi. Laadige akuplokki. ◾ Kaitsepiire pole trimmeri külge ◾...
  • Page 191 GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.eu egopowerplus.eu. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA JÕHVTRIMMER — STX3800...
  • Page 192 Переклад оригінальних інструкцій ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! СИМВОЛИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Використання будь-яких ПРОЧИТАЙТЕ ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ електроінструментів може призвести до потрапляння сторонніх предметів в очі, що може спричинити серйозне пошкодження очей. Перед початком експлуатації електроінструмента завжди надягайте закриті захисні окуляри або відкриті захисні окуляри з...
  • Page 193 СПЕЦИФІКАЦІЇ ОПИС ОЗНАЙОМЛЕННЯ З ЛІСКОВИМ ТРИМЕРОМ Напруга 56 В (рис. A1) Швидкість холостого ходу До 5800 /хв 1. Гніздо Ріжучий механізм Ударна головка 2. Важіль блокування 2,4-міліметрова 3. Порогове кільце Тип ріжучої ліски нейлонова вита 4. Ручка-скоба ліска 5. Ліска тримера Ширина...
  • Page 194 УСТАНОВЛЕННЯ ЩИТКА ПРИМІТКА. Відрегулюйте ручку-скобу між пороговим кільцем та етикеткою попередження, якщо інструмент ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Під час установлення обладнано головкою кущоріза (рис. F). або заміни щитка завжди слід носити рукавички. 4. Вставте затискний блок у гніздо для ручки (рис. G). Остерігайтеся леза на щитку та захистіть руку від травм.
  • Page 195 Перед експлуатацією візьміть тример обома руками, ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Завжди носіть засоби захисту однією рукою за задню ручку, а іншою за передню органів зору та слуху. Без окулярів ви ризикуєте допоміжну ручку, яка має розташовуватися прямо. травмами очей від викинутих предметів та іншими Потім...
  • Page 196 ЗАМІНА ЛІСКИ Ріжучий лісковий ніж на краю щитка може затупитися з часом. Рекомендується періодично заточувати його за ПРИМІТКА. Завжди використовуйте рекомендовану допомогою напилка або замінити його на нове лезо. нейлонову ріжучу ліску з діаметром, що не перевищує ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Завжди слід носити рукавички 2,7 мм.
  • Page 197 маслами, наприклад хвойним і лимонним, а також ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Акумуляторні інструменти не розчинниками, такими як гас. Вологість також може потрібно підключати до електричної розетки; отже, вони становити небезпеку удару. Обережно протріть завжди в робочому стані. Щоб запобігти серйозному вологу м’якою сухою тканиною. травмуванню, вживайте...
  • Page 198 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ◾ Акумуляторна батарея не ◾ приєднана до ліскового Під’єднайте акумулятор до ліскового тримера. тримера. Не вдається ◾ ◾ Немає електричного контакту Повторно вставте акумуляторну батарею із запустити. між тримером і батареєю. зазначеним зарядним пристроєм. ◾ Акумуляторна...
  • Page 199 Зрізайте бур’яни в декілька етапів від верху до на головку тримера землі. рівня землі. та корпус мотора. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.eu для отримання повних умов гарантійної політики EGO. ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР ІЗ ЖИВЛЕННЯМ ВІД 56-ВОЛЬТНОГО ЛІТІЙ-ІОННОГО АКУМУЛЯТОРА — STX3800...
  • Page 200 превод на оригиналните инструкции ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ) СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Експлоатацията на ПРОЧЕТЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО НА всички електрически инструменти, може да доведе до ОПЕРАТОРА изхвърляне на чужди предмети към вашите очи, което може да доведе до сериозно нараняване на очите. Преди...
  • Page 201 ОПИСАНИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ ЗАПОЗНАЙТЕ СЕ С ВАШИЯ КОРДОВ ТРИМЕР (Фиг. А1) Напрежение 56 V 1. Контакт Скорост без натоварване До 5800/мин 2. Лост за отключване Механизъм за рязане Ударна глава 3. Ограничителен пръстен 2,4 мм 4. Затворена ръкохватка Вид режеща корда найлонова...
  • Page 202 БЕЛЕЖКА: Регулирайте затворената ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги носете ръкавици, ръкохватка между ограничителния пръстен и когато монтирате или подменяте предпазителя. Пазете предупредителната табелка, когато инструментът е се от ножа на предпазителя и защитете вашата ръка оборудван с глава на храсторез (Фиг. F). от нарязване. 4.
  • Page 203 Освободете кабела на батерията от монтажния канал и ЕКСПЛОАТАЦИЯ издърпайте щепсела от кордовия тример. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не позволявайте ХВАЩАНЕ НА КОРДОВИЯ ТРИМЕР рутината с този продукт да ви направи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Облечете се правилно за непредпазливи. Запомнете, че невнимание за да намалите риска от нараняване, когато работите с малка...
  • Page 204 които могат да бъдат изхвърлени или да се оплетат ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Избягвайте употребата в приставката за рязане. Изчистете зоната от деца, на разтворители, когато почиствате пластмасовите околни хора или домашни любимци. Като минимум части. Повечето пластмаси са податливи на дръжте всички деца, околни хора и домашни любимци повреди...
  • Page 205 долните стъпки: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не смазвайте, докато 1. Натиснете пластината за освобождаване на горния храсторезът е все още свързан с батерията или работи. капак и снемете долния капак, като го издърпате ЗАТОЧВАНЕ НА РЕЖЕЩИЯ НОЖ ЗА КОРДАТА право навън (Фиг. K1 и K2). 2.
  • Page 206 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ Акумулаторната батерия не ◾ Закрепете акумулаторната батерия към е прикрепена към кордовия кордовия тример. тример. Отказ при ◾ ◾ Няма електрически контакт Поставете отново акумулаторната батерия в стартиране между тримера и батерията. посоченото зарядно устройство. ◾...
  • Page 207 Отрежете плевелите на няколко части отгоре до trave i kućišta нивото на земята. нивото на земята. motora ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.eu egopowerplus.eu за пълните условия по гаранционната политика на EGO. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН КОРДОВ ТРИМЕР — STX3800...
  • Page 208 prijevod izvornih uputa PROČITAJTE UPUTE U CIJELOSTI! SIGURNOSNI SIMBOLI UPOZORENJE: Rukovanje električnim alatima PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA RUKOVATELJE. može rezultirati odbacivanjem stranih predmeta u oči što opet može izazvati teška oštećenja očiju. Prije početka rukovanja električnim alatom nosite zatvorene zaštitne naočale ili zaštitne naočale s bočnim štitnicima, a prema potrebi i štitnik za cijelo lice.
  • Page 209 5. Rezna nit TEHNIČKI PODACI 6. Sklop štitnika 7. Vratilo Napon 56 V 8. Okidač 9. Stražnja drška Brzina bez opterećenja do 5800 o/min 10. Glava šišača trave (rezna glava) Rezni mehanizam Rezna glava 11. Jezičac za oslobađanje Najlonska rezna 12.
  • Page 210 3. Okrenite glavu šišača udesno za njezino skidanje UPOZORENJE: Uvjerite se da je štitnik pričvršćen (sl. J). u skladu sa slikama B i C jer će obrnuto pričvršćivanje 4. Uklonite štitnik otpuštanjem tri vijka s podloškom izazvati veliku opasnost! (sl. K3). POSTAVLJANJE I PODEŠAVANJE PREDNJEG OBAVIJEST:Da biste se zaštitili od ozljeda, morate RUKOHVATA...
  • Page 211 UPORABA ŠIŠAČA S REZNOM NITI primjerice rubno šišanje, smatra se nepropisnom uporabom. UPOZORENJE: Kako biste izbjegli ozbiljne SPAJANJE/ODSPAJANJE BATERIJSKOG KABELA tjelesne ozljede, u svakom trenutku tijekom rada s ovim uređajem nosite zaštitne naočale ili sigurnosne naočale. Upotrebljavajte samo s baterijskim modulima i U prašnjavim područjima nosite zaštitnu masku za lice ili punjačima koji su navedeni na sl.
  • Page 212 PODEŠAVANJE DULJINE REZNE NITI ODRŽAVANJE Glava šišača trave rukovatelju omogućuje otpuštanje više UPOZORENJE:Pri servisiranju koristite samo rezne niti bez zaustavljanja motora. Ako se rezna nit stanji identične zamjenske dijelove. Redovito obavljajte ili istroši, laganim doticanjem glave šišača trave o tlo tijekom pregled i održavanje stroja.
  • Page 213 5. Ponovno stavite oštricu na štitnik i osigurajte je dvama vijcima. ČIŠĆENJE UREĐAJA ◾ Jedinicu očistite vlažnom krpom i blagim deterdžentom. ◾ Za čišćenje plastičnog kućišta ili rukohvata ne koristite jake deterdžente jer mogu ih oštetiti neka aromatična ulja, kao što su borovo i limunovo ulje i otapala kao što je kerozin.
  • Page 214 OTKLANJANJE POGREŠKI PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ Baterijski modul nije pričvršćen ◾ Pričvrstite baterijski modul na šišač s reznom niti. na šišač s reznom niti. Ne može se ◾ Nema električnog kontakta ◾ pokrenuti Baterijski modul punite u posebnom punjaču. između šišača i baterije. ◾...
  • Page 215 JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu egopowerplus.eu. . LITIJ-IONSKI BATERIJSKI ŠIŠAČ OD 56 VOLTA S REZNOM NITI — STX3800...
  • Page 216 მომხმარებლის ინსტრუქციის დედნის თარგმანი სრულად გაეცანით სრულად გაეცანით უსაფრთხოების წესის უსაფრთხოების წესის ინსტრუქციას! ინსტრუქციას! სიმბოლოები სიმბოლოები გაფრთხილება: გაფრთხილება: ელექტრული ხელსაწყოს გამოყენებისას შესაძლოა გაეცანით მომხმარებლის ინსტრუქციას გაეცანით მომხმარებლის ინსტრუქციას უცხო სხეულის თვალების მიდამოში მოხვედრა, რამაც შესაძლოა გამოიწვიოს თვალის მნიშვნელოვანი დაზიანება. ელექტრული ხელსაწყოს გამოყენებამდე აუცილებლად...
  • Page 217 ელექტრული ხელსაწყოების ძაბვა უტილიზაცია არ უნდა მოხდეს საყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად. წაიღეთ ხელსაწყო ავტორიზებულ ნარჩენების .../min წუთში გადამამუშავებელთან. დაუტვირთავი სიჩქარე- კილოგრამი დაუტვირთავი ბრუნვის სიჩქარე მუდმივი დენი IPX5 წყლის შეღწევისგან დაცვა მნიშვნელობა გაზომილია სტანდარტული სპეციფიკაციები სპეციფიკაციები ტესტირების მეთოდით და შესაძლოა გამოყენებულ იქნას ერთი ხელსაწყოს ძაბვა...
  • Page 218 13. უსაფრთხოების ბარიერის ძელი მოეპყარით დანას ეკრანზე და დაიცავით (მხოლოდ ბუჩქის საკრეჭის ხელი გაჭრისგან. თავაკისთვის) გაფრთხილება: გაფრთხილება: არ გამოიყენოთ 14. უსაფრთხოების ბარიერის ძელის ხელსაწყო მჭიდროდ დამაგრებული ჩამკეტი (მხოლოდ ბუჩქის საკრეჭის დამცავი ეკრანის გარეშე. დამცავი ეკრანი თავაკისთვის) ყოველთვის უნდა იყოს დამაგრებული ხელსაწყოზე, რათა...
  • Page 219 შენიშვნა: შენიშვნა: 2. დაატრიალეთ სათიბის თავი ისე, რომ კომპლექტში ორი ჩამკეტია, შედარებით მოკლე სათიბი თავაკისთვისაა გაუსწოროთ შვერილზე არსებული განკუთვნილი. შედარებით გრძელი ჩამკეტი ნასვრეტი ტარის ჩამკეტ ხვრელს ბუჩქის საკრეჭის თავაკისთვისაა. გამოიჩინეთ გადაცემათა კოლოფში და ჩასვით ყურადღება ძელისთვის სწორი ჩამკეტის სტაბილიზატორი ნახვრეტში (ნახ. J). ამორჩევისას.
  • Page 220 გაფრთხილება: გაფრთხილება: არ გამოიყენოთ ჩანგალი ხელსაწყოში, სანამ მწვანე ფერის სხვა ნებისმიერი ნაწილი, რომელიც მაჩვენებელი მთლიანად არ ჩაჯდება არაა რეკომენდირებული ამ ხელსაწყოს ბუდეში. მწარმოებლის მიერ. არარეკომენდირებული ნაწილის გამოყენებამ შესაძლოა მოგაყენოთ მოსახსნელად მოსახსნელად სერიოზული ზიანი. მოხსენით აკუმულატორის სადენი სამაგრი ღრუდან და გამოწიეთ კვების ჩანგალი გაფრთხილება: გაფრთხილება: სერიოზული...
  • Page 221 დაზიანებულია სხვაგვარად. ჩამკეტი ჩამრთველი ბერკეტი ტრიგერი დამცავ ეკრანის კიდესთან მდებარე N-2 ჩამკეტი ენაკი მთიბავის დანა შესაძლოა დაჩლუნგდეს დროთა განმავლობაში რეკომენდირებულია მისი გალესვა პერიოდულად ქლიბის გამოსართველად გამოსართველად საშუალებით ან ახალი დანის დამონტაჟება. გაუშვით ჩამრთველ ტრიგერს და გადაიყვანეთ ჩამკეტი ღილაკი უკან გაფრთხილება: გაფრთხილება: ყოველთვის...
  • Page 222 ტალახის, მტვრის, ზეთის, ცხიმის და სხვ. გამოჩნდება ორივე მხარეს (ნახ. O2). მოსაცილებლად. 5. დააჭირეთ ქვედა ხუფს დაბლა ძუაზე მოქაჩვისას, რათა მანუალურად სათიბი ძუის სიგრძის ცვლილება სათიბი ძუის სიგრძის ცვლილება გამოწიოთ ძუა და შეამოწმოთ სათიბის სათიბის თავაკი აძლევს მომხმარებელს თავაკის ჯეროვანი აწყობა. საშუალებას...
  • Page 223 მიზნით ამორთეთ აკუმულატორი 3. მჭიდროდ დაამაგრეთ დანა გირაგში. ხელსაწყოდან ტექნიკური სერვისის, 4. ფრთხილად გაქლიბეთ დანის მჭრელი გაწმენდის, მისამაგრებელი ნაწილების პირები ქლიბით ან სალესი ქვით, შეცვლის ან ნარჩენი ნივთიერების პირველადი მჭრელი დანის დახრის მოცილების დროს. კუთხის შენარჩუნებით. 5. მოათავსეთ დანა დამცავ აკრანზე და გადაცემათა...
  • Page 224 გარემოს დაცვა გარემოს დაცვა არ მოახდინოთ ელექტრული მოწყობილობის, დამტენის და აკუმულატორის / მისი ბატარეების მოთავსება საყოფაცხოვრებო ნაგავში! მიუტანეთ ისინი ავტორიზირებულ ნარჩენების გადამამუშავებელს და მოახდინეთ ასეთი ნარჩენის განცალკევებულად შეგროვება. ელექტრული ხელსაწყოები უნდა ჩაბარდეს ნარჩენების გადამამუშავებელ ორგანოს გარემოს დაცვის ნორმების გათვალისწინებით. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ელექტრო სათიბი — STX3800...
  • Page 225 გაუმართაობის გაუმართაობის პრობლემა პრობლემა მიზეზი მიზეზი გადაჭრის გზა გადაჭრის გზა ◾ ◾ აკუმულატორი არ არის დაამაგრეთ აკუმულატორი სათიბ შეერთებული სათიბზე. ხელსაწყოზე. ◾ სათიბსა და ◾ ხელახლა მიუერთეთ აკუმულატორი ხელსაწყო არ აკუმულატორს შორის მწარმოებლის მიერ მითითებული ჩაირთო არ არის ელექტრული დამტენი მოწყობილობით. კონტაქტი.
  • Page 226 და მოტორის ძირში. სექციად წვერიდან ფესვებამდე. ბუდეს გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.eu egopowerplus.eu, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ელექტრო სათიბი — STX3800...
  • Page 227 Prevod originalnog uputstva PROČITAJTE SVA UPUTSTVA! SIGURNOSNI SIMBOLI UPOZORENJE: Rukovanje svakim električnim PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA RUKOVAOCA alatom može da dovede do izbacivanja stranih tela ka očima, što može da dovede do ozbiljnog oštećenja očiju. Pre započinjanja rada sa električnim alatom, uvek stavite sigurnosne naočare sa bočnim štitnicima ili po potrebi masku za celo lice.
  • Page 228 SPECIFIKACIJE 3. Granični prsten 4. Kružna drška 5. Struna trimera Voltaža 56 V 6. Sklop štitnika Brzina bez opterećenja Do 5800 /min Vratilo Mehanizam sečenja Izbočena glava 8. Okidač 2,4 mm 9. Zadnja drška Tip strune za sečenje najlonska upletena struna 10.
  • Page 229 7. Zaključajte polugu šipke za zaključavanje (Sl. I). UPOZORENJE: Nikada ne koristite alat bez štitnika čvrsto na mestu. Štitnik mora uvek biti na alatu UPOZORENJE: Nikada ne koristite alat bez kružne da bi zaštitio korisnika! Kad je štitnik fiksiran, nikad drške čvrsto na mestu.
  • Page 230 Za pokretanje UPOZORENJE: Da biste sprečili ozbiljne telesne povrede, isključite konektor baterije iz utičnice pre Gurnite polugu za zaključavanje u položaj „ON“, gurnite servisiranja, čišćenja, menjanja dodataka ili skidanja jezičak za zaključavanje unapred a zatim pritisnite okidač. materijala sa jedinice. Okidač...
  • Page 231 Proverite blokiranje glave trimera 3. Odsecite 8 m dužine strune za sečenje; udenite strunu u rupicu za montiranje unutar rupe (slika O1). Gurajte ◾ Da biste sprečili blokadu, održavajte glavu trimera i vucite strunu sa druge strane dok se jednake dužine čistom.
  • Page 232 Zaštita životne sredine Specijalno mazivo treba da ispuni sledeće zahteve. Ne odlažite električnu opremu, potrošene 1. Spada u DIN51818: NLGI-1 stepen penetracije baterije i punjače u kućni otpad! Odnesite konusa. ovaj proizvod u ovlašćeni pogon za 2. Mazivo na bazi estra. reciklažu ili ga odvojite od ostalog smeća 3.
  • Page 233 REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM UZROK REŠENJE ◾ Baterija nije spojena na trimer sa ◾ Spojite bateriju na trimer sa strunom. strunom. ◾ Neće da se pokrene Nema električnog kontakta ◾ Ponovo umetnite bateriju sa navedenim punjačem. između trimera i baterije. ◾ ◾...
  • Page 234 GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.eu za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. BEŽIČNI TRIMER SA STRUNOM I LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — STX3800...
  • Page 235 Prijevod originalnih uputstava PROČITAJTE UPUTSTVO U CIJELOSTI! SIGURNOSNI SIMBOLI UPOZORENJE! Rukovanje električnim alatima može rezultirati odbacivanjem stranih predmeta u oči, što PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK. opet može izazvati teška oštećenja očiju. Prije početka rukovanja električnim alatom, uvijek nosite zatvorene zaštitne naočale ili zaštitne naočale s bočnim štitnicima, a prema potrebi i štitnik za cijelo lice.
  • Page 236 TEHNIČKI PODACI 3. Granični prsten 4. Rukohvat s omčom 5. Rezna nit za trimer Napon 56 V 6. Sklop štitnika Brzina vrtnje bez opterećenja Do 5800 o/min Drška Rezni mehanizam Rezna glava 8. Okidač Najlonska rezna Vrsta rezne niti 9. Stražnji rukohvat nit 2,4 mm 10.
  • Page 237 7. Zabravite ručicu blokirnog klina (sl. I). UPOZORENJE! Alat nemojte nikada upotrebljavati bez dobro pričvršćenog štitnika. Štitnik uvijek mora biti UPOZORENJE! Alat nemojte nikada upotrebljavati na alatu radi zaštite korisnika! Kada je štitnik pričvršćen, bez dobro pričvršćenog rukohvata s omčom. nemojte nikada pokušavati da ga uklanjate ili podešavate.
  • Page 238 POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE TRIMERA S UPOZORENJE! Radi sprečavanja teških tjelesnih REZNOM NITI (sl. N) povreda, prije servisiranja, čišćenja, promjene priključaka ili uklanjanja materijala iz jedinice isključite konektor baterije Pokretanje iz utičnice. Gurnite ručicu za deblokadu u položaj “ON”, gurnite jezičak PRIMJENE za blokadu prema naprijed, a zatim pritisnite okidač. Okidač Proizvod se može upotrebljavati na kiši.
  • Page 239 Provjera blokade glave trimera 3. Odrežite 8 m rezne niti i umetnite reznu nit u montažni provrt u ušici (sl. O1). Provucite reznu nit i povlačite ◾ Kako biste izbjegli blokadu, glavu trimera održavajte je s druge strane dok rezna nit ne bude iste dužine s čistom.
  • Page 240 Zaštita životne sredine Posebna mast mora ispunjavati sljedeće zahtjeve: Električnu opremu, iskorištenu bateriju i 1. Spadati u DIN51818: NLGI-1 gradaciju penetracije punjač ne odlažite u kućni otpad! Ovaj konusa. proizvod odnesite u ovlašteni centar za 2. Mast na bazi estera. reciklažu i time omogućite odvojeno 3.
  • Page 241 OTKLANJANJE PROBLEMA PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ Komplet baterija nije pričvršćen ◾ Pričvrstite komplet baterija na trimer s reznom niti. na trimer s reznom niti. ◾ ◾ Alat se ne pokreće. Nema električnog kontakta Ponovo umetnite komplet baterija s navedenim između trimera i baterije. punjačem.
  • Page 242 GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu. AKUMULATORSKI TRIMER S REZNOM NITI I LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — STX3800...
  • Page 244 ‫الجز ّ ازة وهيكل المحرك‬ .‫مراحل من األعلى حتى مستوى األرض‬ ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.eu ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫ — جزازة عاملة بالخيط السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬STX3800...
  • Page 245 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ◾ ◾ ‫قم بتركيب مجموعة البطارية في الجز ّ ازة‬ ‫مجموعة البطارية غير مركبة في الجز ّ ازة العاملة‬ .‫العاملة بالخيط‬ .‫بالخيط‬ ◾ ◾ .‫ال يوجد اتصال كهربائي بين الجز ّ ازة والبطارية‬ ‫أعد...
  • Page 246 ‫حماية البيئة‬ ‫ال تتخلص من المعدات الكهربائية أو البطارية‬ ‫المستهلكة أو الشاحن في النفايات المنزلية! بل‬ ‫توجه بهذا المنتج إلى مركز إعادة تدوير معتمد‬ ‫ليكون متاحً ا للفرز بشكل منفرد. تجب إعادة‬ ‫اآلالت الكهربائية إلى مرفق إعادة تدوير صديق‬ .‫للبيئة‬ ‫...
  • Page 247 .‫يجب أن يلبي الشحم الخاص المتطلبات التالية‬ .‫اخلع قابس الطاقة من جزازة السياج‬ .‫اخلع خيط الجز ّ المتبقي، عند اللزوم‬ ‫أن ينتمي لدرجة االختراق المخروطي‬ ‫اقطع خيط جز ّ طوله 8 سم، وأدخل الخيط في فتحة‬ .DIN51818: NLGI-1 ‫). ادفع‬O1 ‫التركيب الموجودة داخل الثقب (الشكل‬ .‫شحم...
  • Page 248 ‫قد تصبح شفرة قطع الخيط الموجودة على حافة الواقي غير حادة مع‬ ‫للخلع‬ ‫مرور الوقت. من الموصى به أن تقوم بشحذها من آن ٍ آلخر باستخدام‬ ‫حرر سلك البطارية من تجويف التركيب، واسحب القابس للخارج من‬ .‫مبرد أو استبدالها بشفرة جديدة‬ .‫الجزازة...
  • Page 249 .)J ‫الحركة، وأدخل قضيب موازنة في الفتحة (الشكل‬ ‫تركيب/خلع كابل البطارية‬ ‫أدر رأس الجزازة في اتجاه عقارب الساعة لفكه‬ .)J ‫(الشكل‬ EGO ‫ال تستخدم اآللة إال مع مجموعات بطارية وشواحن‬ ‫اخلع ملحق الواقي عن طريق فك المسامير الثالثة مع‬ .A2 ‫المدرجة في الشكل‬ .)K3 ‫الوردة (الشكل‬...
  • Page 250 ‫المواصفات‬ ‫المواصفات‬ ‫الزناد‬ ‫المقبض الخلفي‬ )‫01. رأس الجزازة (رأس المصد‬ ‫الجهد الكهربي‬ ‫65 فولت‬ ‫11. لسان التحرير‬ ‫حتى 0085/دقيقة‬ ‫السرعة بدون حمل‬ ‫21. شفرة قطع الخيط‬ ّ ‫آلية الجز‬ ‫رأس المصد‬ )‫31. حاجز األمان (لرأس قاطع األغصان فقط‬ ‫41. قضيب القفل لحاجز األمان (لرأس قاطع األغصان‬ ‫خيط...
  • Page 251 ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ !‫اقرأ جميع التعليمات‬ !‫اقرأ جميع التعليمات‬ ‫رموز السالمة‬ ‫رموز السالمة‬ :‫تحذير‬ ‫قد يؤدي تشغيل أي آلة عاملة بالطاقة إلى دخول أي‬ ‫أشياء غريبة في عينيك، وهو ما قد يؤدي إلى إلحاق أضرار خطيرة‬ ‫اقرأ دليل التشغيل‬ ‫بالعين. قبل بدء تشغيل اآللة العاملة بالطاقة، احرص دائ م ًا على‬ ،‫ارتداء...
  • Page 252 .‫גיזום של דשא גבוה ברמת הקרקע‬ ‫הדשא מלופף סביב‬ .‫העליון אל רמת הקרקע‬ ‫ראש הגוזם ותא‬ ‫המנוע‬ ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.eu ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — גוזם דשא אלחוטי ליתיום-יון 65 וולט‬STX3800...
  • Page 253 ‫איתור וטיפול בבעיות‬ ‫איתור וטיפול בבעיות‬ ‫פתרון‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ◾ ◾ ‫הצמידו את מארז הסוללה אל גוזם‬ .‫מארז הסוללה איננו צמוד לחוט הגוזם‬ .‫הדשא‬ ◾ ◾ ‫הכניסו מחדש את מארז הסוללה‬ ‫לא מתבצע חיבור חשמלי בין הגוזם‬ .‫עם המטען הנכון‬ .‫לסוללה‬...
  • Page 254 .‫החזיקו את הלהב בעזרת מלחציים‬ ‫השתמשו בפצירה לשיני הלהב על מנת לחדד‬ ,‫בזהירות את קצוות הלהב או באבן חידוד‬ ‫כאשר אתם שומרים על הזווית המקורית של‬ .‫קצה החיתוך‬ ‫הניחו מחדש את הלהב על גבי המגן והבטיחו‬ .‫אותו במקומו עם שני הברגים‬ ‫ידה‬...
  • Page 255 ‫התחתון עד אשר הלשוניות ננעלות עם‬ ‫ונון אורך חוט החיתוך‬ ‫כו‬ .‫המכסה העליון‬ ‫ראש הגוזם מאפשר למפעיל לשחרר יותר חוט חיתוך‬ ‫עקבו אחר ההוראות בחלק «החלפת חוט‬ ‫ללא עצירת המנוע. כאשר חוט החיתוך הופך להיות‬ ‫החיתוך» על מנת להטעין מחדש את חוט‬ ‫משופשף...
  • Page 256 ‫השימוש בגוזם הדשא‬ .‫מכסחות דשא רגילות‬ ‫הודעה: יש להשתמש במוצר רק עבור המטרות להן‬ :‫אזהרה‬ ,‫על מנת למנוע פציעות אישיות חמורות‬ ‫הוא יועד. כל שימוש אחר, לדוגמה גיזום קצוות, ייחשב‬ ‫השתמשו במשקפיים או משקפי מגן בעל זמן בו אתם‬ .‫לשימוש בלתי הולם‬ ‫מפעילים...
  • Page 257 ‫סובבו את הלהב על מנת ליישר את חריץ‬ :‫אזהרה‬ ‫וודאו שהמגן נעול במקומו בהתאם לתמונות‬ ‫הגליל עם חור הנעילה של המוט בתיבת‬ !‫, כל נעילה הפוכה תגרום לסכנה גדולה‬C-‫ ו‬B ‫ההילוכים והחדירו מייצב אל תוך החור‬ ‫הרכבה וכוונון של ידית הלולאה‬ .)J ‫(איור‬...
  • Page 258 ‫מפרטים‬ ‫מפרטים‬ ‫הדק‬ ‫ידית אחורית‬ )‫01. ראש גוזם (ראש בליטה‬ ‘‫וולטז‬ 56 V ‫11. לשונית שחרור‬ ‫עד ל-0085/דקה‬ ‫מהירות ללא עומס‬ ‫21. להב חיתוך חוט‬ ‫ראש בליטה‬ ‫מנגנון חיתוך‬ ‫31. בריח מחסום בטיחות (עבור ראש גוזם‬ )‫מברשת בלבד‬ ‫חוט ניילון מפותל‬ ‫סוג...
  • Page 259 ‫תרגום של ההוראות המקוריות‬ !‫קראו את כל ההוראות‬ !‫קראו את כל ההוראות‬ ‫סימני בטיחות‬ ‫סימני בטיחות‬ :‫אזהרה‬ ‫הפעלה של כלי עבודה חשמליים עלולה‬ ‫לגרום לעצמים זרים להיזרק אל תוך העיניים, דבר העלול‬ ‫קראו את מדריך ההוראות‬ ‫לגרום לנזק חמור לעיניים. לפני ההפעלה של כלי עבודה‬ ‫חשמלי, ענדו...
  • Page 260 STX3800 ‫גוזם דשא אלחוטי ליתיום-יון 65 וולט‬ ‫جزازة عاملة بالخيط السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬...